Поэтическое наследие Сергея Яковлевича Алымова: 1892 - 1948 тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Жаворонкова, Таисия Федоровна

  • Жаворонкова, Таисия Федоровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 203
Жаворонкова, Таисия Федоровна. Поэтическое наследие Сергея Яковлевича Алымова: 1892 - 1948: дис. кандидат филологических наук: 10.01.01 - Русская литература. Москва. 2007. 203 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Жаворонкова, Таисия Федоровна

Введение 3-

Глава 1.

Австралия и Харбин в жизни и творчестве С. Я Алымова 17

1.1.Биографические сведения о С .Я.'Алымове

Становление и развитие таланта 17

1.2. Поэтическое наследие харбинского периода.

Ранняя лирика 1911-1917 гг. 33

1.2.1. Рукописная книга «Снеготай» 33

1.2.2. Разрозненные стихи и поэмы 38

1.2.3. Циклы стихотворений «Духи и женщина», «Дурманы джесса» 40 -

Глава 2.

Художественно-эстетическое своеобразие книги «Киоск нежности» 532

2.1 .Тематика. Архитектонические особенности поэтического сборника «Киоск нежности»

2.2. Сквозные образы и мотивы книги. Литературные взаимодействия Алымова с творчеством современников 93

2.3. Композиция и синтаксис лирических стихотворений 104

2.4. Жанровые формы «Киоска нежности» 113

2.5. Рифмы и их разновидности 124 -

Глава 3.

Советский Союз. Второе рождение поэта 132

3.1. Неопубликованные стихи 1930-х годов 132

3.1.1. Сборник стихов «78-я» 149

3.1.2. Постижение связи времен. «Ленинград» 151

3.1.3. Любовная лирика. «Разлука» 15 8

3.1.4. «Весна без милой». Трагедия эпохи 169

3.2. Жизнь и творчество в годы Великой Отечественной войны 179-188 Заключение 189 -190 Библиография 191

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Поэтическое наследие Сергея Яковлевича Алымова: 1892 - 1948»

Сергей Яковлевич Алымов (1892-1948) был широко известен в Советском Союзе как поэт-песенник. В 1930-1960-е годы его песни звучали по радио и с эстрады. Поколения советских людей, свидетели событий предвоенной и послевоенной поры, хорошо знали «По долинам и по взгорьям», «Самовары-самопалы», «Пути-дороги», «Вася-Василек», «Соленая вода», «Хороши весной в саду цветочки», «Лучше Родины на свете не найдешь!», «Россия». Последний сборник избранных стихотворений Алымова вышел в 1953 году, и до конца XX века его произведения не печатались.

Жизнь поэта была сложна и драматична. Родился Алымов в с. Славго-род Харьковской губернии, учился в харьковском коммерческом училище. В юности занимался революционной деятельностью, за что в 1911 году был приговорен к каторге и сослан в Енисейскую губернию «на вечное поселение», но оттуда бежал в Китай, а потом в Австралию. С 1917 - житель Харбина.

Будучи поэтом, известным всему Дальнему Востоку, он воспевал любовь, красоту и нежность. По возвращении в Советскую Россию (1926 г.) С.Я. Алымов стал советским поэтом-песенником, вскоре прославившимся облетевшей весь мир военной песней «По долинам и по взгорьям», а позднее - полюбившейся всем лирической «Хороши весной в саду цветочки». Советская тюрьма, в которой он оказался в 1930 году, научила его мучительной «красоте страдания», беспощадной и жестокой - он воплотил ее в гулаговских стихах. В светлом, но трагическом пути поэта можно увидеть преломление общей судьбы российской интеллигенции в XX веке.

Его зарубежные стихи в XX веке не издавались на Родине. Несколько стихотворений публиковалось в журналах «Домашняя энциклопедия

1 9 для вас» и «Роман-журнал XXI век» , книге «Поэзия русского футуриз-ма»3.Стихотворение С. Алымова «Опять» было помещено в сборнике «Серебряный век. Чувственная лирика»4,

Австралия и Харбин - первый этап поэтического пути, включающий творчество 1911-1926 годов. С 1917 по 1926 Алымов, поэт-эмигрант, в течение почти десятилетия житель Харбина, города, славящегося своей красотой, тенистыми аллеями, красочными клумбами, фонтанами, прудами и перекинутыми через них ажурными мостиками, зелеными скверами, множеством кустов душистой сирени, жасмина, черемухи; отчего воздух был наполнен чудесным ароматом. А по «размаху культурной жизни Харбин называли восточным Петербургом»5, да и улицы обоих городов носили одинаковые названия, и только главная улица называлась Китайской. Алымов ведет бурную литературную, редакторскую, издательскую деятельность, и уже в начале 1921 возглавляет Харбинское Литературно-художественное общество, где изучалась русская, немецкая, французская и английская литература. Здесь талант Алымова засверкал всеми своими гранями.

Об эмигрантском творчестве Алымова, а также о книжечках стихов, написанных в ГУЛАГе, в советские годы сознательно умалчивалось.

Следует отметить, что интерес к творческой личности, литературному наследию Алымова проявлен: имеются публикации стихов и статьи

1 Домашняя энциклопедия для вас. М.: Звонница, 2001. № 11. С. 38-39.

Роман-журнал XXI век: Путеводитель русской литературы. М., 2001. № 8. С. 42-43.

3 Поэзия русского футуризма / Сост., подг. текста В.Н. Альфонсова и С.Р. Красицкого. СПб., 1999. С. 16, 549-552.

4 Серебряный век. Чувственная лирика. М.; Ульяновск, 2004. С. 141.

5 Агепосов В.В. Литература русского зарубежья (1918-1996). М.: Терра; Спорт, 1998. С. 51.

Л.Ф. Алексеевой6, докторская диссертация (2001 г.) Олега Бузуева «Литература русского дальневосточного зарубежья» (творчеству С.Я. Алымова, к сожалению, уделено лишь три страницы (102-104).

7 Я

С.Я. Алымова упоминают Ю.А. Азаров , В.Н. Фомин, К.В. Фомин .

Имя С.Я. Алымова, его творчество харбинского и гулаговского периода для отечественного читателя остается малоизвестным и не оцененным; до настоящего времени не существует объективного изучения его литературного наследия в полном объёме. Думается, его заслуги в развитии отечественной культуры неоспоримы, пришло время научно осмыслить стихи и прозу поэта.

Таким образом, актуальность исследования определяется малой степенью изученности творчества С.Я. Алымова в целом, поэтических и прозаических произведений австралийско-харбинского периода и созданного в советском ГУЛАГе; отсутствием научного описания материалов о них, необходимостью пересмотра односторонней трактовки его наследия

6 Алексеева Л. Ф. Алымов Сергей Яковлевич. // Литературная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940. Писатели русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1997. С. 24-25; её же. Неизвестные страницы поэта Сергея Яковлевича Алымова. По материалам РГАЛИ // Литература на рубеже тысячелетий. Сб. научных статей. Материалы международной научно-практической конференции 9-10 апреля 2001. Выпуск 1. Орехово-Зуево, 2001. С. 113-125; её же. Автор неизвестных песен и неизвестный поэт Сергей Алымов // Роман-журнал XXI век.2001. № 8. С. 40-43; её же. Поэзия любви: Рукописная книга стихов С.Я. Алымова «Запретосад» («Пьяное сердце») // Филологические записки: Вестник литературоведения и языкознания. Выпуск 17. Воронеж, 2001. С. 172-180; её же. «Хороши весной в саду цветочки» // Домашняя энциклопедия для вас. № 11. Ноябрь 2001. С. 36-37.

1 Азаров Ю.А. Диалог поверх барьеров. М.: Совпадение. 2005. С. 226. о

Фомин В.Н., Фомин К.В. Российская эмиграция в Китае с 1920 г.и до окончания Великой Отечественной войны (1941-1945). М., 2005. С.192. как поэта-песенника, определения истинной значимости лирики Алымова в контексте русской литературе 1920-1940-х годов. ^

Основным предметом исследования следует считать поэтическое творчество С.Я. Алымова эмигрантского периода и лирику, созданную в заключении и на строительстве Беломорско-Балтийского канала, а также тексты песен и стихотворений для эстрады и советской печати.

Биография Алымова изучена мало. Короткие, сухие строчки в предисловиях к сборникам песен, статьи в справочных изданиях, где указывается, что главным для него является песенное творчество9. Имеется скупая информация о поэте в Большой Советской Энциклопедии, в Литературной энциклопедии русского зарубежья (1997)10, в Библиографическом словаре, изданном во Владивостоке в 2000 году11.

В 1930-е - 1940-е Сергей Алымов широко и шумно известен как поэт-песенник. Тогда уже мало кто знал поэта как автора виртуозной любовной лирики. «Он никогда не рассказывал о раннем (эмигрантском) периоде своего творчества. Это могло иметь более роковые последствия, чем пребывание в Бутырской тюрьме, на Соловках, в сталинских лагерях. Как вспоминает Феликс Сергеевич Алымов, сын поэта, - в 1937-ом был расстрелян брат Сергея Яковлевича Михаил, в том же страшном 37-ом поса

9 Алымов С. Песни советских поэтов. М.: Государственное Музыкальное Издательство, 1948. С. 3.

10 Алексеева Л. Ф. Алымов Сергей Яковлевич // Литературная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940. // Писатели русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1997. С. 24-25.

11 Хиссшутдипов А.А. Российская эмиграция в Азиатско-Тихоокеанском регионе и Южной Америке // Библиографический словарь. Владивосток, 2000. С. 173. дили родную сестру его жены Марии Фёдоровны, а мужа сестры как врага

1 л народа уничтожили ещё более страшным способом: заморозили живым» .

Видимо, такие мрачные обстоятельства вынудили поэта замолчать и никогда не вспоминать о творчестве австралийского и харбинского периодов. Стихи, созданные там, стоят особняком. Между тем, с зарубежьем связан расцвет оригинальной личности С. Алымова.

Остались неопубликованными стихотворения, написанные на Востоке и не включенные автором в сборники и периодику.

Литература дальневосточного зарубежья (представителем которой был и Алымов) является неотъемлемой частью общекультурного процесса, выражения русской духовности в XX веке: русская эмиграция Китая в настоящее время рассматривается как духовный и культурный феномен XX века. Многие литературоведы теперь пришли к выводу о том, что русская эмиграция на Дальнем Востоке (представителем которой являлся Алымов) была не менее талантлива, нежели западноевропейская, и что Харбин должен занять почетное место на карте русской культуры.

Время пребывания Алымова в Харбине в 1920-е годы, судя по публикациям периодической печати, было временем максимального расцвета русской литературы и искусства. На вечерах выступали известные поэты, ученые (особенно часто проф. Н.В. Устрялов). Огромное место в периодической печати уделялось мемуарно-биографическим и литературоведческим материалам о Блоке, Маяковском, Ахматовой и др. Русский Серебряный век служил эталоном для харбинских поэтов. Показателен в этом плане журнал (редакторы Алымов, Устрялов) «Окно», два уникальных номера которого хранятся в РГБ. В журнале как ярком отражении вкусовых при

12 Жаворонкова Т. Ф. Как денди и поэт. О любовной лирике Сергея Алымова // Поэзия. Литературно-художественный журнал. М: Московская организация Союза писателей РФ, 2005. №2 (25). С. 213. страстий энергичного редактора Алымова, создателей, утверждающих высокие цели искусства, но не уходящих от жизни в мир грез, печатались стихи, рассказы, статьи, помещалась хроника искусства и культуры, библиография. Имена весьма известны, заголовки показательны: Be. Н. Иванов, его философские сонеты (№ 1,с. 12), Н. Устрялов, «Лик века сего», в эпиграфе слова В.В. Розанова (№ 1, с. 25-29). Среди авторов Н. Асеев, В. Март, Л. Астахов, Н. Алл, С. Третьяков, А. Несмелов, Ф. Камышнюк и др. С. Алымову принадлежит несколько статей: «От редакции» (№ 1, с. 3-4), «В Окно» (№ 2, с. 3-5), «Скрябин и мы» (№ 1, с. 30-33), «Пламенная эра» (№ 2, с.31-33), «Зверенье надснежное» (№ 2, с.11-15).

То, что «литературная и издательская жизнь русского Китая была насыщенной и плодотворной»13, отмечали и авторы книг о дальневосточной эмиграции. Китайский исследователь У Нань Линь называет харбинскую прессу «уникальным явлением, хорошо характеризующим жизнь русских в полосе отчуждения»14, считает 1920-1930-е годы «периодом расцвета науки и культуры во всех центрах российской эмиграции»15, указывает на «пробелы», «недостаточную полноту исследований»16 в изучении русской диаспоры в Китае.

Следует назвать работы, которые прочно вошли в научный обиход. Это вышедшие в 1980-е годы за рубежом воспоминания В. Перелешина «Два полустанка» (1987), М. Волина «Русские поэты в Китае» (Континент, 1982, № 34), книги В. Петрова «Город на Сунгари» (1988)17и В.В. Агено

13 В.Н. Фомин, К.В. Фомин. Русская эмиграция в Китае с 1920 до окончания Великой Отечественной войны. М.: 2005. С. 192.

14 У Нань Линь. Русская диаспора в Китае. 20-30-е годы XX в. М.: МАКС Пресс, 2001. С. 164.

15 Там же .С. 152.

16 Там же С.9.

17 Петров В. Город на Сунгари. М., 1988.

I о сова «Литература Russkogo зарубежья» . Значительна книга Г.В. Мелихова «Белый Харбин»19.

Своеобразными центрами по изучению дальневосточной эмигрантской культуры стали у нас в стране Москва, Новосибирск, Владивосток, Хабаровск (в Москве создана ассоциация «Харбин» при непосредственном участии бывшего харбинца, китаеведа Г.В. Мелихова).

Большую роль в восстановлении исторической значимости Харбина in для развития русской культуры сыграли работы Е.П. Таскиной . Ее книги не только характеризуют общее направление развития дальневосточной эмигрантской литературы в рамках культуры зарубежья, но и содержат богатый фактический материал, малоизвестный даже для специалистов по

21 изучению истории «харбинской эмиграции». В книгу «Русский Харбин» включены воспоминания Н.К. Рериха, Н.А. Байкова, Вс.Н. Иванова, Н.В. Устрялова, а также Е.П. Таскиной, повествующие о жизни русского Харбина в 1920-е годы, его литературно-художественной и театрально-музыкальной деятельности. В свою очередь Елена Таскина выделила антологии («Остров Лариссы», Орендж, 1988; «Песни Востока», Аделаида, ,1989), воспоминания В. Перелешина, Е. Рачинской, Ю. Крузенштерн-Петерец , в которых представлена специфическая литературная жизнь Харбина и Шанхая. пАгеносов В.В. Литература russkogo зарубежья (1918-1996). М.: Терра, Спорт, 1998.

19 Мелихов Г.В. Белый Харбин. М.: Русский путь, 2003.

20 Таскина Е.П. Литературное наследие русского Харбина // Харбин. Ветка русского дерева / Сост. Селькина Д.Г., Таскина Е.П. Новосибирское книжное издательство, 1991; Таскина Е.П. Неизвестный Харбшг.'М.: Прометей, 1994.

21 Русский Харбин / Сост., предисловие и комментарий Е.П. Таскиной. М., 1998.

22 Таскина Е.П. Литературное наследие русского Харбина // Харбин. Ветка русского дерева / Сост. Селькина Д.Г., Таскина Е.П. Новосибирск, 1991. С. 35.

Воспоминания Ю. Крузенштерн-Петерец для нас представляют особый интерес, так как содержат сведения о жизни и творчестве С.Я Алымова (журналистка и поэтесса Юстина Крузенштерн-Петерец (1903-1983), отец которой был офицером царской армии и служил с начала XX в Харбине, провела в этом городе свое детство и молодость; ее воспоминания опубликованы в ежегоднике «Россияне в Азии», Торонто ). Следует учесть и воспоминания о Харбине поэтессы Натальи Резниковой24.

Наталия Ильина (1914-1994), которая приехала в Китай в 1920 г., жила и училась в Харбине, работала журналистом в Шанхае и в 1947 г. возвратилась в СССР, в 1957 г. опубликовала в Москве свой первый роман «Возвращение» - о жизни русских эмигрантов в Китае.

В 1990 г. на родине был опубликован сборник стихотворений и прозы харбинского эмигранта Арсения Несмелова «Без Москвы, без России».

В первой половине 1990-х годов, когда в России вышли такие книги о Харбине, как «Маньчжурия далекая и близкая» Г.В. Мелихова (1991) и «Неизвестный Харбин» Е. Таскиной (1994), китайские ученые также опубликовали монографии о русских в Китае. В 1993 г. - «Хорват и КВЖД» У Вэнсяня и Чжан Сюлань, а в Шанхае в том же 1993 г. была издана «История русских эмигрантов в городе Шанхае» Ван Чжичжэна, в которой немало страниц посвящается и Харбину, и русским эмигрантам. У Нань Линь издал несколько работ: «Русская диаспора в Китае 20-30 г. XX в.», «Проблемы адаптации русских эмигрантов в Китае 1920-1930 г.».

В 1997 г. опубликована в Пекине книга нескольких авторов «Ряска на ветру и под дождем - российские эмигранты в Китае» (1917-1945). Это книга об истории пребывания россиян в Китае, воссоздающая широкую

Русская поэзия Китая: Антология / Сост. Крейд В.П., О.М. Бакич. М.: Время, 2001. С. 682.

24 Резникова Н.С. В русском Харбине // Новый журнал. 1988. № 7. С. 9. картину жизни российских эмигрантов не только в Северо-Восточном Китае и в Шанхае, но и в Синьцзяне и в других городах. Китайский ученый, профессор Хэйлунцзянского университета, Дяо Шаохуа изучал историю русской литературы в Харбине, бытовавшую там до 1925 г. Будет уместным сказать еще о книге «Запретный хлеб» (1930), которая повествует о событиях, происходящих в Харбине в 1920-е годы. Книга вышла в Париже. Автор ее, Лев Викторович Гойер (1875-1939), близкий родственник Н.А. Тэффи, знал город и героев-харбинцев не понаслышке.

Процесс освоения литературного наследия Китая приобрел интенсивный характер в период подготовки и проведения международной конференции, посвященной 100-летию со дня образования Харбина (конец 1990-х годов) , что было ознаменовано выходом в свет изданий, содержащих энциклопедические статьи, представляющие несомненную ценность. В них представлены такие дальневосточные авторы, как: А. Ачаир (Гры-зов), Н. Байков, А. Вертинский, С. Гусев-Оренбургский, Вс. Иванов, А. Несмелов, В. Перелешин, С. Скиталец . К сожалению, о С.Я. Алымове информации нет.

25 Мелихов Г.В. Международная научная конференция Годы. Люди. Судьбы. История российской эмиграции в Китае (К 100-летию Харбина и КВЖД). Проблемы Дальнего Востока. 1998. № 4 (отчет о конференции); Дальний Восток России. Северо-Восток Китая: исторический опыт взаимодействия и перспективы сотрудничества // Проблемы Дальнего Востока. 1998. № 5 (отчет о конференции).

26 Литературная энциклопедия Русского зарубежья.(1918-1940) Т.1.Писатели Русского Зарубежья. М.: РОСПЭН, 1997; Русское зарубежье: Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века: Энциклопедический биографический словарь. М.: РОССПЭН, 1997; Литературная энциклопедия Русского Зарубежья (1918-1940) / Т.2. Периодика и литературные центры. М.: РОССПЭН, 2000; Литературная энциклопедия Русского Зарубежья (1918-1940) / Т.З. Книги. М.: РОССПЭН, 2002.

Серия «Русская зарубежная поэзия», в частности книга «Русская по

77 эзия Китая» , открывает творчество поэтов Харбина и Шанхая, давая портрет восточной ветви русского Зарубежья. Издание снабжено обширным справочно-библиографическим материалом, в том числе и о С.Я. Алымове (с. 664-665).

Несомненный интерес при исследовании темы, заявленной в диссертации, представляют «Восточная ветвь русской эмиграции» 28, «Духовная культура русской эмиграции в Китае»29 В.Ф. Печерицы. Выделяется на фоне других изданий книга отечественного исследователя А. Чагина «Расколотая лира»30. Обширные сведения о русской эмиграции в Китае в 20-40-е годы представлены в книге «Исход и возвращение» О.И. Кочубей и

B.Ф. Печерицы. В работе профессора Мэрилендского университета, переводчика Джона Глэда дана оценка русской прессе в Харбине. Краткая информация о восточной ветви русской эмиграции содержится в статье американского исследователя Э. Штейна «В поисках исчезнувшей Атлантиды»33. Тема «Русская эмиграция в Китае» нашла отражение и в работах таких китайских исследователей, как: Ли Мэн, Цзяо Чень, Сюй Гохун34.

Русская поэзия Китая: Антология / Сост. В.П. Крейд, О.М. Бакич. М.: Время, 2001. 720 с. (Поэтическая библиотека. Русская зарубежная поэзия). Печерица В. Ф. Восточная ветвь русской эмиграции. Владивосток, 1994.

29 Печерица В. Ф. Духовная культура русской эмиграции в Китае. Владивосток. 1999. 274 с.

30 Чагип А. Расколотая лира.(Россия и зарубежье: судьбы русской поэзии в 1920-1930-е v годы) М.: Наследие, 1998. 272 с.

•j *

Кочубей О.К, Печерица В.Ф. Исход и возвращение. Владивосток. 1998. ' 32 Глэд Дж. Беседы в изгнании. М., 1991.

Штейн Э. В поисках исчезнувшей Атлантиды» // Новый журнал. 1999. № 214. С. 266-277.

Ли Мэн. Харбин - продукт колониализма // Проблемы Дальнего Востока. 1999. №1.

C. 96-103 (к 100-летию Харбина).

Поэзия «первой» эмигрантской волны складывалась в достаточно благоприятных условиях: в отличие от эмиграции Запада харбинские поэты имели отлаженную систему издательской деятельности (что подробно

1С освещено Е. Таскиной) , харбинцы имели массового русскоязычного читателя, а относительная «изолированность» от парижан, не признававших «окраин», придавала наследию дальневосточных поэтов неповторимые специфические особенности.

Г. Струве подчеркнул, что «будущему историку зарубежной литературы предстоит сделать какие-нибудь неожиданные открытия: .до Европы дошли лишь немногие из дальневосточных поэтов.»36. В.В. Агеносов одной из особенностей харбинской поэзии считал неприятие поэтами Харбина парижской меланхолии; харбинцев «больше привлекала энергичная манера В.Маяковского (при полном неприятии его политических взглядов) и Б. Пастернака.

В настоящее время дальневосточная эмигрантская поэзия общепризнанна в лице наиболее талантливых ее представителей. «.По крайней мере, пишет В.В. Агеносов, четыре имени следует назвать как вошедшие в золотой фонд литературы русского рассеяния: Арсений Несмелов, Алексей Ачаир, Валерий Перелешин и Be. Н. Иванов»37. В эту поэтическую элиту Алымов не входит. Справедливо ли это, литературоведам предстоит разобраться.

Цзяо Чень. Русский литературный Харбин 1920-1930-х годов. Диссертация на соискание ученой степени канд. филолог, наук. Иваново, 1994.

Сюй Гохун. Литературная жизнь русской эмиграции в Китае (1920-1940-е годы). Диссертация на соискание ученой степени канд. филолог. наук.*^М., 1996.

Таскина Е.П. Литературное наследие русского Харбина // Харбин. Ветка русского дерева / Сост. Селькина Д.Г., Таскина Е.П. Новосибирск, 1991. С. 3.

36 Струве Г. Русская литература в изгнании. М.: Русский путь, 1996. С. 370.

Агеносов В.В. Литература russkogo зарубежья (1918-1996). М.: Тера; Спорт, 1998. С. 54.

Наследие поэта нуждается не только в конкретном истолковании, но и требует определения места, принадлежащего ему по масштабам дарования, художественной значимости его творчества, по его социально-нравственной позиции в литературном процессе Русского зарубежья и Советской России 1920-х - 1940-х годов.

Целью диссертации является исследование поэтического творчества С.Я. Алымова, выявление основных тем, идей, художественных и жанровых особенностей его наследия 1910-1940-х годов в контексте русской поэзии указанных десятилетий. Для этого необходимо решить ряд задач:

- прояснить мировоззренческие основы поэзии С.Я. Алымова;

- изучить систему поэтических образов и мотивов, выразивших представления поэта о смысле добра и зла, красоты и нежности;

- выявить традиционное и новаторское в образах и мотивах лирики.

- определить художественное своеобразие лирики С .Я. Алымова, созданной вГУЛАГе;

- проследить эволюцию форм выражения авторского сознания в стихах С.Я. Алымова, осмыслить своеобразие его лирического дарования;

- обозначить роль С.Я. Алымова в общенациональном литературном процессе XX века.

Научная новизна работы обусловлена выбором объекта исследования и комплексным подходом к осмыслению феномена С.Я. Алымова как представителя литературы дальневосточного зарубежья и участника официального и подпольного творческого процесса в 1920-1940-е годы. Диссертация является первым опытом отечественного литературоведения в целостном изучении поэтического наследия С.Я. Алымова, с включением харбинского периода творчества, а также произведений, созданных им в советском ГУЛАГе. В научный оборот вводятся многочисленные, не привлекавшиеся ранее архивные материалы. Поэтическое наследие С.Я. Алымова рассматривается в соотнесении с идейно-эстетическим процессом развития русской литературы XX века. В ходе исследования раскрываются важнейшие особенности творческой индивидуальности автора, художественной специфики его поэзии. Впервые в диссертации освещено поэтическое творчество С.Я. Алымова как художественное целое, с учетом прижизненных критических отзывов о нем, подвергнуты литературоведческой интерпретации сборник «Киоск нежности» (Харбин. 1920), а также рукописные книги и разрозненные стихотворения, хранящиеся в РГАЛИ. Впервые в диссертации выстроена хронологическая последовательность основных событий и вех жизненного и творческого пути С.Я. Алымова, открыты прежде утаиваемые страницы его биографии.

Методология и методика работы обусловлена спецификой предмета. Применяется биографический, историко-эстетический, сравнительно-типологический методы. Принципы системного анализа поэтического наследия позволили рассмотреть лирику в аспекте реализации в ней художественного образа авторской личности. В системном единстве рассматривается общественно-культурная, издательская, критическая, литературно-творческая деятельность Алымова и его связи с другими русскими дальневосточными эмигрантами и культурными деятелями советской России. Методологической основой исследования послужили труды М.М.Бахтина, В.М. Жирмунского, Ю.М. Лотмана, М.Л. Гаспарова, и др. Философский аспект творчества вызвал необходимость обращения к трудам Н.А. Бердяева, Вл. Соловьева, А. Белого, Вс.Н. Иванова, Н.В. Устрялова, В.В. Розанова и др. Первоначальный этап исследовательской работы вызвал необходимость библиографического описания книг, рукописных сборников. Вовлечены в оборот архивные документы, в том числе автографы стихотворений, литературно-критические материалы, мемуары, эпистолярий.

Практическое значение исследования. Содержание диссертации, ее теоретические положения, конкретные выводы могут быть использованы для дальнейшего изучения русской поэзии XX в., а также в процессе вузовского и школьного преподавания истории русской поэзии XX века и русского зарубежья, проведении спецкурсов и спецсеминаров.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русская литература», Жаворонкова, Таисия Федоровна

Заключение

1. Изучение поэзии С.Я. Алымова как представителя Русского зарубежья Дальневосточной диаспоры и участника литературного процесса 1910-1940-х годов (в том числе подпольного) дает основание говорить, что поэтическое наследие его богато и нуждается в более подробном анализе конкретных произведений и их связей с контекстом эпохи, с живописью и музыкой России, а также Востока и Запада.

2. С.Я. Алымов, как и многие поэты-эмигранты, проявляя интерес к древнейшей культуре Китая, сохранил свою национальную самобытность. В поэтическом творчестве, рожденном сильным дарованием, личность лирического героя, выражающего авторское сознание, воплощена художественно полноценно, ярко. Характерной чертой индивидуальности автора является достоверность и многокрасочность изображаемого, глубокий анализ противоречий личности, её заблуждений, порочных увлечений, жажда света и любви, добра и красоты.

Эстетическая разработанность пейзажей, стройная композиция, кристаллическая чеканность форм, поэтическая свежесть присущи стихам Алымова. Утонченность, элегантность, изящность чувственных и эстетических переживаний, таящих в себе романтику, - идеал Алымова, его муза.

3. Характерные черты поэтической структуры произведении проэта, образности и стиля - сжатость, выразительность, гармония, способность запечатлеть тонкую, сложную, зыбкую жизнь души во всей ее сокровенной глубине, подлинно художественное воплощение творческой личности. Думается, что поэзия Алымова сохраняет значение и для нынешнего читателя. Более того, по прошествии длительного времени его стихи выглядят еще более оригинальными и совершенными.

4. Гулаговская лирика Алымова дает повод к постановке проблемы эволюции творчества поэта. От героя, осужденного в юности за революционную деятельность, завсегдатая салонов и организатора дискуссий об эстетике, он прошел путь до «нового человека», угнетенного тоталитарной системой и ей же возвышенного.

Гулаговская лирика С.Я. Алымова имеет важное значение для понимания закономерностей историко-литературного процесса России XX века.

5. Поэзия Алымова требует от читателя знания истории, политической обстановки, искусства в целом, живописи и музыки. В творчестве поэта часто упоминаются герои и сюжетные зарисовки мировой истории, реминисценции из Библии, экзотическая география, вовлекается множество литературных ассоциаций, иногда и цитат почитаемых автором поэтов. Многие лирическое стихотворения Алымова стали песнями, обрели прочную популярность в народной массе. Переработка стихотворения в песню - это своего рода особое призвание, и поэт владел этим мастерством, сотрудничая с композиторами и музыкантами. Это призвание ярко проявилось в годы сотрудничества с Краснознаменным ансамблем «Песни и пляски».

На наш взгляд, поэтическое мастерство, индивидуальность, несомненный талант художника слова дают возможность заявить о необходимости целостного анализа его художественного мира в истории русской поэзии XX века.

Наследие С.Я. Алымова многогранно, документов в архиве - огромное количество, и требуется ещё немало времени, чтобы прояснить все темные места в биографии и оценить истинное значение всех его написанных «по соцзаказу» и по велению сердца произведений.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Жаворонкова, Таисия Федоровна, 2007 год

1. Архивные материалы

2. Алымов С.Я. Автобиография // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 1, ед. хр. №1.

3. Алымов С. Рукописная книга. Ленинград // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 2, ед. хр. № 33.

4. Алымов С. Библиография. Произведения С .Я. Алымова. 1920-1948 // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 2, ед. хр. № 65.

5. Алымов С.Я. Письма матери // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 2, ед. хр. №70.

6. Алымов С.Я. Письма брату Михаилу // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 2, ед. хр. № 72.

7. Алымов С.Я. Моей даме. Интимные сонеты // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 2. .

8. Алымов С.Я. Музыкальная страсть // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 2.

9. Алымов С.Я. Катание с Музой // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед.хр. № 2.

10. Алымов С.Я. Снеготай // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед.хр. № 2. Ю.Алымов С.Я. Разрозненные стихи. Белое плечо // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 3.

11. М.Алымов С.Я. Дурманы джесса // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. №3.

12. Алымов С.Я. Гонолулу. Рассказы. Статьи. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 5.

13. Алымов С.Я. Разговор с Филоном. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 32.

14. Алымов С.Я. Стихи. Орхидеи. Духи и женщина. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. № 8.

15. Алымов С.Я. Киоск нежности. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. № 9.

16. Алымов С.Я. Запретосад. (Пьяное сердце) Китай. 1926. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. № 10.

17. П.Алымов С.Я. 78-ая Рукописная книга. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. №11.

18. Алымов С.Я. Разлука Рукописная книга. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. № 12.

19. Алымов С. Стихи. Весна без милой. Кемь, 1931. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед. хр. № 13.

20. Алымов С. Дневник. О пребывании в Кеми и Сегеже в ИТЛ. 1932. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 6, ед. хр. № 23.21 .Алымова-Гус М.Ф. Воспоминания об Алымове // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 8, ед. хр. № 26.

21. Асеев Н.Н. Письма. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 6.

22. Асеев. НН. Литература и искусство. Вырезки из харбинских газет «Дальневосточное обозрение», «Голос родины» и др. Крайние даты 1920 1925. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.

23. Астахов Леонид. Мечта любви. Рубрика «Литература и искусство». Вырезки из харбинских газет «Дальневосточное обозрение», «Голос родины» и др. Крайние даты 1920 1925. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед.хр. № 10.

24. Бурлюк Д. Д. Письма Алымову С. Я. 1921 // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед. хр. № 28.2в.Ещин Леонид Библиография. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.

25. Кубка Ф. Лирический подвиг. Рубрика «Литературные силуэты». // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.

26. Ландау А. Библиография. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. №10.

27. Левитан А. Библиография. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.

28. Маманди. С. Театр и музыка. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5. ед. хр. №31.

29. Ноэль. Библиография. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.

30. Пантюхов М.О. Поэт Сергей Алымов. Воспоминания. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 7, ед. хр. № 33.

31. Поляновский Г. Газета «Правда». № 198 (7164). 1937. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 58.

32. Песенник. М.: Музгиз, 1937 // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 7, ед. хр. №6.

33. РГАЛИ, фонд 1885, опись № 7, ед. хр. № 25. Материалы об установлении авторства песни «По долинам и по взгорьям», 1961.

34. Третьяков С. М. Письма // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. №8.

35. Цветков А.П. В жизни всякое бывает // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 8, ед. хр. № 9.

36. И. Опубликованные художественные тексты

37. Алымов. С. Я. В атласной темнице. М.; Л.: Гос. изд-во, 1-я Образцовая тип., 1928.

38. Алымов. С.Я. Стихи и песни. М.: Советский писатель, 1949.

39. Алымов. С.Я. Оклик Мира. Харбин: Изд. Сов. проф. и производ. союзов в полосе отчуждения КВЖД, 1921.

40. Алымов С.Я., Устрялов Н.В. ред. Окно. №1,2 Литературно-художественный ежемесячник. Харбин, 1920.

41. БлокА.А. Собр. соч. В 8 т. М.; Л., 1960-1963. А9.Брюсов В. Я. «Urbi et orbi». М., 1903.

42. Брюсов В. Я.Сила русского глагола. М.: Советская Россия, 1973.51 .Бунин И.А. Собр. соч.: В 9 т. М.: Художественная литература, 1965.

43. Вернуться в Россию стихами. / 200 поэтов эмиграции. Антология. Коммент. и биограф, свед. о поэтах. В. Крейд. М.: Республика, 1995.

44. Вольная русская поэзия XVIII XIX веков. Л.: «Советский писатель», 1988.

45. Гонг. Журнал современной жизни. № 1, 5, 7. Харбин: Изд-во Студент, 1923.

46. ГойерЛ. Запретный хлеб. Париж, 1930.5в.Гумилев Н.С. Собр. соч.: В 4 т.М: Терра, 1991.

47. Иванов Be. Н Особый лад Харбина. // Русские в Харбине. Столетие КВЖД. Владивосток, 1998.5Ъ.ИвановВс. Н. Из неопубликованного / Сост. Тигонен Т.В. Л., 1991.

48. Иванов Be. Н. Огни в тумане. Рерих художник-мыслитель. М.: Советский писатель, 1991.

49. Ильина Н. Дороги и судьбы. М., 1991.

50. Кузьмин М.А. Избранное. М.: Изд-во. Эксмо, 2003.

51. Маяковский В.В. Соч.: В 2 т. М.: Правда, 1988.у

52. Пастернак Б. Л. Собр. соч.: В 5 т. М.: Художественная литература, 1989.

53. Русская поэзия XIX XX в. / Сост., вступ. статья, прим. Н. Якушина. М.: Художественная литература, 1987.

54. Русская поэзия Китая: Антология. / Сост. В.П. Крейд, О.М. Бакич. М.: Время, 2001. (Поэтическая библиотека. Русская зарубежная поэзия).

55. Северянин И. Стихотворения. М.: Профиздат, 2000.

56. Северянин КВ. Ананасы в шампанском.-М., 1915.

57. Серебряный век. Чувственная лирика. М.: Адрес-пресс. Ульяновск, 2004.

58. Серебряный век русской поэзии. / Сост., вступ. ст., прим. Н.Б. Банникова; Худож. Г. А. Красильщикова. М.: Просвещение, 1993. Ю.ЧеховА.И Собр. соч. В 12 т. М.: Правда, 1985.i

59. I. Работы об Алымове и литературном процессе 1920-1940-х годов

60. Азаров Ю.А. Диалог поверх барьеров. Русское зарубежье: центры, периодика, взаимосвязи. 1919-1940. М.: Совпадение, 2005.

61. Алексеева Л.Ф. Алымов Сергей Яковлевич // Литературная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940. Писатели русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1997. С. 24-25.

62. Алексеева Л.Ф. Автор неизвестных песен и неизвестный поэт Сергей Алымов // Роман-журнал XXI век. № 8,2001. С. 40-43.

63. Алексеева Л.Ф. Поэзия любви: Рукописная книга стихов С.Я. Алымова «Запретосад» («Пьяное сердце»). Филологические записки: Вестник литературоведения и языкознания. Выпуск 17. Воронеж, 2001. С. 172-180.

64. Алексеева Л.Ф. Русская поэзия 1910-1930-х годов // История русской литературы XX века: В 4-х кн. Книга 1: 1910-1930-е годы. Учеб. пособие / Под ред. Л.Ф. Алексеевой. М.: Высшая школа, 2005. С. 69-73 о С.Я. Алымове.

65. Алексеева Л.Ф. Хороши весной в саду цветочки. // Домашняя энциклопедия для вас. Ноябрь 2001. С. 36-37.

66. Авербах. И. От преступления к труду. М., 1936.

67. Агеносов В.В. Литература русского зарубежья (1918-1996). М.: Терра; Спорт, 1998.

68. Аракин Я. Вступительная статья // Китайская поэзия / Пер. с китайского Я. Аракина. Харбин, 1926.

69. Бузуев О.А. Литература русского зарубежья Дальнего Востока: Проблематика и художественное своеобразие (1917-1945гг.): Автореф. дисс. д-ра филолог. наук.^М., 2001.

70. Глэд Дж. Беседы в изгнании. М., 1991.

71. Гойер Э. Красота и страсть женщины. Рига: Грамату драугсь, 1930.

72. Горчева А.Ю. Пресса ГУЛАГА (1918-1955). М, 1996.

73. Жаворонкоеа Т.Ф. Как денди и поэт. О любовной лирике Сергея Алымова. // Поэзия. Литературно-художественный журнал. Москва. Московская организация Союза писателей РФ. № 2 (25), 2005.

74. Жаворонкова Т.Ф. Неизвестная богемная жизнь и любовная лирика известного поэта-песенника С. Алымова. // Вопросы гуманитарных наук. Москва. ООО. Компания. Спутник. № 4 (19), 2005.

75. Иванюшина И. Русский футуризм: идеология, поэтика, прагматика. Автореферат дисс. канд. филолог, наук. Саратов, 2003.

76. Каневская Г.И. II Очерк русской эмиграции в Австралии (19231947гг.). Мельбурн: Университет Мельбурна, 1998.

77. Костиков В. Не будем проклинать изгнание. Пути и судьбы русской эмиграции. М., 1990.

78. Кочубей О.И., Печерт(а В.Ф. Исход и возвращение. // Русская эмиграция в Китае в 20-40-е годы. Владивосток, 1998.

79. Ли Мэн. Харбин продукт колониализма // Проблемы Дальнего Востока, (к 100-летию Харбина). №1, 1999.

80. Литвинцев Г. Маньчжурская Атлантида: Воспоминания русского репатрианта. Воронеж, 2004.

81. Мелихов Г.В. Международная научная конференция Годы. Люди. Судьбы. История российской эмиграции в Китае (К 100-летию Харбина и КВЖД). Проблемы Дальнего Востока. №4, 1998 (отчет о конференции).

82. Мелихов Г.В Дальний Восток России. Северо-Восток Китая: исторический опыт взаимодействия и перспективы сотрудничества // Проблемы Дальнего Востока. № 5,1998 (отчет о конференции).

83. Мелехов Г.В. Белый Харбин. М.: «Русский путь», 2003.

84. Назаров А.И. Очерки истории советского книгоиздательства. М., 1952.

85. Ошанин Л. И. Королева или золушка? Лучшие песни России ХХ-го века. Раздумья (Полвека в песне). М.; ООО. БИ ПЛАС, 2002.

86. Пастернак Б.Л. Об искусстве. « Охранная грамота» и заметки о художественном творчестве. М.: Искусство, 1990.

87. Печерица В.Ф. Восточная ветвь русской эмиграции. Владивосток, 1994.

88. Печерица В.Ф. Духовная культура русской эмиграции в Китае. Владивосток, 1999.

89. Погань Габор Э. Венгерская живопись XIX века: Альбом. Изд. 3. Будапешт, 1957.

90. Резникова Н.С. В русском Харбине. Новый журнал, 1988.

91. Русская литература XX века. Поэты. Прозаики. Драматурги. Биобиблиографический словарь. В 3 т. / Под ред. Н.Н. Скатова. М.: Олма-Пресс Инвест, 2005.

92. Русская литература в эмиграции: Сб. ст. / под ред. Полторацкого ПЛ. Питтсбург, 1972.

93. Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. МГУ, 1991.

94. Струве ГЛ. Русская литература в изгнании. М.: Русский путь, 1996.

95. Таскина Е. Неизвестный Харбин. М.: Прометей, 1994.

96. Таскина Е.П., Селькина Ц.Г. Литературное наследие русского Харбина. // Харбин. Ветка русского дерева. Новосибирск, 1991.

97. У Нань Линь. Проблемы адаптации русских эмигрантов в Китае 2030-е годы XX в. М.: Макс Пресс, 2001.

98. У Нань Линь. Русская диаспора в Китае 20-30-е годы XX в. М.: Макс Пресс, 2001.

99. Фомин В.Н., Фомин К.В. Российская эмиграция в Китае с 1920 г. и до окончания Великой Отечественной войны (1941-1945). М., 2005.

100. Хисамутдипов. Российская эмиграция в Китае: опыт энциклопедии. Владивосток, 2002.

101. Цветаева М.И. Об искусстве. М.: Искусство, 1991.

102. Чагин А. Расколотая лира. (Россия и зарубежье: судьбы русской поэзии в 1920-1930-е годы). М.: Наследие, 1998.

103. Черникова. JI. Смятение расцвета. Еще раз о Чураевке. // Возрождение. Литературно-политический Журнал. № 204,1968. \\%.Шенталинский. В.А. Рабы свободы. В литературных архивах КГБ. Парус, 1995.

104. Шкловский В. «Перековка» на канале Волга—Москва // Большевистская печать. № 1,1937.

105. Штейн Э. В поисках исчезнувшей Атлантиды» // Новый Журнал. №214,1999.121 .Якимова С.И. Жизнь и творчество Вс.Н.Иванова в историко-литературном контексте XX века: Монография. Хабаровск: ХГПУ, 2001.

106. Якимова С.И. Феномен Be. Н. Иванова // Очерки литературы Русского зарубежья. М.: МПУ, 2000. С. 54-60.1.. Труды по философии и эстетике

107. Байрон. Д.Г. Собр. соч. В 4 т. М.: Правда, 1981.

108. Белинский В.Г. Собр. соч. В 3. М.: ОГИЗ, 1948.

109. Бердслей О. Шедевры графики. М.: Эксмо, 2005.

110. Бердслей О. Избранное рисунков. М., 1991.

111. Бердяев Н. А. Самопознание (Опыт философской автобиографии). М.: Книга, 1991.

112. Бердяев Н.А. Русская идея. Судьба России. М.: ЗАО. Сварог и К., 1997.

113. Бердяев Н.А. Смысл истории. М.: Мысль, 1990.

114. Бердяев Н.А. Философия свободы. Смысл творчества. М.: Правда, 1989.

115. Бердяев Н.А. Дух и реальность. М.: Фолио, 1993.

116. Библиотека русского фольклора: В 12 т. Народная лирическая поэзия последнего столетия. М.: Советская Россия, 1990.

117. Бодлер Шарль. Цветы зла. М.: Высш. шк., 1993.

118. Валери П. Об искусстве. М., 1976.

119. Друскин М.С. Революционная песня народовольцев. // Сов. Музыка. №3,1934.

120. Дырин A.M. Философия и история философии. М.: МГОУ, 2004.

121. Зольгер К.-В.-Ф. Эрвин. Четыре диалога о прекрасном и об искусстве. М., 1978.

122. Книга для чтения по истории искусства. М.: Академия художеств СССР, 1963.

123. Ла Мур Пьер. Мулен Руж: Трагическая жизнь Тулуз-Лотрека. / Пер.с англ. Н. Кролик, Г. Герасимова. М.: Республика, 1994.

124. Лермонтов М.Ю. Собр. соч. В 4 т. М.: Правда, 1969.

125. Микоила В.В. Я останавливаю время. М.: Алгоритм, 2005.

126. Назаров А.И. Очерки истории советского книгоиздательства. М., 1952.

127. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Н.Николюкша. Институт научн. информации по общественным наукам РАН. М.: НПК. Интелвак, 2003.

128. Очерки советской цензуры.!^!., 1995.

129. Прелестницы Востока. Китайская эротическая поэзия и проза. М.: ЭКСМО, 2003.

130. Психология личности в трудах отечественных психологов. Санкт-Петербург; Москва; Харьков; Минск, 2001.

131. Розанов В.В. Собр. соч. / Под общей редакцией А.Н.Николюкина. М.: Республика, 2005.

132. Розанов В.В. Русская мысль / Составитель А.Н. Николюкин. М.: Алгоритм, 2006.

133. Розанов Я.Я.Опавшие листья. М.: ACT, 2001.

134. Соловьев B.C. Смысл любви: Избранные произведения / Сост., вступ. ст., коммент. Н.И. Цнмбаева. М.: Современник, 1991.

135. Уайльд Оскар. Стихи. Сборник. / Составл. К.Атаровой. М.: ОАО. Радуга, 2004.

136. Фукс Э. Иллюстрированная история эротического искусства. М.: Республика, 1995.

137. Фукс Э. Иллюстрированная история нравов. Буржуазный век. М.: Республика, 1994.

138. Фукс Э. Иллюстрированная история нравов. Галантный век. М.: Республика, 1994.

139. Фукс Э. Иллюстрированная история нравов. Эпоха Ренессанса. М.: Республика, 1993.

140. Шлегелъ Ф. Эстетика. Философия. Критика. В 2 т. М., 1983.

141. Энциклопедия импрессионизма. / Под ред. Мориса Серюлля и Ар-летт Серюлля. М.: Республика, 2005.1. V. Труды по стиховедению

142. Гаспаров M.JI. Избранные труды. Т. 2. О стихах. М., 1997.

143. Гаспаров M.J1. Очерки истории русского стиха. М.,1984.

144. Гаспаров M.J1. Русские стихи 1890-1925гг. в комментариях. М., 1993.

145. Гиршман М.М. Литературное произведение. Теория и практика анализа. М., 1991.

146. Гроссман Л.П. Собр. соч.: В 4 т. М., 1928.

147. Волков. И.Ф. Творческие методы и художественные системы. М.: «Искусство», 1989.

148. Жирмунский В.М. Теория стиха. JL: Советский писатель. {Ленинградское отделение}, 1975.

149. Илюшин А.А. Русское стихосложение. М., 1988.

150. Кожинов В.В. Как пишут стихи. О законах поэтического творчества. М., 2001.

151. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Просвещение. Л., 1972.

152. Самойлов Д. С. Книга о русской рифме. 2-е изд. М., 1982.

153. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-ое, стереотип. М.: Сов. Энциклопедия, 1969.

154. Хализев В.Е. Теория литературы. М., 2000.

155. Холшевников В.Е. Основы стиховедения. Русское стихосложение. СПб. Академия, 2004.

156. Холшевников В.Е. Стиховедение и поэзия. Л., 1991.

157. Штокмар МЛ. Рифма Маяковского. М., 1958.

158. Эйхенбаум Б.Н. О поэзии. Л., 1968.

159. ЭсалнекА.Я. Основы литературоведения. Анализ художественного произведения. М.: Флинта: Наука, 2004.

160. Эткинд Е. Г. Разговор о стихах. СПб., 2004.

161. VI. Литература о советской истории 1920-1940-х годах

162. Бродский Ю. Соловки. Двадцать лет особого назначения. М.: РОССПЭН, 2002. Российская политическая энциклопедия.

163. XVIII съезд ВКП (б). Стенографический отчет. М., 1939.

164. Кокурин А.И., Моруков Ю.Н. Сталинские строки ГУЛАГа (19301940-е годы). М., 2005.

165. Солженицын А. Архипелаг Гулаг. / Опыт художественного исследования. В 3 т. М.: Советский писатель. Новый мир, 1989.

166. Севастополь // Энциклопедический словарь. М., 2000.

167. Спиридонова Л.А. М. Горький: Диалог с историей. М., 1994.

168. Эпплбаум Энн. ГУЛАГ. Паутина Большого террора. Московская Школа Политических Исследований. М., 2006.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.