Париж как художественный феномен в романах Г. Газданова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат наук Доброскокина, Наталья Васильевна
- Специальность ВАК РФ10.01.01
- Количество страниц 203
Оглавление диссертации кандидат наук Доброскокина, Наталья Васильевна
Содержание
Введение
Глава I. Франция в художественном сознании Газданова
§ 1. Межкультурный диалог в романах писателя
§ 2. Франция как художественное пространство романов
Газданова
Глава II. Париж Газданова как художественный
феномен
§ 1. Парижский текст романов Газданова
§ 2. Ночной Париж Газданова
§ 3. Антитеза Париж-провинция
Глава III. Русско-парижский дискурс
романов Газданова
§ 1. Русский Париж в романном корпусе Газданова
§ 2. Русский парижанин - тип главного героя в романах
писателя
Глава IV. Париж Газданова в контексте
«магического реализма»
§ 1. Ирреальный образ города в романах писателя
§ 2. Париж у Гоголя и Газданова:
«фантастические» сближения
§ 3. Парижские миражи Газданова и Поплавского
Заключение
Библиографический список
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Искусство и творческая личность в художественном мире Гайто Газданова: Эстетический и поэтологический аспекты2005 год, кандидат филологических наук Гайбарян, Ольга Ервандовна
Художественная картина мира в творчестве Г. Газданова 1920-1930-х гг.: К проблеме национальной идентичности2003 год, кандидат филологических наук Подуст, Оксана Сергеевна
Эволюция модели повествования в творчестве Гайто Газданова2011 год, кандидат филологических наук Шабурова, Мария Николаевна
Проблема автобиографичности в творческой эволюции Гайто Газданова2005 год, кандидат филологических наук Орлова, Ольга Михайловна
Функции женских образов в отражении авторской концепции творчества Гайто Газданова2012 год, кандидат наук Коломин, Дмитрий Евгеньевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Париж как художественный феномен в романах Г. Газданова»
Введение
В современном литературоведении интерес к наследию Газданова без преувеличения огромный. Число работ (в том числе монографий и диссертаций), посвященных творчеству писателя, с 1982 по 2011 год достигло порядка полутора тысяч наименований. В 1998 году в Москве было создано Общество друзей Гайто Газданова, председателем которого является Ю. Нечипоренко. В задачи Общества входит не только изучение наследия писателя, но и «воздаяние должного его имени в России и за рубежом». В 2009 году в издательстве «Эллис Лак» было выпущено пятитомное собрание сочинений Газданова1 (вслед за трёхтомником 1996 года), что свидетельствует не только о научном, но и возрастающем читательском интересе к творчеству писателя. В сети Интернет существуют два серьёзных ресурса, посвящённых изучению наследия Газданова: сайт Общества друзей Газданова и раздел в виртуальной исследовательской лаборатории «Новая русская литература» (информационный проект Отдела новой русской литературы ИР ЛИ РАН) , которые делают работы литературоведов максимально доступными аудитории. В начале 2000-х годов, когда наблюдался бум интереса к творчеству Газданова в связи с начавшимися публикациями его произведений в России, были проведены сразу несколько крупных международных конференций, по итогам которых выпущены сборники научных статей: «Возвращение Гайто Газданова»4, «Газданов и мировая культура»5, «Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур»6, «Гайто Газданов в контексте русской и западноевропейских литератур»7.
1 Газданов Гайто. Собрание сочинений в 5 томах. М.: Эллис Лак, 2009.
2 http://www.hrono.ru/proekty/gazdanov
3 http://www.newruslit.ru/literaturexx/gazdanov
4 Возвращение Гайто Газданова: науч. конф., посвящ. 95-летию со дня рождения, 4-5 дек. 1998 г. М.: Русский путь, 2000.
5 Газданов и мировая культура: сб. науч. ст. / Ред.-сост. Л. В. Сыроватко. Калининград: ГП «КГТ», 2000.
6 Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005.
7 Гайто Газданов в контексте русской и западноевропейских литератур. Москва: ИМЛИ РАН, 2008.
3
Изучение творчества Газданова в современной России имеет уже более чем двадцатипятилетнюю историю. Первооткрывателем творчества писателя для российской аудитории является американский славист Ласло Диенеш, исследовавший архив писателя в Гарварде. На сегодняшний день его диссертация «Russian Literature in Exile: The Life and Work of Gajto Gazdanov», впоследствии выпущенная в виде книги в России8 - одно из наиболее полных исследований о Газданове. В основе творчества писателя, согласно Диенешу, лежат агностицизм и чувственное восприятие мира, «первичность эмоциональной жизни по отношению к интеллектуальной и социальной»9, синтез «духа мучительного сомнения и метафизического ужаса»10, привнесённых из творчества J1. Толстого и Ф. М. Достоевского, и «экзистенциальный подход и проблематика»11, заимствованные из западной литературы.
Вслед за работой Л. Диенеша в России появился ряд монографий, в которых наблюдается движение исследовательской мысли от эвристического первооткрывательства к концептуальному изучению прозы писателя. Книга Н. Д. Цховребова «Гайто Газданов»12 представляет собой очерк жизни и творчества писателя. Небольшой объём книги не предполагал, естественно, развернутого анализа газдановских произведений, но несомненный интерес представляет её последняя глава, посвященная Газданову-литературному критику. Здесь обобщены новые материалы (статьи, письма Газданова), появившиеся в периодической печати в основном в 1990-е годы, и сделаны важные предварительные замечания в связи с этой новой для российского литературоведения проблемой. Н. Д. Цховребов справедливо подчеркивает, что литературно-критическое наследие Газданова имеет не только самостоятельное значение, но позволяет глубже постичь само творчество писателя. С. Кабалоти в монографии «Поэтика прозы Гайто Газданова 20 -
8 Диенеш Л. Гайто Газданов. Жизнь и творчество. Владикавказ, 1995.
9 Диенеш Л. Указ. соч. С. 215.
10 Там же. С. 21.
11 Там же. С. 22.
12 Цховребов Н. Д. Гайто Газданов: Очерк жизни и творчества. Владикавказ, 1998.
4
30-х годов»13 обращается к раннему творчеству писателя, пытаясь исследовать прозу Газданова в контексте литературного процесса 20 - 30-х гг., когда происходит его становление как одного из оригинальнейших прозаиков русского литературного зарубежья. Одной из безусловных удач С. Кабалоти является выявление целого ряда поэтико-стилевых особенностей прозы Газданова. В исследовании Ю. Матвеевой «Превращение в любимое: Художественное мышление Гайто Газданова»14 рассматриваются такие основополагающие составляющие газдановской прозы, как мистический, романтический и экзистенциальный векторы. Кроме того, автор достаточно подробно говорит о моделях повествования Газданова. Также последний аспект основательно разработан в исследованиях Ю. В. Бабичевой «Гайто Газданов и творческие искания серебряного века»15 и Е. Н. Проскуриной «Единство иносказания: о нарративной поэтике романов Гайто Газданова»16. Сразу две монографии Е. В. Кузнецовой были изданы в 2009 и 2010 годах: «Творчество Гайто Газданова: 1920-1950-е гг.»17, в фокусе внимания которой - поэтика художественной прозы писателя, его литературно-критическая деятельность, влияние на творчество Газданова западноевропейской традиции, и «Жанровые и структурно-стилевые особенности прозы Гайто Газданова»18.
В последние годы всё чаще творчество Газданова осмысливается в контексте литературной эпохи. Так, например, в монографиях Л. Ливака19, И. Каспэ20, Ю. В. Матвеевой21 имя Газданова возникает в осмыслении проблемы
13 Кабалоти С. М. Поэтика проза Гайто Газданова 20-30-х годов. СПб.: Петербургский писатель, 1998.
14 Матвеева Ю. В. Превращение в любимое: Художественное мышление Гайто Газданова. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2001.
15 Бабичева Ю. В. Гайто Газданов и творческие искания серебряного века. Вологда: Русь, 2002.
16 Проскурина Е. Н. Единство иносказания: о нарративной поэтике романов Гайто Газданова. М.: Новый хронограф,2009
17 Кузнецова Е. В. Творчество Гайто Газданова: 1920-1950-е гг. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2009.
18 Кузнецова Е. В. Жанровые и структурно-стилевые особенности прозы Гайто Газданова. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2010.
19 Livak L. How It Was Done in Paris. Russian Emigré Literature and French Modernism. Madison: The University of Wisconsin Press, 2003.
20 Каспэ И. M. Искусство отсутствовать: Незамеченное поколение русской литературы. М.: НЛО, 2005.
21 Матвеева Ю. В. Самосознание поколения в творчестве писателей-младоэмигрантов. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2008.
младоэмигрантов как социо-культурного и литературного явления. Появляются работы, анализирующие творческие связи Газданова с другими русскими писателями, например, диссертации Е. В. Бронниковой «Вечер у Клэр» Газданова и «Чевенгур» А. Платонова: опыт стилевого сопоставления»22 и Н. И. Шитаковой «В. Набоков и Газданов: творческие
23
связи» .
Таким образом, на сегодняшний день достаточно основательно изучены основные поэтологические особенности прозы Газданова: жанровое и стилевое своеобразие, модели повествования, особенности художественного психологизма, основные мотивы. Однако до сих пор лишь незначительно затрагивались вопросы поликультурных особенностей творчества писателя. Между тем этот аспект интересен, важен и перспективен для изучения, поскольку личная и творческая судьба Газданова неразрывно связана с Францией как крупнейшим центром русской эмиграции первой волны.
Русский Париж 1920-1930-х гг. можно назвать беспрецедентным явлением. Русская литература за границей оказалась и развивалась в уникальных поликультурных условиях. С одной стороны, оказавшись в изгнании, писатели стремились сберечь ценности и традиции отечественной мысли и искусства, с другой стороны, неизбежно испытывали инокультурное влияние и вступали в диалог с иностранной средой.
Мощное культурное воздействие Парижа на тех, кто находился внутри его пространства, отмечали сами представители эмиграции первой волны. Подтверждением этого могут послужить знаменитые слова Н. Берберовой: «Париж - не город, Париж - образ, знак...В нем нельзя жить, как будто его нет, законопатиться от него, запереться - он все равно войдет в дом, в комнату, в нас самих, станет менять нас...Любим мы его или ненавидим, мы его не можем избежать. Он - круг ассоциаций, в котором человек существует,
22 Бронникова Е. В. «Вечер у Клэр» Газданова и «Чевенгур» А. Платонова: опыт стилевого сопоставления: диссертация ... кандидата филологических наук. Екатеринбург, 2011.
23 Шитакова Н. И. В. Набоков и Газданов: творческие связи: диссертация ... кандидата филологических наук. Орёл, 2011.
будучи сам - кругом ассоциаций. Раз попав в него и выйдя - мы уже не те, что были: он поглотил нас, мы поглотили его, вопрос был не в том, хотели мы этого или не хотели: мы съели друг друга. Он бежит у нас в крови»24. Похожую оценку находим и у Л. Е. Белозерской-Булгаковой, назвавшей Париж «колдовским городом»25. В. Яновский в мемуарах «Поля Елисейские» размышляет о том, что в Париже «насквозь пронизывает особое чувство: всё можно подумать, сказать, и в духовном, и в бытовом плане, всё по-иному взвесить, уразуметь, перестроить...»26. В результате активного культурного взаимодействия между городом и русской эмиграцией Париж не мог не отразиться в литературе. Посредством творческого сознания художников городское пространство было переработано в художественное: в большей или меньшей степени, прямо или подспудно, но образ Парижа стал неотъемлемой частью творчества русских писателей в эмиграции. Так, Париж присутствует в произведениях Бунина, Зайцева, Гиппиус, Ходасевича, Цветаевой, Газданова, Поплавского, Яновского, Фельзена и других. Таким образом, художественное отражение Парижа в литературе русского зарубежья - большая и перспективная литературоведческая проблема. Однако до сих пор Париж оказывался в центре внимания исследователей в основном как социально-культурный феномен. Из многообразия исследований в качестве примера можно привести сразу несколько серьёзных работ, вышедших на рубеже XX и XXI столетий: «Русские в Париже. 1919-1939» Е. Менегальдо27, «Повседневная жизнь русского литературного Парижа. 1920-1940» А. М. Зверева28, «Метаморфозы в
29
изгнании: Литературный быт русского зарубежья» О. Р. Демидовой . Объединяющей особенностью этих изданий является стремление представить литературный процесс русского Парижа в общем культурном контексте эпохи. Кроме того, большое внимание современные учёные
24 Берберова Н. Курсив мой. М., 1996. С. 262 - 263.
25 Белозерская-Булгакова, Л. Е. Воспоминания М.: Художественная литература, 1989.
26 В. С. Яновский; Поля Елисейские. Санкт-Петербург: Пушкинский Дом, 1993.
27 Менегальдо Е. Русские в Париже. 1919-1939, М., 2001.
28 Зверев А. М. Повседневная жизнь русского литературного Парижа. 1920 - 1940. Москва: 2003.
29 Демидова О. Р. Метаморфозы в изгнании: Литературный быт русского зарубежья. СПб.: Гиперион, 2003.
7
уделяют вопросу систематизации фактов о русской эмиграции в Париже. Обширным и обстоятельным изданием является «Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940» под редакцией А.Н. Николюкина30. На сегодняшний день группой авторитетных учёных ведётся серьёзная работа по составлению фундаментального биографического
31
словаря «Российское зарубежье во Франции. 1919-2000» . Уже вышли в свет первые два тома, готовится к выпуску третий.
Как видно, Париж 1920 -1930 гг. в качестве культурного и литературного центра изучен довольно основательно. Однако пока не существует серьёзной обобщающей работы, посвященной художественному отражению Парижа в литературе русского зарубежья. Единственное наиболее близкое к этой проблеме исследование - сборник «Русские
32
писатели в Париже: Взгляд на французскую литературу: 1920-1940» , посвящённый в большей степени восприятию французской литературы русскими писателями-эмигрантами, взаимным реминисценциям. Лишь в одной статье О. А. Каменевой «Сюрреалистический Париж Бориса Поплавского («Аполлон Безобразов» и «Парижский крестьянин» Луи Арагона)», входящей в данный сборник, рассматриваются художественные воплощения Парижа.
Между тем нам представляется интересным и плодотворным исследование Парижа как художественного феномена, особенно в творчестве писателей-младоэмигрантов, поскольку Париж для них стал основным культурным пространством, в отличие от «старшего поколения», в сознании которого он не укоренился настолько основательно. Газданов - один из самых талантливых представителей «незамеченного поколения», и все его девять романов - яркий пример художественного освоения Парижа. Пройдя
30 Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940 / Гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. Т. 1. Писатели русского зарубежья. М., 1997; Т. 2. Периодика и литературные центры. М., 2000; Т. 3. Книги. М., 2002.
31 Российское зарубежье во Франции. 1919-2000. Биографический словарь в 3-х томах / Под общей редакцией Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. Т. 1. Москва. Наука. Дом-музей Марины Цветаевой, 2008. Т. 2. Москва. Наука! Дом-музей Марины Цветаевой, 2010.
32 Русские писатели в Париже: Взгляд на французскую литературу: 1920-1940: Международная научная конференция / Сост., науч. ред. Ж.-Ф.Жаккара, А.Морар, Ж.Тассис. М.: Русский путь, 2007.
8
типичный для русского эмигранта путь через Добровольческую армию, Крым, Константинополь, Газданов оказался во Франции в двадцать лет и уже навсегда осел в Париже, который, по выражению О. М. Орловой, исследователя биографии писателя, стал «городом его судьбы»33. Вплоть до 1953 года Газданов почти безвыездно живёт в Париже, лишь однажды, в 1950, по вопросам издания романа «Ночные дороги» предприняв поездку в Нью-Йорк, который назвал «утомительным» городом, и, не дожидаясь окончания переговоров с издательством, поспешил вернуться в Париж. В годы с 1953 по 1959 и с 1967 по 1971 Газданов живёт и работает на радио «Свобода» в Мюнхене, тоскуя по Парижу. «Дорогая Вера Алексеевна, дорогой Борис Константинович, — пишет он в декабре 1956 года Зайцевым, — спасибо Вам сердечное за Ваше письмо и пожелания. Ваш приезд в Мюнхен для меня лично был чем-то вроде душевного отдыха, настолько рад я был Вас повидать, завидую Вам, что Вы в Париже...»34. В подтверждение мысли о том, что Газданов, работая в Мюнхене, нелегко переживал вынужденное расставание с Парижем, как когда-то с Россией, современная французская исследовательница Е. Бальзамо, обращаясь к «позднему» Газданову, к его «французским», как она пишет, по смыслу и по сути романам - «Пробуждению» и «Пилигримам», обнаруживает в них «французскую» доминанту, трактует их как романы ностальгические по Франции: «Этот воссозданный в романах мир, мир послевоенной Франции, не уступает русскому миру других романов Газданова ни в насыщенности, плотности повествования, ни в правдоподобии и тонкости».35 Скончался Газданов в Мюнхене, но похоронен на Сен-Женевьев-де-Буа под Парижем.
Личная и творческая судьба Газданова интересна тем, что писатель, сохраняя русские корни, удивительно органично смог встроиться в парижское пространство. Он одинаково хорошо говорил и на русском, и на французском, давал уроки того и другого языка. Удивительный культурный
33 Орлова О. M. Гайто Газданов. Москва: Молодая гвардия, 2003.
34 Цит. по: Орлова О. М. Указ. соч. С. 153.
35 Gazdanov G. Eveils / Trad.par Elena Balzamo. Paris: Éditions Viviane Нашу, 1998. P. 155.
9
симбиоз личности Газданова отмечали его современники, например, Б. К. Зайцев заметил: «писатель даровитый, но впечатление странное производил: иностранец, хорошо пишущий на русском языке...»36. С самого начала Париж для Газданова стал основным жизненным и творческим пространством. Личное писательское восприятие города трансформировалось в художественный феномен. Всё вышесказанное определяет актуальность нашего исследования.
Отдельно стоит сказать о читательском и научном интересе, возникшем к Газданову в современной Франции. При жизни писателя единственным романом, изданным на французском языке, был «Призрак Александра Вольфа» (который привлёк внимание и других иностранных издательств и был также выпущен в английском, итальянском и испанском переводах). В 1951 году в Париже критик Анни Бриер, рецензируя французский перевод романа, отмечала мастерство Газданова в создании определенной атмосферы, глубокую психологичность и точность деталей. Она сопоставляла мастерство Газданова с творчеством современных писателей и полагала, что Газданов первым же своим романом, переведённым на французский язык, заявил о себе как о писателе уровня Альбера Камю, Жюльена Грина, Марио Сольдати . Однако закрепить подобный успех у французской аудитории при жизни Газданову не удалось. Зато сегодняшнюю ситуацию с романами писателя во Франции можно назвать реваншем. Издательство Editions Viviane Нашу выкупило права на произведения Газданова и уже выпустило три романа: «Ночные дороги» (1991 и 2008 годы), «Пробуждение» (1998 и 2005 годы), «Возвращение Будды» (2002). Переводчиком текстов на французский язык выступила Е. Бальзамо, преподаватель Практической Школы высших исследований при Сорбонне, эссеист, переводчик, литературный критик, написавшая также вступительные статьи и послесловия к романам Газданова. Для нас важно, что французская
36 Цит. по: Орлова О. М. Указ. соч. С. 175.
37 Brier A. Le Spectre d'Alexandre Wolf par Gajto Gazdanow, traduit de russe par Jean Sendy // Nowelle Littéraires. Paris. 17. 01. 1952.
исследовательница также отмечает существование творческой связи между писателем и Парижем: «С конца 20-х годов Париж начинает обретать для писателя полноту жизни и пробуждает вдохновение»38. Преподнося французскому читателю романы Газданова, Е. Бальзамо не могла обойти стороной вопрос о национально-культурной идентификации писателя, сделав интересный вывод: «быть французским писателем и творить на русском языке» - это «настоящий необыкновенный подвиг, не лишенный опасности»39.
Каждый изданный во Франции роман Газданова нашёл отклик в современной французской критике. Для нас интересно сопоставить восприятие писателя в современной России, его исторической родине, и в современной Франции, его L'autre patrie40. Мнение и тех, и других критиков совпадает в высокой оценке художественных текстов Газданова. Из особенностей прозы писателя французы так же прежде всего выделяют ирреальный характер содержания его романов, рефлексирующего героя-интроверта, пограничность художественного пространства и объясняют подобное своеобразие изгнанничеством автора. Так, Алекс Лорка писал: «Изгнание, возможно, и есть краеугольный камень его удивительного творчества и, наиболее вероятно, что именно через призму изгнанничества он непрестанно исследует смысл человеческого существования... Границы между абстрактным и конкретным, между реальным и ирреальным, между намерением и действием в романе Газданова расплывчаты, условны»41. Другому французскому литературоведу Жаку Линдекер принадлежит похожая характеристика прозы писателя: «Читать Газданова - значит увлечься его сюрреалистическими персонажами и пуститься в беспрерывное
38 Balzamo Е. Chemins nocturnes Gajto Gazdanov // Gazdanov G. Chemins nocturnes. Paris: Éditions Viviane
Hamy, 1998. P. 8. j9 Там же.
40 L'autre patrie - 'другая родина'. Ср.: Так Г. Адамович назвал свою книгу, написанную в Ницце в 1940-е годы: Adamovich G. L'autre patrie. Paris: Egloff, 1947.
41 Lorka A. Le proscrit halluciné // La revue littéraire «la Nouvelle de la littérature française et étrangère». Mart 2002.
странствие между мечтой и реальностью, ради погружения в образы парижской жизни, достойные Фрэнсиса Карко»42.
Между тем для нас важно отметить и особенности в восприятии романов Газданова французскими и русскими критиками. Выступая в качестве читателей Газданова, и французские, и русские литературоведы стремятся идентифицировать национально-культурные образы его романов. Так, например, рассуждая о парижском дне в романе «Ночные дороги», исследователь Жерар Мюто воспринимает его как исключительно русский образ, отделяя от Парижа французов: «Его роман.. .описывает Париж 30-х годов, ночной фантасмагорический облик этого города. Перед читателем проходят великолепные портреты тех, кто постоянно находится между страной-прибежищем и Россией до Октября, той Россией, где они не были людьми, сидящими между двумя стульями... Газданов создает мир людей, в котором сохранились прежние социальные группы»43. Елена Бальзамо также дифференцирует два национальных мира в «Ночных дорогах» Газданова: эти «фантастические существа, принадлежавшие когда-то к определенной социальной среде, продолжали существовать в воображаемом мире, параллельном французской действительности, будучи узниками прошлого, которое не хотело их отпускать»44. Получается, что французские исследователи оставляют за рамками ночного Парижа Газданова центральные для романа образы француза-алкоголика Платона и известной парижской дамы полусвета Жанны Ральди, проституток Сюзанны и Алисы, а также целую вереницу второстепенных персонажей-французов, являющихся неотъемлемой частью собирательного образа ночного Парижа. Для нас же ясно, что мир «Ночных дорог» двунациональный: героев-французов не меньше, чем русских; не случайно в русской исследовательской литературе этот роман часто называют самым французским романом Газданова. Тем не менее с французской стороны всё-таки очевидно настойчивое желание
42 Lindeker J. Les Russes à Paris // La revue «le Pays d'Alsace». Samedi, le 13 juillet 2002.
43 Mjuto G. Le chauffeur du taxi de nuit // Nouvel' Observater de Pari l'Ile-de-France. Pari. 1991. P. 54.
44 Balzamo E. La composition indiquée. P. 8.
отделить парижский мир русской эмиграции от собственно французского. Возможно, это стремление вырастает из исторически преобладающего отношения (были и исключения) французов к беженцам. Жерар Мюто замечает: «французские буржуа считали, что собственное прочное и определенное социальное положение позволяет им относиться к этим людям (русским эмигрантам) без малейшей доброжелательности»45. Рассуждая о романе «Возвращение Будды», Жак Линдекер называет русское эмигрантское сообщество «гетто», хоть и заключает это слово в кавычки, и высказывает мнение, что русские «не прилагают никаких усилий, чтобы найти свое место во французском обществе»46. Подобные различия в восприятии национально-культурного субтекста романов Газданова ещё раз подчёркивают сложный, уникальный, но потому и интересный с исследовательской точки зрения мир романов писателя.
Важно отметить, что изучением прозы Газданова за рубежом занимаются не только учёные Франции, но и других стран Европы: А. Пасквинелли, М. Каратоццоло в Италии; Джеймс и Мариам Вомак, Г. С. Монтес в Испании; Ф. Гёблер в Германии; 3. Паункович в Сербии.
Как уже было отмечено, межкультурный характер прозы Газданова на сегодняшний день изучен неосновательно. Однако литературоведы с самых первых газдановских публикаций обратили внимание на особую транскультурную тональность его произведений. Так, уже первый исследователь творчества писателя Л. Диенеш отметил в поэтике Газданова сплав русской и западной традиций, С. Кабалоти также писал об особом «синтетизме» культур в творчестве писателя, вписывая его в контекст смены художественно-исторических стилей: «Как наследник русской классики XIX века и младший современник мэтров русского авангарда, Газданов, синтезировавший в своем творчестве, кроме всего, традиции русской и западной литературы, дебютировал, с одной стороны, в постницшеанской
45 Mjuto G. La composition indiquée. P. 57.
46 Lindeker J. La composition indiquée.
ситуации в истории искусства, когда явление параллельного сосуществования и даже взаимного проникновения типологически противоположных стилей не только утвердилось в культуре, но и получило глубокое историко-культурное обоснование как уходящее корнями в античность (Аполлон и Дионис); с другой стороны, дебют этот происходил исторически как бы в арьергарде авангардного искусства»47. Тем не менее зачастую высказывания о синтезе культур в творчестве Газданова выступают лишь как констатация факта, носят общий характер и не раскрывают сути и механизма этого синтеза. Первой к более подробному рассмотрению этого вопроса обратилась О. М. Подуст диссертации «Художественная картина мира в творчестве Газданова 1920-1930-х гг.: к проблеме национальной идентичности»48, где объяснила «странность», «загадочность» писателя, о которой так много говорят, именно «сложным сплавом» национальных элементов. Так, например, автор считает, что разность культур сообщает энергию развития газдановским сюжетам. Кроме того, в художественном мире Газданова О. М. Подуст усматривает реализацию некоторых национальных особенностей русского характера: духовного странничества, жажды преображения, неприятие «буржуазности», «духовный коллективизм и идею всеобщего спасения, присущие всей русской мысли»49. Таким образом, основное внимание автора диссертации сосредоточено на философско-национальной подоплёке творчества Газданова.
В уже упомянутой монографии Ю. В. Матвеевой «Самосознание поколения в творчестве писателей-младоэмигрантов» отдельное внимание уделяется таким писателям, как В. Набоков, Б. Поплавский, Газданов — «тем, кто не стал франкоязычным, но и не был по отношению к французскому миру сторонним наблюдателем»50. Своеобразным открытием Газданова автор называет «художественное воплощение
Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Динамика двоемирия в романах Гайто Газданова2021 год, кандидат наук Куань Янь
Поэтика ранней прозы Г. Газданова: Роман "Вечер у Клэр", рассказы 20-30-х годов2005 год, кандидат филологических наук Матанцева, Лариса Викторовна
Своеобразие художественного психологизма в романах Г.И. Газданова2006 год, кандидат филологических наук Асмолова, Елизавета Владимировна
Поэтика Гайто Газданова в контексте модернистской прозы первой половины XX века2013 год, кандидат филологических наук Андреева, Валерия Анатольевна
Романы Гайто Газданова 1920-1930-х гг.: проблемы историко-литературного комментария2010 год, кандидат филологических наук Александрова, Эльмира Камильевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Доброскокина, Наталья Васильевна, 2012 год
Библиографический список
1. Газданов Г. Собрание сочинений в 3 т. М.: Согласие, 1996.
2. Газданов Г. Собрание сочинений в 5 т. М.: Эллис Лак, 2009.
3. Газданов Г. Загадка Алданова // Сельская молодежь. 1993. № 9. С. 52 -53.
4. Газданов Г. Заметки об Эдгаре По, Гоголе и Мопассане / Подготовка текста и примечания М. А. Васильевой // Литературное обозрение. 1994. № 9 - 10. С. 188 - 193.
5. Газданов Г. Литературные признания // Сельская молодежь. 1993. № 9. С. 51 -52.
6. Газданов Г. Масонские доклады / Публ., вступит, статья А. И. Серкова //Новое литературное обозрение. 1999. № 5. С. 174 - 185.
7. Газданов Г. Миф о Розанове / Публ. и примечания Ф. Хадоновой // Литературное обозрение. 1994. № 9 - 10.
8. Газданов Г. Мысли о литературе // Независимая газета. 1994. 2 янв.
9. Газданов Г. О Гоголе / Публикация С. Никоненко// Сельская молодежь. 1993. № 10.
10. Газданов Г. О молодой эмигрантской литературе / Публ., вступит, статья и комментарии Ст. Никоненко // Вопросы литературы. 1993. Вып. 3. С. 316-321.
11. Газданов Г. О Поплавском // Юность. 1991. №10. С. 56 - 57.
12. Газданов Г. О Чехове / Публ., вступит, статья и комментарии Ст. Никоненко // Вопросы литературы. 1993. Вып. 3. С. 305 - 316.
13. Газданов Г. Письма // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь, 2000.
14. Аверинцев С.А., Андреев М.Л., Гаспаров Б.Н. и др. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. Сб. статей. М.: Наследие, 1994. С. 3 - 38.
15. Агеносов В. Литература русского зарубежья (1918-1996). М., 1998.
16. Агеносов В.В. «Обретение себя»: Гайто Газданов. // Агеносов В.В. Литература Русского Зарубежья (1918-1996). М.: Терра-спорт, 1998. С. 304 - 320.
17. Адамович Г. Литературные беседы: 1926-1928. В 2-х книгах. СПб.: Алетейя, 1998.
18. Алданов М. О положении эмигрантской литературы // Алданов М. Ульмская ночь. М., 1996. С. 447 - 460.
19. Андреев Л. Г. Импрессионизм. М.: Изд-во МГУ, 1980.
20. Анненский И. Ф. О формах фантастического у Гоголя // Серия «Литературные памятники»: И. Ф. Анненский. М.: Наука, 1979.
21. Анненков Ю. Дневник моих встреч. В 2-х т. М., 1991.
22. Асмолова Е. Своеобразие художественного психологизма в романах Г.И. Газданова: диссертация ... кандидата филологических наук. М., 2006.
23. Бабичева Ю. В. Автобиографическая трилогия Гайто Газданова, или история загадочной болезни // Дарьял. 2003. №3. С.76 - 87.
24. Бабичева Ю. В. Гайто Газдаиов и творческие искания Серебряного века: Учебное пособие по курсу истории русской зарубежной литературы XX века. Вологда: Изд-во ВГПУ «Русь», 2002.
25. Бабичева Ю. В. «Ночные дороги» Гайто Газданова: проблема стиля и жанра // Дарьял. 2002. №3. С. 124 - 141.
26. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике // Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975.
27. Берберова Н. Курсив мой. М., 1996.
28. Белова Н. А. «Парижский текст» в русской литературе первой половины XIX века (к постановке проблемы) // Вестник Югорского государственного университета. 2011. Выпуск 1 (20). С. 71-77.
29. Белозерская-Булгакова, JI. Е. Воспоминания М.: Художественная литература, 1989.
30. Березин В. С. Газданов и Поплавский: Ровесники // Вестник института цивилизации // Ред. и сост. А. Черчесов. Владикавказ, 1999. Вып. II. С. 41-45.
31. Березин B.C. Газданов и массовая литература // Вестник Института цивилизации / Ред. и сост. А.Черчесов. Владикавказ, 1999. Вып. II. С. 75 - 80.
32. Березин B.C. Газданов и массовая литература // Газданов и мировая культура: Сб. ст. / Ред.- сост. Л.В.Сыроватко. Калининград: ГП «КГТ», 2000. С. 12-17.
33. Бзаров Р. О Гайто Газданове // Литературная Осетия (Альманах). 1988. №71. С. 90 -98.
34. Бицилли П. М. Несколько замечаний о современной зарубежной литературе // Бицилли П. М. Трагедия русской культуры: Исследования. Статьи. Рецензии. М.: Русский путь, 2000. С. 459-463.
35. Борис Поплавский в оценках и воспоминаниях современников. СПб, Düsseldorf, 1993.
36. Боярский В. А. Боксерская лихорадка: «Мастер из Кроксли» А. Конан Дойла и «Призрак Александра Вольфа» Г. Газданова. // Дарьял. 2002. №5. С.223 - 235.
37. Боярский В. А. Ланцет и скальпель ночного таксиста: виды документа-лизма у Гайто Газданова // Дарьял. 2003. №3. С. 88 - 123.
38. Боярский В. А. Поэтика прозы Гайто Газданова 1940 х годов. Дисс... канд. филолог, наук. Томск, 2003.
39. Бронникова Е. В. «Вечер у Клэр» Газданова и «Чевенгур» А. Платонова: опыт стилевого сопоставления: диссертация ... кандидата филологических наук. Екатеринбург, 2011.
40. Брюннер О. Сюрреалистический Париж Бориса Поплавского. «Аполлон Безобразов» и «Парижский крестьянин» Луи Арагона //
Восприятие французской литературы русскими писателями-эмигрантами в Париже. 1920-1940. Тезисы. Материалы международной конференции. Женева, 2005.
41. Бютор М. Город как текст // Бютор М. Роман как исследование. М., 2000. С. 157-164.
42. Васильева М. А. История одного совпадения // Литературное обозрение. 1994. №9 -10. С. 96-100.
43. Васильева М. А. О рассказе Газданова «Бистро» // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь. 2000. С. 118-130.
44. Варшавский В. С. Незамеченное поколение. М.: Русский путь, 2010.
45. Варшавский В. С. О прозе «младших» эмигрантских писателей // Современные записки. 1936, № 61. С. 89.
46. Вейдле В. Петербургская поэтика // Вопросы литературы. 1990. № 7.
47. Великовский С. И. В поисках утраченного смысла: Очерки литературы трагического гуманизма во Франции. М., 1979.
48. Возвращение Гайто Газданова: науч. конф., посвящ. 95-летию со дня рождения, 4-5 дек. 1998 г. М.: Русский путь, 2000.
49. Волкогонова О.Д. Образ России в философии русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1998.
50. Высоцкая В. В. Мотив повторяемости в романе Гайто Газданова "Ночные дороги" // Вестник Ун-та Рос. акад. образования. М., 2005. № 1.С. 187-190.
51. Газданов и мировая культура: сб. науч. ст. / Ред.-сост. Л. В. Сыроватко. Калининград: ГП «КГТ», 2000.
52. Гайбарян О. Искусство и творческая личность в художественном мире Гайто Газданова: Эстетический и поэтологический аспекты: диссертация ... кандидата филологических наук. М., 2005.
53. Гайто Газданов в контексте русской и западноевропейских литератур. Москва: ИМЛИ РАН, 2008.
54. Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005.
55. Галеев Б. М. Проблема синестезии в искусстве // Проблемы художественного восприятия. Л., 1968. С.68 - 91.
56. Гачев Г. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М., 1995.
57. Гинзбург Л. О психологической прозе. Л.: Художественная литература, 1977.
58. Глэд Джон. Беседы в изгнании. М., 1991.
59. Гоголь Н. Рим // Гоголь Н. Собрание сочинений в 8 томах. М., 2001. Т. 3. С. 265-273.
60. Гуль Р. Я унес Россию. Нью-Йорк, 1984-1989.
61. Гугнин А. А. Магический реализм в контексте литературы и искусства XX века: феномен и некоторые пути его осмысления. М., 1998.
62. Дальние берега: Портреты писателей эмиграции. М., 1993.
63. Демидова О. Р. Метаморфозы в изгнании: Литературный быт русского зарубежья. СПб.: Гиперион, 2003.
64. Дзуцева Н. Мир человека в романе Гайто Газданова «Полёт» // Дарьял. 1997. № 4. с. 130 - 145.
65. Дзуцева Н. Н. Общественно-политические аспекты художественного мира Гайто Газданова // Журналистика и развитие общественной мысли XX века. История, теория, практика. Вып. 1. Владикавказ. 1994. С. 107-116.
66. Диенеш Л. Беседа с В. В. Вейдле о Гайто Газданове. Из архива исследователя // Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005. С. 210-221.
67. Диенеш JI. Писатель со странным именем // Газданов Г. Собрание сочинений в 3-х т. Т. 1. М.: Согласие, 1996. С. 4-13.
68. Диенеш Л. Письма Гайто Газданова в Бахметьевском архиве Колумбийского университета // Возвращение Гайто Газданова. М: Русский путь, 2000. С. 283 - 294.
69. Диенеш Л. Другие жизни (1928-1971) // Литературное обозрение. 1994. №9- 10. С.84 - 92.
70. Диенеш Л. Гайто Газданов. Жизнь и творчество. Владикавказ, 1995.
71. Диенеш Л. «Рождению мира предшествует любовь...». Заметки о романе Г. Газданова «Полет» // Дружба народов. 1993. №9. С. 131-139.
72. Дмитровская М. А. Телеология В. Набокова и Г. Газданова // Логос. 2001. №1. С.87 - 98.
73. Доронченков А.И. Эмиграция «первой волны» о национальных проблемах и судьбах России. СПб.: Дм. Буланин. 2001.
74. Дьяконова И. А. Пространственный и временной аспекты романа «Полёт» Гайто Газданова // Res phiologica: Ученые записки Поморского госуниверситета. Вып. 2. / Науч. ред. Э. Я. Фесенко. Архангельск, 2000. С. 207 - 214.
75. Дьяконова И.А. Художественное своеобразие романов Гайто Газданова. Дисс...канд. филолог, наук. Северодвинск, 2003.
76. Дюдина О.М. «Ночные дороги» Гайто Газданова: (Опыт анализа лирического романа) // XX век: Проза. Поэзия. Критика. М, 1998. Вып. II. С. 62 - 79.
77. Дюдина О.М. Поэтика романов Гайто Газданова. Диссертация.. .канд. фил. наук. М., 2000.
78. Еременко Л.И. Русская эмиграция как социально-культурный феномен: Автореф. дис...канд. филос. наук. М.,1993.
79. Ерофеев В. Французский элемент в творчестве Гоголя // В лабиринте проклятых вопросов. М. 1990.
80. Ерыкалова И.Е. Струящееся время // Г.И.Газданов. Вечер у Клэр. Ночные дороги. СПб: Азбука. 1999. С. 403 - 410.
81. Жердева В. Экзистенциальные мотивы в творчестве писателей «незамеченного поколения» русской эмиграции (Борис Поплавский, Гайто Газданов). Автореферат дисс.. .канд. филолог, наук. М., 1999.
82. Закуренко А. Ю. Три лика смерти в романах Газданова // Русская словесность . 2002. № 4. С. 5-15.
83. Заманская В. В. Русская литература первой трети XX века: проблема экзистенциального сознания. Екатеринбург, 1996.
84. Заманская В. В. Экзистенциальная традиция в русской литературе XX века. Диалоги на границах столетий: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2002.
85. Зарубежная Россия 1917-1939 гг. Сборник статей. СПб.: Издательство «Европейский Дом», 2000.
86. Зарубежная эстетика и теория литературы Х1Х-ХХ веков. М., 1987.
87. Зверев А. М. Ночными дорогами // Книжное обозрение. 1996. 5 ноября (№44). С. 19.
88. Зверев А. М. Парижский топос Газданова // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь. 2000. С.58-66.
89. Зверев А. М. Повседневная жизнь русского литературного Парижа. 1920- 1940. М., 2003.
90. Изотова Е. «Образ Франции в творческом сознании Н.В. Гоголя». Автореферат дисс...кандид. филолог, наук. Саратов. 2008.
91. История литературы русского зарубежья (1920 -1955) / Под ред А. Аверинцева. М.: МГУ, 2011.
92. Кабалоти С. Воздушная река: Поэтика прозы Газданова 20-30-х годов в зеркале зарубежной критики. Владикавказ. 1995. №2. С. 82-143.
93. Кабалоти С. Между «перерождением» и «воплощением» // Слово. 1991. 10 авг.
94. Кабалоти С. Поэтика прозы Гайто Газданова 20-30-х годов. С.Петербург: Петербургский писатель, 1998.
95. Кабалоти С. Рассвет у Газданова. Новый мир. 1996. №11. С. 235 - 237.
96. Камболов Т. Т. Штрихи к портрету Гайто Газданова: письма матери //Дарьял. 2003. №3. С.54-75.
97. Камболов Т. Т. Экзистенциалистские мотивы в творчестве Гайто Газданова // Дарьял. 2003. №3. С.236-251.
98. Каменева К. Д. «Своё» и «чужое» в культуре русской эмиграции «поколения полутора»: на примере творчества Г. Газданова: автореферат дис...кандид. философских наук. М., 2008.
99. Каспэ И. М. Искусство отсутствовать: Незамеченное поколение русской литературы. М.: HJIO, 2005.
100. Каспэ И. М. Ориентация на пересеченной местности: Странная проза Бориса Поплавского // «НЛО». 2001, №47. С. 47.
101. Келдыш В. На рубеже художественных эпох (О русской литературе конца XIX начала XX века) // Вопросы литературы. 1993. Вып. 2 С. 92 - 105.
102. Кибальник С. А. Газданов и Набоков // Русская литература. 2003. № 3. С. 22-41.
103. Кибальник С.А. Газданов и христианский экзистенциализм // Сюжет и мотив в русской литературе XX - XXI вв. Вып. 9. СПб., 2007. С. 17-22.
104. Кибальник С. А. Гайто Газданов и экзистенциальное сознание в литературе и мысли русского зарубежья // Русская литература. 2003. № 4. С. 52 - 72.
105. Кибальник С. А. Гайто Газданов и Эдгар По // Каталог выставки «Наследие Эдгара Алана По и XXI век». СПб., 2009. С.77 - 78.
106. Кибальник С. А. Газданов и Набоков // Русская литература. 2003. № 3. С. 22-41.
107. Кибальник С. А. Газданов и Шестов // Русская литература. 2006. № 1. С.218 - 226.
108. Кибальник С. А. Газданов и Шестов // Гайто Газданов в контексте русской и западноевропейских литератур. М., 2008.75 - 86.
109. Кибальник С. А. Герои Чехова в романах Газданова // Международная научная конференция «А.П.Чехов: взгляд из XXI века. Москва: МГУ имени М.В.Ломоносова. 29 янв. - 2 февр. 2010 г. М., 2010. С. 55.
110. Кибальник С. А. Поэтика потенциальной аллегоричности в «Призраке Александра Вольфа» // Дарьял. 2003. №3. С. 194 - 207.
111. Кибальник С.A. «J'ai de la chance...», или «счастливый случай» в мире русского экзистенциализма // Случай и случайность в литературе и жизни. Мат. конф. 6-10 июня 2005 г. Отв. ред. В. М. Маркович. СПб., 2006. С. 169- 176.
112. Кибальник С. А. Набоков и Газданов // Набоковский вестник. СПб., 2011 Вып. 9. С 33-46.
113. Кибальник С. А. Метемпсихоз как метатема автобиографических романов Г.Газданова // Литературные направления и течения в русской литературе XX века. СПб., 2005. Вып. 2. С. 3 - 13.
114. Кибальник С. А. Рассказ Гайто Газданова «Черные лебеди» как метатекст // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 8. Литературоведение. Журналистика. 2008. Вып. 7. 28 - 33.
115. Кибальник С. А. Роман Газданова «Полет» как гипертекст // Культура и текст: культурный смысл и коммуникативные стратегии. Сборник научных статей. Барнаул, 2008. С.42 - 55.
116. Кибальник С. А. Транскультурная поэтика Гайто Газданова и писателей младшего поколения первой русской эмиграции // Литература Русского Зарубежья (1920-1940-е годы). Взгляд из XXI века. Материалы Международной научно-практической конференции
4-6 октября 2007 года. Под ред Л.А.Иезуитовой и С.Д.Титаренко. СПб., 2008. С.219 -226.
117. Кибальник С. А. Транскультурный дискурс Г. И. Газданова в романе «Вечер у Клэр» // Универсалии культуры. Вып. 3: Измерения литературного текста: поэтика, история, философия. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2010. С.123 - 131.
118. Ким Се Унг. Жанровое своеобразие романов Г. Газданова 1930-х годов. Дисс...канд. филолог, наук. М., 1996.
119. Кодзис Б. Литературные центры русского зарубежья: 1918-1939. Мюнхен, 2002.
120. Короткова А. А. Нравственные искания «первой волны» русского зарубежья // Человек и современный мир: методологические и методические вопросы. СПб. 1997. С.8 - 15.
121. Костиков В. В. «Не будем проклинать изгнанье». Пути и судьбы русской эмиграции. М., 1990
122. Костюков Л. В. Качество, форма, содержание. О рассказе Газданова «Письма Иванова» // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь.
2000. С. 9 - 14.
123. Кривонос В. Время и вечность в «Риме» Гоголя // Вестник РГГУ.
2001. №2 (56).
124. Красавченко Т. Н. Гайто Газданов: Философия жизни: (Лит. портрет) Росс, литературоведч. журнал: Теория и история лит. 1993. №2. С. 97- 108.
125. Красавченко Т. Н. Г. Газданов // Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918-1940). Т. 1 М.: РОССПЭМ. 1997. С. 115-117.
126. Красавченко Т. Н. Газданов Гайто Иванович. // Русские писатели XX века: Биографический словарь / Гл. ред. И сост. П.П.Николаев. М.: Большая Российская энциулопедия; Рандеву, 2000. - С. 171 - 173.
127. Красавченко Т. Н. Гайто Газданов «История одного путешествия» // Литературная энциклопедия Русского Зарубежья: 1918 1940 / Т.З. Книги. М.: РОССПЭН, 2002. С. 140 - 142.
128. Красавченко Т. Н. Гайто Газданов «Ночные дороги» // Литературная энциклопедия Русского Зарубежья: 1918 - 1940 / Т. 3. Книги. М.: РОССПЭН, 2002. С. 142- 143.
129. Красавченко Т. Н. Гайто Газданов «Полёт» // Литературная энциклопедия Русского Зарубежья: 1918 1940 / Т.З. Книги. М.: РОССПЭН, 2002. С. 143
130. Красавченко Т. Н. Газданов-экзистенциалист. Два рассказа и фрагмент из архива в Гарварде // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь. 2000. С. 239-243.
131. Красавченко Т. Н. Газданов и масонство // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь, 2000. С. 144-151.
132. Красавченко Т. Н. Набоков, Газданов и Пушкин // Пушкин и культура Русского Зарубежья: Международная научная конференция, посвященная 200-летию со дня рождения, 1-3 июля 1999 г. -М., 2000. Вып. 2. -С. 86-95.
133. Красавченко Т. Н. О Лермонтове, Газданове и своеобразии экзастенциализма русских младоэмигрантов // Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005. С. 71-85.
134. Красавченко Т. Н. Смена вех. Газданов о Гоголе // Литературоведческий журнал. М.: ИНИОН РАН, 2009. №24. С. 121 -132.
135. Красавченко Т. Н. Философия жизни Гайто Газданова // Российский исторический журнал. 1992. № 2.
136. Красавченко Т. Н. Экзистенциальный и утопический векторы художественного сознания Г. Газданова // Вестник института цивилизации. Владикавказ. 1999. Вып. 2. С.13-18.
137. Кузнецов И. Прохладный свет: О подлинной реальности Мирчи Элиаде и Гайто Газданова // История литературы. 1998. №6. С. 212 -219.
138. Кузнецова Е. В. Творчество Гайто Газданова: 1920-1950-е гг. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2009.
139. Кузнецова Е. В. Жанровые и структурно-стилевые особенности прозы Гайто Газданова. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2010.
140. Культура российского зарубежья. Сборник статей. М.: Российский институт культурологи, 1995.
141. Культурное наследие российской эмиграции. 1917-1940: В 2 кн. / Под общ. ред. Челышева Е.П., Шаховского Д.М. М., 1994.
142. Лебедева О. Б., Янушкевич А. С. Германия в зеркале русской словесной культуры XIX-начала XX вв. Мюнхен, 2000.
143. Леонидов В. Печальный эстет, ходивший на руках // Независимая газета. 2000. 7 дек.
144. Липин Б. Миссия русской эмиграции // Звезда. 1993. №3 С. 93-114.
145. Литвинова Е. Б. Символика воды в романе Газданова «Вечер у Клэр» // Газданов и мировая культура. Калининград, 2000. С. 18-25.
146. Литература русского зарубежья: 1920-1940 / Под ред. О. Н. Михайлова. М., 1993.
147. Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940 / Гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. Т. 1. Писатели русского зарубежья. М., 1997; Т. 2. Периодика и литературные центры. М., 2000; Т. 3. Книги. М, 2002.
148. Лихачев Д. С. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы. 1968. №8
149. Лосский Б. H. В русском Париже (1927-1935) // Минувшее: Ист. альманах. М., 1997. № 21. С.7 - 72.
150. Люсый А. П. Крымский текст русской литературы. М.. 2003.
151. Мамон А.Г. «Понял тайну волос» (семантика волос у Платонова и Газданова) // Газданов и мировая культура. Матер, науч. конф. Калининград, 2000. С. 188 - 193.
152. Манафова И. Гайто Газданов - публицист Русского зарубежья: диссертация ... кандидата филологических наук. Ростов-на-Дону, 2010.
153. Манн Ю. Поэтика русского романтизма. М., 1976.
154. Манн Ю. Фантастикое у Гоголя // Манн Ю. Поэтика Гоголя. М.: Худож. лит., 1988.
155. Мартынов А. В. Газданов и Камю // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь». 2000.
156. Мартынов А. В. Литературно-философские проблемы русской эмиграции (сборник статей). М.: Посев, 2005.
157. Мартынов А. В. Русское зарубежье в контексте западноевропейской культуры. Творчество Гайто Газданова. Автореф. дисс...канд. филол. наук. М.: МПГУ, 2001.
158. Матанцева Л. Поэтика ранней прозы Г.Газданова: Роман «Вечер у Клэр», рассказы 20-30-х годов: дисс...кандид. филол. наук. Самара, 2005.
159. Матвеева Ю. В. Восток и Запад в творчестве Гайто Газданова // Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: Сб. научн. тр. М.: ИНИОН РАН, 2005. С. 16 - 26.
160. Матвеева Ю. В. О «мистической атмосфере» в творчестве Г. Газданова. «Дарьял». №2. С. 106 - 119.
161. Матвеева Ю. В. Стилевая «незавершенность» и способы эстетического «завершения» в мире Г. Газданова // XX век. Литература. Стиль. Стилевые закономерности русской литературы XX века (19001930). Екатеринбург, 1996. Вып. II. С. 73-80.
162. Матвеева Ю. В. Художественное мышление Гайто Газданова. Дисс...канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996.
163. Матвеева Ю. В. Гражданская война в художественном восприятии молодого поколения первой русской эмиграции (На примере творчества Гайто Газданова) // Литература Русского Зарубежья. Тюмень, 1998. С. 57 - 62.
164. Матвеева Ю. В. Экзистенциальная концепция Гайто Газданова: мотив религиозного беспокойства // XX век. Литература. Стиль. Екатеринбург, 1999. Вып. IV. С. 223 - 226.
165. Матвеева Ю. В. Классическое литературное наследие в творчестве писателей Русского Зарубежья (Гайто Газданов) // Дергачевские чтения 2000: Русская литература: Национальное развитие и региональные особенности. Екатеринбург, 2001. Ч. 2. С. 202 - 204.
166. Матвеева Ю. В. Набоков и Газданов: «метафизическая» связь творчества // Художественная литература, критика и публицистика в системе духовной культуры. Тюмень, 2001. Вып. 5. С. 154 - 157.
167. Матвеева Ю. В. «Превращение в любимое»: Художественное мышление Гайто Газданова. Екатеринбург, 2001.
168. Матвеева Ю. В. Самосознание поколения в творчестве писателей-младоэмигрантов. Екатеринбург, 2008.
169. Матвеева Ю. В. Творчество Бориса Поплавского: к вопросу культурной и языковой идентификации // Сибирский филологический журнал. 2008. № 3.
170. Матвеева Ю. В. Экзистенциальное начало в творчестве Гайто Газданова.//Дарьял. 2001 №2. С. 147-179.
171. Международная научная конференция «Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940-е годы» // Сб. материалов. М., 1993.
172. Меднис Н. Е. Венеция в русской литературе. Новосибирск, 1999.
173. Меднис Н.Е. Сверхтексты в русской литертуре. Новосибирск, 2003.
174. Менегальдо Е. «Двуликий» роман. Проза Бориса Поплавского // Новый журнал. № 262, март 2011.
175. Менегальдо Е. Проза Бориса Поплавского, или Роман с живописью // Гайто Газ данов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005. С. 213-238.
176. Менегальдо Е. Русские в Париже 1919-1939, М., 2001.
177. Мзоков А. Гайто Газданов в Париже // Дарьял. 1992. №3. С. 119 -135.
178. Мзоков А. Иван Бунин и Гайто Газданов. Литературные взаимоотношения в эмиграции //Дарьял. 1995. №1. С. 11-118.
179. Михайлов О. Н. Литература русского зарубежья. М., 1995.
180. Михайлов О. Н. Миссия русской эмиграции // Дворян, собр. Assemblee de la noblesse. M., 1994. № 1. С. 233 - 241.
181. Мокрова M. Иррациональное начало в творчестве Г. Газданова и Поплавского // Электронный ресурс: Сайт общества друзей Гайто Газданова. Режим доступа: http://www.hrono.ru/text/2008/mokl 108.html
182. Мышалова Д. В. Очерки по литературе русского зарубежья. Новосибирск, 1995.
183. Назаров М. В. Миссия русской эмиграции. Ставрополь, 1992.
184. Назаров М. В. Мир, в котором оказалась русская эмиграция, или чего боялись правые // Наш современник. 1991. № 12. С. 145 - 160.
185. Наука и культура Русского Зарубежья. Сборник научных трудов. СПб: ГАКТ, 1997.
186. Неживой Е. С. Проза русского зарубежья // Учительская газета. 1992. 17 ноября.
187. Нечипоренко Ю. Д. Мистерия Газданова. Реабилитация радости. // Вестник института цивилизации. Владикавказ. 1999. Вып.2. С.35 - 40.
188. Нечипоренко Ю. Д. Литература свидетельства: Феномен Гайто Газданова // Дарьял. 2003. №1.
189. Нечипоренко Ю. Д. Магия свидетельства. // Знамя. 1998. №4. С. 221 -223.
190. Нечипоренко Ю. Д. Сакральное и профанное в жизни и творчестве Г. Газданова // Дарьял. 2003. №3. С. 124 - 129.
191. Нечипоренко Ю. Д. Таинство Газданова // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь», 2000. С. 179 - 186.
192. Никоненко Ст. Гайто Газданов возвращается на Родину.//Газданов Г. Вечер у Клэр. М.: Современник, 1990. С. 3 - 17.
193. Никоненко Ст. Гайто Газданов: проблема понимания. // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь, 2000. С. 194 - 202.
194. Никоненко Ст. Гайто Газданов человек, писатель, критик. // Литературное обозрение. 1994. №9-10. С. 71 - 73.
195. Никоненко Ст. Загадка Газданова. Вступит, ст. // Газданов Гайто. Собр. соч. В 3-х т. т. М.: Согласие, 1996. Т. 1. С. 13 - 36.
196. Никоненко Ст. Путешествие из Санкт-Петербурга в Париж // Дарьял. 2003. №2. С. 46 - 79.
197. Одоевцева И. На берегах Сены. М., 1989.
198. Окутюрье М. Русский Париж в творчестве Газданова // Гайто Газданов и «незамеченное поколение»: писатель на пересечении традиций и культур: сб. науч. тр. / сост.: Т. Н. Красавченко, М. А. Васильева, Ф. X. Хадонова. Москва: ИНИОН РАН, 2005. С. 135-139.
199. Олейник О. Ю., Меметов В. С. Интеллигенция, эмиграция, отечество: проблема патриотизма в творческом наследии представителей российского зарубежья 20-30-х годов XX века. Иваново, 1997.
200. Орлова О. М. Гайто Газданов. Москва: Молодая гвардия, 2003.
201. Орлова О. М. Поплавский, Газданов и Монпарнас Русское Зарубежье: приглашение к диалогу: Сб.научных трудов. Калининград: Изд-во КГУ, 2004. С. 84-92.
202. Орлова О. М. Проблема автобиографичности в творческой эволюции Гайто Газданова: дисс...канд. филол. Наук. М., 2005.
203. Орлова О. М. Чужой писатель // Газданов и мировая культура. Сборник научных статей. Калининград, 2000. - С. 194-200.181 .Ортега и - Гассет X. Дегуманизация искусства // Ортега - и - Гассет X. Эстетика. Философия культуры. М., 1991.
204. Откровения Бориса Поплавского // Наше Наследие. 1996, № 37.
205. Павловский А. К характеристике автобиографической прозы русского зарубежья (И. Бунин, М. Осоргин, В. Набоков) // Русская литература. 1993. -№3.-С. 30-53.
206. Паункович 3. «Пробуждение» Гайто Газданова // Дарьял. 2003. - №3. -С.252-255.
207. Подуст О. С. Ранний Газданов: первооформление художественного мышления писателя («Гостиница грядущего») //Вестник Научно-практической лаборатории по изучению литературного процесса XX века. Воронеж, 1999. Вып. 3. С. 48 - 51.
208. Подуст О. С. Синтез культур в творчестве Г.Газданова // Проблема национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада: В 2-х тт. Воронеж, 2000. Т. 2. С. 137 - 142.
209. Подуст О. С. Художественное воплощение идеи движения в романе Гайто Газданова «История одного путешествия» // Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках XX в. Воронеж, 2000. Т. 2. С. 199 - 202.
210. Подуст О. С. Художественная картина мира в творчестве Г.Газданова 1920-1930-х г.г.: к проблеме национальной идентичности. Дисс...канд. филолог, наук. Воронеж, 2003.
211. Подуст О. С. Музыка и свет в художественном мире Гайто Газданова // Вестник Научно-практической лаборатории по изучению литературного процесса XX века. Воронеж, 2000. Вып. 6. С. 24 - 27.
212. Поплавский Б. Из дневников // Литературная учеба. 1996. Кн. 3. С. 70-92.
213. Поплавский Б. Собрание сочинений в 3 т. Т. 2: Аполлон Безобразов. Домой с небес: Романы / Подготовка текста, коммент. А.Богословского, Е.Менегальдо. М.: Согласие, 2000.
214. Поплавский Б. О мистической атмосфере молодой литературы в эмиграции // Современное русское зарубежье. М., 2003.
215. Проскурина Е. Н. Единство иносказания: о нарративной поэтике романов Гайто Газданова. М.: Новый хронограф, 2009
216. Проскурина Е. Н. Романы Газданова: Динамика художественной формы. Автореферат диссертации...доктора филологических наук. Новосибирск, 2010.
217. Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции: 1919-1939. М., 1994.
218. Роль русского зарубежья в сохранении и развитии отечественной культуры: Науч. конф., Москва, 13-15 апр. 1993 г. Тезисы докладов / Редкол.: Борисов Ю.С. (отв. ред.) и др. М., 1993.
219. Российское зарубежье во Франции. 1919-2000. Биографический словарь в 3-х томах. Под общей редакцией Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. Т. 1. М.: Наука. Дом-музей Марины Цветаевой, 2010
220. Российское зарубежье во Франции. 1919-2000. Биографический словарь в 3-х томах. Под общей редакцией Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. Т. 2. М.: Наука. Дом-музей Марины Цветаевой, 2010.
221. Россия в изгнании. Судьбы российских эмигрантов за рубежом. М.: ИВИ РАН, 1999.
222. Румянцев В. Первые впечатления от «Призрака Александра Вольфа» / Русская эмиграция во Франции (Вторая половина XIX
середина XX вв.): Тезисы республиканской научной конференции. СПб., 1995.
223. Русские писатели в Париже: взгляд на французскую литературу, 1920—1940: междунар. науч. конф. / сост., науч. ред. Ж.-Ф. Жаккара, А. Морар, Ж. Тассис. М.: Русский путь, 2007.
224. Русский Париж / Сост., предисл. и коммент. Т.П. Буслаковой. М.: МГУ, 1998.
225. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века: Энциклопедический биографический словарь / под ред. В. В. Шелохаева. М.: РОССПЭН, 1997.
226. Рябкова Е.Г. Мотив зеркала в романах Газданова «Призрак Александра Вольфа» й Набокова «Отчаяние» // Газданов и мировая культура. Матер, науч. конф. —Калининград, 2000. — С. 135-139.
227. Сабенникова И.В. Российская эмиграция (1917-1939): сравнительно-типологическое исследование. Тверь, 2002.
228. Самосознание европейской культуры XX века: Мыслители и писатели Запада о месте культуры в современном обществе. М., 1991.
229. Сарычев В. А. Эстетика русского модернизма. Воронеж, 1991.
230. Семенова С. Два полюса русского экзистенциального сознания. Проза Георгия Иванова и Владимира Набокова-Сирина // Новый мир. 1999. - №9.
231. Семенова С. Экзистенциальное сознание в прозе русского зарубежья (Гайто Газданов и Борис Поплавский) // Вопросы литературы. 2000. №3. С. 67- 106.
232. Семенова Т. О. Гайто Газданов сегодня, «помимо слов, содержания, сюжета и всего, что, в сущности, так неважно» // Санкт-Петербургский университет. СПб., 1998 г. №19. С. 25 - 27.
233. Семенова Т. О. К вопросу о мифологизме в романе Газданова «Вечер у Клэр» // Газданов и мировая культура. Сб. научных статей. Калининград, 2000. С.ЗЗ - 52.
234. Семенова Т. О. Лирический герой Газданова // Дарьял. 2003. №3. С. 208 - 235.
235. Семенова Т. О. «Мир, который населён другими». Идея децентрации в творчестве Г.И.Газданова 1920-1930-х годов // Studia Slavika. Opole, 2001. №6. С .22 - 35.
236. Семенова Т. О. Рецепции массовой культуры в литературе русского зарубежья // Виртуальное пространство культуры. Материалы научной конференции 11-13 апреля 2000 г. — СПб, 2000. — С. 168-170.
237. Семенова Т. О. Система повествования Г.И.Газданова. Автореферат дисс...канд. филолог, наук. Санкт-Петербург. 2001.
238. Серков А. Газданов об Адамовиче. http:// freemasonry. narod.ru/Publications/gazdanov.
239. Симонова Т. Г. Мемуарная проза русских писателей XX века: поэтика и типология жанра. Гродно, 2002.
240. Симонян Ю. Становление нравственно-эстетической концепции Г. Газданова в романах 1920-30-х годов: "Вечер у Клэр", "История одного путешествия", "Полет", "Ночные дороги": автореферат дис. ... кандидата филологических наук. М., 2007.
241. Соколов А. Г. Судьба русской литературной эмиграции 1920-х годов. М., 1991.
242. Степанов Ю. С. В перламутровом свете парижского утра. Об атмосфере газдановского мира // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь». 2000. С.25 - 39.
243. Струве Г. Русская литература в изгнании. М., 1996.
244. Судьба искусства и культуры в западноевропейской мысли XX века. М., 1979.
245. Сыроватко Л.В. Газданов-романист // Гайто Газданов. Собрание сочинений в трех томах. Том 1. М., 1996. С.657 - 672.
246. Сыроватко Л. Газданов-новеллист // Гайто Газданов. Собрание сочинений в трех томах. Том 3. М. Согласие, 1996. С. 775 - 784.
247. Сыроватко JI.B. Молитва о нелюбви (Газданов — читатель «Записок Мальте Лауридса Бритте») // Газданов и мировая культура. Сб. научных статей. Калининград, 2000. С.85 - 102.
248. Сыроватко Л.В. Принцип «Speculum speculorum» в романе Газданова «Призрак Александра Вольфа» //Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь, 2000. С. 81 - 89.
249. Тамарченко Н. Д. Введение в литературоведение. Литературные произведения: основные понятия и термины. М., 1999.
250. Тарантул Ю. Магически реальный Газданов: Напоминание о возможности // Знамя. 1996. №9. с. 222-223.
251. Толстой И. Культура и дух церковнославянского слова: О языке рассказа Г. Газданова «Панихида». // Русская словесность. 1993. №2. С.28 - 31.
252. Топоров В. Н. Петербургские тексты и петербургские мифы // Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995. С. 76.
253. Федякин С. Р. Лица Парижа в творчестве Газданова. // Возвращение Гайто Газданова. М.: Русский путь. 2000. С. 40 - 57.
254. Федякин С. Р. «Непрочитанный»: Лит-крит. статья о творчестве Г. Газданова // Независимая газета. 1993. 8 дек.
255. Федякин С. Р. О Гайто Газданове // Русское эхо. 1995. №2. С. 158 -160.
256. Федякин С. Неразгаданный Газданов // Ex libris НГ. 1998. 3 дек.
257. Федута A. The fiction of the non fiction, или Почему не удалось Булгарину и удалось Одыньцу. // Электронный ресурс: «Круглый стол» «Литература и документ: теоретическое осмысление темы» в ИМЛИ им. А. М. Горького. 27 мая 2008 года. Режим доступа: http ://www. imli .ru/structure/theorv/krugl stol. php
258. Фидарова Р. Я. Человек в философско-эстетической системе Гайто Газданова. // Вестник института цивилизации. Владикавказ. 1999. Вып. 2. С.46 - 50.
259. Хадарцева А. А. Гайто Газданов (1903-1973 г.г.). Вступ. ст. // Родина. 1989. №6. С. 91 - 92.
260. Хадарцева А. А. И вдруг письмо. (Переписка с Гайто Газдановым) // Северная Осетия. 1993. 17 дек.
261. Хадарцева А. А. К вопросу о судьбе литературного наследия Гайто Газданова//Литературная Осетия. 1988. №71. С. 98-106.
262. Хадонова Ф. «Держался он вызывающе...»: Гайто Газданов -литературный критик // Литературное обозрение. 1994. №9-10. С. 92 -95.
263. Хлодовский Р. Рим в мире Гоголя // Иностранная литература. 1984. №12. С. 203-210.
264. Цомаева Т. Этюды о Гайто Газданове // Дарьял. 1994. №1. С. 94 -103.
265. Цховребов Н. Д. Гайто Газданов. Очерк жизни и творчества. Владикавказ, 1998.
266. Цховребов Н. Д. Марсель Пруст и Гайто Газданов // Вестник института цивилизации. Владикавказ, 1999.
267. Шабурова М. Н. Тема смерти в ранних рассказах Газданова. // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь», 2000.
268. Шабурова М. Н. Традиции и новаторство в творчестве Газданова // Вестник института цивилизации. Владикавказ, 1999.
269. Шабурова М. Н. Эволюция модели повествования в творчестве Гайто Газданова: диссертация ... кандидата филологических наук. М., 2011.
270. Шаршун С. Магический реализм // Числа. 1932, № 6. С. 229 - 231.
271. Шитакова Н. И. В. Набоков и Газданов: творческие связи: диссертация ... кандидата филологических наук. Орёл, 2011.
272. Шульман M. Ю. Газданов и Набоков // Возвращение Гайто Газданова. М.: «Русский путь», 2000.
273. Черчесов А. «Призрак Александра Вольфа»: Метаморфоза как импульс творческого сознания // Вестн. Ин-та цивилизации. 1999. Вып. 2. С. 69 - 74.
274. Черчесов А. Формула прозрачности: Об одном романе и некоторых особенностях творческого метода Гайто Газданова // Владикавказ, 1995. №2.
275. Яблоков Е. А. Железный путь к площади Согласия: «железнодорожные» мотивы в романе «Вечер у Клэр» и в произведениях М. Булгакова // Газданов и мировая культура. Калининград, 2000.
276. Яблоков Е. А. Ночь после Клэр. Система персонажей рассказа Гайто Газданова «Водяная тюрьма» // Дарьял. 2003. №3.
277. Balzamo Е. Chemins nocturnes Gajto Gazdanov // Gazdanov G. Chemins nocturnes. Paris: Éditions Viviane Hamy, 1998. P. 8.
278. Bancquart, Marie-Claire. Paris des Surréalistes. Paris : Seghurs, 1972.
279. Brier A. Le Spectre d'Alexandre Wolf par Gajto Gazdanow, traduit de russe par Jean Sendy // Nowelle Littéraires. Paris. 17. 01. 1952.
280. Gazdanov G. Eveils / Trad.par Elena Balzamo. Paris: Éditions Viviane Hamy, 1998. P. 155.
281. Lindeker J. Les Russes à Paris // La revue «le Pays d'Alsace». Samedi, le 13 juillet 2002.
282. Livak L. How It Was Done in Paris. Russian Emigré Literature and French Modernism. Madison: The University of Wisconsin Press, 2003.
283. Lorka A. Le proscrit halluciné // La revue littéraire «la Nouvelle de la littérature française et étrangère». Mart 2002.
284. Mjuto G. Le chauffeur du taxi de nuit // Nouvel' Observater de Pari l'Ile-de-France. Pari. 1991. P. 54.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.