Обучение аудированию и конспектированию научного монологического высказывания иностранцев-нефилологов на материале языка специальности: фреймовый подход тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Пашкова, Мария Николаевна

  • Пашкова, Мария Николаевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 171
Пашкова, Мария Николаевна. Обучение аудированию и конспектированию научного монологического высказывания иностранцев-нефилологов на материале языка специальности: фреймовый подход: дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Санкт-Петербург. 2017. 171 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Пашкова, Мария Николаевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава I. Лингвометодические основы обучения аудированию и конспектированию лекций по специальности

1.1. Роль и место умений аудирования и конспектирования лекций в структуре компетенций иностранных студентов-нефилологов

1.2. Лекция как разновидность научного текста

1.3. Основные положения теории обучения аудированию и конспектированию

лекций по специальности

Выводы по I главе

Глава II. Фреймовый подход в современном образовании

2.1. Фрейм и другие формы наглядного представления структуры научного текста

2.2. Теоретические основы фреймового подхода к обучению

2.3. Виды фреймов в обучении

2.4. Возможности использования фреймового подхода в обучении русскому языку

как иностранному

Выводы по II главе

Глава III. Экспериментальная проверка комплекса упражнений, созданного для обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности на основе фреймового подхода

3.1. Характеристика комплекса упражнений

3.2. Цели, задачи, методика проведения педагогического

эксперимента

Выводы по III главе

Заключение

Список использованной литературы

Приложение № 1 Анкета для изучения трудностей аудирования и конспектирования лекций по специальности

Приложение № 2 Список источников для составления заданий и упражнений

Приложение № 3 Материалы предэкспериментального среза

Приложение № 4 Материалы экспериментального обучения

Приложение № 5 Материалы постэкспериментального обучения

Приложение № 6 Образцы конспектов и фрейм-схем

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение аудированию и конспектированию научного монологического высказывания иностранцев-нефилологов на материале языка специальности: фреймовый подход»

Введение

Актуальность исследования. Согласно Федеральному закону «Об образовании в Российской Федерации» и современным федеральным государственным образовательным стандартам высшего профессионального образования (ФГОС ВПО), ориентированным на повышение роли самостоятельной работы студентов в учебном процессе, одной из важнейших организационных форм обучения в вузах России остаются лекции, что обусловливает необходимость эффективного обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности и необходимость научного исследования этого процесса.

Несмотря на наличие крупных методических работ, посвященных обучению иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности [Соболева 1977; Павлова 1983; Мотина 1988 и др.], этот вид учебной деятельности остается для них одним из самых трудных. Именно поэтому оказывается неслучайным появление в последние 30 лет ряда диссертационных исследований, связанных с обучением аудированию и конспектированию на занятиях по русскому языку как иностранному [Губарева 2008; Лезина 1998; Макаревич 2011; Мехедькина 1988; Павлова 1991; Суздалева 1998; Тимина 2003; Яковлева 1999 и др.]. Отметим, однако, что большая часть этих исследований относится не к вузовскому, а к предвузовскому этапу обучения иностранных студентов русскому языку.

Решение проблем обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности идет по пути поиска эффективных путей и способов обучения. Среди них особое место может занимать фреймовый подход, который предполагает включение в процесс обучения русскому языку заданий по составлению наглядных фрейм-схем, представляющих собой логико-композиционные модели учебно-научных текстов. Имеются основания полагать, что использование фреймового подхода может стать одним из способов оптимизации процесса обучения иностранных студентов-нефилологов аудированию и конспектированию

лекций, так как усвоенные студентами фрейм-схемы учебно-научных текстов способствуют активизации работы общефункциональных механизмов речевой деятельности, главным образом механизма вероятностного прогнозирования и осмысления, тем самым обеспечивая лучшее понимание содержания лекций и облегчая их конспективную запись.

Несмотря на то, что обучение иностранных студентов применению современных способов структурирования учебно-научной информации является одной из важнейших задач организации учебно-познавательной деятельности в вузе, в научной литературе оно пока еще не получило детальной разработки. Ряд важных научных положений, относящихся к данной проблеме, был сформулирован методистами [Авдеева 2005, Вишнякова 2001, Гурина 2007, Клобукова 1987, Константинова 2003; Макарова 2005; Нестерова 2000; Орешкова 2009; Теречек 2012 и др.] и психологами [Бьюзен 2010, Колодочка 2001, Мюллер 2007, Филлмор 1983, Чейф 1983, Штернберг 2005 и др.]. При этом влияние обучения иностранных студентов составлению фрейм-схем на успешность аудирования и конспектирования лекций по специальности не исследовалось. Использование фрейм-схем не получило широкого распространения в педагогической практике и в практике создания учебных пособий по языку специальности.

Все это свидетельствует об актуальности поставленной проблемы и обусловливает выбор темы диссертационного исследования «Обучение аудированию и конспектированию научного монологического высказывания иностранцев-нефилологов на материале языка специальности (фреймовый подход)».

Объектом исследования является процесс обучения иностранных студентов естественно-научных специальностей аудированию и конспектированию лекций по специальности.

Предмет исследования - методика обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций на основе фреймового подхода.

Цель исследования - разработка комплекса упражнений для обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности на основе фреймового подхода.

Гипотеза исследования состоит в следующем: процесс обучения иностранных студентов-нефилологов аудированию и конспектированию лекций по специальности будет более успешным, если в систему заданий и упражнений будут включаться

- задания по анализу печатных учебно-научных текстов и составлению их фрейм-схем;

- упражнения по составлению фрейм-схем прослушанных лекций на основе их конспектов.

Предмет, цель и гипотеза определили задачи исследования:

1. Определить роль и место умений аудирования и конспектирования лекций в структуре коммуникативных компетенций иностранного студента.

2. Определить основные причины трудностей, возникающих у иностранных студентов в процессе аудирования и конспектирования лекций по специальности.

3. Выявить особенности лекции как разновидности научного текста, значимые для обучения аудированию и конспектированию.

4. Осуществить отбор учебного материала для создания комплекса упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций.

5. Проанализировать основные положения теории обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций.

6. Обосновать возможность использования фреймового подхода при обучении аудированию и конспектированию лекций по специальности.

7. Разработать комплекс упражнений, направленный на обучение иностранных студентов-нефилологов аудированию и конспектированию лекций на основе фреймового подхода.

8. Экспериментально проверить эффективность предложенного комплекса упражнений.

Теоретико-методологическую базу исследования составляют:

- общие методические труды в области обучения русскому языку иностранных студентов-нефилологов [Авдеева 2005; Васильева 2005; Клобукова 1987; Константинова 2003 и др.];

- методические труды по теории обучения аудированию и конспектированию [Апатова 1971; Елухина 1991; Колосницына 1980; Кочкина 2007; Мотина 1988; Павлова 1983; Brown, Yule 1983; Ur 1984 и др.];

- лингвистические труды по теории текста [Бабенко, Васильев, Казарин 2004; Васильева 1981; Вишнякова 1999; Гальперин 2006; Митрофанова 1976; Рогова 2011; Соболева 1977 и др.];

- педагогические и методические работы, связанные с основами визуализации и структурирования учебно-научной информации [Бьюзен 2010; Вишнякова 2001; Гурина 2007; Константинова 2003; Колодочка 2004, Мюллер 2007; Новиков 1983; Сохор 1974; Фридман 1995; Шаталов 1987 и др.].

Для решения поставленных задач исследования использованы следующие методы и приемы исследования: теоретический анализ нормативной документации, научно-методической и учебной литературы; анкетирование иностранных студентов; наблюдение за учебной деятельностью иностранных студентов в вузе; изучение и обобщение педагогического опыта; педагогический эксперимент.

Материалом исследования послужили лекции по курсам «Физические основы механики», «Молекулярная физика и термодинамика» (в объеме 36 часов); тексты учебников для вузов естественно-научного и технического профилей (28 источников); результаты анкетирования иностранных студентов; конспекты лекций иностранных студентов, учебные материалы порталов сети Интернет.

Опытно-экспериментальной базой исследования послужил Санкт-Петербургский государственный университет. В эксперименте приняли участие 103 иностранных студента из стран дальнего зарубежья, обучавшиеся в 2012 - 2016 гг. на I курсе естественно-научных факультетов СПбГУ.

Научная новизна исследования:

- определены основные причины трудностей, испытываемых иностранными студентами в процессе аудирования и конспектирования лекций по специальности;

- выдвинуты критерии отбора лекционного материала для обучения аудированию и конспектированию лекций, произведен отбор лекционного материала;

- определены основные положения теории обучения иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности, предложена уточненная схема работы по аудированию и конспектированию лекций;

- обоснованы возможности обучения аудированию и конспектированию лекций на основе фреймового подхода;

- отобран учебный материал для создания комплекса упражнений;

- разработан и экспериментально проверен комплекс упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций по специальности на основе фреймового подхода.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении схемы работы по обучению аудированию и конспектированию лекций; в обосновании фреймового подхода к обучению иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций по специальности, в обосновании критериев отбора лекционного материала для обучения аудированию и конспектированию, в установлении влияния заданий по составлению фрейм-схем на эффективность обучения аудированию и конспектированию лекций по специальности.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования предложенного комплекса упражнений в качестве образца для составления учебных заданий по обучению аудированию и конспектированию лекций в вузах студентов естественно-научного профиля. Теоретические положения диссертационного исследования могут найти отражение в лекциях по методике обучения русскому языку как иностранному.

Положения, выносимые на защиту:

1. Основными причинами трудностей, испытываемых иностранными студентами в процессе аудирования и конспектирования лекций по специальности, являются низкий уровень владения языком специальности и отсутствие умения анализировать научный текст. Учет этих факторов требует включения в систему заданий и упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций, во-первых, предварительного этапа работы с печатным научным текстом, а во-вторых, этапа работы со звучащим научным текстом.

2. В систему заданий и упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций должен быть включен этап отсроченного воспроизведения содержания лекции по конспекту. Анализ отсроченных ответов студентов по критериям соответствия теме лекции, полноты, логичности, связности и корректности употребления терминов позволяет оценить способность их конспектов служить в качестве учебных материалов при изучении материала специальной дисциплины.

3. Основными критериями отбора лекционного материала для обучения аудированию и конспектированию лекций являются критерии соответствия учебной программе специальной дисциплины, аутентичности лекции, соответствия текста лекции требованиям цельности, связности и структурированности, представленности разных функционально-смысловых типов речи в текстах лекций.

4. Фреймовый подход предполагает включение в систему заданий и упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций заданий по составлению фрейм-схем научных текстов. Составление фрейм-схем печатных текстов способствует усвоению основных моделей научных текстов и их фрагментов, развивает у студентов механизмы вероятностного прогнозирования и осмысления, облегчающие процесс аудирования лекций. Составление фрейм-схем лекций на основе конспектов облегчает подготовку студентов к отсроченному воспроизведению учебных материалов.

5. Комплекс упражнений по обучению аудированию и конспектированию лекций включает упражнения, направленные на снятие фонетических, лексических и грамматических трудностей, преодоление трудностей понимания логической структуры лекций, составление фрейм-схем печатных научных текстов и текстов лекций.

Апробация и внедрение результатов исследования. Теоретические положения и результаты исследования обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания СПбГУ и были представлены в виде докладов: на международной научно-технической конференции «Новый Гуанчжоу. Новый коммерческий шанс» (КНР, 2011), на межвузовском научно-практическом семинаре «Учебно-профессиональная сфера общения в курсе РКИ» (СПб, 2011), на международных научно-практических конференциях «Педагогика и психология: тренды, проблемы, актуальные задачи» (Краснодар, 2013), «Психология и педагогика в системе гуманитарного знания» (Москва, 2013), «Тенденции и инновации современной науки» (Краснодар, 2013), «Образование и наука в современных условиях» (Чебоксары, 2016), «Новая наука: современное состояние и пути развития» (Стерлитамак, 2016). По теме диссертации опубликовано 12 работ, из них в журналах, рекомендованных ВАК Российской Федерации, - 4.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включающего 177 наименований, и 6 приложений. Общий объем работы составляет 172 страницы.

Глава I. Лингвометодические основы обучения аудированию и конспектированию лекций по специальности

1.1. Роль и место умений аудирования и конспектирования лекций в структуре компетенций иностранных студентов-нефилологов

В условиях модернизации высшего образования, качество и уровень подготовки специалиста определяется его готовностью к высокоэффективной профессиональной деятельности, напрямую зависящую от уровня комплексного владения профессиональными компетенциями. Одним из важнейших условий, обеспечивающих эту готовность, является формирование у студентов ключевых образовательных и профессиональных компетенций [Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа 2020»]. Так, анализ действующего ФГОС ВПО по направлению подготовки 03.03.03. «Физика», показывает, что у студентов вузов должны быть сформированы следующие общепрофессиональные и профессиональные способности (компетенции):

- в профессиональной деятельности - способность использовать базовые естественно-научные знания о предметах и объектах изучения и достижениях в области естественных наук;

- в научно-исследовательской деятельности - способность использовать специализированные знания в области физики для освоения профильных дисциплин;

- в научно-инновационной деятельности - готовность применять на практике профессиональные знания теории и методов физических исследований;

- в избранной области физических исследований - способность пользоваться современными методами обработки, анализа и синтеза физической информации;

- в организационной деятельности - способность понимать и использовать на практике теоретические основы организации и планирования физических исследований;

- в педагогической деятельности - способность проектировать, анализировать педагогическую деятельность, обеспечивая последовательность усвоения материала и междисциплинарные связи физики с другими науками [Федеральный государственный образовательный стандарт по направлению подготовки 03.03.03. «Физика»].

Основными образовательными компетенциями при подготовке квалифицированных специалистов естественно-научных и технических специальностей являются:

- ценностно-смысловые компетенции, связанные со способностями студента целиком видеть предметную область, ориентироваться в ней, осознавать свою роль и предназначение;

- учебно-познавательные компетенции, включающие знания и умения организации целеполагания, планирования, анализа, самооценки учебно-познавательной деятельности;

- информационные компетенции, предполагающие формирование умения самостоятельно искать, анализировать и отбирать необходимую информацию, организовывать, преобразовывать, сохранять и передавать ее;

- коммуникативные компетенции, включающие знания необходимых языков, способов взаимодействия с окружающими и отдаленными людьми и событиями, навыки работы в группе, владение различными социальными ролями в коллективе [Ефимчик, Давыдов 2009:30].

Формирование у иностранных студентов всех указанных компетенций осуществляется намного медленнее, чем у российских студентов. Основная причина этого состоит в том, что процесс преподавания учебных дисциплин (математики, физики, химии и т.д.) в российских вузах ориентирован на российских студентов и не учитывает, что уровень владения русским языком у иностранных студентов, поступающих на первый курс вуза, намного ниже,

чем у российских студентов - он соответствует Первому сертификационному уровню по шкале уровней ТРКИ [Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение].

Существующее противоречие между уровнями владения русским языком у иностранных и российских студентов порождает закономерные трудности восприятия и усвоения иностранными студентами учебно-научной информации, рассчитанной на усвоение носителем русского языка (Ш-1У уровень в системе ТРКИ). При этом к иностранным и российским студентам в российских вузах предъявляются единые требования по освоению образовательных программ.

Это противоречие учитывается при обучении русскому языку иностранных студентов-нефилологов. Так, специалистами кафедры русского языка как иностранного для гуманитарных и естественных факультетов Санкт-Петербургского государственного университета разработана учебная программа по русскому языку для иностранных студентов нефилологических специальностей, в которую среди обязательных аспектов обучения русскому языку включено изучение языка специальности (учебно-профессиональная сфера общения). Коммуникативные сферы обучения распределяются следующим образом: 80 % - учебно-профессиональная, 20 % - социально-культурная [Учебные программы 2008]. В соответствии с этой учебной программой иностранные студенты должны овладеть русским языком в объеме ТРКИ-11, который позволяет вести профессиональную деятельность на русском языке в качестве специалиста естественно-научного и инженерно-технического профилей обучения. В программе подчеркивается роль аудирования и конспектирования лекций в процессе подготовки квалифицированного специалиста.

Иностранные студенты первых курсов естественно-научных и технических вузов России слушают лекции преподавателей по 6-8 часов в день. Для них аудирование и конспектирование лекций являются одним из основных видов учебной деятельности. Аудирование помимо своей

основной, собственно коммуникативной роли выполняет множество вспомогательных функций: стимулирует речевую деятельность студентов, обеспечивает управление процессом обучения, используется для ознакомления студентов с новым лексическим, грамматическим и теоретическим материалом.

Аудирование и конспектирование тесно связаны с другими видами речевой деятельности. Установлено, что успешно сформированные у иностранных студентов навыки и умения во всех видах речевой деятельности в учебно-профессиональной сфере общения приводят к лучшему пониманию основного содержания лекции по специальности, умению использовать приемы конспектирования аудируемого материала, умению отбирать и передавать основную информацию учебно-научного текста, использовать при оформлении речи изученные лексико-грамматические конструкции научного стиля речи [Мотина 1988].

С целью выявления мнений иностранных студентов о том, является ли для них трудным аудирование и конспектирование лекций по специальности и что является причиной этих трудностей, в 2012 г. нами было проведено анкетирование студентов I курса естественно-научных факультетов Санкт-Петербургского государственного университета. В опросе участвовало 63 иностранных студента из разных стран мира (дальнее зарубежье).

Студентам была предложена анкета закрытого типа (см. Приложение № 1), в которую были включены 3 вопроса:

1. Является ли для Вас трудным видом учебной работы слушание и запись лекций по специальности?

2. Что у Вас вызывает затруднения в ходе лекции?

3. Каковы, по Вашему мнению, причины трудностей понимания лекции?

В результате анкетирования было установлено, что 95 % респондентов испытывают трудности на лекциях по специальности, причем трудным для них является как аудирование, так и конспектирование лекций. Среди

основных причин возникновения трудностей иностранные студенты назвали следующие:

- «я плохо знаю научные термины» - 87 %;

- «я плохо знаю грамматику» - 85 %;

- «я не могу определить основную информацию лекции» - 73 %;

- «я не успеваю записать основную информацию лекции» - 77 %.

Таким образом, по мнению иностранных студентов основной причиной

трудностей аудирования и конспектирования лекций по специальности является недостаточный уровень владения русским языком, в частности слабое владение научным стилем речи. Проводившиеся нами наблюдения за работой иностранных студентов на лекциях и семинарах по физике, а также анализ их деятельности на занятиях по русскому языку показывают, что они правильно определяют основную причину трудностей в обучении на I курсе.

Отметим, что в последние 15-20 лет у иностранных студентов произошло заметное снижение уровня владения русским языком, и в частности научным стилем речи, связанное с тем, что в настоящее время они поступают на I курс вуза не после обучения на подготовительных факультетах, где на русском языке изучались общеобразовательные предметы по профилю вузовской подготовки и осуществлялась подготовка студентов к этим предметам на занятиях по научному стилю речи (в результате студенты усваивали до 700 общенаучных слов и специальных терминов), а после курсов русского языка и тестирования на 1 сертификационный уровень владения русским языком.

Отсутствие специальной предвузовской языковой подготовки приводит к тому, что преподаватели русского языка на I курсе вуза часто начинают обучение иностранных студентов естественно-научных и технических специальностей научному стилю речи с работы по предназначенному для подготовительных факультетов и хорошо зарекомендовавшему себя учебному пособию Т.Е. Аросевой, Л.Г. Роговой, Н.Ф. Сафьяновой, в котором

вводятся базовые термины по математике, физике и химии [Аросева, Рогова, Сафьянова 2012].

Приведенные выше результаты анкетирования подтвердили необходимость работы по обучению иностранных студентов аудированию и конспектированию лекций и актуальность поставленных в диссертационном исследовании задач для практики преподавания русского языка как иностранного.

Вышеизложенное позволяет сделать следующие выводы:

1. Умения аудирования и конспектирования лекций по специальности являются одними из наиболее значимых в профессиональной подготовке иностранных студентов, и их формированию должно уделяться особое внимание в курсе русского языка для иностранных студентов-нефилологов.

2. По мнению иностранных студентов, выявленному в ходе их анкетирования, причинами трудностей, которые они испытывают при конспектировании лекций по специальности, является слабое знание языка специальности и недостаточный уровень сформированности умений аудирования и конспектирования (отсутствие умения выделить основную информацию научного текста и записать ее).

1.2. Лекция как разновидность научного текста.

Для разработки методики обучения аудированию и конспектированию лекций по специальности необходимо рассмотреть особенности лекции как разновидности научного текста. В работах ряда исследователей [Архангельский 1974; Митрофанова, Акишина 1982; Мотина 1988, Константинова 2003; Павлова 1983; Соболева, 1972, 1977 и др.] отмечается, что лекция является особым видом научного текста. Ее отличия от текста, например, научной статьи состоят в следующем:

1. Лекция представляет собой учебный текст, то есть текст, созданный в целях обучения и предназначенный для раскрытия определенной темы учебной дисциплины в объеме, определенном учебной программой. Как и любой другой учебный текст, лекция строится в соответствии с дидактическим принципом доступности (посильности), который подразумевает учет лектором наличного уровня знаний студентов по данной дисциплине и по специальности вообще. Требование обеспечить доступность лекции вызывает необходимость использовать не собственно научный стиль речи, а его учебно-научный подстиль, характеризующийся меньшей синтаксической нагруженностью и использованием только той научной терминологии, которая в данный момент известна студентам.

2. Лекция представляет собой текст, который предъявляется студентам в устной форме и, соответственно, предназначен для аудирования. Учитывая это, лектор планирует и структурирует содержание лекции таким образом, чтобы сделать ее доступной для восприятия. Он выдерживает нормальный, в ряде случаев иногда замедленный темп чтения лекции, следит за своей дикцией и громкостью речи, использует в процессе чтения лекции иллюстративный материал (примеры, схемы, рисунки и т. д.).

3. Лекция также предназначена для ее конспектирования и дальнейшего воспроизведения ее содержания по конспекту. Учитывая это

лектор диктует для дословной записи название лекции, названия основных ее разделов, дефиниции понятий, наиболее важные ее положения.

Говоря о доступности лекции применительно к задачам нашего исследования, отметим, что преподаватель, читая лекцию, ориентируется на среднего российского студента. Однако это не означает, что эта же самая лекция будет доступна и студенту-иностранцу. В российском вузе учебный материал не адаптируется с учетом особенностей иностранцев, если речь не идет о специально организованных для них учебных занятиях. Так, среди видеокурсов по физике, представленных на интернет-сайтах (см. Приложение № 2) отсутствуют курсы, ориентированные на студентов-иностранцев.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Пашкова, Мария Николаевна, 2017 год

Список использованной литературы

1. Авдеева И.Б. Инженерная коммуникация как самостоятельная речевая культура - когнитивный, профессиональный и лингвистический аспекты (теория и методика обучения русскому языку как иностранному). - М.: изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2005. - 368 с.

2. Авдеева И.Б. Традиции и новаторство при обучении русскому языку иностранных учащихся инженерного профиля // Традиции и новации в преподавании русского языка как иностранного: Международная научно - практическая конференция. - Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2224 ноября 2006: Тезисы докладов. - М.: МАКС Пресс, 2006. - С. 3-4.

3. Агеева Н.В. Стратегии преодоления студентами психологических барьеров при аудировании иноязычной речи: Автореф. дисс .... канд. пед наук - Курск., 2009. - 22 с.

4. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). - СПб: «Златоуст»,1999. - 472 с.

5. Акишина Т.Е., Алексеева Н.Н. Пособие по обучению аудированию и записи лекций. - М.: Русский язык, 1989. - 86 с.

6. Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики. -Нальчик, 1999. - 318 с.

7. Ануфриева Н.Ф., Миловидова Г.П. Некоторые виды работы по развитию навыков аудирования у студентов-иностранцев на продвинутом этапе обучения // Преподавание русского языка студентам-иностранцем на продвинутом этапе обучения. - М.: УДН им. П. Лумумбы, 1970. - С. 41 -49.

8. Апатова Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух. - Дис. канд. пед. наук. - М., 1971. - 187 с.

9. Апатова Л.И., Зимняя И.А. Смысловая структура текста как ориентировочная основа в обучении пониманию иноязычной речи на слух // Методика и психология обучения иноязычной речи в высшей

школе: Сб. статей. Под ред. В.А. Артемова и Н.И. Гез. М., 1972. - С. 7 -14.

10.Аросева Т.Е., Рогова Л.Г., Сафьянова Н.Ф. Пособие по научному стилю речи. Технический профиль. Изд-е 5-е, перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 2012. - 312 с.

11. Архангельский С.И. Лекции по теории обучения в высшей школе. - М.: Высшая школа, 1974. - 384 с.

12.Бабанский Ю.К. Введение в научное исследование по педагогике. - М.: Педагогика, 1988. - 239 с.

13.Бабенко Л.Г., Васильев Е.И., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Теория и практика. - М.: Флинта: Наука, 2004. -496 с.

14.Батышев Я. Блочно-модульное обучение. - М.: Транссервис, 1997. - 258 с.

15.Безрукова, В. Конспект и конспектирование // Народное образование. -2001. - № 5. - с. 150 - 154.

16.Беспалько В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения. - М.: Педагогика, 1995. - 336 с.

17.Бессмертный А.З. Некоторые вопросы обучения пониманию речи на слух // Иностранные языки в школе. - 1967. - № 6. - С. 30 - 37.

18.Бьюзен Т. Учебник быстрого чтения / пер. с англ. Е.Г. Гендель. - Минск: Поппури, 2010. - 304 с.

19.Варламов А.Я. Методические указания по выполнению письменных работ в виде конспектов, рефератов, курсовых работ. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005. - 28 с.

20.Васильев Ю.А. О влиянии композиционно-смысловой организации научного текста на его характеристики // Стиль научной речи / Под ред. Е.С. Троянской. - М, 1978. - 279 с.

21.Васильева А.Н. О специфике научной речи и учете ее в практике преподавания русского языка как иностранного // В помощь преподавателям русского языка как иностранного. - М., 1968. - С. 3 - 21.

22.Васильева А.Н. Практическая стилистика русского языка. - М., 1981. -190 с.

23.Васильева Т.В. Отбор и описание лексико-грамматического материала в подъязыке специальности для иностранных учащихся инженерного профиля. Монография. - М.: ИЦ ГОУ МГТУ «Станкин», Янус - К, 2005. - 316 с.

24.Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. - М., 1985. - 128 с.

25.Венцов А.В., Касевич В.Б. Проблемы восприятия речи. - СПбГУ, 1994. -232 с.

26.Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - М., 1972. - 616 с.

27.Вишнякова С.А. Смысл и форма научного текста. - СПб., 1999. - 128 с.

28.Вишнякова С.А. Теоретические основы обучения моделированию научного текста. (Русский язык как иностранный, основной этап обучения) / С.А. Вишнякова. - СПб.: Европейский дом, 2001. - 240 с.

29.Виштынецкий Е.И., Кривошеев А.О. Вопросы информационных технологий в сфере образования и обучения // Информационные технологии. - 1998. - № 2. - С. 32-37.

30.Волкова Л.Б. Научный текст как объект изучения и обучения // Основы научной речи. / Под ред. В.В. Химика, Л.Б. Волковой. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2003. - С. 10 - 49.

31.Высотская Н.А. Место частной системы упражнений в комплексном обучении аудированию / нач. этап // Комплексный подход к обучению студентов-иностранцев русскому языку. М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. - С. 131 - 138.

32.Гаврилова А.В. Технология обучения аудированию иноязычной речи в процессе профессиональной подготовки студентов технических вузов: Автореф. дис .... канд. пед. наук - СПб., 2006. - 23 с.

33.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - Изд. 4-е, стереотипное. - М.: КомКнига, 2006. - 144 с.

34.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.

35. Гез Н.И. Типология упражнений и организация обучения аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на иностранном языке. // Иностранные языки в щшколе. - 1985. - № 6, - С. 19 - 24.

36.Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. - М.: Русский язык, 1993. - 369 с.

37.Говорун С. В. Стратегии учебного аудирования // Филологические науки: Вопросы теории и практики. - 2015. - № 5 (47). - Ч. I. - Тамбов: Грамота, 2015. - С. 76 - 81.

38.Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному (первый и второй уровни) профессиональные модули [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/270281/, дата обращения 18.08.16.

39.Григорьева В.П., Зимняя И.А., Мерзлякова В.А. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. - М.: Русский язык, 1985. - 116 с.

40. Губарева С.А. Профессиональная подготовка иностранных магистров-нефилологов: обучение аудированию лекций по специальности: Автореф. дис.. канд. пед. наук - СПб., 2008. - 23 с.

41.Гурина Р.В. Фреймовые опоры / Под ред. Р.В. Гуриной. М.: НИИ школьных технологий, 2007. - 96 с.

42.Гурина Р.В., Соколова, Е.Е. Фреймовое представление знаний. - М., 2007. - 95 с.

43.Гурьянов Е.В. Психология обучения письму. Формирование графических навыков письма. - М., 1959. - 264 с.

44.Дейк Т.А., Кинч В. Стратегия понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике, 1988, № 23, С. 153 - 211.

45.Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблема его понимания. - М., 1982. - 176 с.

46. Дридзе Т.М. Понятие и метод установления содержательной структуры текста применительно к учебному тексту // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия / Под ред. Ю.А. Жлуктенко, А.А. Леонтьева. - Киев, 1979. - С. 92 - 99.

47.Елухина Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления. В кн.: Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. -М.: Рус. яз., 1991. - С. 226 - 237.

48.Елухина Н.В. Система упражнений для обучения аудированию в неязыковом вузе. // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. - М., 1979. -Вып. 137. - С. 117 - 129.

49.Елухина Н.В., Мусницкая Е.В. Какими должны быть тексты для чтения и тексты для аудирования? // Иностранные языки в школе. - 1978. - № 3. -С. 28 - 39.

50.Ерофеева И.Н., Лазарева О.А., Нестерова Т.Е. Монолог в субтесте «Говорение» // Лингводидактическое тестирование / Г.Н. Аверьянова, И.Н. Ерофеева, Т.А. Иванова и др. / Под ред. И.Н. Ерофеевой. СПб.: Филолог. Ф-т СПбГУ, 2004. С. 74 - 79.

51.Ефимчик М.К. Формирование инженерных компетенций на лабораторном практикуме по электротехнике // Актуальные вопросы научно-методической и учебно-организационной работы: развитие высшей школы на основе компетентностного подхода: сборник статей (15-16 апреля): в 3 ч. - Ч. 3.- Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2009.- С. 29 -33.

52.Жинкин Н.И. Механизмы речи. - М.: Изд-во АПНРСФСР, 1958. - 370 с.

53.Жинкин Н.И. Язык-речь-творчество. - М.: Лабиринт, 1998. - 364 с.

54.Зарубина Н.Д. Методика обучения связной речи. М., 1977. - 48 с.

55.Зимняя И.А. Предметный анализ текста как продукта говорения // Смысловое восприятие речевого сообщения / Отв. ред. Т.М. Дридзе и А.А. Леонтьев. - М., 1976. - С. 57 - 64.

56.Зимняя И.А. Психологическая характеристика понимания речевого сообщения // Оптимизация речевого поведения. - М.: Наука, 1990. - С. 161 - 169.

57.Зимняя И.А. Психологические особенности восприятия лекций в аудитории. - М.: Изд-во Знание, 1970. - 31 с.

58.Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку: Слушание лекций как единство речевой и учебной деятельности студентов. - М., 1989. -219 с.

59.Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М., 1979, С. 113 - 133.

60.Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998 . - 366 с.

61.Зудова Я.В. Дидактические основы развития способностей студентов неязыкового вуза к аудированию иноязычной речи: Автореф. дис.... канд. пед наук - Екатеринбург., 2005. - 23 с.

62.Зуева Т.И. Аутентичный иноязычный текст в процессе обучения иностранным языкам и культурам // Современные наукоемкие технологии. -2004. - №4. - С. 68 - 69.

63.Ильина В.И. Некоторые характеристики кратковременной памяти, полученные в условиях аудирования // Уч. зап. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. Тореза. 1968. Т. 44. - С. 59 - 70.

64.Исенина Е.И. Механизмы речевого слуха для обучения аудированию речи // Иностранные языки в школе. - 1975. - № 2. - С. 35 - 41.

65.Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. Изд. 2-е, перераб. и дополн. - М., 1987. - 244 с.

66.Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы. // Вопросы языкознания. -М., 1984. - № 4. - С. 3 - 12.

67.Киселева В.Г. К вопросу о системе упражнений по развитию речевых механизмов // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. Сборник статей. Под ред. А.А. Леонтьева и Н.Д. Зарубиной. - М., Русский язык, 1977. - С. 80 - 94.

68.Климкович Т.А., Левина И.В. Конспектирование текстов по специальности при обучении научному стилю речи в военном вузе // XV Международная научно-практическая конференция «Язык. Культура. Менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории». - СПб., 20 -22 апреля, 2016. - С. 70 - 76.

69.Клобукова Л.П. Обучение языку специальности. - М.: изд-во Моск.ун-та, 1987. - 80 с.

70.Клобукова Л.П., Михалкина И.В. Проблемы обучения аудированию в зеркале реальной коммуникации // Мир русского слова. - М., 2001, № 3.-С. 104 - 108.

71.Клычникова З.И. Психологические особенности восприятия и понимания речи. Психология чтения. Автореферат докт. дисс., - М., 1975. - 50 с.

72. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. - М., 1979. - С. 49 - 67.

73.Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля речи сравнительно с некоторыми другими. - Пермь, 1972. - 353 с.

74.Козаренко Е.Б. Концептуально-лингвистическое моделирование в интеллектуальных системах на основе расширения семантических сетей: автореф. дис.... канд. техн. наук. - М., 1995. - 20 с.

75.Колесникова Е.А. Обучение аудированию с письменной фиксацией существенной информации студентов первого курса языкового педагогического вуза (английский язык): Автореф. дисс.. канд. пед наук - М., 2009. - 31 с.

76.Колесникова И., Долгина О. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. Cambridge. СПб. «Блиц»., 2001. - 224 с.

77.Колодочка Т.Н. Фреймовая технология в среднем профессиональном образовании // Школьные технологии. - 2004. - № 4. - С. 25 - 30.

78.Колодочка Т.Н. Фреймовая технология как средство интенсификации обучения в эпоху глобальных перемен // Социальное образование, его традиции, проблемы, перспективы. Материалы научно-практической конференции. Армавир: МГСУ, 2001. - С. 271 - 273.

79.Колодочка Т.Н. Фреймовое обучение как педагогическая технология [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://nauka-pedagogika.com/pedagogika-13 -00-01/dissertaciya-freymovoe-obuchenie-kak-pedagogicheskaya-tehnologiya, дата обращения 11.03.15.

80.Колосницина Г.В. Пути оптимального построения и оформления учебного аудиотекста. - М.: Изд-во Московского ун-та. - 1980. - 93 с.

81. Константинова Л.А. Лингводидактическая модель обучения студентов-нефилологов письменным формам научной коммуникации: Монография.

- Тула: Изд. Тул. гос. ун-та, 2003. - 173 с.

82.Концепция модернизации российского образования на период до 2020 года [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://edu.mari.ru/ou_respub/sh14/commondocs, дата обращения 13.11.15.

83.Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 4-е изд., испр. М.: Рус.яз., 1988. - 157 с.

84.Котюрова М.П. К вопросу об отражении смысловой структуры научного текста в его заглавии // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. - Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1984. - С. 131

- 144.

85.Кочкина З.А. - «Аудирование: что это такое?» // Методическая мозаика. -2007. - №8 - С. 12-19.

86.Кочкина З.А. Что должен слышать и слушать студент при овладении иностранными языками // Иностранные языки в высшей школе. 1955. Вып. 1. - С. 17 - 21.

87.Краевский В.В. Содержание образования: феномен déjà уи.Школа 2100 // Непрерывное образование: начальная, основная и старшая школа / под. ред. А.А. Леонтьева. - М.: Баласс, 2001. - С. 27-30.

88.Криволапова Н.А. Опорные конспекты по физике в системе развивающего обучения: автореф. дис. канд. пед. наук. -Екатеринбург, 1999. - 18 с.

89.Крицкая И.П. Некоторые синтаксические особенности материала для аудирования // Иностранные языки в школе. 1974. №4., С. 37-41.

90.Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубряковой. -М.: Филологич. фак-т МГУ им. Ломоносова, 1996. -245с.

91.Лезина В.В. Методика обучения аудированию текстов на русском языке иностранных слушателей подготовительного факультета.: Автореф. дис. канд. пед. наук. - М., 1998. - 188 с.

92. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. - М., 1979. - 280 с.

93.Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. - М., 1970. - 88 с.

94. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. - М., 1981. - 584 с.

95.Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения.- М.: Педагогика, 1981. - 186 с.

96.Литвинко О.А., Тарасевич А.М. Русский язык как неродной // Фреймовые опоры.- М.: НИИ школьных технологий, 2007. - С. 52-68.

97.Магомедов Р.М. Формирование системно-логического мышления будущего учителя информатики при изучении объектно-

ориентированного пограммирования: автореф. дис.... канд. пед. наук. -М., 2002. - 16 с.

98.Макаревич Т.В. Формирование умений аудирования лекций по специальности у иностранных студентов-русистов в рамках когнитивно-дискурсивного подхода: Автореф. дисс.... канд. пед наук - М., 2011. - 26 с.

99.Макарова Е.А. Применение теории схем в преподавании иностранных языков для формирования фоновых знаний студентов. - Ростов н / Д: Изд-во СКНЦВШ, 2005. - 132 с.

100. Маланов С.В. Психологические механизмы мышления человека: мышление в науке и учебной деятельности: учеб. пособие.-М.: Изд-во Московского психолого-социального ин-та; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2004. - 480 с.

101. Мальчевская Т.П. Специфика научных текстов и принципы их классификации // Особенности стиля научного изложения / Отв. ред. Е.С. Троянская. - М., 1976. - с. 104-116.

102. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. -Свердловск, 1990. - 120 с.

103. Метс Н.А. Особенности синтаксиса научного стиля речи и проблемы обучения иностранных учащихся. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1979.132 с.

104. Метс Н.А., Голубева А.И. Скрепы как особый вид связных средств и их функции в научном тексте // Научная литература: Язык, стиль, жанры / Отв. ред. М.Я. Цвиллинг. - М., 1985. - С. 272 - 280.

105. Метс Н.А., Митрофанова О.Д., Одинцова Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. - М., 1981. - 191 с.

106. Мехедькина Т.А. Обучение конспектированию лекций на материале научного стиля речи в условиях подготовительного факультета (вузы технического профиля): Автореф. дис.канд. пед. наук. М., 1988. - 16 с.

107. Милитеев А.В. Логико-лингвистическое моделирование в решении задач АСУ: Автореф. дис.. ..канд. техн. наук. - М., 1989. - 24 с.

108. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. - 151 с.

109. Минько Э.В., Минько А.Э. Ускоренное конспектирование и чтение. -СПб.: Питер, 2003., - 160 с.

110. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения.-М., Рус. яз., 1976. - 199 с.

111. Митрофанова О.Д., Акишина, Т.Е. Учебная лекция как зона контакта научной и разговорной речи // Основные понятия и категории лингвостилистики. - Пермь, 1982. - С. 79-83.

112. Москальская О.И. Грамматика текста. - М., 1981. - 183 с.

113. Московкин Л. В. Методологические аспекты лингводидактики и методики обучения языку: Пособие для студентов и аспирантов. - СПб., 2002. - 41 с.

114. Московкин Л. В. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения. - СПб., 1999. - 160 с.

115. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов нефилологов. - 2-е изд., испр.-М.: Рус. яз., 1988. - 176 с.

116. Мюллер Х. Составление ментальных карт: метод генерации и структурирования идей / Пер. с нем. В.В. Мартыновой, М.М. Дремина. -М: Изд-во «Омега-Л», 2007. - 126 с.

117. Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа 2020» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.kremlin.ru/events/president/news/6683, дата обращения 13.11.15.

118. Нестерова Е.Д. Формирование умения структурировать учебный материал у студентов вуза: Дис.. канд. пед. наук. Красноярск, 2000. -218 с.

119. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи. - Улан-Удэ, 1974. - 261 с.

120. Новиков А.И. Семантика текста и её формализация. - М., 1983. - 120 с.

121. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 1. - С. 11 -16.

122. Обдалова О.А. Обучение студентов языкового вуза самостоятельному совершенствованию сложных аудитивных умений иноязычной речи: Автореф. дис.... канд. пед наук-Екатеринбург., 2007. - 23 с.

123. Овакимян Ю.О. Теория и практика моделирования обучения: дис....д-ра пед. наук. - М., 1975. - 358 с.

124. Ожегова Н.С. Методика обучения восприятию русской речи.-М.: Рус. яз., 1978. - 56 с.

125. Орешкова С.П. Формирование умения учащихся структурировать теоретический материал в учебной деятельности: диссертация канд. пед. наук, - Красноярск, 2009. - 261 с.

126. Остапенко А.А., Шубин С.И. Крупноблочные опоры: составление, типология, применение // Школьные технологии. 2000. - № 3. - С. - 19-32.

127. Павлова В.П. Обучение конспектированию. М., 1978. - 35 с.

128. Павлова В.П. Обучение конспектированию: теория и практика.2-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1983. - 96 с.

129. Павлова Н.А. Развитие аудитивных умений иностранных студентов -нефилологов I курса в учебно-профессиональной сфере общения: Автореф.дис. канд. пед. наук. - Л., 1991. - 16 с.

130. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М., 1977. - 216 с.

131. Пахмутова Г.Н., Лебеденко О.А. Формирование навыков аудирования и конспектирования при обучении иностранцев языку специальности // Проблемы подготовки национальных кадров для зарубежных стран: Тезисы докладов международной научно-практической конференции.-СПб.: СПбГТУ, 1995. - С. 60-61.

132. Приказ Минобрнауки России от 07.08.2014 года № 937 (ред. от 20.04.2016) по направлению подготовки 03.03.03. - Физика [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_169005/, дата обращения 23.07.15.

133. Приказ Минобрнауки России от 28.10.2009 № 463 об утверждении федеральных государственных требований по РКИ [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_169005/, дата обращения 23.07.15.

134. Пруссаков Н.Н. Трудности при обучении аудированию иноязычного звучащего текста // Иностранные языки в школе. - М., 1981. № 3. С. 5762.

135. Рогова К.А. (ред.) Текст: теоретические основания и принципы анализа. - СПб., 2011.

136. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. - М., 1960. - 712 с.

137. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии: Учебное пособие. - М.: Народное образование. - 1998. - 256 с.

138. Семенова Л.П., Прокофьева И.В. Формирование речевых навыков и умений на материале текстов по специальности с использованием ТСО // Русский язык за рубежом. - 1986, № 1. С. 55-61.

139. Следников Б.П. Обучение аудированию иноязычной речи в средней школе: Дис....канд. пед. наук. М., 1973. - 25 с.

140. Соболева Н.И. Анализ лекторской речи в целях обучения студентов-иностранцев ее пониманию (на материале учебных лекций естественнонаучного и математического цикла): Дис. канд. пед. наук. -М., 1972. - 163 с.

141. Соболева Н.И. Особенности учебной лекции // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. / Под ред. А.А. Леонтьева и Н.Д. Зарубиной. М., 1977, С. 148-157.

142. Соколова Е.Е. Заключение // Фреймовые опоры.- М.: НИИ школьных технологий, 2007. - С. 87-95.

143. Сохор А.М. Логическая структура учебного материала. Вопросы дидактического анализа. - М.: Педагогика, 1974. - 192 с.

144. Суздалева Е.С. Формирование умений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе: дис....канд. пед. наук. - Москва: Гос. ун-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, 1998. - 297 с.

145. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. - М.: МГУ, 1969. - 343 с.

146. Тарасов Е.Ф. Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ. - М.: Наука, 1989. - 142 с.

147. Теречек Л.Б. Текст как средство обучения русскому языку как иностранному: фреймовый подход (начальный этап обучения): Автореф. ... канд. пед. наук. 13.00.02. М, 2012 [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/1299352/, дата обращения 12.06.15.

148. Тимина С.В. Методика обучения иностранных студентов аудированию на материале языка специальности (на этапе вводно-предметного курса): Автореф. дис....канд. пед. наук - Н. Новгород: 2003. - 24 с.

149. Тимохина Т. О формировании профессиональной компетенции студентов-иностранцев на занятиях по русскому языку // Теория и практика преподавания русского языка как иностранного - Вроцлав, 2012. - С. 40-48.

150. Ткаченко Л.П. Обучение аудированию // Методика / Под ред. А.А. Леонтьева. - М.: Рус. яз., 1988. - С. 102-114.

151. Требования по русскому языку как иностранному (Первый уровень. Общее владение) [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.zlat.spb.ru/CatalogImages/File/pdf/7_010_2009_.pdf, дата обращения 25.07.15.

152. Троянская Е.С. К вопросу о лингвистических признаках функциональных стилей // Стиль научной речи / Отв. ред. Е.С. Троянская. - М., 1978. - С. 43-58.

153. Уадилова А.Д. Математика. В кн.: Фреймовые опоры / Под ред. Р.В. Гуриной. - М.: НИИ школьных технологий, 2007. - С. 77 - 86.

154. Учебные программы кафедры русского языка для гуманитарных и естественных факультетов / Отв. ред. Химик В.В., СПб, 2008. - 446 с.

155. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 020300 химия, физика и механика материалов (квалификация (степень) «бакалавр») от 20 мая 2010 г. №537 в ред. Приказа Минобрнауки РФ от 31.05.2011 №1975 [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://fgosvo.rU/fgosvo/92/91/4, дата обращения 24.06.16.

156. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29 декабря 2012 года № 273 (ред. от 03.07.2016) [Электронный ресурс] -Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/, дата обращения 24.06.16.

157. Федосеев В.Б. Физика: конспект лекций. - Ростов н/Д, 2009. - 250 с.

158. Филичкина Н.М. Как правильно слушать и конспектировать лекции // Биология для школьников. - 2003. - № 3. - С. 20-26.

159. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М., 1983. - С. 74-122.

160. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе.-М.: Высшая школа, 1987. - 206 с.

161. Фридман Л.М. Использование моделирования в обучении // Вестник Челяб. гос. пед. ин-та. Сер.2. Педагогика. Психология. Методика преподавания. 1995. - № 1. - С. 88-93.

162. Хуторской А.В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2002/0423.htm//, дата обращения 15.05.16.

163. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике / Вып. XII. M., 1983. - С. 35-73.

164. Чошанов M.A. Теория и технология проблемно-модульного обучения в профессиональной школе: дис....д-ра пед. наук. - Казань: КГУ, 1996. -390 с.

165. Шаталов В.Ф. Точка опоры. M.: Педагогика, 1987. - 160 с.

166. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. - Л., 1985. - 56 с.

167. Ширяева В.А. Развитие системно-логического мышления учащегося в процессе изучения теории решения изобретательских задач (ТРИЗ): автореф. дис.. ..канд. пед. наук. - Саратов, 2000. - 20 с.

16S. Штернберг Л.Ф. Скоростное конспектирование. - M.: НТПресс, 2005. -80 с.

169. Штульман Э.А. Mетодический эксперимент в системе методов исследования. - Воронеж: Изд-во Воронеж-го гос. ун-та, 1976. - 156 с.

170. Щукин А.Н. Mетодика преподавания русского языка как иностранного. - M.: Высшая школа, 2003. - 334 с.

171. Яковлева Т.Л. Развитие прогностических умений иностранных студентов в условиях аудирования диалогической речи: Автореф. дис.. ..канд. пед наук - СПб., 1999. - 23 с.

172. Brown G., and G. Yule. Teaching the Spoken Language. Cambridge University Press, Cambridge, 19S3.

173. Correl W., Ingenkamp K.H. Deutsch Schultests. FremdsprachenEignungstest fur die Unterstufe. - Berlin; Bettz, 1971.

174. Lakoff G., Johnson M. The metaphorical structure of the human conceptual system // Perspectives on cognitive science / Ed.by D. Norman. - Norwood: Ablex, 19S1, - P. 193 - 206.

175. Mynsky M. A framework for representing knowledge // Frame conceptions and text understanding. - B.: B.U.P., 1980. - 25 p.

176. Rumelhart D.E., McClelland J.L., Hinton G.E. The Appeal of Parallel Distributed Processing // Exploration in the Microstructure of Cognition.-V.1: Foundations. - Cambridge, the MIT Press, 1988. - P. 3-44.

177. Ur P. Teaching Listening Comprehenshion. Cambridge University Press, 1984.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.