Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Егорова, Юлия Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 165
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Егорова, Юлия Александровна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. КОММУНИКАТИВНЫЙ КОНТАКТ В СВЕТЕ ПРАГМАТИЧЕСКОГО ПОДХОДА К АНАЛИЗУ ЯЗЫКОВЫХ ЯВЛЕНИЙ.
1.1. Функции коммуникативного контакта как компонента акта общения.
1.2. Прагматический аспект моделирования общения.
1.3. Типы коммуникативного контакта.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА 2.СТРУКТУРНО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ И КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ СРЕДСТВ РЕЧЕВОГО КОНТАКТА.
2.1. Структурно-грамматический аспект средств речевого контакта.
2.2. Коммуникативно-прагматический аспект средств речевого контакта.
2.2.1. Классы контактных средств в организации акта общения.
2.2.3. Классы контактных средств в соответствии с типами контакта.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.
ГЛАВА 3. КОММУНИКАТИВНЫЙ КОНТАКТ В ПОНИЖЕННЫХ И ПОВЫШЕННЫХ РЕЧЕВЫХ РЕГИСТРАХ.
3.1. Типы диалогических текстов и регистровая градация языка.
3.1.1. Коммуникативно-прагматические аспекты диалогических текстов.
3.1.2. Регистровые градации языка.
3.2. Особенности проявления коммуникативного контакта в разных речевых регистрах.
3.2.1. Средства речевого контакта в текстах пониженных речевых регистров.
3.2.2. Средства речевого контакта в повышенных речевых регистрах.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Стилистическая дифференциация английской диалогической речи2007 год, кандидат филологических наук Сыресина, Ирина Олеговна
Средства адресованности: Ты-категория в современном русском языке2002 год, доктор филологических наук Чаплыгина, Ирина Дмитриевна
Функционально-семантические характеристики приглашения в английском языке2006 год, кандидат филологических наук Алекберова, Инесса Эльдаровна
Фатический аспект немецкой обиходной речи2003 год, кандидат филологических наук Быковская, Светлана Александровна
Фатические средства в речи пользователей компьютерной сетью: на материале жанра чата2010 год, кандидат филологических наук Самойленко, Лариса Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта»
Очевидной тенденцией в развитии лингвистической науки в последние десятилетия является перемещение центра тяжести исследований с описания внутренне-структурных языковых единиц в плоскость анализа их функциональных свойств. При этом все большее внимание лингвистов привлекают к себе вопросы обеспечения успешности речевого сотрудничества коммуникантов. Одним из необходимых условий осуществления вербальной коммуникации является наличие контакта, предполагающего передачу интенции говорящего к сотрудничеству и адекватную речевую реакцию партнера. В языке существует устойчивый ряд средств, ответственных за регулирование процесса общения: установление, поддержание и завершение контакта. Исследование контактных средств охватывает разные области языка - фонетическую, лексическую, грамматическую, текстовую, В данном исследовании мы обращаемся в основном к синтаксическому уровню рассмотрения контактных единиц.
Таким образом, предметом настоящего исследования являются синтаксические средства речевого контакта в разных типах диалогических текстов современного английского языка.
Актуальность исследования определяется:
1) интенсификацией роли речевого общения в современном мире и в связи с этим необходимостью разработки стратегий и правил речевой коммуникации;
2) обращением к функционально-коммуникативному аспекту языковых исследований, являющемуся логическим продолжением описания системных свойств языка;
3) вовлечением в сферу исследования, кроме соответствующих языковых явлений, широкого внеязыкового контекста речевого взаимодействия;
4) антропоцентрической и телеологической направленностью исследования, предполагающей прежде всего обращение к роли личности общающегося;
5) высокой частотностью употребления и разнообразием исследуемых единиц; отсутствием единого подхода к принципам классификации и определению количества типов синтаксических контактных единиц.
Теоретической базой исследования послужили положения парадигматического синтаксиса М.Я. Блоха, в частности, учение о диктеме как элементарной единице тематизации и стилизации текста, о кардинальных и промежуточных коммуникативных типах предложений, а также современные прагматические концепции, положения современной функциональной грамматики и теории коммуникации.
Цель настоящей работы заключается в исследовании и развернутом описании средств речевого контакта в английской диалогической речи с позиций парадигматического синтаксиса и в определении особенностей их функционирования в разных речевых регистрах.
Поставленная цель обусловила следующие основные задачи исследования:
• определение роли контакта и контактных средств в общении и исследование основных типов коммуникативного контакта;
• описание основных единиц системы контактных средств в структурно-грамматическом, прагматическом и коммуникативном аспектах;
• анализ и выявление закономерностей функционирования синтаксических контактных средств в пониженном и повышенном регистрах диалогического общения;
• сопоставление функциональных характеристик синтаксических контактных средств в этих регистрах и установление на этой основе зависимости между регистровой принадлежностью текста и выбором средств речевого контакта.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней предпринята попытка исследования контактных средств с позиций парадигматического синтаксиса и диктемной теории, разработанной профессором М.Я. Блохом. Основное внимание уделяется рассмотрению и систематизации синтаксических контактных средств. Новым является исследование взаимодействия разных контактных средств в отдельном речевом отрезке, выявление особенностей их функционирования в разных регистрах диалогической речи.
Теоретическое значение исследования заключается в систематизированном описании системы контактных средств английского языка и выявлении характера зависимости между регистровым делением языка и выбором средств речевого контакта. Основные положения и выводы настоящей работы могут служить развитием теории коммуникации в части описания структурной организации и регулирования процесса общения.
Практическое значение исследования определяется возможностью использования его материалов и выводов в соответствующих разделах учебных курсов по практике преподавания английского языка, в курсах по теоретической грамматике и стилистике английского языка, при организации лекционных курсов и спецсеминаров по теории диалога. Материалы исследования могут служить теоретической базой для разработки и совершенствования коммуникативно направленных методов преподавания иностранных языков и могут найти применение в курсе методики преподавания английского языка при обучении диалогической речи. Положения диссертации могут быть также использованы при написании пособий, курсовых и дипломных работ.
Методы исследования продиктованы его целью и задачами. Основным методом является метод прямого наблюдения объекта исследования в текстах разных речевых регистров с применением компонентного и контекстуального анализа, а также элементов статистической обработки материала.
Материалом исследования послужили диалогические тексты из художественных произведений британских и американских авторов XX века. Общий корпус исследуемого языкового материала составляют более двух тысяч примеров диалогических единств, отражающих ситуации речевого контакта в условиях непосредственного межличностного общения.
Основные положения, выносимые на защиту:
• синтаксические средства речевого контакта представляют собой функциональный класс языковых единиц разного уровня, объединенных общностью коммуникативного назначения: служить средством установления, поддержания и завершения контакта в процессе порождения диалогического дискурса;
• в синтаксических средствах речевого контакта следует выделять структурно-грамматический и коммуникативно-прагматический аспекты;
• как и во всех знаковых единицах языка, в средствах речевого контакта существует асимметрия между планом выражения и планом содержания, проявляющаяся в их функциональной полисемии. Прагматическая характеристика контактных языковых средств определяется их семантико-языковым потенциалом и экстралингвальными условиями употребления;
• синтаксические средства речевого контакта выполняют личностные и социально значимые задачи; соответственно этому, выбор контактных средств определяется двумя составляющими межличностного общения: личностной и социальной;
• существует определенная зависимость между выбором средств речевого контакта и характером речевой ситуации, проявляющимся в стилевой и регистровой организации дискурса.
Апробация работы проводилась на научно-методических занятиях аспирантов и научно-практических конференциях преподавателей кафедр английского языка и английской филологии Тульского государственного педагогического университета имени Л.Н, Толстого. Основные наблюдения и выводы по теме исследования представлены в опубликованных статьях.
Объем и структура диссертации. Диссертация содержит 165 страниц машинописного текста и включает введение, три главы и заключение. К тексту работы прилагается библиографический список, включающий 173 наименования работ отечественных и зарубежных авторов, а также список использованной художественной литературы и приложение.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Функционально-семантические свойства интеррогативных реплик в динамической модели диалога2003 год, кандидат филологических наук Рыжов, Сергей Анатольевич
Прагмалингвистический аспект английской диалогической речи2003 год, доктор филологических наук Агапова, София Григорьевна
Функционально-просодические характеристики текста англоязычной радиопрограммы по филологической тематике2007 год, кандидат филологических наук Ташкина, Екатерина Владимировна
Регулятивная функция междометной реплики в диалоге: На материале немецкого и русского языков2000 год, кандидат филологических наук Максимова, Светлана Эдуардовна
Коммуникативно-прагматический потенциал нечленимых предложений в современном русском языке2008 год, кандидат филологических наук Остапенко, Татьяна Анатольевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Егорова, Юлия Александровна
Результаты исследования позволяют сделать вывод о существовании зависимости между регистровой принадлежностью языка и выбором средств речевого контакта.
Для пониженного регистра диалогической речи прежде всего характерны контактные средства, способные совмещать в одном контексте выражение разных типов контакта. Так, к контактным средствам, осуществляющим эмоциональный и модальный контакты, по нашему мнению, следует отнести разделительные и риторические вопросы. Контактными средствами, выступающими одновременно реализацией эмоционального контакта и контакта внимания, являются обращения-интенсификаторы, междометия. Наиболее интересными представляются средства речевого контакта, способные совмещать в себе сразу несколько функций - передачу модального, эмоционального контактов и контакта понимания. К ним относятся: контактные стимулы-запросы в интерпозиции, и переспросы, выраженные повторами части рематической информации из реплики партнера.
Для повышенного регистра обязательными являются контактные средства, выражающие этикетный и социально-регулятивный контакты, то есть обращения с указанием социального положения участников коммуникации, формулы речевого этикета, а также промежуточные коммуникативные типы предложений.
Особенность выбора контактных средств в развитии диалогического текста повышенного регистра обусловлена монологичностью некоторых реплик (например, в производственном диалоге) или преобладанием диалогических единств с односторонней организацией (например, в судебном диалоге).
Манипулирование вниманием собеседника в официальном диалогическом общении осуществляется с помощью обращений-регулятивов, вводно-условных синтаксических конструкций {преимущественно с союзом Аз).
Важным фактором, определяющим выбор контактных средств в официальной речи, являются слушающие, именно на них ориентирован ряд контактных средств.
Таким образом, в диссертации осуществлен комплексный подход к изучению синтаксических средств речевого контакта, описаны особенности реализации средств речевого контакта в текстах разных регистров, подтверждено наличие зависимости между регистровым делением языка и выбором контактных средств.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Коммуникативный контакт является важной частью любого вербального акта общения. Своеобразие природы речевого контакта заключается в его многоуровневой организации, ориентированной, с одной стороны, на языковой аспект коммуникативного акта, и, с другой стороны, на экстралингвальные характеристики ситуации общения.
Коммуникативный контакт реализуется в высказывании с помощью средств речевого контакта, которые выполняют в речи разнообразные задачи: вступление в коммуникацию, обеспечение непрерывности общения, регулирование потока информации, контролирование партнерских отношений, завершение контакта и т.д.
В основу классификации типов контакта были положены виды психологической и социальной связи между коммуникантами, на базе которых были рассмотрены следующие разновидности речевого контакта: контакт внимания, контакт понимания, модальный контакт, эмоциональный контакт, социально-регулятивный контакт, этикетный контакт.
Под реализацией контакта внимания мы понимаем выделение адресата высказывания, акцентирование всего сообщения или его части. Контакт понимания определяется как интерпретация адресатом смысла высказывания. Модальный и эмоциональный контакты связаны с выражением субъективной оценочной реакции на реплику партнера или изменения в ситуации общения. Социально-регулятивный контакт обеспечивает ориентирование в социальных ролях партнеров, а этикетный контакт направлен на соблюдение норм взаимоуважения. Каждый из типов контакта присутствует в той или иной мере в любом диалогическом общении и характеризуется наличием ряда языковых средств выражения.
2. Средства речевого контакта представляют собой функциональный класс языковых единиц, объединенных общим назначением - установление, поддержание и завершение коммуникативного контакта, - но различающихся грамматическими, прагматическими и коммуникативными характеристиками.
Синтаксические контактные средства распадаются на два класса: 1) класс непредикативных контактных единиц, к числу которых относятся междометия, невербальные изглашения, модальные слова, вводные элементы (знаки привлечения внимания), эмфатические наречия, обращения и этикетные формулы; 2) класс предикативных контактных единиц, представленный разными синтаксическими конструкциями: вводными синтаксическими конструкциями, вводно-условными конструкциями, повторами (информативно-синтаксическим дублированием), контактными стимулами-запросами, переспросами, контактными разделительными и риторическими вопросами. Все из вышеперечисленных контактных средств за исключением разделительных и риторических вопросов являются специализированными синтаксическими контактными средствами. Отличие специализированных контактных средств от неспециализированных заключается в способности передачи последними объективной информации.
Разнообразие синтаксических структур предикативных контактных средств очевидно. Грамматически они могут быть выражены полносоставным или эллиптическим предикативным построением, имеющим форму утвердительного, отрицательного или вопросительного монопредикативного предложения, либо полной полипредикативной структурой, имеющей вид сложносочиненного или сложноподчиненного предложения. При этом лексический состав в большинстве конструкций (в случае вводных, вводно-условных синтаксических конструкций, контактных стимулов-запросов, переспросов) ограничен употреблением глаголов речевой, мыслительной и оценочной деятельности и глаголов чувственного восприятия в сочетании с местоимением адресованности you, которое может быть опущено, но легко восстановимо.
Подобное распределение однотипного содержания и разнообразной формы выражения предикативных контактных средств свидетельствует об их высокой адаптивности к разным языковым контекстам.
Контактные средства многофункциональны. В процессе речевого употребления они способны одновременно выполнять несколько коммуникативных задач, отражающих намерения автора высказывания. В пределах одной диктемы возможно взаимодействие нескольких контактных средств, совокупное значение которых обеспечивает реализацию прагматической установки высказывания.
Прагматическое описание средств речевого контакта позволило определить их роль в организации акта общения. В соответствии с основными частями диалога (зачином, развитием, завершением коммуникативного акта) контактные средства были распределены в соответствующие прагматические классы. Классы контактных средств, участвующих в установлении и завершении контакта, имеют ограниченный перечень контактных средств. В то же время класс, осуществляющий развитие дискурса (класс континуативов), является открытым классом контактных единиц. Учитывая ролевую принадлежность коммуникантов, континуативы можно подразделить на континуативы говорящего и континуативы слушающего - ресептивы. Последним присущ наибольший перечень средств языкового выражения, поскольку именно они определяют динамику диалога.
Соотнесение прагматического аспекта и структурно-грамматической организации средств речевого контакта позволяет сделать вывод о функциональной полисемии языковых единиц и построений, прагматическая интерпретация которых в значительной мере определяется контекстом.
Коммуникативно-функциональная классификация контактных единиц основана на осуществлении ими в речи нескольких типов контакта, соответствующих личностным или социальным отношениям между коммуникантами.
Личностно ориентированные типы контактов, прежде всего, модальный контакт и контакты внимания и понимания, характеризуются наиболее широким инвентарем средств языкового выражения. По нашему мнению, это отражает доминирующее положение контактов данного типа в процессе диалогического общения.
3. Характер речевого общения, и соответственно, особенности осуществления контакта в значительной мере определяются экстралингвальными факторами, то есть ситуацией общения. В языковом представлении специфика ситуации общения проявляется в социо-стилевой принадлежности и регистровой градации текста. В настоящей работе мы принимаем деление на повышенный (официальный) и пониженный (разговорный) регистры.
Сопоставительный анализ проявления коммуникативного контакта в диалогических текстах разных регистров позволяет выделить следующее.
Для текстов пониженного регистра, представленного в данной работе бытовым диалогом, ведущими являются модальный и эмоциональный контакты. Контакты внимания и понимания также важны. Менее всего выражены социально-регулятивный и этикетный контакты.
Арсенал контактных средств, участвующих в установлении, развитии и завершении коммуникативного контакта в бытовом диалоге, включает практически все из рассмотренных средств речевого контакта: междометия (17.78 %), модальные слова (10.56 %), вводные элементы (7.78 %), эмфатические наречия (3.89 %), обращения (20.55 %), формулы речевого этикета (6.67 %); вводные конструкции (6.67 %), контактные стимулы-запросы (2.78 %), повторы (3.89 %), переспросы (4.44 %), контактные разделительные вопросы (9.43 %), контактные риторические вопросы (3.89 %). Реже употребляются невербальные изглашения (0.56 %), вводно-условные конструкции (1.11 %).
Особенность функционирования контактных средств в пониженном регистре заключается в их способности совмещать реализацию разных типов коммуникативного контакта одновременно (например, модального, эмоционального и контакта понимания).
Для бытового диалога свойственно наличие фатических реплик. В среднем, количество контактных средств в одном диалогическом единстве бытового диалога больше, чем в диалогах повышенных регистров. Средняя выборочная частота контактных единиц в диалогических текстах бытового диалога, по данным анализа, составила 180 различных средств речевого контакта на определенный отрезок текста, тогда как в производственном и судебном диалогах их частота - 139 и 163 соответственно.
Совокупное влияние средств речевого контакта в одной диктеме обеспечивает реплике говорящего наибольшую эффективность воздействия, а совокупное действие контактных единиц в целом диалогическом единстве помогает коммуникантам выразить их позицию в диалоге.
Для повышенных регистров, представленных в данной работе производственным и судебным диалогами, характерны социально-регулятивный, этикетный, модальный контакты и контакты внимания и понимания. Менее всего выражен эмоциональный контакт.
Чаще всего контактная интенция коммуникантов проявляется с помощью: обращений (28.37 % / 51.22 %), модальных слов (21.27 % / 10.98 %), формул речевого этикета (8.51 % / 8.54%); вводных (10.64 % / 3.66 %) и вводно-условных (11.35 % / 0.61 %) синтаксических конструкций, переспросов (4.96 % / 7.93 %). Значительно реже встречаются междометия (2.84 % / 3.05 %), контактные стимулы-запросы (1.42 % / 3,66 %), повторы (0.71 % / 2.42 %) риторические вопросы (0.71 % / 0). В анализируемых примерах отсутствуют невербальные изглашения.
Функционирование контактных средств в повышенных регистрах отмечено меньшей тенденцией к совмещению реализации разных типов контакта.
4. В результате проведенного исследования было установлено, что преобладание одних типов контакта над другими в текстах разных регистров ведет к расширению перечня неспециализированных синтаксических контактных средств, выражающих преобладающий тип или типы контакта.
В производственном диалоге для налаживания партнерских отношений важна модальная реакция адресата. Помимо модальных слов со значением безусловности, несомненности, передающих согласие с мнением партнера, в производственном диалоге в качестве модальной реакции были выявлены трюизмы, выражающие неоспоримые факты, обобщения и позволяющие дать нейтральный, сдержанный ответ, что часто необходимо в условиях делового общения.
В судебном диалоге при опросе свидетелей часто употребляются вопросительно-побудительные, побудительно-вопросительные конструкции или повествовательно-побудительные предложения. Использование промежуточных коммуникативных типов предложений способствует реализации принципа вежливости, и соответственно, осуществлению этикетного контакта. Поддержка внимания и понимания слушателей в судебном диалоге также реализуется рядом особых приемов - это стилизованный перевод (перевод с одного функционального стиля на другой) и логическое объединение реплик в единый рассказ с помощью союзов (So. And.).
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Егорова, Юлия Александровна, 2002 год
1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: (К вопросу о предмете социолингвистики). - Л.: Наука, 1975 - 276 с.
2. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. Спб., 1994. - 151с.
3. Александрова О.В. Текст как категория когнитивно-прагматической организации речи // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. Материалы научной конференции 23-25 апреля 1998 года. М., 1998 — С. 15-17.
4. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. М., МГУ, 1971.- 192 с.
5. Аношенкова A.M. Фатический аспект речевого общения // Сб. научн. тр. МГПИЯ. М., 1984. Вып. 230,- С. 3-15.
6. Ардентов Б.П. Контактирующие слова // Уч. Зап. Кишинев, 1955. Т. 15 (филол.).-С. 91-101.
7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1973. 302 с.
8. Артемова А.Ф. Леонович Е.О. Формы обращения в английском языке. -Иностранные языки в школе, №5, 1995. С. 63-66.
9. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему» реплики в русском языке // Филологические науки. 1970, № 3.
10. Арутюнова Н.Д. Функции языка // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.-с. 55-58.
11. Арутюнова Н.Д. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
12. Баранов А.Н. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте. // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания. М., 1992.-С. 47-87.
13. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975.-237 с.
14. Беляева Е.И. Социолингвистический аспект изучения категории модальности // Принципы и методы исследования единиц языка. Воронеж, 1985.-С. 94-103.
15. Бисималиева М.К. О понятиях текст и дискурс // Филологические науки. 1999, №2. -С. 78-85.
16. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. 20006, № 4. С. 56-67.
17. Блох М. Я. Коммуникативная парадигматика и логический аспект высказывания // Структура и функция синтаксических единиц в германских языках. Горький, 1983.
18. Блох М.Я. Коммуникативные типы предложения в свете актуального членения предложения // Иностранные языки в школе. 1976, №5 С. 14-23.
19. Блох М.Я. Предикативные функции предложения и понятие синтаксической парадигмы // Тезисы докладов УП научной конференции по вопросам германского языкознания. М., 1977.
20. Блох М.Я. Проблемы тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации // Вопросы языкознания. 1977, №3.-С. 61-75.
21. Блох М.Я. Семь жизней текста // Мост (Язык и культура). 1999, № 6. -С. 7-10.
22. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 1986. 160 с.
23. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 2000а. »381 с.
24. Блох М.Я. Поляков С.М. Строй диалогической речи, -М., 1992. 153 с.
25. Богданов В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С. 25-37.
26. Богданов В.В. Роль коммуникативно-организующей лексики в языке и речи // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин, 1988. С. 47-55.
27. Бугакова Н.В. К вопросу об обращении как средстве лингвистической категоризации // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. Материалы научной конференции 23-25 апреля 1998 года. М., 1998.-С. 55-57.
28. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. Ун-тета, 1967. 156 с.
29. Викторова Е.Ю. Коммуникативы в разговорной речи (на материале русского и английских языков). Афтореф. дис. на соискание ст. канд. наук. Саратов, 1999.-17 с.
30. Виноградов В.В. Современный русский язык. М., 1947. С. 150.
31. Винокур Г.О. "Горе от ума" как памятник русской художественной речи // Труды кафедры русского языка. Уч. зап. МГУ им. Ломоносова. М., 1948, вып. 128.
32. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993 а, 160 с.
33. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993 б. С. 5-29.
34. Воронина Е.В., Снегирева Т.А. О языковых средствах речевого контакта в современном английском языке // Теория и практика описания разговорной речи. Горький, 1980. Вып. 2. С. 3-8.
35. Воронкова Т.А. Реплика в парламентской дискуссии // Лингвистические исследования. К 75-летию профессора Владимира Григорьевича Гака. Дубна: Феникс+, 2001. - С. 100-103.
36. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М., 1956.
37. Гайсина P.M. Средства речевого контакта в русском языке. Дис. . „канд. филол. наук. Уфа, 1967а. - 268 с.
38. Гайсина P.M. Средства речевого контакта в русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Саратов, 19676.-21 с.
39. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973. С. 349-373.
40. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи. Иностранные языки в школе.-М., 1982.- №5, -С. 11-17.
41. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
42. Грайс Г.Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16. С. 217-238.
43. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. Тбилиси, 1986.
44. Головин Б.Н. Язык и статистика. М., 1971. 189 с.
45. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов: Изд-во СГУ, 1987.-220 с.
46. Гольдин В.Е. Обращение и организация направленности речи // Проблемы организации речевого общения. М.: АНСССР, 1981. с. 78 - 90.
47. Гордон Д. Лакофф Дж. Постулаты речевого общения. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16. С. 276-302.
48. Гурочкина А.Г. Диалогическая модальность как разновидность языковой категории модальности // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. Материалы научной конференции 23-25 апреля 1998 года. М„ 1998-С. 69-72.
49. Гурочкина А.Г. Давыдова Л.З. Функционирование формул речевого этикета в акте вербальной коммуникации // Логико-семантические и прагматические проблемы текста. Красноярск, 1990. - С. 47-53.
50. Девкин В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. -М.: Высшая школа, 1981. 160 с.
51. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. М: Международные отношения, 1979. - 256 с.
52. Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. 304 с.
53. Дементьев В.В. Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. 1999,№ 1.-С. 37-55.
54. Докторевич Д.Л. Фатическая функция языка (к постановке проблемы) // Проблемы английского словообразования. Смоленск, 1976. с. 71-77.
55. Долинин К.А. Интерпретация текста. М., 1985.-288 с.
56. Драздаускене М.А. Контактоустанавливающая функция речи. Дис. . канд. филол. наук. М., 1970а. 225 с.
57. Драздаускене М.А. Контактоустанавливающая функция речи. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М. 19706.-23 с.
58. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980. 224 с.
59. Жалагина Т.А. Роль вербальных и невербальных компонентов в формировании фокуса внимания // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989.-С. 87-91.
60. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи: Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль, 1990. 81 с.
61. Жинкин И.И. Речь как проводник информации. М., 1982.
62. Жумагулова Б.С. Категория контактности между партнерами коммуникации: (Грамматический аспект). Диссер. .канд. филол. наук. М., 1986.-210 с.
63. Зайцева Т.А. Инициирующие коммуникативные ходы в английской диалогической речи. Автореф. дисс. . канд. наук. Белгород, 1998. 18 с.
64. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 528 с.
65. Иванова И.С. Вопросы изучения диалога в работах современных французских лингвистов // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты. М., 2000. С. 171-180.
66. Кашурникова Л.Д. Эмоциональный компонент содержания предложения // Логико-семантические аспекты языковых единиц. Тула: ТГПИ им. Л.Н. Толстого, 1989. С. 112-120.
67. Карцевский С. Введение в изученние междометий // Вопросы языкознания. 1984. №6.-С. 127-137.
68. Квеселевич Д.И. Сасина В.П. Русско-английский словарь междометий и релятивов. М.: Русский язык. 1990. 398 с.
69. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: ЛГУ , 1978.- 160 с.
70. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. М., 1967.-214 с.
71. Клюев Е.В. Контакт // Речевая коммуникация. М.: Приор, 1998. -С. 129- 137.
72. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов.-М, 1986. С. 7-21.
73. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь: ПГУ, 1968.-250 с.
74. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М., 1984.- 174 с.
75. Кристал Д., Дейви Д. Стилистический анализ // Новое в зарубежной лингвистике М., 1975.-С. 148-171.
76. Кубрякова Е.С. Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. М., 1997. С. 19.
77. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты. М., 2000. С. 8-25.
78. Курбатова Е.А. Функционально-экспрессивные особенности разделительных вопросов в современном английском языке. Афтореф. дис. на соискание ст. канд. наук. Тула, 2002. 20 с.
79. Лазуткина Е.М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы // Филологические науки. 1994, № 5-6, С. 56-65.
80. Леонтьев A.A. Проблемы развития психики. Потребности, мотивы, эмоции. М., 1971.
81. Леонтьев A.A. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.
82. Леонтьев A.A. Речевая деятельность // Основы теории речевой деятельности. М., 1974а.-С. 5-28.
83. Леонтьев A.A. Факторы вариативности речевых высказываний // Основы теории речевой деятельности. М,, 19746. С. 29-35.
84. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / Гл. ред. Ярцева1. B.Н.,-М, 1990.-685 с.
85. Лузина Л.Г. Виды информации в дискурсе // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты. М.: ИНИОН, 2000.1. C. 137-151.
86. Лузина Л.Г. Прагм астилистические аспекты распределения информации в тексте // Распределения информации в тексте. М.: ИНИОН, 1996.-С. 99-126.
87. Лысенко О.М. Контактоустанавливающие диффузные высказывания в английской разговорной речи. Горький, 1986. 23 с.
88. Ляховицер ММ. Основные аспекты анализа индивидуально-авторского стиля в научном тесте (на материале английского языка) // Филологические науки. 1989, № 1.-С. 51-57.
89. Морозова О.Л. Средства речевого контакта в различных функциональных стилях. Дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1997. - 143 с.
90. Ндьяй И. Языковые средства контактоустановления в реализации функции воздействия при коммуникативной деятельности. Автореф. дисс. . канд. наук. М., 1988, 23 с.
91. Общение. Текст. Высказывание. / Отв. ред. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. М., 1989. 174 с.
92. Останин А.И. К основам анализа адресатной соотносительности обращения и высказывания (на материале русской разговорной речи) // Филологические науки. 1996 № 3. -С.64-71.
93. Останин А.И. Целевая соотносительность обращения и высказывания: (на материале русской разговорной речи) // Филологические науки. 1998, № 1. -С. 65-69.
94. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. С. 22-130.
95. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. -С. 380-388.
96. Пересада И.С. "Разделительные вопросы" как один из способов реализации контактоустанавливающей функции // Вестник Харьковского университета. Харьков, 1983. № 243. С. 49-52.
97. Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств: Межвуз. темат. сб. / Калинин, 1981. -С. 52-59.
98. Прибыток И.И. Английские сентенсоиды. Саратов: СГУ, 1992,- 179с.
99. Проблемы функциональной грамматики. / Отв. ред. Е.В. Андреева, А.В. Бондарко. Спб., 2000. 324 с.
100. Психология. Словарь, Под общ. Ред. A.B. Петровского. М., 1990. -494 с.
101. Родионова A.A. Предложенческие формы некоторых типов высказываний // Логико-семантические аспекты языковых единиц. Тула: ТГПИ им. Л.Н. Толстого, 1989. С. 120-126.
102. Розенталь Д.Э. Теленкова М.А. Словарь справочник лингвистических терминов. М, 1976. 543 с.
103. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М, 1988. 183с.
104. Рыжков В.А., Сорокин Ю.А. Стереотипизация как метод воздействия на аудиторию // Язык как средство идеологического воздействия. М., 1983.-С. 96-121.
105. Рыжова Л.П. Коммуникативные особенности обращений // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983. С. 128-134.
106. Рыжова Л.П. Обращение: нормы и правила употребления // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калининиск. Гос. ун-т. Калинин, 1984.-С. 76-86.
107. Рыжова Л.П. Специфика языковой коммуникации в сфере производства // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин, 1988.
108. Рязанова Л.М. Формы наименования адресата речи в современном французском языке: Автореф. дис, канд. филол. наук. Л., 1983. -21 с.
109. Святогор И.И. Канал связи участников общения как средство выражения контактной функции. М., 1989. 31 с.
110. Святогор И.И. Контакт. Контактный импульс. Контактный эффект. Калуга, 1993.- 14 с.
111. Семененко Л.П. Волобуева Е.Л. О некоторых крайностях и золотой середине в лингвистической прагматике // Логико-семантические аспекты языковых единиц. Тула: ТГПИ им. Л.Н. Толстого, 1989. С. 38-46.
112. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.-С. 151-170.
113. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. - С. 171195.
114. Сидоров Е.В. Личностный аспект речевой коммуникации и текста // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989.-С. 16-25.
115. Сичкарек А. Формулы речевого этикета для выражения оценки фактов // Диалогическая речь основы и процесс. Тбилиси, 1980. - С.205-211.
116. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. 143 с.
117. Славгородская Л.В. Научный диалог. М., 1986. -166 с.
118. Смакотина Т.М. Контактоу стана вливающая функция некоторых типов сложных предложений. Курган, 1996. 11с.
119. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979. 326 с.
120. Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С. 9-16.
121. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983. С. 3-15.
122. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания. Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. - С. 7-11.
123. Сухих С.А. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты языкового общения. Калинин. 1989. С. 82-87.
124. Сухих И.П., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание: РЖ РАН. ИНИОН.-М., 2000,№2.-С. 102-106.
125. Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. М., 1987.- 165 с.
126. Тарасов Е.Ф. Психологические и психолингвистические аспекты речевого воздействия // Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы / АНСССР. М., 1986. С. 4-9.
127. Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В. Становление символической функции в онтогенезе // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.
128. Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез. М., 1992.- 173 с.
129. Трошина H.H. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.-С. 62-69.
130. Трофимова ЭЛ. Приемы выражения взаимосвязи реплик диалогической речи. Автореф. дисс. . канд. наук. М., 1964.
131. Троянов В.И. Личностные стратегии обоснования в дискурсе // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С. 37-45.
132. Туманян Э.Г. Язык как система социолингвистических систем. М, 1985.-247 с.
133. Филиппов К.А. Лингвистика текста и проблемы анализа устной речи. Уч. Пос.-Л., 1989.-97 с.
134. Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» М, 1982. 156 с.
135. Формановская Н.И. О функциях речевого этикета и его единиц // Русский язык за рубежом. 1979. №3. С. 72-74.
136. Хаймс Д.Х. Два типа лингвистической относительности // Новое в зарубежной лингвистике, вып. VII. М, 1975.
137. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., 1979. 168 с.
138. Чахоян Л.П., Паронян Ш.А. Взаимодействие интенций как фактор, определяющий типы межличностного общения // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С. 67-75.
139. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. Авторы: Е.С. Кубрякова, A.M. Шахнарович, Л.В. Сахарный. М., 1991. - 240 с.
140. Чикурова М.Ф. Семантическая структура ответной реплики. Единицы языка в функциональном аспекте. Тула: ТГПИ им. Л.Н. Толстого, 1991. С. 137-143.
141. Шафиро М.Е. К проблеме изучения контактоустанавливающей функции языка и ее синтаксических реализаций II Вопросы синтаксиса и стилистики русского языка / Ульяновский гос. Пед. Ин-т вып.2. - Ульяновск, 1976, - С. 123-132.
142. Шайхуллина А.Ф. Деловое общение (диалог с сотрудником) // Лингвистические исследования. К 75-летию профессора Владимира Григорьевича Гака. Дубна: Феникс+, 2001. - С. 150-155.
143. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.-371 с.
144. Шимберт С.С. Функциональный диапазон вопросительного высказывания в современном английском диалогическом дискурсе. Автореф. дисс. . канд. наук. Спб., 1998. 19 с.
145. Ширапова С.Д. Эволюция метакоммуникативных средств английского языка. Улан-Удэ, 1996. 8 с.
146. Школьник J1.C. Место речевого социального символизма в системе социальной регуляции поведения коммуникантов // Аспекты лингвистического анализа (на материале языков разных систем). М. 1974.
147. Штелинг Д.А. Грамматическая система английского языка, фактор человека в языке. М., МГИМО, ЧеРо, 1996. С. 37-46.
148. Юрьева О.В. Эффективность речевого общения: (на материале современного английского языка). Дис. . канд. филол. наук. М., 1999а.- 186 с.
149. Юрьева О.В. Эффективность речевого общения: (на материале современного английского языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 19996.- 18 с.
150. Якобсон П.М. Общение людей как социально-психологическая проблема. М., 1973. 30 с.
151. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против. М., 1975.- С. 193-230.
152. Якубинский Л.П. Язык и его функции // Избранные работы. М., 1986. -С. 17-57.
153. Юсселер М. Социолингвистика. Киев, 1987. -200 с.
154. Brown P. Levinson S. Politeness. Some universals in language usage. -Cambridge etc. 1987.-XIV, 345 p.
155. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. BCA, London, New-York, Sidney, Toronto: Cambridge University Press, 1995. -489 p.
156. Crystal D. Davy D. Investigating English Style. L.: Longman, 1969. -264 p.
157. Fairclough N. Register, power and socio-semantic change. // Functions of style. Ed. by Birch D., O'Tool M. London; New-York: Pinter, 1988. - IX, p. 111125.
158. Enkvist N.E. Style in Stylistics and in Text and Discourse Linguistics // Stylistica. 1995. № 4. P. 24-33.
159. Hall E. The Hidden dimension. N.Y., 1969. - XII, 262 p.
160. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. London, 1976.
161. Halliday M.A.K. Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. L., 1978. - 256 p.
162. Harder P. Language in action. Papers from the 4 Scandinavian Conference of Linguistics. Odense: Odense University Press, 1978. P. 193-197.
163. Hudson R.A. Sociolinguistics. Cambridge etc. 1980. XII, 250p.
164. Leech J.N. Principles of pragmatics. L.-N.Y.: Longman, 1983. 250 p.
165. Leech J.N., Short M.M. Style in function. A Linguistic Introduction to English Functional Prose. L.; N.Y.: Longman, 1981. - 402 p.
166. Levinson S. Pragmatics. Cambridge, 1983.
167. Maclean S. Etiquette and Good Manners. London, 1973.
168. Partridge E. The World of Words. An Introduction to Language in General and American in Particular. London, 1948.
169. Weber M. Economy and society: An outline of integretive sociology. Ed. By RotzG., Wittich C.-Berkeley, 1978.-Vol. 1-2.
170. Weigand E. Sprache als Dialog. Sprechakttaxonomy und kommunicative Grammatik. Tubingen, 1989. - 368 S.
171. Wunderlich Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt a. M., 1976. -417 s.1. ЦИТИРУЕМЫЕ ИСТОЧНИКИ
172. Archer J. As the Crow Flies. Great Britain 1991. 736 p. Archer J. Twelve red herrings. BCA: London, New York, Sydney, Toronto, 1994.-324 p.
173. Barnard R. The Dangling Man // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Collings, 1990. P. 7-22.
174. Butler G. Ladies Who Lunch // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Collings, 1990. P. 23-44.
175. Carroll L. Alice in Wonderland. BPCC, 1993. 178 p.
176. Caudwell S. An Acquaintance with Mr. Collings // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Collings, 1990. P. 45-60.
177. Ferrars E. Custody // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Collings, 1990.-P. 61-80.
178. Fraser A. Nemesis // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Collings, 1990.-P. 81-96.
179. Hailey A. Airport // Airport. Hotel. Wheels. Great Britain: Chancellor Press 1994.-P. 1-291.
180. Hill R. A Shameful Eating // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Collings, 1990. P. 97-114.
181. Malcolm J. The Cisterna // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Collings, 1990. P. 139-158.
182. Moyes P. The Man Who Had Everything // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Collings, 1990. P. 159-171.
183. Riley M. Smeltdown // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Collings, 1990.-P. 172-222.
184. Rüssel M. Diamond and Pearl // A Suit of Diamonds. Crime Stories in English. London: Col lings, 1990. P. 223-242.
185. Shaw I. Beggarman, Thief. Dell Publishing Co., Inc. New York 1978. - 511 p. Shaw I. Nightwork. Учеб. пос. Москва: «Дом Педагогики», 1999. - 208 с. Sheldon S. Nothing Lasts Forever. BCA: London, New York, Sydney, Toronto, 1994.-292 p.
186. Steel D. Vanished. BCA: London, New York, Sydney, Toronto, 1994. 304 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.