Париж как художественный феномен в романах Г. Газданова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат наук Доброскокина, Наталья Васильевна

  • Доброскокина, Наталья Васильевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Киров
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 203
Доброскокина, Наталья Васильевна. Париж как художественный феномен в романах Г. Газданова: дис. кандидат наук: 10.01.01 - Русская литература. Киров. 2012. 203 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Доброскокина, Наталья Васильевна

Содержание

Введение

Глава I. Франция в художественном сознании Газданова

§ 1. Межкультурный диалог в романах писателя

§ 2. Франция как художественное пространство романов

Газданова

Глава II. Париж Газданова как художественный

феномен

§ 1. Парижский текст романов Газданова

§ 2. Ночной Париж Газданова

§ 3. Антитеза Париж-провинция

Глава III. Русско-парижский дискурс

романов Газданова

§ 1. Русский Париж в романном корпусе Газданова

§ 2. Русский парижанин - тип главного героя в романах

писателя

Глава IV. Париж Газданова в контексте

«магического реализма»

§ 1. Ирреальный образ города в романах писателя

§ 2. Париж у Гоголя и Газданова:

«фантастические» сближения

§ 3. Парижские миражи Газданова и Поплавского

Заключение

Библиографический список

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Париж как художественный феномен в романах Г. Газданова»

Введение

В современном литературоведении интерес к наследию Газданова без преувеличения огромный. Число работ (в том числе монографий и диссертаций), посвященных творчеству писателя, с 1982 по 2011 год достигло порядка полутора тысяч наименований. В 1998 году в Москве было создано Общество друзей Гайто Газданова, председателем которого является Ю. Нечипоренко. В задачи Общества входит не только изучение наследия писателя, но и «воздаяние должного его имени в России и за рубежом». В 2009 году в издательстве «Эллис Лак» было выпущено пятитомное собрание сочинений Газданова1 (вслед за трёхтомником 1996 года), что свидетельствует не только о научном, но и возрастающем читательском интересе к творчеству писателя. В сети Интернет существуют два серьёзных ресурса, посвящённых изучению наследия Газданова: сайт Общества друзей Газданова и раздел в виртуальной исследовательской лаборатории «Новая русская литература» (информационный проект Отдела новой русской литературы ИР ЛИ РАН) , которые делают работы литературоведов максимально доступными аудитории. В начале 2000-х годов, когда наблюдался бум интереса к творчеству Газданова в связи с начавшимися публикациями его произведений в России, были проведены сразу несколько крупных международных конференций, по итогам которых выпущены сборники научных статей: «Возвращение Гайто Газданова»4, «Газданов и мировая культура»5, «Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур»6, «Гайто Газданов в контексте русской и западноевропейских литератур»7.

1 Газданов Гайто. Собрание сочинений в 5 томах. М.: Эллис Лак, 2009.

2 http://www.hrono.ru/proekty/gazdanov

3 http://www.newruslit.ru/literaturexx/gazdanov

4 Возвращение Гайто Газданова: науч. конф., посвящ. 95-летию со дня рождения, 4-5 дек. 1998 г. М.: Русский путь, 2000.

5 Газданов и мировая культура: сб. науч. ст. / Ред.-сост. Л. В. Сыроватко. Калининград: ГП «КГТ», 2000.

6 Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005.

7 Гайто Газданов в контексте русской и западноевропейских литератур. Москва: ИМЛИ РАН, 2008.

3

Изучение творчества Газданова в современной России имеет уже более чем двадцатипятилетнюю историю. Первооткрывателем творчества писателя для российской аудитории является американский славист Ласло Диенеш, исследовавший архив писателя в Гарварде. На сегодняшний день его диссертация «Russian Literature in Exile: The Life and Work of Gajto Gazdanov», впоследствии выпущенная в виде книги в России8 - одно из наиболее полных исследований о Газданове. В основе творчества писателя, согласно Диенешу, лежат агностицизм и чувственное восприятие мира, «первичность эмоциональной жизни по отношению к интеллектуальной и социальной»9, синтез «духа мучительного сомнения и метафизического ужаса»10, привнесённых из творчества J1. Толстого и Ф. М. Достоевского, и «экзистенциальный подход и проблематика»11, заимствованные из западной литературы.

Вслед за работой Л. Диенеша в России появился ряд монографий, в которых наблюдается движение исследовательской мысли от эвристического первооткрывательства к концептуальному изучению прозы писателя. Книга Н. Д. Цховребова «Гайто Газданов»12 представляет собой очерк жизни и творчества писателя. Небольшой объём книги не предполагал, естественно, развернутого анализа газдановских произведений, но несомненный интерес представляет её последняя глава, посвященная Газданову-литературному критику. Здесь обобщены новые материалы (статьи, письма Газданова), появившиеся в периодической печати в основном в 1990-е годы, и сделаны важные предварительные замечания в связи с этой новой для российского литературоведения проблемой. Н. Д. Цховребов справедливо подчеркивает, что литературно-критическое наследие Газданова имеет не только самостоятельное значение, но позволяет глубже постичь само творчество писателя. С. Кабалоти в монографии «Поэтика прозы Гайто Газданова 20 -

8 Диенеш Л. Гайто Газданов. Жизнь и творчество. Владикавказ, 1995.

9 Диенеш Л. Указ. соч. С. 215.

10 Там же. С. 21.

11 Там же. С. 22.

12 Цховребов Н. Д. Гайто Газданов: Очерк жизни и творчества. Владикавказ, 1998.

4

30-х годов»13 обращается к раннему творчеству писателя, пытаясь исследовать прозу Газданова в контексте литературного процесса 20 - 30-х гг., когда происходит его становление как одного из оригинальнейших прозаиков русского литературного зарубежья. Одной из безусловных удач С. Кабалоти является выявление целого ряда поэтико-стилевых особенностей прозы Газданова. В исследовании Ю. Матвеевой «Превращение в любимое: Художественное мышление Гайто Газданова»14 рассматриваются такие основополагающие составляющие газдановской прозы, как мистический, романтический и экзистенциальный векторы. Кроме того, автор достаточно подробно говорит о моделях повествования Газданова. Также последний аспект основательно разработан в исследованиях Ю. В. Бабичевой «Гайто Газданов и творческие искания серебряного века»15 и Е. Н. Проскуриной «Единство иносказания: о нарративной поэтике романов Гайто Газданова»16. Сразу две монографии Е. В. Кузнецовой были изданы в 2009 и 2010 годах: «Творчество Гайто Газданова: 1920-1950-е гг.»17, в фокусе внимания которой - поэтика художественной прозы писателя, его литературно-критическая деятельность, влияние на творчество Газданова западноевропейской традиции, и «Жанровые и структурно-стилевые особенности прозы Гайто Газданова»18.

В последние годы всё чаще творчество Газданова осмысливается в контексте литературной эпохи. Так, например, в монографиях Л. Ливака19, И. Каспэ20, Ю. В. Матвеевой21 имя Газданова возникает в осмыслении проблемы

13 Кабалоти С. М. Поэтика проза Гайто Газданова 20-30-х годов. СПб.: Петербургский писатель, 1998.

14 Матвеева Ю. В. Превращение в любимое: Художественное мышление Гайто Газданова. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2001.

15 Бабичева Ю. В. Гайто Газданов и творческие искания серебряного века. Вологда: Русь, 2002.

16 Проскурина Е. Н. Единство иносказания: о нарративной поэтике романов Гайто Газданова. М.: Новый хронограф,2009

17 Кузнецова Е. В. Творчество Гайто Газданова: 1920-1950-е гг. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2009.

18 Кузнецова Е. В. Жанровые и структурно-стилевые особенности прозы Гайто Газданова. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2010.

19 Livak L. How It Was Done in Paris. Russian Emigré Literature and French Modernism. Madison: The University of Wisconsin Press, 2003.

20 Каспэ И. M. Искусство отсутствовать: Незамеченное поколение русской литературы. М.: НЛО, 2005.

21 Матвеева Ю. В. Самосознание поколения в творчестве писателей-младоэмигрантов. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2008.

младоэмигрантов как социо-культурного и литературного явления. Появляются работы, анализирующие творческие связи Газданова с другими русскими писателями, например, диссертации Е. В. Бронниковой «Вечер у Клэр» Газданова и «Чевенгур» А. Платонова: опыт стилевого сопоставления»22 и Н. И. Шитаковой «В. Набоков и Газданов: творческие

23

связи» .

Таким образом, на сегодняшний день достаточно основательно изучены основные поэтологические особенности прозы Газданова: жанровое и стилевое своеобразие, модели повествования, особенности художественного психологизма, основные мотивы. Однако до сих пор лишь незначительно затрагивались вопросы поликультурных особенностей творчества писателя. Между тем этот аспект интересен, важен и перспективен для изучения, поскольку личная и творческая судьба Газданова неразрывно связана с Францией как крупнейшим центром русской эмиграции первой волны.

Русский Париж 1920-1930-х гг. можно назвать беспрецедентным явлением. Русская литература за границей оказалась и развивалась в уникальных поликультурных условиях. С одной стороны, оказавшись в изгнании, писатели стремились сберечь ценности и традиции отечественной мысли и искусства, с другой стороны, неизбежно испытывали инокультурное влияние и вступали в диалог с иностранной средой.

Мощное культурное воздействие Парижа на тех, кто находился внутри его пространства, отмечали сами представители эмиграции первой волны. Подтверждением этого могут послужить знаменитые слова Н. Берберовой: «Париж - не город, Париж - образ, знак...В нем нельзя жить, как будто его нет, законопатиться от него, запереться - он все равно войдет в дом, в комнату, в нас самих, станет менять нас...Любим мы его или ненавидим, мы его не можем избежать. Он - круг ассоциаций, в котором человек существует,

22 Бронникова Е. В. «Вечер у Клэр» Газданова и «Чевенгур» А. Платонова: опыт стилевого сопоставления: диссертация ... кандидата филологических наук. Екатеринбург, 2011.

23 Шитакова Н. И. В. Набоков и Газданов: творческие связи: диссертация ... кандидата филологических наук. Орёл, 2011.

будучи сам - кругом ассоциаций. Раз попав в него и выйдя - мы уже не те, что были: он поглотил нас, мы поглотили его, вопрос был не в том, хотели мы этого или не хотели: мы съели друг друга. Он бежит у нас в крови»24. Похожую оценку находим и у Л. Е. Белозерской-Булгаковой, назвавшей Париж «колдовским городом»25. В. Яновский в мемуарах «Поля Елисейские» размышляет о том, что в Париже «насквозь пронизывает особое чувство: всё можно подумать, сказать, и в духовном, и в бытовом плане, всё по-иному взвесить, уразуметь, перестроить...»26. В результате активного культурного взаимодействия между городом и русской эмиграцией Париж не мог не отразиться в литературе. Посредством творческого сознания художников городское пространство было переработано в художественное: в большей или меньшей степени, прямо или подспудно, но образ Парижа стал неотъемлемой частью творчества русских писателей в эмиграции. Так, Париж присутствует в произведениях Бунина, Зайцева, Гиппиус, Ходасевича, Цветаевой, Газданова, Поплавского, Яновского, Фельзена и других. Таким образом, художественное отражение Парижа в литературе русского зарубежья - большая и перспективная литературоведческая проблема. Однако до сих пор Париж оказывался в центре внимания исследователей в основном как социально-культурный феномен. Из многообразия исследований в качестве примера можно привести сразу несколько серьёзных работ, вышедших на рубеже XX и XXI столетий: «Русские в Париже. 1919-1939» Е. Менегальдо27, «Повседневная жизнь русского литературного Парижа. 1920-1940» А. М. Зверева28, «Метаморфозы в

29

изгнании: Литературный быт русского зарубежья» О. Р. Демидовой . Объединяющей особенностью этих изданий является стремление представить литературный процесс русского Парижа в общем культурном контексте эпохи. Кроме того, большое внимание современные учёные

24 Берберова Н. Курсив мой. М., 1996. С. 262 - 263.

25 Белозерская-Булгакова, Л. Е. Воспоминания М.: Художественная литература, 1989.

26 В. С. Яновский; Поля Елисейские. Санкт-Петербург: Пушкинский Дом, 1993.

27 Менегальдо Е. Русские в Париже. 1919-1939, М., 2001.

28 Зверев А. М. Повседневная жизнь русского литературного Парижа. 1920 - 1940. Москва: 2003.

29 Демидова О. Р. Метаморфозы в изгнании: Литературный быт русского зарубежья. СПб.: Гиперион, 2003.

7

уделяют вопросу систематизации фактов о русской эмиграции в Париже. Обширным и обстоятельным изданием является «Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940» под редакцией А.Н. Николюкина30. На сегодняшний день группой авторитетных учёных ведётся серьёзная работа по составлению фундаментального биографического

31

словаря «Российское зарубежье во Франции. 1919-2000» . Уже вышли в свет первые два тома, готовится к выпуску третий.

Как видно, Париж 1920 -1930 гг. в качестве культурного и литературного центра изучен довольно основательно. Однако пока не существует серьёзной обобщающей работы, посвященной художественному отражению Парижа в литературе русского зарубежья. Единственное наиболее близкое к этой проблеме исследование - сборник «Русские

32

писатели в Париже: Взгляд на французскую литературу: 1920-1940» , посвящённый в большей степени восприятию французской литературы русскими писателями-эмигрантами, взаимным реминисценциям. Лишь в одной статье О. А. Каменевой «Сюрреалистический Париж Бориса Поплавского («Аполлон Безобразов» и «Парижский крестьянин» Луи Арагона)», входящей в данный сборник, рассматриваются художественные воплощения Парижа.

Между тем нам представляется интересным и плодотворным исследование Парижа как художественного феномена, особенно в творчестве писателей-младоэмигрантов, поскольку Париж для них стал основным культурным пространством, в отличие от «старшего поколения», в сознании которого он не укоренился настолько основательно. Газданов - один из самых талантливых представителей «незамеченного поколения», и все его девять романов - яркий пример художественного освоения Парижа. Пройдя

30 Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940 / Гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. Т. 1. Писатели русского зарубежья. М., 1997; Т. 2. Периодика и литературные центры. М., 2000; Т. 3. Книги. М., 2002.

31 Российское зарубежье во Франции. 1919-2000. Биографический словарь в 3-х томах / Под общей редакцией Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. Т. 1. Москва. Наука. Дом-музей Марины Цветаевой, 2008. Т. 2. Москва. Наука! Дом-музей Марины Цветаевой, 2010.

32 Русские писатели в Париже: Взгляд на французскую литературу: 1920-1940: Международная научная конференция / Сост., науч. ред. Ж.-Ф.Жаккара, А.Морар, Ж.Тассис. М.: Русский путь, 2007.

8

типичный для русского эмигранта путь через Добровольческую армию, Крым, Константинополь, Газданов оказался во Франции в двадцать лет и уже навсегда осел в Париже, который, по выражению О. М. Орловой, исследователя биографии писателя, стал «городом его судьбы»33. Вплоть до 1953 года Газданов почти безвыездно живёт в Париже, лишь однажды, в 1950, по вопросам издания романа «Ночные дороги» предприняв поездку в Нью-Йорк, который назвал «утомительным» городом, и, не дожидаясь окончания переговоров с издательством, поспешил вернуться в Париж. В годы с 1953 по 1959 и с 1967 по 1971 Газданов живёт и работает на радио «Свобода» в Мюнхене, тоскуя по Парижу. «Дорогая Вера Алексеевна, дорогой Борис Константинович, — пишет он в декабре 1956 года Зайцевым, — спасибо Вам сердечное за Ваше письмо и пожелания. Ваш приезд в Мюнхен для меня лично был чем-то вроде душевного отдыха, настолько рад я был Вас повидать, завидую Вам, что Вы в Париже...»34. В подтверждение мысли о том, что Газданов, работая в Мюнхене, нелегко переживал вынужденное расставание с Парижем, как когда-то с Россией, современная французская исследовательница Е. Бальзамо, обращаясь к «позднему» Газданову, к его «французским», как она пишет, по смыслу и по сути романам - «Пробуждению» и «Пилигримам», обнаруживает в них «французскую» доминанту, трактует их как романы ностальгические по Франции: «Этот воссозданный в романах мир, мир послевоенной Франции, не уступает русскому миру других романов Газданова ни в насыщенности, плотности повествования, ни в правдоподобии и тонкости».35 Скончался Газданов в Мюнхене, но похоронен на Сен-Женевьев-де-Буа под Парижем.

Личная и творческая судьба Газданова интересна тем, что писатель, сохраняя русские корни, удивительно органично смог встроиться в парижское пространство. Он одинаково хорошо говорил и на русском, и на французском, давал уроки того и другого языка. Удивительный культурный

33 Орлова О. M. Гайто Газданов. Москва: Молодая гвардия, 2003.

34 Цит. по: Орлова О. М. Указ. соч. С. 153.

35 Gazdanov G. Eveils / Trad.par Elena Balzamo. Paris: Éditions Viviane Нашу, 1998. P. 155.

9

симбиоз личности Газданова отмечали его современники, например, Б. К. Зайцев заметил: «писатель даровитый, но впечатление странное производил: иностранец, хорошо пишущий на русском языке...»36. С самого начала Париж для Газданова стал основным жизненным и творческим пространством. Личное писательское восприятие города трансформировалось в художественный феномен. Всё вышесказанное определяет актуальность нашего исследования.

Отдельно стоит сказать о читательском и научном интересе, возникшем к Газданову в современной Франции. При жизни писателя единственным романом, изданным на французском языке, был «Призрак Александра Вольфа» (который привлёк внимание и других иностранных издательств и был также выпущен в английском, итальянском и испанском переводах). В 1951 году в Париже критик Анни Бриер, рецензируя французский перевод романа, отмечала мастерство Газданова в создании определенной атмосферы, глубокую психологичность и точность деталей. Она сопоставляла мастерство Газданова с творчеством современных писателей и полагала, что Газданов первым же своим романом, переведённым на французский язык, заявил о себе как о писателе уровня Альбера Камю, Жюльена Грина, Марио Сольдати . Однако закрепить подобный успех у французской аудитории при жизни Газданову не удалось. Зато сегодняшнюю ситуацию с романами писателя во Франции можно назвать реваншем. Издательство Editions Viviane Нашу выкупило права на произведения Газданова и уже выпустило три романа: «Ночные дороги» (1991 и 2008 годы), «Пробуждение» (1998 и 2005 годы), «Возвращение Будды» (2002). Переводчиком текстов на французский язык выступила Е. Бальзамо, преподаватель Практической Школы высших исследований при Сорбонне, эссеист, переводчик, литературный критик, написавшая также вступительные статьи и послесловия к романам Газданова. Для нас важно, что французская

36 Цит. по: Орлова О. М. Указ. соч. С. 175.

37 Brier A. Le Spectre d'Alexandre Wolf par Gajto Gazdanow, traduit de russe par Jean Sendy // Nowelle Littéraires. Paris. 17. 01. 1952.

исследовательница также отмечает существование творческой связи между писателем и Парижем: «С конца 20-х годов Париж начинает обретать для писателя полноту жизни и пробуждает вдохновение»38. Преподнося французскому читателю романы Газданова, Е. Бальзамо не могла обойти стороной вопрос о национально-культурной идентификации писателя, сделав интересный вывод: «быть французским писателем и творить на русском языке» - это «настоящий необыкновенный подвиг, не лишенный опасности»39.

Каждый изданный во Франции роман Газданова нашёл отклик в современной французской критике. Для нас интересно сопоставить восприятие писателя в современной России, его исторической родине, и в современной Франции, его L'autre patrie40. Мнение и тех, и других критиков совпадает в высокой оценке художественных текстов Газданова. Из особенностей прозы писателя французы так же прежде всего выделяют ирреальный характер содержания его романов, рефлексирующего героя-интроверта, пограничность художественного пространства и объясняют подобное своеобразие изгнанничеством автора. Так, Алекс Лорка писал: «Изгнание, возможно, и есть краеугольный камень его удивительного творчества и, наиболее вероятно, что именно через призму изгнанничества он непрестанно исследует смысл человеческого существования... Границы между абстрактным и конкретным, между реальным и ирреальным, между намерением и действием в романе Газданова расплывчаты, условны»41. Другому французскому литературоведу Жаку Линдекер принадлежит похожая характеристика прозы писателя: «Читать Газданова - значит увлечься его сюрреалистическими персонажами и пуститься в беспрерывное

38 Balzamo Е. Chemins nocturnes Gajto Gazdanov // Gazdanov G. Chemins nocturnes. Paris: Éditions Viviane

Hamy, 1998. P. 8. j9 Там же.

40 L'autre patrie - 'другая родина'. Ср.: Так Г. Адамович назвал свою книгу, написанную в Ницце в 1940-е годы: Adamovich G. L'autre patrie. Paris: Egloff, 1947.

41 Lorka A. Le proscrit halluciné // La revue littéraire «la Nouvelle de la littérature française et étrangère». Mart 2002.

странствие между мечтой и реальностью, ради погружения в образы парижской жизни, достойные Фрэнсиса Карко»42.

Между тем для нас важно отметить и особенности в восприятии романов Газданова французскими и русскими критиками. Выступая в качестве читателей Газданова, и французские, и русские литературоведы стремятся идентифицировать национально-культурные образы его романов. Так, например, рассуждая о парижском дне в романе «Ночные дороги», исследователь Жерар Мюто воспринимает его как исключительно русский образ, отделяя от Парижа французов: «Его роман.. .описывает Париж 30-х годов, ночной фантасмагорический облик этого города. Перед читателем проходят великолепные портреты тех, кто постоянно находится между страной-прибежищем и Россией до Октября, той Россией, где они не были людьми, сидящими между двумя стульями... Газданов создает мир людей, в котором сохранились прежние социальные группы»43. Елена Бальзамо также дифференцирует два национальных мира в «Ночных дорогах» Газданова: эти «фантастические существа, принадлежавшие когда-то к определенной социальной среде, продолжали существовать в воображаемом мире, параллельном французской действительности, будучи узниками прошлого, которое не хотело их отпускать»44. Получается, что французские исследователи оставляют за рамками ночного Парижа Газданова центральные для романа образы француза-алкоголика Платона и известной парижской дамы полусвета Жанны Ральди, проституток Сюзанны и Алисы, а также целую вереницу второстепенных персонажей-французов, являющихся неотъемлемой частью собирательного образа ночного Парижа. Для нас же ясно, что мир «Ночных дорог» двунациональный: героев-французов не меньше, чем русских; не случайно в русской исследовательской литературе этот роман часто называют самым французским романом Газданова. Тем не менее с французской стороны всё-таки очевидно настойчивое желание

42 Lindeker J. Les Russes à Paris // La revue «le Pays d'Alsace». Samedi, le 13 juillet 2002.

43 Mjuto G. Le chauffeur du taxi de nuit // Nouvel' Observater de Pari l'Ile-de-France. Pari. 1991. P. 54.

44 Balzamo E. La composition indiquée. P. 8.

отделить парижский мир русской эмиграции от собственно французского. Возможно, это стремление вырастает из исторически преобладающего отношения (были и исключения) французов к беженцам. Жерар Мюто замечает: «французские буржуа считали, что собственное прочное и определенное социальное положение позволяет им относиться к этим людям (русским эмигрантам) без малейшей доброжелательности»45. Рассуждая о романе «Возвращение Будды», Жак Линдекер называет русское эмигрантское сообщество «гетто», хоть и заключает это слово в кавычки, и высказывает мнение, что русские «не прилагают никаких усилий, чтобы найти свое место во французском обществе»46. Подобные различия в восприятии национально-культурного субтекста романов Газданова ещё раз подчёркивают сложный, уникальный, но потому и интересный с исследовательской точки зрения мир романов писателя.

Важно отметить, что изучением прозы Газданова за рубежом занимаются не только учёные Франции, но и других стран Европы: А. Пасквинелли, М. Каратоццоло в Италии; Джеймс и Мариам Вомак, Г. С. Монтес в Испании; Ф. Гёблер в Германии; 3. Паункович в Сербии.

Как уже было отмечено, межкультурный характер прозы Газданова на сегодняшний день изучен неосновательно. Однако литературоведы с самых первых газдановских публикаций обратили внимание на особую транскультурную тональность его произведений. Так, уже первый исследователь творчества писателя Л. Диенеш отметил в поэтике Газданова сплав русской и западной традиций, С. Кабалоти также писал об особом «синтетизме» культур в творчестве писателя, вписывая его в контекст смены художественно-исторических стилей: «Как наследник русской классики XIX века и младший современник мэтров русского авангарда, Газданов, синтезировавший в своем творчестве, кроме всего, традиции русской и западной литературы, дебютировал, с одной стороны, в постницшеанской

45 Mjuto G. La composition indiquée. P. 57.

46 Lindeker J. La composition indiquée.

ситуации в истории искусства, когда явление параллельного сосуществования и даже взаимного проникновения типологически противоположных стилей не только утвердилось в культуре, но и получило глубокое историко-культурное обоснование как уходящее корнями в античность (Аполлон и Дионис); с другой стороны, дебют этот происходил исторически как бы в арьергарде авангардного искусства»47. Тем не менее зачастую высказывания о синтезе культур в творчестве Газданова выступают лишь как констатация факта, носят общий характер и не раскрывают сути и механизма этого синтеза. Первой к более подробному рассмотрению этого вопроса обратилась О. М. Подуст диссертации «Художественная картина мира в творчестве Газданова 1920-1930-х гг.: к проблеме национальной идентичности»48, где объяснила «странность», «загадочность» писателя, о которой так много говорят, именно «сложным сплавом» национальных элементов. Так, например, автор считает, что разность культур сообщает энергию развития газдановским сюжетам. Кроме того, в художественном мире Газданова О. М. Подуст усматривает реализацию некоторых национальных особенностей русского характера: духовного странничества, жажды преображения, неприятие «буржуазности», «духовный коллективизм и идею всеобщего спасения, присущие всей русской мысли»49. Таким образом, основное внимание автора диссертации сосредоточено на философско-национальной подоплёке творчества Газданова.

В уже упомянутой монографии Ю. В. Матвеевой «Самосознание поколения в творчестве писателей-младоэмигрантов» отдельное внимание уделяется таким писателям, как В. Набоков, Б. Поплавский, Газданов — «тем, кто не стал франкоязычным, но и не был по отношению к французскому миру сторонним наблюдателем»50. Своеобразным открытием Газданова автор называет «художественное воплощение

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Доброскокина, Наталья Васильевна, 2012 год

Библиографический список

1. Газданов Г. Собрание сочинений в 3 т. М.: Согласие, 1996.

2. Газданов Г. Собрание сочинений в 5 т. М.: Эллис Лак, 2009.

3. Газданов Г. Загадка Алданова // Сельская молодежь. 1993. № 9. С. 52 -53.

4. Газданов Г. Заметки об Эдгаре По, Гоголе и Мопассане / Подготовка текста и примечания М. А. Васильевой // Литературное обозрение. 1994. № 9 - 10. С. 188 - 193.

5. Газданов Г. Литературные признания // Сельская молодежь. 1993. № 9. С. 51 -52.

6. Газданов Г. Масонские доклады / Публ., вступит, статья А. И. Серкова //Новое литературное обозрение. 1999. № 5. С. 174 - 185.

7. Газданов Г. Миф о Розанове / Публ. и примечания Ф. Хадоновой // Литературное обозрение. 1994. № 9 - 10.

8. Газданов Г. Мысли о литературе // Независимая газета. 1994. 2 янв.

9. Газданов Г. О Гоголе / Публикация С. Никоненко// Сельская молодежь. 1993. № 10.

10. Газданов Г. О молодой эмигрантской литературе / Публ., вступит, статья и комментарии Ст. Никоненко // Вопросы литературы. 1993. Вып. 3. С. 316-321.

11. Газданов Г. О Поплавском // Юность. 1991. №10. С. 56 - 57.

12. Газданов Г. О Чехове / Публ., вступит, статья и комментарии Ст. Никоненко // Вопросы литературы. 1993. Вып. 3. С. 305 - 316.

13. Газданов Г. Письма // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь, 2000.

14. Аверинцев С.А., Андреев М.Л., Гаспаров Б.Н. и др. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. Сб. статей. М.: Наследие, 1994. С. 3 - 38.

15. Агеносов В. Литература русского зарубежья (1918-1996). М., 1998.

16. Агеносов В.В. «Обретение себя»: Гайто Газданов. // Агеносов В.В. Литература Русского Зарубежья (1918-1996). М.: Терра-спорт, 1998. С. 304 - 320.

17. Адамович Г. Литературные беседы: 1926-1928. В 2-х книгах. СПб.: Алетейя, 1998.

18. Алданов М. О положении эмигрантской литературы // Алданов М. Ульмская ночь. М., 1996. С. 447 - 460.

19. Андреев Л. Г. Импрессионизм. М.: Изд-во МГУ, 1980.

20. Анненский И. Ф. О формах фантастического у Гоголя // Серия «Литературные памятники»: И. Ф. Анненский. М.: Наука, 1979.

21. Анненков Ю. Дневник моих встреч. В 2-х т. М., 1991.

22. Асмолова Е. Своеобразие художественного психологизма в романах Г.И. Газданова: диссертация ... кандидата филологических наук. М., 2006.

23. Бабичева Ю. В. Автобиографическая трилогия Гайто Газданова, или история загадочной болезни // Дарьял. 2003. №3. С.76 - 87.

24. Бабичева Ю. В. Гайто Газдаиов и творческие искания Серебряного века: Учебное пособие по курсу истории русской зарубежной литературы XX века. Вологда: Изд-во ВГПУ «Русь», 2002.

25. Бабичева Ю. В. «Ночные дороги» Гайто Газданова: проблема стиля и жанра // Дарьял. 2002. №3. С. 124 - 141.

26. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике // Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975.

27. Берберова Н. Курсив мой. М., 1996.

28. Белова Н. А. «Парижский текст» в русской литературе первой половины XIX века (к постановке проблемы) // Вестник Югорского государственного университета. 2011. Выпуск 1 (20). С. 71-77.

29. Белозерская-Булгакова, JI. Е. Воспоминания М.: Художественная литература, 1989.

30. Березин В. С. Газданов и Поплавский: Ровесники // Вестник института цивилизации // Ред. и сост. А. Черчесов. Владикавказ, 1999. Вып. II. С. 41-45.

31. Березин B.C. Газданов и массовая литература // Вестник Института цивилизации / Ред. и сост. А.Черчесов. Владикавказ, 1999. Вып. II. С. 75 - 80.

32. Березин B.C. Газданов и массовая литература // Газданов и мировая культура: Сб. ст. / Ред.- сост. Л.В.Сыроватко. Калининград: ГП «КГТ», 2000. С. 12-17.

33. Бзаров Р. О Гайто Газданове // Литературная Осетия (Альманах). 1988. №71. С. 90 -98.

34. Бицилли П. М. Несколько замечаний о современной зарубежной литературе // Бицилли П. М. Трагедия русской культуры: Исследования. Статьи. Рецензии. М.: Русский путь, 2000. С. 459-463.

35. Борис Поплавский в оценках и воспоминаниях современников. СПб, Düsseldorf, 1993.

36. Боярский В. А. Боксерская лихорадка: «Мастер из Кроксли» А. Конан Дойла и «Призрак Александра Вольфа» Г. Газданова. // Дарьял. 2002. №5. С.223 - 235.

37. Боярский В. А. Ланцет и скальпель ночного таксиста: виды документа-лизма у Гайто Газданова // Дарьял. 2003. №3. С. 88 - 123.

38. Боярский В. А. Поэтика прозы Гайто Газданова 1940 х годов. Дисс... канд. филолог, наук. Томск, 2003.

39. Бронникова Е. В. «Вечер у Клэр» Газданова и «Чевенгур» А. Платонова: опыт стилевого сопоставления: диссертация ... кандидата филологических наук. Екатеринбург, 2011.

40. Брюннер О. Сюрреалистический Париж Бориса Поплавского. «Аполлон Безобразов» и «Парижский крестьянин» Луи Арагона //

Восприятие французской литературы русскими писателями-эмигрантами в Париже. 1920-1940. Тезисы. Материалы международной конференции. Женева, 2005.

41. Бютор М. Город как текст // Бютор М. Роман как исследование. М., 2000. С. 157-164.

42. Васильева М. А. История одного совпадения // Литературное обозрение. 1994. №9 -10. С. 96-100.

43. Васильева М. А. О рассказе Газданова «Бистро» // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь. 2000. С. 118-130.

44. Варшавский В. С. Незамеченное поколение. М.: Русский путь, 2010.

45. Варшавский В. С. О прозе «младших» эмигрантских писателей // Современные записки. 1936, № 61. С. 89.

46. Вейдле В. Петербургская поэтика // Вопросы литературы. 1990. № 7.

47. Великовский С. И. В поисках утраченного смысла: Очерки литературы трагического гуманизма во Франции. М., 1979.

48. Возвращение Гайто Газданова: науч. конф., посвящ. 95-летию со дня рождения, 4-5 дек. 1998 г. М.: Русский путь, 2000.

49. Волкогонова О.Д. Образ России в философии русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1998.

50. Высоцкая В. В. Мотив повторяемости в романе Гайто Газданова "Ночные дороги" // Вестник Ун-та Рос. акад. образования. М., 2005. № 1.С. 187-190.

51. Газданов и мировая культура: сб. науч. ст. / Ред.-сост. Л. В. Сыроватко. Калининград: ГП «КГТ», 2000.

52. Гайбарян О. Искусство и творческая личность в художественном мире Гайто Газданова: Эстетический и поэтологический аспекты: диссертация ... кандидата филологических наук. М., 2005.

53. Гайто Газданов в контексте русской и западноевропейских литератур. Москва: ИМЛИ РАН, 2008.

54. Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005.

55. Галеев Б. М. Проблема синестезии в искусстве // Проблемы художественного восприятия. Л., 1968. С.68 - 91.

56. Гачев Г. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М., 1995.

57. Гинзбург Л. О психологической прозе. Л.: Художественная литература, 1977.

58. Глэд Джон. Беседы в изгнании. М., 1991.

59. Гоголь Н. Рим // Гоголь Н. Собрание сочинений в 8 томах. М., 2001. Т. 3. С. 265-273.

60. Гуль Р. Я унес Россию. Нью-Йорк, 1984-1989.

61. Гугнин А. А. Магический реализм в контексте литературы и искусства XX века: феномен и некоторые пути его осмысления. М., 1998.

62. Дальние берега: Портреты писателей эмиграции. М., 1993.

63. Демидова О. Р. Метаморфозы в изгнании: Литературный быт русского зарубежья. СПб.: Гиперион, 2003.

64. Дзуцева Н. Мир человека в романе Гайто Газданова «Полёт» // Дарьял. 1997. № 4. с. 130 - 145.

65. Дзуцева Н. Н. Общественно-политические аспекты художественного мира Гайто Газданова // Журналистика и развитие общественной мысли XX века. История, теория, практика. Вып. 1. Владикавказ. 1994. С. 107-116.

66. Диенеш Л. Беседа с В. В. Вейдле о Гайто Газданове. Из архива исследователя // Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005. С. 210-221.

67. Диенеш JI. Писатель со странным именем // Газданов Г. Собрание сочинений в 3-х т. Т. 1. М.: Согласие, 1996. С. 4-13.

68. Диенеш Л. Письма Гайто Газданова в Бахметьевском архиве Колумбийского университета // Возвращение Гайто Газданова. М: Русский путь, 2000. С. 283 - 294.

69. Диенеш Л. Другие жизни (1928-1971) // Литературное обозрение. 1994. №9- 10. С.84 - 92.

70. Диенеш Л. Гайто Газданов. Жизнь и творчество. Владикавказ, 1995.

71. Диенеш Л. «Рождению мира предшествует любовь...». Заметки о романе Г. Газданова «Полет» // Дружба народов. 1993. №9. С. 131-139.

72. Дмитровская М. А. Телеология В. Набокова и Г. Газданова // Логос. 2001. №1. С.87 - 98.

73. Доронченков А.И. Эмиграция «первой волны» о национальных проблемах и судьбах России. СПб.: Дм. Буланин. 2001.

74. Дьяконова И. А. Пространственный и временной аспекты романа «Полёт» Гайто Газданова // Res phiologica: Ученые записки Поморского госуниверситета. Вып. 2. / Науч. ред. Э. Я. Фесенко. Архангельск, 2000. С. 207 - 214.

75. Дьяконова И.А. Художественное своеобразие романов Гайто Газданова. Дисс...канд. филолог, наук. Северодвинск, 2003.

76. Дюдина О.М. «Ночные дороги» Гайто Газданова: (Опыт анализа лирического романа) // XX век: Проза. Поэзия. Критика. М, 1998. Вып. II. С. 62 - 79.

77. Дюдина О.М. Поэтика романов Гайто Газданова. Диссертация.. .канд. фил. наук. М., 2000.

78. Еременко Л.И. Русская эмиграция как социально-культурный феномен: Автореф. дис...канд. филос. наук. М.,1993.

79. Ерофеев В. Французский элемент в творчестве Гоголя // В лабиринте проклятых вопросов. М. 1990.

80. Ерыкалова И.Е. Струящееся время // Г.И.Газданов. Вечер у Клэр. Ночные дороги. СПб: Азбука. 1999. С. 403 - 410.

81. Жердева В. Экзистенциальные мотивы в творчестве писателей «незамеченного поколения» русской эмиграции (Борис Поплавский, Гайто Газданов). Автореферат дисс.. .канд. филолог, наук. М., 1999.

82. Закуренко А. Ю. Три лика смерти в романах Газданова // Русская словесность . 2002. № 4. С. 5-15.

83. Заманская В. В. Русская литература первой трети XX века: проблема экзистенциального сознания. Екатеринбург, 1996.

84. Заманская В. В. Экзистенциальная традиция в русской литературе XX века. Диалоги на границах столетий: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2002.

85. Зарубежная Россия 1917-1939 гг. Сборник статей. СПб.: Издательство «Европейский Дом», 2000.

86. Зарубежная эстетика и теория литературы Х1Х-ХХ веков. М., 1987.

87. Зверев А. М. Ночными дорогами // Книжное обозрение. 1996. 5 ноября (№44). С. 19.

88. Зверев А. М. Парижский топос Газданова // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь. 2000. С.58-66.

89. Зверев А. М. Повседневная жизнь русского литературного Парижа. 1920- 1940. М., 2003.

90. Изотова Е. «Образ Франции в творческом сознании Н.В. Гоголя». Автореферат дисс...кандид. филолог, наук. Саратов. 2008.

91. История литературы русского зарубежья (1920 -1955) / Под ред А. Аверинцева. М.: МГУ, 2011.

92. Кабалоти С. Воздушная река: Поэтика прозы Газданова 20-30-х годов в зеркале зарубежной критики. Владикавказ. 1995. №2. С. 82-143.

93. Кабалоти С. Между «перерождением» и «воплощением» // Слово. 1991. 10 авг.

94. Кабалоти С. Поэтика прозы Гайто Газданова 20-30-х годов. С.Петербург: Петербургский писатель, 1998.

95. Кабалоти С. Рассвет у Газданова. Новый мир. 1996. №11. С. 235 - 237.

96. Камболов Т. Т. Штрихи к портрету Гайто Газданова: письма матери //Дарьял. 2003. №3. С.54-75.

97. Камболов Т. Т. Экзистенциалистские мотивы в творчестве Гайто Газданова // Дарьял. 2003. №3. С.236-251.

98. Каменева К. Д. «Своё» и «чужое» в культуре русской эмиграции «поколения полутора»: на примере творчества Г. Газданова: автореферат дис...кандид. философских наук. М., 2008.

99. Каспэ И. М. Искусство отсутствовать: Незамеченное поколение русской литературы. М.: HJIO, 2005.

100. Каспэ И. М. Ориентация на пересеченной местности: Странная проза Бориса Поплавского // «НЛО». 2001, №47. С. 47.

101. Келдыш В. На рубеже художественных эпох (О русской литературе конца XIX начала XX века) // Вопросы литературы. 1993. Вып. 2 С. 92 - 105.

102. Кибальник С. А. Газданов и Набоков // Русская литература. 2003. № 3. С. 22-41.

103. Кибальник С.А. Газданов и христианский экзистенциализм // Сюжет и мотив в русской литературе XX - XXI вв. Вып. 9. СПб., 2007. С. 17-22.

104. Кибальник С. А. Гайто Газданов и экзистенциальное сознание в литературе и мысли русского зарубежья // Русская литература. 2003. № 4. С. 52 - 72.

105. Кибальник С. А. Гайто Газданов и Эдгар По // Каталог выставки «Наследие Эдгара Алана По и XXI век». СПб., 2009. С.77 - 78.

106. Кибальник С. А. Газданов и Набоков // Русская литература. 2003. № 3. С. 22-41.

107. Кибальник С. А. Газданов и Шестов // Русская литература. 2006. № 1. С.218 - 226.

108. Кибальник С. А. Газданов и Шестов // Гайто Газданов в контексте русской и западноевропейских литератур. М., 2008.75 - 86.

109. Кибальник С. А. Герои Чехова в романах Газданова // Международная научная конференция «А.П.Чехов: взгляд из XXI века. Москва: МГУ имени М.В.Ломоносова. 29 янв. - 2 февр. 2010 г. М., 2010. С. 55.

110. Кибальник С. А. Поэтика потенциальной аллегоричности в «Призраке Александра Вольфа» // Дарьял. 2003. №3. С. 194 - 207.

111. Кибальник С.A. «J'ai de la chance...», или «счастливый случай» в мире русского экзистенциализма // Случай и случайность в литературе и жизни. Мат. конф. 6-10 июня 2005 г. Отв. ред. В. М. Маркович. СПб., 2006. С. 169- 176.

112. Кибальник С. А. Набоков и Газданов // Набоковский вестник. СПб., 2011 Вып. 9. С 33-46.

113. Кибальник С. А. Метемпсихоз как метатема автобиографических романов Г.Газданова // Литературные направления и течения в русской литературе XX века. СПб., 2005. Вып. 2. С. 3 - 13.

114. Кибальник С. А. Рассказ Гайто Газданова «Черные лебеди» как метатекст // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 8. Литературоведение. Журналистика. 2008. Вып. 7. 28 - 33.

115. Кибальник С. А. Роман Газданова «Полет» как гипертекст // Культура и текст: культурный смысл и коммуникативные стратегии. Сборник научных статей. Барнаул, 2008. С.42 - 55.

116. Кибальник С. А. Транскультурная поэтика Гайто Газданова и писателей младшего поколения первой русской эмиграции // Литература Русского Зарубежья (1920-1940-е годы). Взгляд из XXI века. Материалы Международной научно-практической конференции

4-6 октября 2007 года. Под ред Л.А.Иезуитовой и С.Д.Титаренко. СПб., 2008. С.219 -226.

117. Кибальник С. А. Транскультурный дискурс Г. И. Газданова в романе «Вечер у Клэр» // Универсалии культуры. Вып. 3: Измерения литературного текста: поэтика, история, философия. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2010. С.123 - 131.

118. Ким Се Унг. Жанровое своеобразие романов Г. Газданова 1930-х годов. Дисс...канд. филолог, наук. М., 1996.

119. Кодзис Б. Литературные центры русского зарубежья: 1918-1939. Мюнхен, 2002.

120. Короткова А. А. Нравственные искания «первой волны» русского зарубежья // Человек и современный мир: методологические и методические вопросы. СПб. 1997. С.8 - 15.

121. Костиков В. В. «Не будем проклинать изгнанье». Пути и судьбы русской эмиграции. М., 1990

122. Костюков Л. В. Качество, форма, содержание. О рассказе Газданова «Письма Иванова» // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь.

2000. С. 9 - 14.

123. Кривонос В. Время и вечность в «Риме» Гоголя // Вестник РГГУ.

2001. №2 (56).

124. Красавченко Т. Н. Гайто Газданов: Философия жизни: (Лит. портрет) Росс, литературоведч. журнал: Теория и история лит. 1993. №2. С. 97- 108.

125. Красавченко Т. Н. Г. Газданов // Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918-1940). Т. 1 М.: РОССПЭМ. 1997. С. 115-117.

126. Красавченко Т. Н. Газданов Гайто Иванович. // Русские писатели XX века: Биографический словарь / Гл. ред. И сост. П.П.Николаев. М.: Большая Российская энциулопедия; Рандеву, 2000. - С. 171 - 173.

127. Красавченко Т. Н. Гайто Газданов «История одного путешествия» // Литературная энциклопедия Русского Зарубежья: 1918 1940 / Т.З. Книги. М.: РОССПЭН, 2002. С. 140 - 142.

128. Красавченко Т. Н. Гайто Газданов «Ночные дороги» // Литературная энциклопедия Русского Зарубежья: 1918 - 1940 / Т. 3. Книги. М.: РОССПЭН, 2002. С. 142- 143.

129. Красавченко Т. Н. Гайто Газданов «Полёт» // Литературная энциклопедия Русского Зарубежья: 1918 1940 / Т.З. Книги. М.: РОССПЭН, 2002. С. 143

130. Красавченко Т. Н. Газданов-экзистенциалист. Два рассказа и фрагмент из архива в Гарварде // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь. 2000. С. 239-243.

131. Красавченко Т. Н. Газданов и масонство // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь, 2000. С. 144-151.

132. Красавченко Т. Н. Набоков, Газданов и Пушкин // Пушкин и культура Русского Зарубежья: Международная научная конференция, посвященная 200-летию со дня рождения, 1-3 июля 1999 г. -М., 2000. Вып. 2. -С. 86-95.

133. Красавченко Т. Н. О Лермонтове, Газданове и своеобразии экзастенциализма русских младоэмигрантов // Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005. С. 71-85.

134. Красавченко Т. Н. Смена вех. Газданов о Гоголе // Литературоведческий журнал. М.: ИНИОН РАН, 2009. №24. С. 121 -132.

135. Красавченко Т. Н. Философия жизни Гайто Газданова // Российский исторический журнал. 1992. № 2.

136. Красавченко Т. Н. Экзистенциальный и утопический векторы художественного сознания Г. Газданова // Вестник института цивилизации. Владикавказ. 1999. Вып. 2. С.13-18.

137. Кузнецов И. Прохладный свет: О подлинной реальности Мирчи Элиаде и Гайто Газданова // История литературы. 1998. №6. С. 212 -219.

138. Кузнецова Е. В. Творчество Гайто Газданова: 1920-1950-е гг. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2009.

139. Кузнецова Е. В. Жанровые и структурно-стилевые особенности прозы Гайто Газданова. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2010.

140. Культура российского зарубежья. Сборник статей. М.: Российский институт культурологи, 1995.

141. Культурное наследие российской эмиграции. 1917-1940: В 2 кн. / Под общ. ред. Челышева Е.П., Шаховского Д.М. М., 1994.

142. Лебедева О. Б., Янушкевич А. С. Германия в зеркале русской словесной культуры XIX-начала XX вв. Мюнхен, 2000.

143. Леонидов В. Печальный эстет, ходивший на руках // Независимая газета. 2000. 7 дек.

144. Липин Б. Миссия русской эмиграции // Звезда. 1993. №3 С. 93-114.

145. Литвинова Е. Б. Символика воды в романе Газданова «Вечер у Клэр» // Газданов и мировая культура. Калининград, 2000. С. 18-25.

146. Литература русского зарубежья: 1920-1940 / Под ред. О. Н. Михайлова. М., 1993.

147. Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940 / Гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. Т. 1. Писатели русского зарубежья. М., 1997; Т. 2. Периодика и литературные центры. М., 2000; Т. 3. Книги. М, 2002.

148. Лихачев Д. С. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы. 1968. №8

149. Лосский Б. H. В русском Париже (1927-1935) // Минувшее: Ист. альманах. М., 1997. № 21. С.7 - 72.

150. Люсый А. П. Крымский текст русской литературы. М.. 2003.

151. Мамон А.Г. «Понял тайну волос» (семантика волос у Платонова и Газданова) // Газданов и мировая культура. Матер, науч. конф. Калининград, 2000. С. 188 - 193.

152. Манафова И. Гайто Газданов - публицист Русского зарубежья: диссертация ... кандидата филологических наук. Ростов-на-Дону, 2010.

153. Манн Ю. Поэтика русского романтизма. М., 1976.

154. Манн Ю. Фантастикое у Гоголя // Манн Ю. Поэтика Гоголя. М.: Худож. лит., 1988.

155. Мартынов А. В. Газданов и Камю // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь». 2000.

156. Мартынов А. В. Литературно-философские проблемы русской эмиграции (сборник статей). М.: Посев, 2005.

157. Мартынов А. В. Русское зарубежье в контексте западноевропейской культуры. Творчество Гайто Газданова. Автореф. дисс...канд. филол. наук. М.: МПГУ, 2001.

158. Матанцева Л. Поэтика ранней прозы Г.Газданова: Роман «Вечер у Клэр», рассказы 20-30-х годов: дисс...кандид. филол. наук. Самара, 2005.

159. Матвеева Ю. В. Восток и Запад в творчестве Гайто Газданова // Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: Сб. научн. тр. М.: ИНИОН РАН, 2005. С. 16 - 26.

160. Матвеева Ю. В. О «мистической атмосфере» в творчестве Г. Газданова. «Дарьял». №2. С. 106 - 119.

161. Матвеева Ю. В. Стилевая «незавершенность» и способы эстетического «завершения» в мире Г. Газданова // XX век. Литература. Стиль. Стилевые закономерности русской литературы XX века (19001930). Екатеринбург, 1996. Вып. II. С. 73-80.

162. Матвеева Ю. В. Художественное мышление Гайто Газданова. Дисс...канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996.

163. Матвеева Ю. В. Гражданская война в художественном восприятии молодого поколения первой русской эмиграции (На примере творчества Гайто Газданова) // Литература Русского Зарубежья. Тюмень, 1998. С. 57 - 62.

164. Матвеева Ю. В. Экзистенциальная концепция Гайто Газданова: мотив религиозного беспокойства // XX век. Литература. Стиль. Екатеринбург, 1999. Вып. IV. С. 223 - 226.

165. Матвеева Ю. В. Классическое литературное наследие в творчестве писателей Русского Зарубежья (Гайто Газданов) // Дергачевские чтения 2000: Русская литература: Национальное развитие и региональные особенности. Екатеринбург, 2001. Ч. 2. С. 202 - 204.

166. Матвеева Ю. В. Набоков и Газданов: «метафизическая» связь творчества // Художественная литература, критика и публицистика в системе духовной культуры. Тюмень, 2001. Вып. 5. С. 154 - 157.

167. Матвеева Ю. В. «Превращение в любимое»: Художественное мышление Гайто Газданова. Екатеринбург, 2001.

168. Матвеева Ю. В. Самосознание поколения в творчестве писателей-младоэмигрантов. Екатеринбург, 2008.

169. Матвеева Ю. В. Творчество Бориса Поплавского: к вопросу культурной и языковой идентификации // Сибирский филологический журнал. 2008. № 3.

170. Матвеева Ю. В. Экзистенциальное начало в творчестве Гайто Газданова.//Дарьял. 2001 №2. С. 147-179.

171. Международная научная конференция «Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940-е годы» // Сб. материалов. М., 1993.

172. Меднис Н. Е. Венеция в русской литературе. Новосибирск, 1999.

173. Меднис Н.Е. Сверхтексты в русской литертуре. Новосибирск, 2003.

174. Менегальдо Е. «Двуликий» роман. Проза Бориса Поплавского // Новый журнал. № 262, март 2011.

175. Менегальдо Е. Проза Бориса Поплавского, или Роман с живописью // Гайто Газ данов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005. С. 213-238.

176. Менегальдо Е. Русские в Париже 1919-1939, М., 2001.

177. Мзоков А. Гайто Газданов в Париже // Дарьял. 1992. №3. С. 119 -135.

178. Мзоков А. Иван Бунин и Гайто Газданов. Литературные взаимоотношения в эмиграции //Дарьял. 1995. №1. С. 11-118.

179. Михайлов О. Н. Литература русского зарубежья. М., 1995.

180. Михайлов О. Н. Миссия русской эмиграции // Дворян, собр. Assemblee de la noblesse. M., 1994. № 1. С. 233 - 241.

181. Мокрова M. Иррациональное начало в творчестве Г. Газданова и Поплавского // Электронный ресурс: Сайт общества друзей Гайто Газданова. Режим доступа: http://www.hrono.ru/text/2008/mokl 108.html

182. Мышалова Д. В. Очерки по литературе русского зарубежья. Новосибирск, 1995.

183. Назаров М. В. Миссия русской эмиграции. Ставрополь, 1992.

184. Назаров М. В. Мир, в котором оказалась русская эмиграция, или чего боялись правые // Наш современник. 1991. № 12. С. 145 - 160.

185. Наука и культура Русского Зарубежья. Сборник научных трудов. СПб: ГАКТ, 1997.

186. Неживой Е. С. Проза русского зарубежья // Учительская газета. 1992. 17 ноября.

187. Нечипоренко Ю. Д. Мистерия Газданова. Реабилитация радости. // Вестник института цивилизации. Владикавказ. 1999. Вып.2. С.35 - 40.

188. Нечипоренко Ю. Д. Литература свидетельства: Феномен Гайто Газданова // Дарьял. 2003. №1.

189. Нечипоренко Ю. Д. Магия свидетельства. // Знамя. 1998. №4. С. 221 -223.

190. Нечипоренко Ю. Д. Сакральное и профанное в жизни и творчестве Г. Газданова // Дарьял. 2003. №3. С. 124 - 129.

191. Нечипоренко Ю. Д. Таинство Газданова // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь», 2000. С. 179 - 186.

192. Никоненко Ст. Гайто Газданов возвращается на Родину.//Газданов Г. Вечер у Клэр. М.: Современник, 1990. С. 3 - 17.

193. Никоненко Ст. Гайто Газданов: проблема понимания. // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь, 2000. С. 194 - 202.

194. Никоненко Ст. Гайто Газданов человек, писатель, критик. // Литературное обозрение. 1994. №9-10. С. 71 - 73.

195. Никоненко Ст. Загадка Газданова. Вступит, ст. // Газданов Гайто. Собр. соч. В 3-х т. т. М.: Согласие, 1996. Т. 1. С. 13 - 36.

196. Никоненко Ст. Путешествие из Санкт-Петербурга в Париж // Дарьял. 2003. №2. С. 46 - 79.

197. Одоевцева И. На берегах Сены. М., 1989.

198. Окутюрье М. Русский Париж в творчестве Газданова // Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005. С. 135-139.

199. Олейник О. Ю., Меметов В. С. Интеллигенция, эмиграция, отечество: проблема патриотизма в творческом наследии представителей российского зарубежья 20-30-х годов XX века. Иваново, 1997.

200. Орлова О. М. Гайто Газданов. Москва: Молодая гвардия, 2003.

201. Орлова О. М. Поплавский, Газданов и Монпарнас Русское Зарубежье: приглашение к диалогу: Сб.научных трудов. Калининград: Изд-во КГУ, 2004. С. 84-92.

202. Орлова О. М. Проблема автобиографичности в творческой эволюции Гайто Газданова: дисс...канд. филол. Наук. М., 2005.

203. Орлова О. М. Чужой писатель // Газданов и мировая культура. Сборник научных статей. Калининград, 2000. - С. 194-200.181 .Ортега и - Гассет X. Дегуманизация искусства // Ортега - и - Гассет X. Эстетика. Философия культуры. М., 1991.

204. Откровения Бориса Поплавского // Наше Наследие. 1996, № 37.

205. Павловский А. К характеристике автобиографической прозы русского зарубежья (И. Бунин, М. Осоргин, В. Набоков) // Русская литература. 1993. -№3.-С. 30-53.

206. Паункович 3. «Пробуждение» Гайто Газданова // Дарьял. 2003. - №3. -С.252-255.

207. Подуст О. С. Ранний Газданов: первооформление художественного мышления писателя («Гостиница грядущего») //Вестник Научно-практической лаборатории по изучению литературного процесса XX века. Воронеж, 1999. Вып. 3. С. 48 - 51.

208. Подуст О. С. Синтез культур в творчестве Г.Газданова // Проблема национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада: В 2-х тт. Воронеж, 2000. Т. 2. С. 137 - 142.

209. Подуст О. С. Художественное воплощение идеи движения в романе Гайто Газданова «История одного путешествия» // Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках XX в. Воронеж, 2000. Т. 2. С. 199 - 202.

210. Подуст О. С. Художественная картина мира в творчестве Г.Газданова 1920-1930-х г.г.: к проблеме национальной идентичности. Дисс...канд. филолог, наук. Воронеж, 2003.

211. Подуст О. С. Музыка и свет в художественном мире Гайто Газданова // Вестник Научно-практической лаборатории по изучению литературного процесса XX века. Воронеж, 2000. Вып. 6. С. 24 - 27.

212. Поплавский Б. Из дневников // Литературная учеба. 1996. Кн. 3. С. 70-92.

213. Поплавский Б. Собрание сочинений в 3 т. Т. 2: Аполлон Безобразов. Домой с небес: Романы / Подготовка текста, коммент. А.Богословского, Е.Менегальдо. М.: Согласие, 2000.

214. Поплавский Б. О мистической атмосфере молодой литературы в эмиграции // Современное русское зарубежье. М., 2003.

215. Проскурина Е. Н. Единство иносказания: о нарративной поэтике романов Гайто Газданова. М.: Новый хронограф, 2009

216. Проскурина Е. Н. Романы Газданова: Динамика художественной формы. Автореферат диссертации...доктора филологических наук. Новосибирск, 2010.

217. Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции: 1919-1939. М., 1994.

218. Роль русского зарубежья в сохранении и развитии отечественной культуры: Науч. конф., Москва, 13-15 апр. 1993 г. Тезисы докладов / Редкол.: Борисов Ю.С. (отв. ред.) и др. М., 1993.

219. Российское зарубежье во Франции. 1919-2000. Биографический словарь в 3-х томах. Под общей редакцией Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. Т. 1. М.: Наука. Дом-музей Марины Цветаевой, 2010

220. Российское зарубежье во Франции. 1919-2000. Биографический словарь в 3-х томах. Под общей редакцией Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. Т. 2. М.: Наука. Дом-музей Марины Цветаевой, 2010.

221. Россия в изгнании. Судьбы российских эмигрантов за рубежом. М.: ИВИ РАН, 1999.

222. Румянцев В. Первые впечатления от «Призрака Александра Вольфа» / Русская эмиграция во Франции (Вторая половина XIX

середина XX вв.): Тезисы республиканской научной конференции. СПб., 1995.

223. Русские писатели в Париже: взгляд на французскую литературу, 1920—1940: междунар. науч. конф. / сост., науч. ред. Ж.-Ф. Жаккара, А. Морар, Ж. Тассис. М.: Русский путь, 2007.

224. Русский Париж / Сост., предисл. и коммент. Т.П. Буслаковой. М.: МГУ, 1998.

225. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века: Энциклопедический биографический словарь / под ред. В. В. Шелохаева. М.: РОССПЭН, 1997.

226. Рябкова Е.Г. Мотив зеркала в романах Газданова «Призрак Александра Вольфа» й Набокова «Отчаяние» // Газданов и мировая культура. Матер, науч. конф. —Калининград, 2000. — С. 135-139.

227. Сабенникова И.В. Российская эмиграция (1917-1939): сравнительно-типологическое исследование. Тверь, 2002.

228. Самосознание европейской культуры XX века: Мыслители и писатели Запада о месте культуры в современном обществе. М., 1991.

229. Сарычев В. А. Эстетика русского модернизма. Воронеж, 1991.

230. Семенова С. Два полюса русского экзистенциального сознания. Проза Георгия Иванова и Владимира Набокова-Сирина // Новый мир. 1999. - №9.

231. Семенова С. Экзистенциальное сознание в прозе русского зарубежья (Гайто Газданов и Борис Поплавский) // Вопросы литературы. 2000. №3. С. 67- 106.

232. Семенова Т. О. Гайто Газданов сегодня, «помимо слов, содержания, сюжета и всего, что, в сущности, так неважно» // Санкт-Петербургский университет. СПб., 1998 г. №19. С. 25 - 27.

233. Семенова Т. О. К вопросу о мифологизме в романе Газданова «Вечер у Клэр» // Газданов и мировая культура. Сб. научных статей. Калининград, 2000. С.ЗЗ - 52.

234. Семенова Т. О. Лирический герой Газданова // Дарьял. 2003. №3. С. 208 - 235.

235. Семенова Т. О. «Мир, который населён другими». Идея децентрации в творчестве Г.И.Газданова 1920-1930-х годов // Studia Slavika. Opole, 2001. №6. С .22 - 35.

236. Семенова Т. О. Рецепции массовой культуры в литературе русского зарубежья // Виртуальное пространство культуры. Материалы научной конференции 11-13 апреля 2000 г. — СПб, 2000. — С. 168-170.

237. Семенова Т. О. Система повествования Г.И.Газданова. Автореферат дисс...канд. филолог, наук. Санкт-Петербург. 2001.

238. Серков А. Газданов об Адамовиче. http:// freemasonry. narod.ru/Publications/gazdanov.

239. Симонова Т. Г. Мемуарная проза русских писателей XX века: поэтика и типология жанра. Гродно, 2002.

240. Симонян Ю. Становление нравственно-эстетической концепции Г. Газданова в романах 1920-30-х годов: "Вечер у Клэр", "История одного путешествия", "Полет", "Ночные дороги": автореферат дис. ... кандидата филологических наук. М., 2007.

241. Соколов А. Г. Судьба русской литературной эмиграции 1920-х годов. М., 1991.

242. Степанов Ю. С. В перламутровом свете парижского утра. Об атмосфере газдановского мира // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь». 2000. С.25 - 39.

243. Струве Г. Русская литература в изгнании. М., 1996.

244. Судьба искусства и культуры в западноевропейской мысли XX века. М., 1979.

245. Сыроватко Л.В. Газданов-романист // Гайто Газданов. Собрание сочинений в трех томах. Том 1. М., 1996. С.657 - 672.

246. Сыроватко Л. Газданов-новеллист // Гайто Газданов. Собрание сочинений в трех томах. Том 3. М. Согласие, 1996. С. 775 - 784.

247. Сыроватко JI.B. Молитва о нелюбви (Газданов — читатель «Записок Мальте Лауридса Бритте») // Газданов и мировая культура. Сб. научных статей. Калининград, 2000. С.85 - 102.

248. Сыроватко Л.В. Принцип «Speculum speculorum» в романе Газданова «Призрак Александра Вольфа» //Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь, 2000. С. 81 - 89.

249. Тамарченко Н. Д. Введение в литературоведение. Литературные произведения: основные понятия и термины. М., 1999.

250. Тарантул Ю. Магически реальный Газданов: Напоминание о возможности // Знамя. 1996. №9. с. 222-223.

251. Толстой И. Культура и дух церковнославянского слова: О языке рассказа Г. Газданова «Панихида». // Русская словесность. 1993. №2. С.28 - 31.

252. Топоров В. Н. Петербургские тексты и петербургские мифы // Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995. С. 76.

253. Федякин С. Р. Лица Парижа в творчестве Газданова. // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь. 2000. С. 40 - 57.

254. Федякин С. Р. «Непрочитанный»: Лит-крит. статья о творчестве Г. Газданова // Независимая газета. 1993. 8 дек.

255. Федякин С. Р. О Гайто Газданове // Русское эхо. 1995. №2. С. 158 -160.

256. Федякин С. Неразгаданный Газданов // Ex libris НГ. 1998. 3 дек.

257. Федута A. The fiction of the non fiction, или Почему не удалось Булгарину и удалось Одыньцу. // Электронный ресурс: «Круглый стол» «Литература и документ: теоретическое осмысление темы» в ИМЛИ им. А. М. Горького. 27 мая 2008 года. Режим доступа: http ://www. imli .ru/structure/theorv/krugl stol. php

258. Фидарова Р. Я. Человек в философско-эстетической системе Гайто Газданова. // Вестник института цивилизации. Владикавказ. 1999. Вып. 2. С.46 - 50.

259. Хадарцева А. А. Гайто Газданов (1903-1973 г.г.). Вступ. ст. // Родина. 1989. №6. С. 91 - 92.

260. Хадарцева А. А. И вдруг письмо. (Переписка с Гайто Газдановым) // Северная Осетия. 1993. 17 дек.

261. Хадарцева А. А. К вопросу о судьбе литературного наследия Гайто Газданова//Литературная Осетия. 1988. №71. С. 98-106.

262. Хадонова Ф. «Держался он вызывающе...»: Гайто Газданов -литературный критик // Литературное обозрение. 1994. №9-10. С. 92 -95.

263. Хлодовский Р. Рим в мире Гоголя // Иностранная литература. 1984. №12. С. 203-210.

264. Цомаева Т. Этюды о Гайто Газданове // Дарьял. 1994. №1. С. 94 -103.

265. Цховребов Н. Д. Гайто Газданов. Очерк жизни и творчества. Владикавказ, 1998.

266. Цховребов Н. Д. Марсель Пруст и Гайто Газданов // Вестник института цивилизации. Владикавказ, 1999.

267. Шабурова М. Н. Тема смерти в ранних рассказах Газданова. // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь», 2000.

268. Шабурова М. Н. Традиции и новаторство в творчестве Газданова // Вестник института цивилизации. Владикавказ, 1999.

269. Шабурова М. Н. Эволюция модели повествования в творчестве Гайто Газданова: диссертация ... кандидата филологических наук. М., 2011.

270. Шаршун С. Магический реализм // Числа. 1932, № 6. С. 229 - 231.

271. Шитакова Н. И. В. Набоков и Газданов: творческие связи: диссертация ... кандидата филологических наук. Орёл, 2011.

272. Шульман M. Ю. Газданов и Набоков // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь», 2000.

273. Черчесов А. «Призрак Александра Вольфа»: Метаморфоза как импульс творческого сознания // Вестн. Ин-та цивилизации. 1999. Вып. 2. С. 69 - 74.

274. Черчесов А. Формула прозрачности: Об одном романе и некоторых особенностях творческого метода Гайто Газданова // Владикавказ, 1995. №2.

275. Яблоков Е. А. Железный путь к площади Согласия: «железнодорожные» мотивы в романе «Вечер у Клэр» и в произведениях М. Булгакова // Газданов и мировая культура. Калининград, 2000.

276. Яблоков Е. А. Ночь после Клэр. Система персонажей рассказа Гайто Газданова «Водяная тюрьма» // Дарьял. 2003. №3.

277. Balzamo Е. Chemins nocturnes Gajto Gazdanov // Gazdanov G. Chemins nocturnes. Paris: Éditions Viviane Hamy, 1998. P. 8.

278. Bancquart, Marie-Claire. Paris des Surréalistes. Paris : Seghurs, 1972.

279. Brier A. Le Spectre d'Alexandre Wolf par Gajto Gazdanow, traduit de russe par Jean Sendy // Nowelle Littéraires. Paris. 17. 01. 1952.

280. Gazdanov G. Eveils / Trad.par Elena Balzamo. Paris: Éditions Viviane Hamy, 1998. P. 155.

281. Lindeker J. Les Russes à Paris // La revue «le Pays d'Alsace». Samedi, le 13 juillet 2002.

282. Livak L. How It Was Done in Paris. Russian Emigré Literature and French Modernism. Madison: The University of Wisconsin Press, 2003.

283. Lorka A. Le proscrit halluciné // La revue littéraire «la Nouvelle de la littérature française et étrangère». Mart 2002.

284. Mjuto G. Le chauffeur du taxi de nuit // Nouvel' Observater de Pari l'Ile-de-France. Pari. 1991. P. 54.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.