Обучение аудированию и конспектированию научного монологического высказывания иностранцев-нефилологов на материале языка специальности: фреймовый подход тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Пашкова, Мария Николаевна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 171
Оглавление диссертации кандидат наук Пашкова, Мария Николаевна
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Лингвометодические основы обучения аудированию и конспектированию лекций по специальности
1.1. Роль и место умений аудирования и конспектирования лекций в структуре компетенций иностранных студентов-нефилологов
1.2. Лекция как разновидность научного текста
1.3. Основные положения теории обучения аудированию и конспектированию
лекций по специальности
Выводы по I главе
Глава II. Фреймовый подход в современном образовании
2.1. Фрейм и другие формы наглядного представления структуры научного текста
2.2. Теоретические основы фреймового подхода к обучению
2.3. Виды фреймов в обучении
2.4. Возможности использования фреймового подхода в обучении русскому языку
как иностранному
Выводы по II главе
Глава III. Экспериментальная проверка комплекса упражнений, созданного для обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности на основе фреймового подхода
3.1. Характеристика комплекса упражнений
3.2. Цели, задачи, методика проведения педагогического
эксперимента
Выводы по III главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложение № 1 Анкета для изучения трудностей аудирования и конспектирования лекций по специальности
Приложение № 2 Список источников для составления заданий и упражнений
Приложение № 3 Материалы предэкспериментального среза
Приложение № 4 Материалы экспериментального обучения
Приложение № 5 Материалы постэкспериментального обучения
Приложение № 6 Образцы конспектов и фрейм-схем
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Формирование умений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе1998 год, кандидат педагогических наук Суздалева, Елена Сергеевна
Формирование умений аудирования лекций по специальности у иностранных студентов-русистов в рамках когнитивно-дискурсивного подхода2012 год, кандидат педагогических наук Макаревич, Татьяна Владимировна
Интегративная модель обучения рецептивным видам речевой деятельности студентов-нефилологов: Начальный и средний этапы обучения2003 год, доктор педагогических наук Мухаммад, Людмила Петровна
Профессиональная подготовка иностранных магистрантов-нефилологов: обучение аудированию лекций по специальности2008 год, кандидат педагогических наук Губарева, Светлана Александровна
Методика обучения иностранных студентов аудированию на материале языка специальности: На этапе вводно-предметного курса2003 год, кандидат педагогических наук Тимина, Светлана Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение аудированию и конспектированию научного монологического высказывания иностранцев-нефилологов на материале языка специальности: фреймовый подход»
Введение
Актуальность исследования. Согласно Федеральному закону «Об образовании в Российской Федерации» и современным федеральным государственным образовательным стандартам высшего профессионального образования (ФГОС ВПО), ориентированным на повышение роли самостоятельной работы студентов в учебном процессе, одной из важнейших организационных форм обучения в вузах России остаются лекции, что обусловливает необходимость эффективного обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности и необходимость научного исследования этого процесса.
Несмотря на наличие крупных методических работ, посвященных обучению иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности [Соболева 1977; Павлова 1983; Мотина 1988 и др.], этот вид учебной деятельности остается для них одним из самых трудных. Именно поэтому оказывается неслучайным появление в последние 30 лет ряда диссертационных исследований, связанных с обучением аудированию и конспектированию на занятиях по русскому языку как иностранному [Губарева 2008; Лезина 1998; Макаревич 2011; Мехедькина 1988; Павлова 1991; Суздалева 1998; Тимина 2003; Яковлева 1999 и др.]. Отметим, однако, что большая часть этих исследований относится не к вузовскому, а к предвузовскому этапу обучения иностранных студентов русскому языку.
Решение проблем обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности идет по пути поиска эффективных путей и способов обучения. Среди них особое место может занимать фреймовый подход, который предполагает включение в процесс обучения русскому языку заданий по составлению наглядных фрейм-схем, представляющих собой логико-композиционные модели учебно-научных текстов. Имеются основания полагать, что использование фреймового подхода может стать одним из способов оптимизации процесса обучения иностранных студентов-нефилологов аудированию и конспектированию
лекций, так как усвоенные студентами фрейм-схемы учебно-научных текстов способствуют активизации работы общефункциональных механизмов речевой деятельности, главным образом механизма вероятностного прогнозирования и осмысления, тем самым обеспечивая лучшее понимание содержания лекций и облегчая их конспективную запись.
Несмотря на то, что обучение иностранных студентов применению современных способов структурирования учебно-научной информации является одной из важнейших задач организации учебно-познавательной деятельности в вузе, в научной литературе оно пока еще не получило детальной разработки. Ряд важных научных положений, относящихся к данной проблеме, был сформулирован методистами [Авдеева 2005, Вишнякова 2001, Гурина 2007, Клобукова 1987, Константинова 2003; Макарова 2005; Нестерова 2000; Орешкова 2009; Теречек 2012 и др.] и психологами [Бьюзен 2010, Колодочка 2001, Мюллер 2007, Филлмор 1983, Чейф 1983, Штернберг 2005 и др.]. При этом влияние обучения иностранных студентов составлению фрейм-схем на успешность аудирования и конспектирования лекций по специальности не исследовалось. Использование фрейм-схем не получило широкого распространения в педагогической практике и в практике создания учебных пособий по языку специальности.
Все это свидетельствует об актуальности поставленной проблемы и обусловливает выбор темы диссертационного исследования «Обучение аудированию и конспектированию научного монологического высказывания иностранцев-нефилологов на материале языка специальности (фреймовый подход)».
Объектом исследования является процесс обучения иностранных студентов естественно-научных специальностей аудированию и конспектированию лекций по специальности.
Предмет исследования - методика обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций на основе фреймового подхода.
Цель исследования - разработка комплекса упражнений для обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности на основе фреймового подхода.
Гипотеза исследования состоит в следующем: процесс обучения иностранных студентов-нефилологов аудированию и конспектированию лекций по специальности будет более успешным, если в систему заданий и упражнений будут включаться
- задания по анализу печатных учебно-научных текстов и составлению их фрейм-схем;
- упражнения по составлению фрейм-схем прослушанных лекций на основе их конспектов.
Предмет, цель и гипотеза определили задачи исследования:
1. Определить роль и место умений аудирования и конспектирования лекций в структуре коммуникативных компетенций иностранного студента.
2. Определить основные причины трудностей, возникающих у иностранных студентов в процессе аудирования и конспектирования лекций по специальности.
3. Выявить особенности лекции как разновидности научного текста, значимые для обучения аудированию и конспектированию.
4. Осуществить отбор учебного материала для создания комплекса упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций.
5. Проанализировать основные положения теории обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций.
6. Обосновать возможность использования фреймового подхода при обучении аудированию и конспектированию лекций по специальности.
7. Разработать комплекс упражнений, направленный на обучение иностранных студентов-нефилологов аудированию и конспектированию лекций на основе фреймового подхода.
8. Экспериментально проверить эффективность предложенного комплекса упражнений.
Теоретико-методологическую базу исследования составляют:
- общие методические труды в области обучения русскому языку иностранных студентов-нефилологов [Авдеева 2005; Васильева 2005; Клобукова 1987; Константинова 2003 и др.];
- методические труды по теории обучения аудированию и конспектированию [Апатова 1971; Елухина 1991; Колосницына 1980; Кочкина 2007; Мотина 1988; Павлова 1983; Brown, Yule 1983; Ur 1984 и др.];
- лингвистические труды по теории текста [Бабенко, Васильев, Казарин 2004; Васильева 1981; Вишнякова 1999; Гальперин 2006; Митрофанова 1976; Рогова 2011; Соболева 1977 и др.];
- педагогические и методические работы, связанные с основами визуализации и структурирования учебно-научной информации [Бьюзен 2010; Вишнякова 2001; Гурина 2007; Константинова 2003; Колодочка 2004, Мюллер 2007; Новиков 1983; Сохор 1974; Фридман 1995; Шаталов 1987 и др.].
Для решения поставленных задач исследования использованы следующие методы и приемы исследования: теоретический анализ нормативной документации, научно-методической и учебной литературы; анкетирование иностранных студентов; наблюдение за учебной деятельностью иностранных студентов в вузе; изучение и обобщение педагогического опыта; педагогический эксперимент.
Материалом исследования послужили лекции по курсам «Физические основы механики», «Молекулярная физика и термодинамика» (в объеме 36 часов); тексты учебников для вузов естественно-научного и технического профилей (28 источников); результаты анкетирования иностранных студентов; конспекты лекций иностранных студентов, учебные материалы порталов сети Интернет.
Опытно-экспериментальной базой исследования послужил Санкт-Петербургский государственный университет. В эксперименте приняли участие 103 иностранных студента из стран дальнего зарубежья, обучавшиеся в 2012 - 2016 гг. на I курсе естественно-научных факультетов СПбГУ.
Научная новизна исследования:
- определены основные причины трудностей, испытываемых иностранными студентами в процессе аудирования и конспектирования лекций по специальности;
- выдвинуты критерии отбора лекционного материала для обучения аудированию и конспектированию лекций, произведен отбор лекционного материала;
- определены основные положения теории обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности, предложена уточненная схема работы по аудированию и конспектированию лекций;
- обоснованы возможности обучения аудированию и конспектированию лекций на основе фреймового подхода;
- отобран учебный материал для создания комплекса упражнений;
- разработан и экспериментально проверен комплекс упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций по специальности на основе фреймового подхода.
Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении схемы работы по обучению аудированию и конспектированию лекций; в обосновании фреймового подхода к обучению иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности, в обосновании критериев отбора лекционного материала для обучения аудированию и конспектированию, в установлении влияния заданий по составлению фрейм-схем на эффективность обучения аудированию и конспектированию лекций по специальности.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования предложенного комплекса упражнений в качестве образца для составления учебных заданий по обучению аудированию и конспектированию лекций в вузах студентов естественно-научного профиля. Теоретические положения диссертационного исследования могут найти отражение в лекциях по методике обучения русскому языку как иностранному.
Положения, выносимые на защиту:
1. Основными причинами трудностей, испытываемых иностранными студентами в процессе аудирования и конспектирования лекций по специальности, являются низкий уровень владения языком специальности и отсутствие умения анализировать научный текст. Учет этих факторов требует включения в систему заданий и упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций, во-первых, предварительного этапа работы с печатным научным текстом, а во-вторых, этапа работы со звучащим научным текстом.
2. В систему заданий и упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций должен быть включен этап отсроченного воспроизведения содержания лекции по конспекту. Анализ отсроченных ответов студентов по критериям соответствия теме лекции, полноты, логичности, связности и корректности употребления терминов позволяет оценить способность их конспектов служить в качестве учебных материалов при изучении материала специальной дисциплины.
3. Основными критериями отбора лекционного материала для обучения аудированию и конспектированию лекций являются критерии соответствия учебной программе специальной дисциплины, аутентичности лекции, соответствия текста лекции требованиям цельности, связности и структурированности, представленности разных функционально-смысловых типов речи в текстах лекций.
4. Фреймовый подход предполагает включение в систему заданий и упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций заданий по составлению фрейм-схем научных текстов. Составление фрейм-схем печатных текстов способствует усвоению основных моделей научных текстов и их фрагментов, развивает у студентов механизмы вероятностного прогнозирования и осмысления, облегчающие процесс аудирования лекций. Составление фрейм-схем лекций на основе конспектов облегчает подготовку студентов к отсроченному воспроизведению учебных материалов.
5. Комплекс упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций включает упражнения, направленные на снятие фонетических, лексических и грамматических трудностей, преодоление трудностей понимания логической структуры лекций, составление фрейм-схем печатных научных текстов и текстов лекций.
Апробация и внедрение результатов исследования. Теоретические положения и результаты исследования обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания СПбГУ и были представлены в виде докладов: на международной научно-технической конференции «Новый Гуанчжоу. Новый коммерческий шанс» (КНР, 2011), на межвузовском научно-практическом семинаре «Учебно-профессиональная сфера общения в курсе РКИ» (СПб, 2011), на международных научно-практических конференциях «Педагогика и психология: тренды, проблемы, актуальные задачи» (Краснодар, 2013), «Психология и педагогика в системе гуманитарного знания» (Москва, 2013), «Тенденции и инновации современной науки» (Краснодар, 2013), «Образование и наука в современных условиях» (Чебоксары, 2016), «Новая наука: современное состояние и пути развития» (Стерлитамак, 2016). По теме диссертации опубликовано 12 работ, из них в журналах, рекомендованных ВАК Российской Федерации, - 4.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включающего 177 наименований, и 6 приложений. Общий объем работы составляет 172 страницы.
Глава I. Лингвометодические основы обучения аудированию и конспектированию лекций по специальности
1.1. Роль и место умений аудирования и конспектирования лекций в структуре компетенций иностранных студентов-нефилологов
В условиях модернизации высшего образования, качество и уровень подготовки специалиста определяется его готовностью к высокоэффективной профессиональной деятельности, напрямую зависящую от уровня комплексного владения профессиональными компетенциями. Одним из важнейших условий, обеспечивающих эту готовность, является формирование у студентов ключевых образовательных и профессиональных компетенций [Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа 2020»]. Так, анализ действующего ФГОС ВПО по направлению подготовки 03.03.03. «Физика», показывает, что у студентов вузов должны быть сформированы следующие общепрофессиональные и профессиональные способности (компетенции):
- в профессиональной деятельности - способность использовать базовые естественно-научные знания о предметах и объектах изучения и достижениях в области естественных наук;
- в научно-исследовательской деятельности - способность использовать специализированные знания в области физики для освоения профильных дисциплин;
- в научно-инновационной деятельности - готовность применять на практике профессиональные знания теории и методов физических исследований;
- в избранной области физических исследований - способность пользоваться современными методами обработки, анализа и синтеза физической информации;
- в организационной деятельности - способность понимать и использовать на практике теоретические основы организации и планирования физических исследований;
- в педагогической деятельности - способность проектировать, анализировать педагогическую деятельность, обеспечивая последовательность усвоения материала и междисциплинарные связи физики с другими науками [Федеральный государственный образовательный стандарт по направлению подготовки 03.03.03. «Физика»].
Основными образовательными компетенциями при подготовке квалифицированных специалистов естественно-научных и технических специальностей являются:
- ценностно-смысловые компетенции, связанные со способностями студента целиком видеть предметную область, ориентироваться в ней, осознавать свою роль и предназначение;
- учебно-познавательные компетенции, включающие знания и умения организации целеполагания, планирования, анализа, самооценки учебно-познавательной деятельности;
- информационные компетенции, предполагающие формирование умения самостоятельно искать, анализировать и отбирать необходимую информацию, организовывать, преобразовывать, сохранять и передавать ее;
- коммуникативные компетенции, включающие знания необходимых языков, способов взаимодействия с окружающими и отдаленными людьми и событиями, навыки работы в группе, владение различными социальными ролями в коллективе [Ефимчик, Давыдов 2009:30].
Формирование у иностранных студентов всех указанных компетенций осуществляется намного медленнее, чем у российских студентов. Основная причина этого состоит в том, что процесс преподавания учебных дисциплин (математики, физики, химии и т.д.) в российских вузах ориентирован на российских студентов и не учитывает, что уровень владения русским языком у иностранных студентов, поступающих на первый курс вуза, намного ниже,
чем у российских студентов - он соответствует Первому сертификационному уровню по шкале уровней ТРКИ [Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение].
Существующее противоречие между уровнями владения русским языком у иностранных и российских студентов порождает закономерные трудности восприятия и усвоения иностранными студентами учебно-научной информации, рассчитанной на усвоение носителем русского языка (Ш-1У уровень в системе ТРКИ). При этом к иностранным и российским студентам в российских вузах предъявляются единые требования по освоению образовательных программ.
Это противоречие учитывается при обучении русскому языку иностранных студентов-нефилологов. Так, специалистами кафедры русского языка как иностранного для гуманитарных и естественных факультетов Санкт-Петербургского государственного университета разработана учебная программа по русскому языку для иностранных студентов нефилологических специальностей, в которую среди обязательных аспектов обучения русскому языку включено изучение языка специальности (учебно-профессиональная сфера общения). Коммуникативные сферы обучения распределяются следующим образом: 80 % - учебно-профессиональная, 20 % - социально-культурная [Учебные программы 2008]. В соответствии с этой учебной программой иностранные студенты должны овладеть русским языком в объеме ТРКИ-11, который позволяет вести профессиональную деятельность на русском языке в качестве специалиста естественно-научного и инженерно-технического профилей обучения. В программе подчеркивается роль аудирования и конспектирования лекций в процессе подготовки квалифицированного специалиста.
Иностранные студенты первых курсов естественно-научных и технических вузов России слушают лекции преподавателей по 6-8 часов в день. Для них аудирование и конспектирование лекций являются одним из основных видов учебной деятельности. Аудирование помимо своей
основной, собственно коммуникативной роли выполняет множество вспомогательных функций: стимулирует речевую деятельность студентов, обеспечивает управление процессом обучения, используется для ознакомления студентов с новым лексическим, грамматическим и теоретическим материалом.
Аудирование и конспектирование тесно связаны с другими видами речевой деятельности. Установлено, что успешно сформированные у иностранных студентов навыки и умения во всех видах речевой деятельности в учебно-профессиональной сфере общения приводят к лучшему пониманию основного содержания лекции по специальности, умению использовать приемы конспектирования аудируемого материала, умению отбирать и передавать основную информацию учебно-научного текста, использовать при оформлении речи изученные лексико-грамматические конструкции научного стиля речи [Мотина 1988].
С целью выявления мнений иностранных студентов о том, является ли для них трудным аудирование и конспектирование лекций по специальности и что является причиной этих трудностей, в 2012 г. нами было проведено анкетирование студентов I курса естественно-научных факультетов Санкт-Петербургского государственного университета. В опросе участвовало 63 иностранных студента из разных стран мира (дальнее зарубежье).
Студентам была предложена анкета закрытого типа (см. Приложение № 1), в которую были включены 3 вопроса:
1. Является ли для Вас трудным видом учебной работы слушание и запись лекций по специальности?
2. Что у Вас вызывает затруднения в ходе лекции?
3. Каковы, по Вашему мнению, причины трудностей понимания лекции?
В результате анкетирования было установлено, что 95 % респондентов испытывают трудности на лекциях по специальности, причем трудным для них является как аудирование, так и конспектирование лекций. Среди
основных причин возникновения трудностей иностранные студенты назвали следующие:
- «я плохо знаю научные термины» - 87 %;
- «я плохо знаю грамматику» - 85 %;
- «я не могу определить основную информацию лекции» - 73 %;
- «я не успеваю записать основную информацию лекции» - 77 %.
Таким образом, по мнению иностранных студентов основной причиной
трудностей аудирования и конспектирования лекций по специальности является недостаточный уровень владения русским языком, в частности слабое владение научным стилем речи. Проводившиеся нами наблюдения за работой иностранных студентов на лекциях и семинарах по физике, а также анализ их деятельности на занятиях по русскому языку показывают, что они правильно определяют основную причину трудностей в обучении на I курсе.
Отметим, что в последние 15-20 лет у иностранных студентов произошло заметное снижение уровня владения русским языком, и в частности научным стилем речи, связанное с тем, что в настоящее время они поступают на I курс вуза не после обучения на подготовительных факультетах, где на русском языке изучались общеобразовательные предметы по профилю вузовской подготовки и осуществлялась подготовка студентов к этим предметам на занятиях по научному стилю речи (в результате студенты усваивали до 700 общенаучных слов и специальных терминов), а после курсов русского языка и тестирования на 1 сертификационный уровень владения русским языком.
Отсутствие специальной предвузовской языковой подготовки приводит к тому, что преподаватели русского языка на I курсе вуза часто начинают обучение иностранных студентов естественно-научных и технических специальностей научному стилю речи с работы по предназначенному для подготовительных факультетов и хорошо зарекомендовавшему себя учебному пособию Т.Е. Аросевой, Л.Г. Роговой, Н.Ф. Сафьяновой, в котором
вводятся базовые термины по математике, физике и химии [Аросева, Рогова, Сафьянова 2012].
Приведенные выше результаты анкетирования подтвердили необходимость работы по обучению иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций и актуальность поставленных в диссертационном исследовании задач для практики преподавания русского языка как иностранного.
Вышеизложенное позволяет сделать следующие выводы:
1. Умения аудирования и конспектирования лекций по специальности являются одними из наиболее значимых в профессиональной подготовке иностранных студентов, и их формированию должно уделяться особое внимание в курсе русского языка для иностранных студентов-нефилологов.
2. По мнению иностранных студентов, выявленному в ходе их анкетирования, причинами трудностей, которые они испытывают при конспектировании лекций по специальности, является слабое знание языка специальности и недостаточный уровень сформированности умений аудирования и конспектирования (отсутствие умения выделить основную информацию научного текста и записать ее).
1.2. Лекция как разновидность научного текста.
Для разработки методики обучения аудированию и конспектированию лекций по специальности необходимо рассмотреть особенности лекции как разновидности научного текста. В работах ряда исследователей [Архангельский 1974; Митрофанова, Акишина 1982; Мотина 1988, Константинова 2003; Павлова 1983; Соболева, 1972, 1977 и др.] отмечается, что лекция является особым видом научного текста. Ее отличия от текста, например, научной статьи состоят в следующем:
1. Лекция представляет собой учебный текст, то есть текст, созданный в целях обучения и предназначенный для раскрытия определенной темы учебной дисциплины в объеме, определенном учебной программой. Как и любой другой учебный текст, лекция строится в соответствии с дидактическим принципом доступности (посильности), который подразумевает учет лектором наличного уровня знаний студентов по данной дисциплине и по специальности вообще. Требование обеспечить доступность лекции вызывает необходимость использовать не собственно научный стиль речи, а его учебно-научный подстиль, характеризующийся меньшей синтаксической нагруженностью и использованием только той научной терминологии, которая в данный момент известна студентам.
2. Лекция представляет собой текст, который предъявляется студентам в устной форме и, соответственно, предназначен для аудирования. Учитывая это, лектор планирует и структурирует содержание лекции таким образом, чтобы сделать ее доступной для восприятия. Он выдерживает нормальный, в ряде случаев иногда замедленный темп чтения лекции, следит за своей дикцией и громкостью речи, использует в процессе чтения лекции иллюстративный материал (примеры, схемы, рисунки и т. д.).
3. Лекция также предназначена для ее конспектирования и дальнейшего воспроизведения ее содержания по конспекту. Учитывая это
лектор диктует для дословной записи название лекции, названия основных ее разделов, дефиниции понятий, наиболее важные ее положения.
Говоря о доступности лекции применительно к задачам нашего исследования, отметим, что преподаватель, читая лекцию, ориентируется на среднего российского студента. Однако это не означает, что эта же самая лекция будет доступна и студенту-иностранцу. В российском вузе учебный материал не адаптируется с учетом особенностей иностранцев, если речь не идет о специально организованных для них учебных занятиях. Так, среди видеокурсов по физике, представленных на интернет-сайтах (см. Приложение № 2) отсутствуют курсы, ориентированные на студентов-иностранцев.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Теоретическое обоснование структуры и содержания учебных пособий по обучению аудированию: Французский язык, профессионально ориентированные тексты2003 год, кандидат педагогических наук Черкашина, Алена Ивановна
Методика обучения аудированию текстов на русском языке иностранных слушателей подготовительных факультетов: Специальность "Фармация"1998 год, кандидат педагогических наук Лезина, Валерия Владимировна
Обучение профессионально-ориентированному аудированию на основе совершенствования психологических механизмов речи: на материале немецкого языка, уровень профессионального образования2009 год, кандидат педагогических наук Морозов, Дмитрий Леонидович
Системное развитие русской речи иноязычных слушателей подготовительных отделений технических вузов России2001 год, кандидат педагогических наук в форме науч. докл. Иванова, Эльза Ивановна
Методика обучения реферированию устного иноязычного научного сообщения: неязыковой вуз, английский язык2018 год, кандидат наук Даминова, София Оскаровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Пашкова, Мария Николаевна, 2017 год
Список использованной литературы
1. Авдеева И.Б. Инженерная коммуникация как самостоятельная речевая культура - когнитивный, профессиональный и лингвистический аспекты (теория и методика обучения русскому языку как иностранному). - М.: изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2005. - 368 с.
2. Авдеева И.Б. Традиции и новаторство при обучении русскому языку иностранных учащихся инженерного профиля // Традиции и новации в преподавании русского языка как иностранного: Международная научно - практическая конференция. - Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2224 ноября 2006: Тезисы докладов. - М.: МАКС Пресс, 2006. - С. 3-4.
3. Агеева Н.В. Стратегии преодоления студентами психологических барьеров при аудировании иноязычной речи: Автореф. дисс .... канд. пед наук - Курск., 2009. - 22 с.
4. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). - СПб: «Златоуст»,1999. - 472 с.
5. Акишина Т.Е., Алексеева Н.Н. Пособие по обучению аудированию и записи лекций. - М.: Русский язык, 1989. - 86 с.
6. Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики. -Нальчик, 1999. - 318 с.
7. Ануфриева Н.Ф., Миловидова Г.П. Некоторые виды работы по развитию навыков аудирования у студентов-иностранцев на продвинутом этапе обучения // Преподавание русского языка студентам-иностранцем на продвинутом этапе обучения. - М.: УДН им. П. Лумумбы, 1970. - С. 41 -49.
8. Апатова Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух. - Дис. канд. пед. наук. - М., 1971. - 187 с.
9. Апатова Л.И., Зимняя И.А. Смысловая структура текста как ориентировочная основа в обучении пониманию иноязычной речи на слух // Методика и психология обучения иноязычной речи в высшей
школе: Сб. статей. Под ред. В.А. Артемова и Н.И. Гез. М., 1972. - С. 7 -14.
10.Аросева Т.Е., Рогова Л.Г., Сафьянова Н.Ф. Пособие по научному стилю речи. Технический профиль. Изд-е 5-е, перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 2012. - 312 с.
11. Архангельский С.И. Лекции по теории обучения в высшей школе. - М.: Высшая школа, 1974. - 384 с.
12.Бабанский Ю.К. Введение в научное исследование по педагогике. - М.: Педагогика, 1988. - 239 с.
13.Бабенко Л.Г., Васильев Е.И., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Теория и практика. - М.: Флинта: Наука, 2004. -496 с.
14.Батышев Я. Блочно-модульное обучение. - М.: Транссервис, 1997. - 258 с.
15.Безрукова, В. Конспект и конспектирование // Народное образование. -2001. - № 5. - с. 150 - 154.
16.Беспалько В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения. - М.: Педагогика, 1995. - 336 с.
17.Бессмертный А.З. Некоторые вопросы обучения пониманию речи на слух // Иностранные языки в школе. - 1967. - № 6. - С. 30 - 37.
18.Бьюзен Т. Учебник быстрого чтения / пер. с англ. Е.Г. Гендель. - Минск: Поппури, 2010. - 304 с.
19.Варламов А.Я. Методические указания по выполнению письменных работ в виде конспектов, рефератов, курсовых работ. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005. - 28 с.
20.Васильев Ю.А. О влиянии композиционно-смысловой организации научного текста на его характеристики // Стиль научной речи / Под ред. Е.С. Троянской. - М, 1978. - 279 с.
21.Васильева А.Н. О специфике научной речи и учете ее в практике преподавания русского языка как иностранного // В помощь преподавателям русского языка как иностранного. - М., 1968. - С. 3 - 21.
22.Васильева А.Н. Практическая стилистика русского языка. - М., 1981. -190 с.
23.Васильева Т.В. Отбор и описание лексико-грамматического материала в подъязыке специальности для иностранных учащихся инженерного профиля. Монография. - М.: ИЦ ГОУ МГТУ «Станкин», Янус - К, 2005. - 316 с.
24.Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. - М., 1985. - 128 с.
25.Венцов А.В., Касевич В.Б. Проблемы восприятия речи. - СПбГУ, 1994. -232 с.
26.Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - М., 1972. - 616 с.
27.Вишнякова С.А. Смысл и форма научного текста. - СПб., 1999. - 128 с.
28.Вишнякова С.А. Теоретические основы обучения моделированию научного текста. (Русский язык как иностранный, основной этап обучения) / С.А. Вишнякова. - СПб.: Европейский дом, 2001. - 240 с.
29.Виштынецкий Е.И., Кривошеев А.О. Вопросы информационных технологий в сфере образования и обучения // Информационные технологии. - 1998. - № 2. - С. 32-37.
30.Волкова Л.Б. Научный текст как объект изучения и обучения // Основы научной речи. / Под ред. В.В. Химика, Л.Б. Волковой. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2003. - С. 10 - 49.
31.Высотская Н.А. Место частной системы упражнений в комплексном обучении аудированию / нач. этап // Комплексный подход к обучению студентов-иностранцев русскому языку. М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. - С. 131 - 138.
32.Гаврилова А.В. Технология обучения аудированию иноязычной речи в процессе профессиональной подготовки студентов технических вузов: Автореф. дис .... канд. пед. наук - СПб., 2006. - 23 с.
33.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - Изд. 4-е, стереотипное. - М.: КомКнига, 2006. - 144 с.
34.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.
35. Гез Н.И. Типология упражнений и организация обучения аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на иностранном языке. // Иностранные языки в щшколе. - 1985. - № 6, - С. 19 - 24.
36.Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. - М.: Русский язык, 1993. - 369 с.
37.Говорун С. В. Стратегии учебного аудирования // Филологические науки: Вопросы теории и практики. - 2015. - № 5 (47). - Ч. I. - Тамбов: Грамота, 2015. - С. 76 - 81.
38.Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному (первый и второй уровни) профессиональные модули [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/270281/, дата обращения 18.08.16.
39.Григорьева В.П., Зимняя И.А., Мерзлякова В.А. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. - М.: Русский язык, 1985. - 116 с.
40. Губарева С.А. Профессиональная подготовка иностранных магистров-нефилологов: обучение аудированию лекций по специальности: Автореф. дис.. канд. пед. наук - СПб., 2008. - 23 с.
41.Гурина Р.В. Фреймовые опоры / Под ред. Р.В. Гуриной. М.: НИИ школьных технологий, 2007. - 96 с.
42.Гурина Р.В., Соколова, Е.Е. Фреймовое представление знаний. - М., 2007. - 95 с.
43.Гурьянов Е.В. Психология обучения письму. Формирование графических навыков письма. - М., 1959. - 264 с.
44.Дейк Т.А., Кинч В. Стратегия понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике, 1988, № 23, С. 153 - 211.
45.Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблема его понимания. - М., 1982. - 176 с.
46. Дридзе Т.М. Понятие и метод установления содержательной структуры текста применительно к учебному тексту // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия / Под ред. Ю.А. Жлуктенко, А.А. Леонтьева. - Киев, 1979. - С. 92 - 99.
47.Елухина Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления. В кн.: Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. -М.: Рус. яз., 1991. - С. 226 - 237.
48.Елухина Н.В. Система упражнений для обучения аудированию в неязыковом вузе. // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. - М., 1979. -Вып. 137. - С. 117 - 129.
49.Елухина Н.В., Мусницкая Е.В. Какими должны быть тексты для чтения и тексты для аудирования? // Иностранные языки в школе. - 1978. - № 3. -С. 28 - 39.
50.Ерофеева И.Н., Лазарева О.А., Нестерова Т.Е. Монолог в субтесте «Говорение» // Лингводидактическое тестирование / Г.Н. Аверьянова, И.Н. Ерофеева, Т.А. Иванова и др. / Под ред. И.Н. Ерофеевой. СПб.: Филолог. Ф-т СПбГУ, 2004. С. 74 - 79.
51.Ефимчик М.К. Формирование инженерных компетенций на лабораторном практикуме по электротехнике // Актуальные вопросы научно-методической и учебно-организационной работы: развитие высшей школы на основе компетентностного подхода: сборник статей (15-16 апреля): в 3 ч. - Ч. 3.- Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2009.- С. 29 -33.
52.Жинкин Н.И. Механизмы речи. - М.: Изд-во АПНРСФСР, 1958. - 370 с.
53.Жинкин Н.И. Язык-речь-творчество. - М.: Лабиринт, 1998. - 364 с.
54.Зарубина Н.Д. Методика обучения связной речи. М., 1977. - 48 с.
55.Зимняя И.А. Предметный анализ текста как продукта говорения // Смысловое восприятие речевого сообщения / Отв. ред. Т.М. Дридзе и А.А. Леонтьев. - М., 1976. - С. 57 - 64.
56.Зимняя И.А. Психологическая характеристика понимания речевого сообщения // Оптимизация речевого поведения. - М.: Наука, 1990. - С. 161 - 169.
57.Зимняя И.А. Психологические особенности восприятия лекций в аудитории. - М.: Изд-во Знание, 1970. - 31 с.
58.Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку: Слушание лекций как единство речевой и учебной деятельности студентов. - М., 1989. -219 с.
59.Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М., 1979, С. 113 - 133.
60.Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998 . - 366 с.
61.Зудова Я.В. Дидактические основы развития способностей студентов неязыкового вуза к аудированию иноязычной речи: Автореф. дис.... канд. пед наук - Екатеринбург., 2005. - 23 с.
62.Зуева Т.И. Аутентичный иноязычный текст в процессе обучения иностранным языкам и культурам // Современные наукоемкие технологии. -2004. - №4. - С. 68 - 69.
63.Ильина В.И. Некоторые характеристики кратковременной памяти, полученные в условиях аудирования // Уч. зап. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. Тореза. 1968. Т. 44. - С. 59 - 70.
64.Исенина Е.И. Механизмы речевого слуха для обучения аудированию речи // Иностранные языки в школе. - 1975. - № 2. - С. 35 - 41.
65.Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. Изд. 2-е, перераб. и дополн. - М., 1987. - 244 с.
66.Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы. // Вопросы языкознания. -М., 1984. - № 4. - С. 3 - 12.
67.Киселева В.Г. К вопросу о системе упражнений по развитию речевых механизмов // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. Сборник статей. Под ред. А.А. Леонтьева и Н.Д. Зарубиной. - М., Русский язык, 1977. - С. 80 - 94.
68.Климкович Т.А., Левина И.В. Конспектирование текстов по специальности при обучении научному стилю речи в военном вузе // XV Международная научно-практическая конференция «Язык. Культура. Менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории». - СПб., 20 -22 апреля, 2016. - С. 70 - 76.
69.Клобукова Л.П. Обучение языку специальности. - М.: изд-во Моск.ун-та, 1987. - 80 с.
70.Клобукова Л.П., Михалкина И.В. Проблемы обучения аудированию в зеркале реальной коммуникации // Мир русского слова. - М., 2001, № 3.-С. 104 - 108.
71.Клычникова З.И. Психологические особенности восприятия и понимания речи. Психология чтения. Автореферат докт. дисс., - М., 1975. - 50 с.
72. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. - М., 1979. - С. 49 - 67.
73.Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля речи сравнительно с некоторыми другими. - Пермь, 1972. - 353 с.
74.Козаренко Е.Б. Концептуально-лингвистическое моделирование в интеллектуальных системах на основе расширения семантических сетей: автореф. дис.... канд. техн. наук. - М., 1995. - 20 с.
75.Колесникова Е.А. Обучение аудированию с письменной фиксацией существенной информации студентов первого курса языкового педагогического вуза (английский язык): Автореф. дисс.. канд. пед наук - М., 2009. - 31 с.
76.Колесникова И., Долгина О. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. Cambridge. СПб. «Блиц»., 2001. - 224 с.
77.Колодочка Т.Н. Фреймовая технология в среднем профессиональном образовании // Школьные технологии. - 2004. - № 4. - С. 25 - 30.
78.Колодочка Т.Н. Фреймовая технология как средство интенсификации обучения в эпоху глобальных перемен // Социальное образование, его традиции, проблемы, перспективы. Материалы научно-практической конференции. Армавир: МГСУ, 2001. - С. 271 - 273.
79.Колодочка Т.Н. Фреймовое обучение как педагогическая технология [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://nauka-pedagogika.com/pedagogika-13 -00-01/dissertaciya-freymovoe-obuchenie-kak-pedagogicheskaya-tehnologiya, дата обращения 11.03.15.
80.Колосницина Г.В. Пути оптимального построения и оформления учебного аудиотекста. - М.: Изд-во Московского ун-та. - 1980. - 93 с.
81. Константинова Л.А. Лингводидактическая модель обучения студентов-нефилологов письменным формам научной коммуникации: Монография.
- Тула: Изд. Тул. гос. ун-та, 2003. - 173 с.
82.Концепция модернизации российского образования на период до 2020 года [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://edu.mari.ru/ou_respub/sh14/commondocs, дата обращения 13.11.15.
83.Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 4-е изд., испр. М.: Рус.яз., 1988. - 157 с.
84.Котюрова М.П. К вопросу об отражении смысловой структуры научного текста в его заглавии // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. - Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1984. - С. 131
- 144.
85.Кочкина З.А. - «Аудирование: что это такое?» // Методическая мозаика. -2007. - №8 - С. 12-19.
86.Кочкина З.А. Что должен слышать и слушать студент при овладении иностранными языками // Иностранные языки в высшей школе. 1955. Вып. 1. - С. 17 - 21.
87.Краевский В.В. Содержание образования: феномен déjà уи.Школа 2100 // Непрерывное образование: начальная, основная и старшая школа / под. ред. А.А. Леонтьева. - М.: Баласс, 2001. - С. 27-30.
88.Криволапова Н.А. Опорные конспекты по физике в системе развивающего обучения: автореф. дис. канд. пед. наук. -Екатеринбург, 1999. - 18 с.
89.Крицкая И.П. Некоторые синтаксические особенности материала для аудирования // Иностранные языки в школе. 1974. №4., С. 37-41.
90.Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубряковой. -М.: Филологич. фак-т МГУ им. Ломоносова, 1996. -245с.
91.Лезина В.В. Методика обучения аудированию текстов на русском языке иностранных слушателей подготовительного факультета.: Автореф. дис. канд. пед. наук. - М., 1998. - 188 с.
92. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. - М., 1979. - 280 с.
93.Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. - М., 1970. - 88 с.
94. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. - М., 1981. - 584 с.
95.Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения.- М.: Педагогика, 1981. - 186 с.
96.Литвинко О.А., Тарасевич А.М. Русский язык как неродной // Фреймовые опоры.- М.: НИИ школьных технологий, 2007. - С. 52-68.
97.Магомедов Р.М. Формирование системно-логического мышления будущего учителя информатики при изучении объектно-
ориентированного пограммирования: автореф. дис.... канд. пед. наук. -М., 2002. - 16 с.
98.Макаревич Т.В. Формирование умений аудирования лекций по специальности у иностранных студентов-русистов в рамках когнитивно-дискурсивного подхода: Автореф. дисс.... канд. пед наук - М., 2011. - 26 с.
99.Макарова Е.А. Применение теории схем в преподавании иностранных языков для формирования фоновых знаний студентов. - Ростов н / Д: Изд-во СКНЦВШ, 2005. - 132 с.
100. Маланов С.В. Психологические механизмы мышления человека: мышление в науке и учебной деятельности: учеб. пособие.-М.: Изд-во Московского психолого-социального ин-та; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2004. - 480 с.
101. Мальчевская Т.П. Специфика научных текстов и принципы их классификации // Особенности стиля научного изложения / Отв. ред. Е.С. Троянская. - М., 1976. - с. 104-116.
102. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. -Свердловск, 1990. - 120 с.
103. Метс Н.А. Особенности синтаксиса научного стиля речи и проблемы обучения иностранных учащихся. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1979.132 с.
104. Метс Н.А., Голубева А.И. Скрепы как особый вид связных средств и их функции в научном тексте // Научная литература: Язык, стиль, жанры / Отв. ред. М.Я. Цвиллинг. - М., 1985. - С. 272 - 280.
105. Метс Н.А., Митрофанова О.Д., Одинцова Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. - М., 1981. - 191 с.
106. Мехедькина Т.А. Обучение конспектированию лекций на материале научного стиля речи в условиях подготовительного факультета (вузы технического профиля): Автореф. дис.канд. пед. наук. М., 1988. - 16 с.
107. Милитеев А.В. Логико-лингвистическое моделирование в решении задач АСУ: Автореф. дис.. ..канд. техн. наук. - М., 1989. - 24 с.
108. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. - 151 с.
109. Минько Э.В., Минько А.Э. Ускоренное конспектирование и чтение. -СПб.: Питер, 2003., - 160 с.
110. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения.-М., Рус. яз., 1976. - 199 с.
111. Митрофанова О.Д., Акишина, Т.Е. Учебная лекция как зона контакта научной и разговорной речи // Основные понятия и категории лингвостилистики. - Пермь, 1982. - С. 79-83.
112. Москальская О.И. Грамматика текста. - М., 1981. - 183 с.
113. Московкин Л. В. Методологические аспекты лингводидактики и методики обучения языку: Пособие для студентов и аспирантов. - СПб., 2002. - 41 с.
114. Московкин Л. В. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения. - СПб., 1999. - 160 с.
115. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов нефилологов. - 2-е изд., испр.-М.: Рус. яз., 1988. - 176 с.
116. Мюллер Х. Составление ментальных карт: метод генерации и структурирования идей / Пер. с нем. В.В. Мартыновой, М.М. Дремина. -М: Изд-во «Омега-Л», 2007. - 126 с.
117. Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа 2020» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.kremlin.ru/events/president/news/6683, дата обращения 13.11.15.
118. Нестерова Е.Д. Формирование умения структурировать учебный материал у студентов вуза: Дис.. канд. пед. наук. Красноярск, 2000. -218 с.
119. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи. - Улан-Удэ, 1974. - 261 с.
120. Новиков А.И. Семантика текста и её формализация. - М., 1983. - 120 с.
121. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 1. - С. 11 -16.
122. Обдалова О.А. Обучение студентов языкового вуза самостоятельному совершенствованию сложных аудитивных умений иноязычной речи: Автореф. дис.... канд. пед наук-Екатеринбург., 2007. - 23 с.
123. Овакимян Ю.О. Теория и практика моделирования обучения: дис....д-ра пед. наук. - М., 1975. - 358 с.
124. Ожегова Н.С. Методика обучения восприятию русской речи.-М.: Рус. яз., 1978. - 56 с.
125. Орешкова С.П. Формирование умения учащихся структурировать теоретический материал в учебной деятельности: диссертация канд. пед. наук, - Красноярск, 2009. - 261 с.
126. Остапенко А.А., Шубин С.И. Крупноблочные опоры: составление, типология, применение // Школьные технологии. 2000. - № 3. - С. - 19-32.
127. Павлова В.П. Обучение конспектированию. М., 1978. - 35 с.
128. Павлова В.П. Обучение конспектированию: теория и практика.2-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1983. - 96 с.
129. Павлова Н.А. Развитие аудитивных умений иностранных студентов -нефилологов I курса в учебно-профессиональной сфере общения: Автореф.дис. канд. пед. наук. - Л., 1991. - 16 с.
130. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М., 1977. - 216 с.
131. Пахмутова Г.Н., Лебеденко О.А. Формирование навыков аудирования и конспектирования при обучении иностранцев языку специальности // Проблемы подготовки национальных кадров для зарубежных стран: Тезисы докладов международной научно-практической конференции.-СПб.: СПбГТУ, 1995. - С. 60-61.
132. Приказ Минобрнауки России от 07.08.2014 года № 937 (ред. от 20.04.2016) по направлению подготовки 03.03.03. - Физика [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_169005/, дата обращения 23.07.15.
133. Приказ Минобрнауки России от 28.10.2009 № 463 об утверждении федеральных государственных требований по РКИ [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_169005/, дата обращения 23.07.15.
134. Пруссаков Н.Н. Трудности при обучении аудированию иноязычного звучащего текста // Иностранные языки в школе. - М., 1981. № 3. С. 5762.
135. Рогова К.А. (ред.) Текст: теоретические основания и принципы анализа. - СПб., 2011.
136. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. - М., 1960. - 712 с.
137. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии: Учебное пособие. - М.: Народное образование. - 1998. - 256 с.
138. Семенова Л.П., Прокофьева И.В. Формирование речевых навыков и умений на материале текстов по специальности с использованием ТСО // Русский язык за рубежом. - 1986, № 1. С. 55-61.
139. Следников Б.П. Обучение аудированию иноязычной речи в средней школе: Дис....канд. пед. наук. М., 1973. - 25 с.
140. Соболева Н.И. Анализ лекторской речи в целях обучения студентов-иностранцев ее пониманию (на материале учебных лекций естественнонаучного и математического цикла): Дис. канд. пед. наук. -М., 1972. - 163 с.
141. Соболева Н.И. Особенности учебной лекции // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. / Под ред. А.А. Леонтьева и Н.Д. Зарубиной. М., 1977, С. 148-157.
142. Соколова Е.Е. Заключение // Фреймовые опоры.- М.: НИИ школьных технологий, 2007. - С. 87-95.
143. Сохор А.М. Логическая структура учебного материала. Вопросы дидактического анализа. - М.: Педагогика, 1974. - 192 с.
144. Суздалева Е.С. Формирование умений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе: дис....канд. пед. наук. - Москва: Гос. ун-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, 1998. - 297 с.
145. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. - М.: МГУ, 1969. - 343 с.
146. Тарасов Е.Ф. Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ. - М.: Наука, 1989. - 142 с.
147. Теречек Л.Б. Текст как средство обучения русскому языку как иностранному: фреймовый подход (начальный этап обучения): Автореф. ... канд. пед. наук. 13.00.02. М, 2012 [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/1299352/, дата обращения 12.06.15.
148. Тимина С.В. Методика обучения иностранных студентов аудированию на материале языка специальности (на этапе вводно-предметного курса): Автореф. дис....канд. пед. наук - Н. Новгород: 2003. - 24 с.
149. Тимохина Т. О формировании профессиональной компетенции студентов-иностранцев на занятиях по русскому языку // Теория и практика преподавания русского языка как иностранного - Вроцлав, 2012. - С. 40-48.
150. Ткаченко Л.П. Обучение аудированию // Методика / Под ред. А.А. Леонтьева. - М.: Рус. яз., 1988. - С. 102-114.
151. Требования по русскому языку как иностранному (Первый уровень. Общее владение) [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.zlat.spb.ru/CatalogImages/File/pdf/7_010_2009_.pdf, дата обращения 25.07.15.
152. Троянская Е.С. К вопросу о лингвистических признаках функциональных стилей // Стиль научной речи / Отв. ред. Е.С. Троянская. - М., 1978. - С. 43-58.
153. Уадилова А.Д. Математика. В кн.: Фреймовые опоры / Под ред. Р.В. Гуриной. - М.: НИИ школьных технологий, 2007. - С. 77 - 86.
154. Учебные программы кафедры русского языка для гуманитарных и естественных факультетов / Отв. ред. Химик В.В., СПб, 2008. - 446 с.
155. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 020300 химия, физика и механика материалов (квалификация (степень) «бакалавр») от 20 мая 2010 г. №537 в ред. Приказа Минобрнауки РФ от 31.05.2011 №1975 [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://fgosvo.rU/fgosvo/92/91/4, дата обращения 24.06.16.
156. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29 декабря 2012 года № 273 (ред. от 03.07.2016) [Электронный ресурс] -Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/, дата обращения 24.06.16.
157. Федосеев В.Б. Физика: конспект лекций. - Ростов н/Д, 2009. - 250 с.
158. Филичкина Н.М. Как правильно слушать и конспектировать лекции // Биология для школьников. - 2003. - № 3. - С. 20-26.
159. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М., 1983. - С. 74-122.
160. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе.-М.: Высшая школа, 1987. - 206 с.
161. Фридман Л.М. Использование моделирования в обучении // Вестник Челяб. гос. пед. ин-та. Сер.2. Педагогика. Психология. Методика преподавания. 1995. - № 1. - С. 88-93.
162. Хуторской А.В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2002/0423.htm//, дата обращения 15.05.16.
163. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике / Вып. XII. M., 1983. - С. 35-73.
164. Чошанов M.A. Теория и технология проблемно-модульного обучения в профессиональной школе: дис....д-ра пед. наук. - Казань: КГУ, 1996. -390 с.
165. Шаталов В.Ф. Точка опоры. M.: Педагогика, 1987. - 160 с.
166. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. - Л., 1985. - 56 с.
167. Ширяева В.А. Развитие системно-логического мышления учащегося в процессе изучения теории решения изобретательских задач (ТРИЗ): автореф. дис.. ..канд. пед. наук. - Саратов, 2000. - 20 с.
16S. Штернберг Л.Ф. Скоростное конспектирование. - M.: НТПресс, 2005. -80 с.
169. Штульман Э.А. Mетодический эксперимент в системе методов исследования. - Воронеж: Изд-во Воронеж-го гос. ун-та, 1976. - 156 с.
170. Щукин А.Н. Mетодика преподавания русского языка как иностранного. - M.: Высшая школа, 2003. - 334 с.
171. Яковлева Т.Л. Развитие прогностических умений иностранных студентов в условиях аудирования диалогической речи: Автореф. дис.. ..канд. пед наук - СПб., 1999. - 23 с.
172. Brown G., and G. Yule. Teaching the Spoken Language. Cambridge University Press, Cambridge, 19S3.
173. Correl W., Ingenkamp K.H. Deutsch Schultests. FremdsprachenEignungstest fur die Unterstufe. - Berlin; Bettz, 1971.
174. Lakoff G., Johnson M. The metaphorical structure of the human conceptual system // Perspectives on cognitive science / Ed.by D. Norman. - Norwood: Ablex, 19S1, - P. 193 - 206.
175. Mynsky M. A framework for representing knowledge // Frame conceptions and text understanding. - B.: B.U.P., 1980. - 25 p.
176. Rumelhart D.E., McClelland J.L., Hinton G.E. The Appeal of Parallel Distributed Processing // Exploration in the Microstructure of Cognition.-V.1: Foundations. - Cambridge, the MIT Press, 1988. - P. 3-44.
177. Ur P. Teaching Listening Comprehenshion. Cambridge University Press, 1984.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.