Модальные существительные в языке: на материале русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Александрова, Анжелика Паруйровна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 227
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Александрова, Анжелика Паруйровна
Введение
Глава Г. Имена существительные в системе средств выражения модальности
§ 1. Проблемы категории модальности
§ 2. Система функционально-семантических модальных полей
§ 3. Основные тенденции таксономического описания субстантивов
§4. Имена модальной семантики как объект и предметлингвистического анализа
Выводы по главе
Глава 2. Модальные сущесгвтельпые в языке: проблемы ^возможности описания
§ 1. Вопросы разработки адекватного лексикографического описания языковых ед иниц
§ 2. Принципы классификации модальной лексики в Русском семантическом словаре
§ 3. Критерии шбора модальных существительных
§ 4. Процедура огбора существительных;
§ 5: . Создание формата толкования имен модальной семантики • ;
5; 1. Способы определения таксономических категорий в сематичесшй структуре ' • модальных имен 5.2. Формат толкования имен модальной семантики
Вывод ы по главе
Глава 3. Состав модальных существительных в русском и английском языках
§ 1. Этапы спбора модальных существительных
§ 2. Корпус модальных существительных со значением возможности; ■
2.1. Модальные существительные со значением возможности в русском языке
2.2. Модальные существительные со значением возможности в английском языке
2.3. Сопоставительный анализ шрпуса модальных существительных русского и английского языков со значением возможности ■
§ 3. Корпус модальных существительных со значением необходимости.
3;1. Модальные существительные со значением необходимости; в русском языке
32. Модальные существительные со значением необходимости в английском языке 159 3.3. Сопоставительный анализ корпуса модальных существительных русского и английского языков со значением необходимости
§ 4. Корпус модальных существительных со значением достоверности
4.1. Модальные существительные со значением достоверности в русском языке
4.2. Модальные существительные со значением достоверности в английском языке
4.3.Сопоставительный анализ корпуса модальных существительных русского и английского языков со значением достоверности
Выводы по главе
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Способы актуализации семантики случайного в английском языке2007 год, кандидат филологических наук Битнер, Марина Александровна
Средства выражения модального значения "волеизъявления" в английском и русском языках: Сопоставительный аспект2000 год, кандидат филологических наук Попова, Валерия Петровна
Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики: Когнитивно-функциональный аспект2005 год, кандидат филологических наук Нагель, Ольга Васильевна
Имена прилагательные с семой вероятности и их семантизация в словарях русского языка2003 год, кандидат филологических наук Грызина, Ольга Васильевна
Русское предложение с девербативным оборотом: особенности функционирования, синтаксический статус и семантические модели2006 год, доктор филологических наук Долженко, Наталия Григорьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Модальные существительные в языке: на материале русского и английского языков»
Начиная с середины двадцатою столетия, лингвисты занимаются проблемами классификации абстрактных имен. В настоящее время лингвистические исследования нацелены на построение функционально-ориентированных таксономий. Наша работа предлагает конкретный вариант решения этой задачи применительно к той части абстрактных субстантивов, которую составляют модальные и модализованные существительные.
Аюуальносгь изучения именно этого пласта лексики и именно в такой плоскости определяется несколькими обстоятельствами: во-первых, отсутствием научно достоверных сведений об их составе и семантических разновидностях (прежде всего это касается английского языка); во-вторых, рядом соображений более общего порядка, обоснование которых потребует небольшого экскурса в историю.
Проблема уточнения оснований заданной в языке дифференциации именной лексики, отвечающей, с одной стороны, объективной неоднородности подлежащих обозначению сущностей разной природы, а с другой стороны, разнообразию связанных с ними номинативных потребностей человека, привлекает к себе повышенное внимание исследователей с середины XX века. О значимости этой проблематики свидетельствует не только солидный объем публикаций, появившихся за несколько десятилетий ее целенаправленной разработки (а это сотни и сотни наименований), но и не менее солидный состав авторов, активно занимавшихся изучением этого крут вопросов и серьезно повлиявших на логику (и динамику) движения научной мысли к нынешнему уровню их понимания. В подтверждение сказанного приведем по необход имости сокращенный список работ отечественных лингвистов, в которых наиболее выпукло отражены основные тенденции таксономического описания субстантивов: [Жолковский 1964; Леонтьева 1968; Мартемьянов 1964; Мельчук 1969; Гак-1971; Степанова 1972; Апресян 1974; 1995; Караулов 1976; 1981; Арупонова 1976; 1985; 1988; Кубрякова 1980; 1986; СгепановЛ981; Телия 1981; Шведова 1981; Мартынов 1982; Кузнецов 1986; Уфимцева 1986; Фрумкина 1991; Шапуновский 1996; Чернейга 1997 и др.].
Что касается сущностных итогов развития исследований в данной области, ключевую роль в их эволюции сыграли несколько взаимосвязанных моментов, имеющих прямое отношение и к сути нашей работы. К ним относятся: 1) выдвижение основополагающего в методологическом плане требования анализа субсгантивов в обязательном соотнесении с функциональной структурой и семантикой высказывания; 2) закономерный сдвиг исследовательских интересов в сторону углубленного изучения' абстрактной лексики, в которой номенклатура идущих от высказывания «запросов» и зависимостей получает отчетливое проективное отображение; 3) отказ от жесткого разделения «строго-грамматических» и «собственно лексических» аспектов описания, определивший естественное перераспределение акцентов в пользу задач, подчиненных исследованию так называемой «скрытой» или «лексикализованной» грамматики, т.е. задач, нацеленных на экспликацию основных элементов категориального содержания, получающих регулярное (специализированное или компонентное) выражение в именной лексике; 4) заметная диверсификация принимаемых во внимание критериев разбиения и подчеркнутое стремление обеспечить в ходе анализа рассматриваемых групп субсгантивов комплексный охват референциальных, деривационных, семантиго-синтаксических, прагматических параметров классификации.
Таким образом, сложившаяся еще в 70-80-е годы 'прошлого века система научных приоритетов обозначила масштабный фронт работы, планомерное освоение которого кардинально изменило привычный состав таксономических рубрик, используемых при субкатегоризации существительных. Важным этапом на этом пути стало введение в фокус анализа представительной группы имен, производных от пропозитивной структуры и предикативной- семантики высказывания. Принцип их рассмотрения в такой перспективе («от» высказывания-предложения и формирующих его «узлов») оказался очень продуктивным * и получил развернутую реализацию по двум ведущим направлениям: 1) детальное изучение именных группировок, выделяемых по типам деривационной основы; 2) субкатегоризация существительных по типам выражаемых значений, по типам «производных от предложения смыслов» (Н.Д. Арутюнова). Полученные при этом данные затронули именную таксономию как в качественном, так и в терминологическом плане: на смену неясному и слабо определенному понятию «абстрактный субсгантив» пришли гораздо более точные обозначения, эксплицирующие характер деривационной зависимости значительной части «непредмегаых» существительных от предикатного состава предложения, которая решающим образом определяет их семантическую и функциональную специфику — «синтаксические дериваты», «девербагивы и деадьективы», «пропозитивные существительные», «(ог-)предикатные имена», «событийные имена», «ситуативные имена».
Симптоматичное отсутствие в этом списке сочетания «модальные существительные», которое органично встраивается в таксономический ряд именных группировок, выделяемых по типам выражаемых значений, имеет простое объяснение, которое одновременно выступает как ясное «руководство к действию».
На протяжении последних десятилетий основная работа по изучению «производ ных от предложения» имен строилась в духе и в продолжение идей теории номинализации, что и предопределило доминантную зону поиска: в нее естественно вошли, с одной стороны, пропозиция и ее предикатное ядро, а другой стороны, их «номинативные эквиваленты» и корреляты. Такого рода ограничение, в свое время вполне оправданное и по-своему неизбежное, имело двоякие последствия одновременно положительного и негативного свойства: 1) оно обеспечило благоприятные условия для уточнения таксономии непредметных имен, восходящих к собственно «предикатам» (предикатам «первого порадка» с семантикой дескриптивно-характеризующего типа); 2) оно автоматически исключило из рассмотрения те виды «идущих от предложения смыслов», которые относятся к сфере его аюуализационной семантики, принадлежат системе его модально-прагматических рамок; соответственно имена, инкорпорирующие и выражающие данные смыслы, тоже практически выпали из поля зрения лингвистов.
Между тем сама по себе аналитическая схема, выраженная формулой «производные от предложения смыслы и их именные носители», не толы® не дает оснований для подобной «дискриминации», но, напротив, ориентирует на объективное, обстоятельное и последовательное описание всех видов такой соотносительности. Проецирующиеся на именную лексику аспекты модальной семантики высказывания заслуживают этого ничуть не меньше, чем зависимости, восходящие к его пропозитивному содержанию. Это и послужило главным фактором, обусловившим выбор1 модальных существительных в качестве обьекта проведенного нами исследования^
Кроме того, следует упомянуть еще один весомый аргумент подтверждающий целесообразность выявления и анализа существительных, обеспечивающих лексическое выражение модальных значений. Он вытекает из пункта 3 той стратегической программы, которая1 была кратко очерчена выше, - пункта, выдвигающего на первый план задачи изучения «лексикализованной» грамматики. Не вызывает сомнений; что категория модальности с ее сложной внутренней организациейи богатым содержанием представляет в этом ошошеш^ем особьш интерес. Какие модальнью значения получают непосредственное воплощение в именной лексике? Как они распределяются; по ее ощельным: разрядам? В каких сочетаниях с другими типами кагегориальныхи некатегориальных семантических признаков реализуются наиболее регулярно? Все эти вопросы пока остаются открытыми. А для;того, чтобы на них ответить, необходимо сначала установить круг соответствующих существительных.
Сказанное позволяет точнее определить предметно-целевую направленность нашей работы. .
Предметом настоящего исследования является семантическая структура модальных имен в- русском и английском языках, рассматриваемая с точки зрения природы и ранга модальных,сем в её составе (их выявление служит непременным условием последующего таксономического упорядочения анализируемых существительных).
Основная цель исследования состояла в том; чтобы выделить корпус имен модальной семантики в русском и английском языках, охарактеризовать их состав, и провести их таксономическое описание, отражающее специфику этого пласта лексики. Заданная цель предполагала решение следующих конкретных задач:
• • установить и описать критерии и способы выявления модальных компонентов в семшпической структуре существительных;
• обосновать необходимость различения понятий модальное существительное, модализованное сущестшпельное,
• выявить диагностирующие признаки, способствующие установлению круга модальных существительных;
• определить состав модальных сущесгвигельньк в английском и русском языках с опорой на установленные критерии;
• описал» семантическую специфику модальных существительных;
• определить статус имен модальной семантики в системе средств выражения модальных значений и установить их положение в разных классификациях абстрактных имен;
• оценить возможности таксономического разбиения модальных / модализованных существительных и провести соответствующую систематизацию выделенного корпуса лексем;
• проанализировать принципы лексикографического представления языковых единиц и их применение в современной лексимярафии;
• разработать на этой основе адекватный характеру модальных существительных формат их единообразного толкования.
Методологическую основу исследования составили методологические принципы, используемые в работах по
• проблемам модальности (LLL Балли, Е.И. Беляева, Э. Бенвенисц ЛА Биркшин, В.Н. Бондаренко, AB. Бондарю, ВВ. Виноградов, Г.В. Капитанский, EJE. Корди, В.З. Панфилов, НЕ. Петров и др.);
• проблемам субкатегоризации именной лексики (Ю.Д Апресян, НД Арупонова, Т.В. Бупыгина, 3. Вендлер, Е.С. Кубрякова, М.В. Никитин, Е.В. Падучева, Ю.С. Степанов, A.A. Уфимцева, О.Л Чернейко и др.);
• вопросам, связанным с критериями и способами выявления модального компонента в семантике существительного (В.И.Карасик);
• принципам адекватного лексикографического описания языковых единиц (Ю.Д. Апресян, А. Вежбицкая, ГИ. Кустова, ИА. Мельнук, Е.В. Падучева).
Материалом исследования послужили данные лексикографических источников и текстовые примеры употребления изучаемых единиц; тщательному анализу были подвергнуты дефиниции 112 русских и 115 английских существительных, взятые из толковых словарей (7 словарей в русском языке и 7 словарей в английском).
Методы исследования. В работе предпринята попытка реализации комплексного подхода к исследованию объекта. В ходе исследования были использованы приемы дефиниционного, компонентного, сопоставительного анализа, метод семантического развертывания (ступенчатой идентификации), анализ сочетаемости, методы дедуктивного и индуктивно-содержательного моделирования, методика форматирования толкования модальных имен.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые определяется статус имен модальной семантики в языке, вьщеляются семантические подклассы модальных существительных в русском и английском языках и описывается их семантическая специфика; предлагается классификация модальных имен, построенная» с учетом имеющихся данных о структуре модальных полей, полученных в ходе их изучения с позиций функциональной грамматики.
Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что в нем определены диагностирующие признаки, позволяющие выделить модальные / модапизованные существительные и разграничить их отдельные группы; предложена система моделирования их семантики, отвечающая требованиям их единообразного' лексикографического представления.
Практическая значимость исследования определяется тем, что в нем вводятся форматы толкования, отражающие специфику различных семантических подклассов МС, входящих в лексические системы русского и английского языков. Форматы толкования МС были разработаны с учетом параметров, полученных путем дедуктивного исчисления типовых вариантов языкового выражения значений возможности, необходимости и достоверности. Это позволило выработать единообразную схему толкования, допускающую необходимую модификацию в зависимости от типа стержневой модальной семы и таксономической категории конкретного имени и потому применимую к описанию широкого круга МС.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Опредмеченное выражение модальных значений представляет собой принципиально вторичную форму их лексического воплощения, которая возникает как продукт особой переработки элементов модального плана высказьгвания, обслуживает потребности знаковой фиксации вычленяемых человеческим сознанием видов модальных смыслов, отражает закрепленные в лексической системе направления- их естесгвеггно-язьтковой («наивной») классификации и демонстрирует пути эффективного внедрения модальных компонентов в номинативную семантику непредметных существительных.
2. Транспозиция модальных значений в систему субстантива осуществляется с помощью приемов словообразовательной и семантической деривации, обеспечивается за счет инкорпорации модальных компонентов в лексическое значение имени и проявляется в особенностях языкового поведения выражающих модальные смыслы существительных. Совокупность выявляемых в ходе анализа деривационных, семантических, комбинаторных и позиционно-ропевых характерисгиктаких существительных дает возможность проводить их идентификацию с высокой мерой точности.
3. Субстантивное выражение модальных значений опирается на два не сводимых друг к другу способа их реализации средствами имен существительных, различающихся по целевому назначению, области референтной отнесенности и рангу модальной^ семы , в семантической структуре соответствующей' лексемы. В одном случае требующий обозначения модальный смысл выступает как отдельный самостоятельный объект номинативной обработки, в силу чего он приобретает слшус стержневого ономасиологического признака, образующего лексическую доминанту словозначения. В других случаях он входит в семантическую структуру как сопутствующий основному номинативному заданию признак, на правах дополнительной суб-категориальной, дифференциальной или импликагивной семы, занимающей подчиненное положение по отношению к ассертивной части значения и служащей целям необходимого модального уточнения его компонентов более высокого ранга. Учитывая высокую системную значимость этого различия, связанного с разными аспектами номинативной деятельности, в работе проводится разграничение собственно модальных и модализованных существительных.
4. Создаваемые для прямой и непосредственной номинации продуктов «изолирующего обобщения» наиболее важных с точки зрения языкового сознания элементов модальной семантики, собственно модальные существительные (МС) заданы в языке компактным списком единиц, точно отвечающих сложившемуся пониманию «металексики».
Квалификация МС как особою подкласса в ее составе согласуется со своеобразием их использования и определяет их законное место в функциональном устройстве языка.
В отличие от МС, модстиюванные существительные, к числу которых относятся многие названия определенных видов акциональных ситуаций, процессов, состояний, качеств, отношений, не обнаруживают единых оснований для их вычленения в качестве отдельною таксономического класса: главным критерием их рубрикации служит характер реализуемой именем ономасиологической категории. Вместе с тем, проводимая в целях анализа перегруппировка изучаемых лексем, объединяемых на базе общности их модальных сем, является необходимой и полезной мерой, способствующей уточнению языковых механизмов использования- угочняюще-модифицирующего потенциала модальности в приложении к именной лексике.
5. Таксономическое описание имен модальной семантики естественно строить по принципу поля, соотносимого со структурой модальных полей; выделенных в функциональной грамматике, и логической структурой категориальных ситуаций, стоящих за релевантными для каждого поля модальными смыслами. При-этом рассматриваемые существительные подлежат обязательной характеристике по таким параметрам, как семантическое «качество» и ранг модальных составляющих словозначения, их соотношение с элементами другого (например, дескриптивного) плана, таксономическая категория имени, , реализуемый лексемой ракурс представления опорной категориальной ситуации (или ее частей).
6. Применение принципов и приемов современной системной лексикографии для обработки полученных таким образом сведений о функциональной семантике исследуемых единиц позволяет выработать единообразную схему форматирования толкований модальных/ модализованных существительных.
Апробация работы. Основные положения и научные результаты обсуждались на конференции преподавателей в рамках «Недели науки» (2003п) на факультете иностранных языков Орловского государственного университета (ОГУ), были представлены на Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 75-летию ОГУ (2006т:) и 2-ой Международной научнсктрактической конференции в Уральском Государственном
Техническом университете (2007г). Исходные теоретические петиции и результаты исследования отражены в пяти публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литерапуры, а также двух приложений
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функционально-семантическое поле модальности в разносистемных языках: На материале английского и карачаево-балкарского языков2006 год, кандидат филологических наук Кошева, Астра Шагабановна
Англицизмы в деривационно-лексикографическом аспекте: На материале русского и монгольского языков2003 год, кандидат филологических наук Сэрээнэц Цэндсурэн
Модальность как словообразовательная категория в системе префиксальных имен существительных2008 год, кандидат филологических наук Кудрявцева, Ирина Григорьевна
Когнитивные основы формирования значений отсубстантивных глаголов в современном английском языке2007 год, кандидат филологических наук Макарова, Ирина Юрьевна
Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках: на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека2008 год, кандидат филологических наук Яхина, Альбина Мухаметдиновна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Александрова, Анжелика Паруйровна
Выводы к,главе 3.
В этой главе была предпринята попытка, создания классификации модальных существительных в русском и английском языках. С учетом критериев и процедуры отбора существительных с модальной семантикой, сформулированных в параграфах 3, 4 главы 2, был получен исходный корпус имен, под лежащих направленному изучению. Следующий шаг был связан непосредственно с анализом данных толковых словарей. Модальный статус отобранных существительных был проверен с помощью дефиниций, которые должны были содержать модальный компонент, толковаться через существительные, которые реализуют модальный смысл в качестве ядерного/околоядерного компонента, те. через описанные в параграфе 5 главы 2 существительные-метаимена. Работа с лексикографическими источниками подтвердила мод альный статус большинства отобранных существительных.
Был получен список модальных существительных со значениями возможности/ необходимости/ достоверности, состоящий из 112 имен в русском языке и 115 — в английском:
МС в русском языке - 112 Возможность Необходимость Достоверность
64 (71 ЛСВ) 16(28 ЛСВ) 36 (39 ЛСВ)
МС в английском языке -115 60 (72 ЛСВ) 19(30 ЛСВ) 38(40 ЛСВ)
Исходя из, данных, представленных в .таблице, можно сделать вывод о том, что в рассматриваемых языках существует почти близко сопоставимое число модальных имен. Большая часть модальных существительных приходится на модальность возможности (в русском языке — 41,7%, в английском - 51,2%), а их минимальная часть — на модальность необходимости (в русском языке - 14,2%, в английском - 16,5%). Отобранные нами МС не существуют изолировано. Так, к примеру, было отмечено, что существительные способность и возможность могут бьггъ отнесены одновременно к внутренней возможности приобретенной и неприобретенной, так лее обстоит дело и с существительными ability, capability, capacity, существительное возможность также мсиет быть отнесены к внешней и внутренней возможности, а в английском язьже - capacity/command. Здесь, кстати, можно заметить несовпадения по языкам: если в русском языке существительное возможность относится к д вум видам модальности возможности, то его аналог в английском possibility -нет; то же самое наблюдается в русском языке у существительного способность и capacity в английском: capacity входит во внешнюю деонтическую возможность и две разновидности внутренней возможности, способность - только в неприобретенную/приобретенную внутреннюю возможность. Что касается пересечений по всей модальности, то можно привести некоторые примеры для иллюстрации. В русском языке в качестве примера выступают возможность, вероятность, допустимость и шанс, которые относятся од новременно к внешней недеонтической возможности и вероятности; в английском языке— possibility и chance, которые также являются существительными, выражающими модальность внешней недеонтической возможности и вероятности.
Дефиниции существительных были отформатированы с учетом требований, предъявляемых к современным лексикографическим описаниям. Мы строили свои толкования существительных с учетом сентенциальных форм, пытались избегать «порочных» тавтологических кругов и пытались сделать наши толкования исчерпывающими и в то же самое время неизбыточными. Все эти положения позволили нам привести дефиниции МС к ед инообразному виду.
Анализ СФ собственно модальных существительных дал нам набор параметров, составивших формат, который был заполнен данными из дефиниций. Такая процедура помогла нам увидеть существительные, которые соответствуют основным форматам толкования, которые были построены в §5 главы 2. За счет квалификашров, обнаруженных в семантической структуре слов, были получены варианты базовых форматов толкования. Следует отметить факт несовпадения по количеству вариантов одного и того же базового формата, что объясняется наличием квалификагоров в семантической структуре рассмотренных МС в двух языках. Так, например, при рассмотрении существительных со значением внутренней возможности в русском и английском языках можно обнаружить расхождения количественного характера: для В^рЦриф было получено 9 вариантов базового формата 2' в русском языке и 7 - в английском.
Состав МС, конечно, неоднороден. Модальные существительные, входящие в состав одного модального класса или в разные, отличаются прежде всего таксономической категорией. Так, МС с модальным значением возможности покрывают Т-категории «положение дел», «свойство» и «состояние»: внешняя возможность — «положение дел», внутренняя возможность — «свойство» и «состояние»; модальность необходимости -«положение дел» (элегическая) и «состояние» (деонтическая); модальность достоверности— «свойство» и модальность вероятности - «положение дел», «состояние», «свойство». Можно отметить, что некоторые существительные покрывают сразу несколько Т-категорией, поскольку, как мы уже неоднократно отмечали, входят в состав нескольких семантических групп, например, возможность в русском языке, или command в английском. Говоря о ТК, следует заметить, что здесь также есть расхождения по языкам. Рассмотрение JICB показало некоторое различие Т-категорий, отличающих некоторые лексемы, в частности, у существительного probability две Т-кагегории, а именно, «положение дел» и «состояние», а у существительного вероятность только одна IK «положение дел». МС отличаются набором квалификагоров, а так«« тем, какое положение в их семантике занимает модальная сема. В зависимости от положения модальной семы в семантике отобранных существительных эти существительные можно рассматривать как 1) абсолютно модальные с исключительно или преимущественно модальной семантикой, и семантика таких существительных исчерпывается самой этой модальной семой, и 2) модализованные, в семантике которых модальный компонент не занимает ядерного положения, и она не ограничивается только модальной семой, например, как в слове наклонности, в структуре которого присутствует и сема предпочтения. Собственно модальные существительные составляют в русском языке
11,6%, в английском - 20%: возможность внешняя внутренняя модальные существительные модализованные существительные модальные существительные модализованные существительные русский Я311К 15% 85% 6% 94% возможность, вероятность перспектива 60 7Я/, во 1Я2 выбор возможность способность, у чение данные смышленость, дар, талант английский язык 21 4% 78 6% 19 1% 80 9% possibility, capacity, chance choice, alternatne right, ром en ability, capability 1 capacity j skill, рои er2 knack experience, craft, handmess mastery, proficiency необходимость нсдеонтическая деонтическая русский язык 66 5% 33 5% 20% 80% необходимость до гженствование вынужденность lecûœànvar^ncnpujtxnib, надойноащ дочженствование ответственность, обязанность, повинность английский язык 50% 50% 25% 75% necessity need exigency, emergency necessity, need, obligation, duty obedience, impulse, responsibility достоверность достоверность вероятность русский язык 20% 80% 13% 87% достоверность ay тентичность верность подтнность аеротатьваяажноащ ущ&ют* щщхшоагъ KOie6amie, сомнение, недоверие chciimui/iau анпииский язык 33 3% 66,7% 18,7% 81,3%
Kdayjnthi \cracity\ truthfulness amrfy'pvbabdiy ppaabiity, Mebhoaddirce.iix&tartv credit trust, confidence, disbelief
Такие противопоставления и позволили нам построить семантические поля с учетом принципа «ядро-чгериферия».
Таким образом, мы систематизировали отобранные существительные, используя ранее построенные форматы, и получили семантическую классификацию модальных имен в русском и английском языках. Следует отметить, что мы не претендуем на то, что полученная нами классификация носит всеобъемлющий, исчерпывающий характер и является закрытой.
Заключение
Проблемы субкатегоризации именной лексики, издавна привлекавшие к себе внимание ученых, по-прежнему сохраняют высокую аюуальность и остроту. Несмотря на значительный прогресс, досгигаутый в этой области исследований во второй половине XX века, многие вопросы, связанные с экспликацией оснований и направлений функционально-семантической дифференциации субсгантивов, остаются открытыми. И большая их часть, как известно, сосредоточена в той части именного фонда, который охватывает имена с непредмешым типом семантики - абстрактную лексику. Не случайно именно она служит в последние годы предметом активной разработки, весомым итогом которой стали: 1) выдвижение требования анализа абстрактных субсгантивов в обязательном соотнесении с функциональной струюурой и семантикой высказывания; 2) разграничение на этой основе разных классов «синтаксических дериватов», «пропозитивных существительных», «(от-) предикатных имен», составляющих в корпусе непредметной лексики наиболее представительную группу; 3) последовательное описание деривационных особенностей и качественного своеобразия отдельных видов от-предикашых производных; 4) использование полученных сведений в качестве отправной базы для создания ссютветсгвующих таксономий абстрактных имен; 5) осознание их недостаточности для целей полноценного таксономического представления всего массива абстрактных существительных, включая, в частности, и те из них, которые служат для номинации важнейших понятийных и языковых категорий, реализуют значения, не выводимые прямо из онтологии предметного мира, соотносятся с высказыванием не как номинативные эквиваленты его препозитивного содержания, но как необходимые классификаторы основных значений его актуализационной, предикативной семантики.
Возросший интерес к анализу такого рода абстрактных имен «особой природы и назначения» проявляется в настоящее время по двум взаимосвязанным направлениям. С одной стороны, это усилия, развернутые в сторону системного изучения так называемой «металексики», объединяющей имена категорий и понятий «высшего уровня абстракции». С другой стороны, это дальнейшее развитие линии на выявление функциональноспециализированных видов имен, деривационно связанных с разными «узлами» в устройстве высказывания и соотносительных с разными слоями в его семантической организации. Наше исследование, выполненное на материале русских и английских модальных существительных, тесно смыкается с целевыми установками и методологическими ориентирами обоих направлений. Сложившееся на данный момент понимание «металексики» делает неизбежной трактовку именных средств номинации ядерных модальных смыслов как естественной принадлежности данного лексического класса, а значил; и их рассмотрение, прежде всего, с этой точки зрения. С другой стороны, сшль же естественным представляется подход к описанию модальных существительных, связывающий их состав с работой механизмов «от-сентенциальной» деривации (в широком их понимании и охвате), предполагающий изучение этого круга непредметных имен в обязательном сопоставлении с номенклатурой модальных значений, определяющих варианты типового семантического наполнения модального плана высказывания.
Ни один из названных тезисов, при кажущейся их очевидности, пока не получил развернутой практической реализации применительно к именам модальной семантики. Отчасти это объясняется отсутствием достаточной ясности в вопросе о границах категории модальности, ее внутреннем членении и основных семантических разновидностях. Не менее серьезным препятствием является заданная в языке множественность возможных способов -включения категориальных смыслов в лексическое значение, свойственное ему разнообразие вариантов их совмещения с семами иного рода и ранга, что превращает проблему поиска именных средств, семантика которых выявляет существенную модальную составляющую, в задачу немалой сложности. Однако это задача, решение которой давно назрело, - оно напрямую связано с насущными потребностями диверсификации оснований таксономического описания абстрактной лексики; оно отвечает устремлениям ономасиологического подхода к анализу знаковых ресурсов языка; оно органично входит в контекст ведущейся в рамках функциональной грамматики работы по выявлению структуры модальных полей и может послужить делу конструктивного расширения накопленного в этой сфере позитивного опыта. Стремление сделать необходимый шаг в этом направлении определило предметно-познавательный фокус нашего исследования, объектом которого стали имена модальной семантики, подлежащие изучению с целью установления примерной конфигурации этого класса и разработки адекватных его природе принципов таксономической систематизации.
Очевидно, что поставленная таким образом проблема описания и классификации модальных существительных должна решаться с учетом их специфики. Поэтому в непосредственные задачи исследования входило уточнение теоретических позиций, позволяющих охарактеризовать статус модальных существительных в языке; выявление основного состава их функционально-семантических разновидностей; определение их роли и места в общей системе средств выражения модальности.
Классическая традиция изучения этой системы, ядро шторой образуют формы наклонения глагола-сказуемого и его лексические модальные модификаторы - модальные глаголы, строилась, как известно, в русле рассмотрения специализированных показателей модальности предложения, обеспечивающих его функционирование как высказывания. Именные формы выражения модальных значений места в такой системе, разумеется, не находят - их функциональное назначение имеет иной вектор, который отнюдь не нацелен «на» высказывание как главную сферу приложения, но скорее идет «от» него: в направлении «изолирующего обобщения» наиболее значимых для него модальных смыслов и в направлении их эффективной эксплуатации для модального уточнения < дескриптивной семантики других видов непредметных имен: названий определенных классов внеязыковых ситуаций, физических и психических состояний, качеств и свойств, отношений. В первом случае модальные существительные демонстрируют отчетливый метаязыковой характер, подтверждением чему служит их широкое использование в качестве опорных единиц лингвистического метаязыка, посредством которого описывается семантика модальности. Во втором случае картина оказывается гораздо более сложной и запутанной, и для ее прояснения требуется привлечение аппарата, позволяющего выделить и развести наиболее характерные сочетания определенных модальных смыслов с семантическими компонентами иного плана
Однако независимо от этой показательной внутренней неоднородности, объективная данность наличия в язьтке представительного корпуса имен модальной семантики не подлежит сомнению. И для того, чтобы точнее оценить их роль в передаче модальных значений, их нужно рассматривать не в подчинении к примарной системе средств их выражения, «замкнутых» на предложении, (в которую они, впрочем, легко внедряются в составе шашпьно-именных модальных выражений), а в более широкой ономасиологической перспективе. Строя наше исследование именно в таком ключе, мы исходили из трех методологически определяющих допущений:
1) положения о принципиальной вгоричносги именных средств выражения модальных смыслов;
2) сознательно принятой установке на то, чтобы обеспечить оптимальную глубину анализа субсгантивов с относительно однородным составом модальных сем, ограничив с этой целью круг «отслеживаемых» на именной лексике модальных значений;
3) признания необходимости отобразить в описании присущую рассматриваемому слою лексики разноплановость направлений функциональной специализации в отношении прямой или опосредованной передани тех или иных модальных значений.
Последнее требование, имеющее стержневой характер, реализовано в работе в виде оппозиции «модальные существительные» / «модализованные существительные», которая развивает идеи, предложенные В.И. Карасиком для исчисления вариантов выражения модальных смыслов в системе глагола Как показал наш анализ, сформулированньтй им тезис о специализации категориального признака в значении слова справедлив и для имен модальной семантики. В зависимости от ранга модальной семы в семантической структуре слов необходимо делать разграничение между собственно модальными существительными, т.е. существительными, интенсионал которых равен некоторому модальному концепту, и именами модализованными, т.е. существительными с модальным компонентом в значении.
Вопрос разделения существительных на «чисто» или собственно модальные и модализованные связан с вопросом выявления модального компонента в их структуре. Для решения этой задачи были использованы индуктивный, дедуктивный и индуктивно-содержательный методы. Эти лингвистические приемы были апробированы на материале данных дефиниций из толковых словарей русского и английского языков. В отличие от В.И. Карасика, использовавшего эти приемы для подтверждения гипотезы о модальности конкретных существительных, мы ставили перед собой задачу выявления существительных, специализирующихся в функции прямой, непосредственной номинации модальных смыслов или же обеспечивающих их выражение в качестве хотя и не ядерных, но устойчивых компонентов семантики имени.
Первостепенную значимость для установления ядерного состава модальных существительных имеет уже упоминавшийся факт использования таких имен, как достоверность, вероятность, возможность, необходимость / reality, probability, possibility, ability, capability, capacity, necessity в грамматических пособиях для описания семантики модальности и, в особенности, характер их использования. Само назначение грамматических описаний модальности состоит в том, чтобы ясно обозначить базовые модальные смыслы с тем, чтобы далее показать средства их выражения. Примарным средством именования основных модальных смыслов, как и любых других значимых понятий языка, являются соответствующие существительные, семантика которых может быть представлена формулой «некий модальный смысл, подлежащий именованию + общее категориальное значение предметности». Эта формула точно соответствует тому определению собственно модальных существительных, которое используется в работе как отправное. С другой стороны, эта характеристика вполне отвечает одному из общеизвестных требований, пред ъявляемых к единицам метаязыка лингвистических, в частности, семантических описаний. Именно поэтому мы и считаем факт использования каких-либо имен в качестве единиц метаязыка описания модальных значений вполне достаточным основанием для того, чтобы отнести такие единицы к цдру корпуса модальных существительных. Следовательно, все другие единицы, претендующие на статус модальных имен, в толковых словарях должны, были трактоваться через эти существительные, иметь схожую семантическую структуру.
В связи с неоднородностью исследуемого массива лексики мы использовали для установления факторов принадлежности какой-то единицы к этому корпусу целый ряд диагностирующих критериев, принимая, что в ряде случаев они могут проявляться в полном составе, тоща как в других может наблюдаться определенное доминирование одних критериев над другими.
Использование существительных-классификаторов в качестве опорных слов в толкованиях других существительных, учет деривационных связей и сочетаемости — это те характеристики, которые необходимо принимать во внимание при отнесении существительных к классу модальных имен. Существительные, претендующие на стагус модальных, прежде всего должны: 1) обладать способностью сочетаться с названиями действий, ситуаций (типовые контексты употребления: существительное + инфинитив/герундий, существительное + непредмешое имя [акциональное, событийное, пропозитивное]); 2) демонстрировать непосредственную деривационную зависимость от глаголов^ прилагательных и/или тесную семантическую общность с собственно модальными глаголами; 3) иметь в составе дефиниции модальную лексему (предпочтительно, в абсолютном начале толкования). Критерий деривационной соотносительности модальных существительных с собственно модальными лексемами иной частеречной природы рассматривался как один из стержневых критериев, но, разумеется, это не значит, что он имеет универсальную приложимость ко всем существительным с модальной семой.
Таким образом, были отобраны модальные и модализованные существительные в русском и английском языках. Было установлено, что модализованные существительные значительно превосходят число модальных.
Возникла необходимость построения аппарата для таксономического упорядочения имен модальной семантики и их адекватного лексикографического описания. Главный вопрос, который требовал решения, состоял в том, чтобы найти адекватный способ их описания. Мы обратились к лексикографическим источникам и столкнулись с проблемой неупорядоченности и неоднородности толкований интересующих нас слов. Не составил исключения и Русский семантический словарь, построенный на принципе систематизации лексики на чисто семантической основе. Принципы лексикографического описания языковых единиц, применяемые в современной лексикографии, легли в основу разработки адекватного способа описания модальных/модализованных существительных в русском и английском языках и в основу построения формата их толкования. Принципы современного лексикографического описания слов предполагают учет таких требований, предъявляемых к их толкованию, как нетавгологачность, достаточность, ступенчатость и эксплицитность. Все современные лексикографические исследования основываются на анализе сентенциальных форм (СФ). В ряде работ рассматривается процедура описания лексических единиц, опирающаяся на единообразный формат их толкования.
При определении оснований для построения модели описания модальных и модализованных единиц мы исход или из их специфики. Необходимый для описания формат выводился из их семантики. Учитывая тот фага; что абстрактные существительные, каковыми являются модальные/ модализованные, по своей природе вторичны, и, следовательно, многие из них производны, мы обратились к анализу их мотивирующей основы, в качестве которой выступают глаголы и прилагательные. Анализ семантики предикатов и прилагательных дал нам набор таксономических категорий (Ж), которые являются основным узловым признаком любого слова и важным параметром толкования любой языковой единицы. В функциональной грамматике уже разработан аппарат описания функционально-семантических полей. Эшг аппарат задан определенными параметрами, которые вполне пригодны и для описания диапазона модальных смыслов, передаваемых существительными. На этой основе были выведены базовые формулы, отражающие типовые способы передачи модальных значений в высказывании и стоящие за ними типовые ситуации. Это и составило основу используемого нами понятийного аппарата
Проанализировав логако-семантическую структуру модальных ситуаций достоверности, возможности и необходимости, мы обратились к толкованиям бесспорно модальных существительных, восходящих к базовым модальным смыслам, чтобы вывести варианты толкования для имен модальной семантики.
Для получения надежного набора параметров для единообразного толкования модальных/модализованных существительных, в качестве входа для толкования использовалась СФ, выводимая из типовой сочетаемости слова. В ходе проведенного анализа были выведены стандартные схемы наиболее характерных контекстов употребления модальных существительных, что позволило существенно уточнить надлежащие лексикографическому представлению сведения об их семантике.
При построении наших толкований мы опирались на сформулированные в современной лексикографии требования- описания языковых единиц. Также были использованы приемы толкования, представленные в работах ЕВ. Падучевой, Г.И. Кустовой и А Вежбицюй и схема, аналогичная схеме анализа логической структуры модальных полей, разработанная в рамках функциональной грамматики.
Использованная в исследовании модель анализа имен модальной семантики представляется нам достаточно эффективной, тк. позволяет анализировать и систематизировать полученный юрпус имен, что, в свою очередь, ведет к созданию классификации.
Полученные параметры формата толкования нашли отражение в толкованиях существительных модальной семантики, помогли увидеть сходства и отличия отобранных существительных. Использованные в ходе анализа параметры формата толкования такие, как таксономическая категория, модальная сема, детерминирующий фактор, квалификагор, позволили упорядочить лексику. Разные классы и подклассы модальных/модализованных существительных были получены в результате разных комбинаций параметров. Разбиение модальных/ модализованных существительных на такие классы, как имена со значением достоверности (истинности, вероятности), возможности и необходимости, а также дальнейшее деление внутри этих классов свидетельствуют о том, что в корпусе модальных имен прослеживается та же структура разделения модальности, что и у данных, полученных при описании примарных средств выражения модальных значений в функциональной грамматике.
В состав нашей функционально-семантической классификации модальных имен входят 112 существительных в русском языке и 115 в английском. В корпус модальных/ модализованных существительных русскою языка вошли только 40 имен (20%) из Русского сема¡тического словаря Мы не настаиваем на том, что предлагаем исчерпывающую классификацию. Вероятно, она может быть дополнена другими существительными при условии, что они, во-первых, будут отвечать всем сформулированным нами требованиям, позволяющим квалифицировать существительное как модальное, во-вторых, бупут подходить под разработанный формат описания модальных единиц, в-третьих, не бупут противоречить принципам построения нашей классификации.
Установленный в рамках данной работы круг модальных/модализованных существительных в русском и английском языках может послужил» материалом для. дальнейшего исследования, нацеленного на выявление основных функций, которые выполняют модальные существительные, выступающие в качестве анафорических заместителей по отношению к высказьтванию-антеценденгу, выявление типовых контекстов их употребления и механизмов их заместительного использования в тексте.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Александрова, Анжелика Паруйровна, 2008 год
1. Авилова, Н.С. Вид, залог и семантика глагольного слова Текст. / НС. Авилова. — М.: Наука, 1976.-328 с.
2. Адамец, П. К вопросу о модификациях (модальных трансформациях) со значением необходимости и возможности Текст. / П. Адамец // СезкозЬуетка плойка. Т. ХП1, №2. — РгаЬа, 1968.-С. 88 94.
3. Адмони, ВГ. О модальности предложения Текст. / ВТ! Адмони // Уч. зал ЛГПИ. Т XXI.- Вып. 1 Я: Просвещение, 1956- С.47-70.
4. Адмони, ВГ Введение в синтаксис современного немецкого язьжа Текст. / В.Г Адмони,- М.: Наука, 1959.-С. 163-170.
5. Адмони, ВГ. Типология предложения Текст. / В Г! Адмони // Исследования по общей теории грамматики. -М.: Наука, 1968.—292 с.
6. Адмони, В.Г. Полевая природа частей речи Текст. / ВГ. Ад мони //. В сб.: Вопросы теории частей речи.- Л.: Наука, 1968.-343 с.
7. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики Текст. / В.Г. Адмони. -М.-Л.: Неука, 1964 -С. 47-51.
8. Алисова, Т.Е. Очерки синтаксиса современного итальянского языка: Семантическая и грамматическая структура простого предложения Текст. / ТБ. Алисова —М.: МГХ 1971. -294 с.
9. Амосова, Н.Н. К вопросу о лексическом значении слова Текст. / НН Амосова // Вестник Ленингр. ун-та-Вьтп. 2. № 1., 1957.-С. 103-104.
10. Амосова, Н.Н. О некоторых типовых конструкциях в английском языке Текст. / НН. Амосова // Вестник Ленингр. ун-та Сер. История языка и литература Вып. 2. № 8, 1959.-С. 127.
11. Апресян, ЮД. Лексическая семантика Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. -М: Наука, 1974. -367 с.
12. Апресян, ЮД. Избранные труды. Интегральное описание Текст.: т. II / Ю.Д. Апресян. М: Школа «Языки русской культуры», 1995. - С. 46 -55, 389 -452,467 -482.
13. Апресян, ЮД и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка Текст. / Ю.Д. Апресян, ВЮ. Апресян, OJO. Богуславская и др. / Под общ. рук акад. Ю.ДАпресяна. Вып. 3. -М.: Языки русской культуры, 2003. - 624с. -ISBN 5-94457-131-4.
14. Арнольд, КВ. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования Текст. / ИВ. Арнольд. Л.: Просвещение, 1966. -192 с.
15. Арутюнова, НД. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы Текст. / Н.Д. Арутюнова-М.: Нгука, 1976.-382 с.
16. Арутюнова ИД. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / КД. Арупонова.-М.: Н^ка, 1988.-339 с.
17. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных топов лексического значения Текст. / Н. Д. Арутюнова. // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980.-С. 156-250.
18. Арутюнова, НД и др. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис Текст. / НД. Арупонова, ТВ. Булытина и др. М.: Наука, 1992. — С. 109 - 152. -ISBN 5-02-011120-1.
19. Арутюнова, НД Язык и мир человека Текст. / НД Арупонова. М.: Языки русской культуры, 1998. -С. 1 -65,543 -640. -ISBN 5-7859-0027-0.
20. Асмус, В.Ф. Античная философия: учебное пособие для студентов и аспирантов философского факультета и отделений ун-тов Текст. / В.Ф. Асмус. М.: Высш. Школа, 1976.-543 с.
21. Баллц Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. -М.: щд-во иностран. лит-ры, 1955. С.43-59.
22. Бархударов, Л.И. Очерки по морфологии современного английского языка Текст. / JIM. Бархударов. -М.: Высш. школа, 1975 -156 с.
23. Беляева, ЕМ Функционально-семантический подход к описанию языка Текст. / Е.И. Беляева. Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1979.- 180 с.
24. Беляева, ЕЖ Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках (Текст. / Е.И Беляева. -Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1985.-180 с.
25. Беляева, ЕЙ. Возможность Текст. / Е.И. Беляева // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. - С. 126-142. - ISBN 5-02028005-4.
26. Беляева, ЕЙ. Достоверность Текст. / Ей. Беляева // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Нгука, 1990. - С. 157-169. - ISBN 5-020280054.
27. Бенвениет, Э. Общая лингвистика Текст. / Эмиль Бенвенисг. -М: Прогресс, 1974. -446 с.
28. Бенсон М, Bei ¡сон Э., Илсон Р. Комбинаторный словарь английского языка Текст. / М Бенсон, Э. Бенсон, Р. Илсон. -М: Русский язык, 1990.-286 с. -ISBN 5-200-01363-1.
29. Биренбаум, ЯГ Система английского шагала Текст. / ЯТ. Биренбаум Киров: КГПИ, 1981.-С. 55-57.
30. Биркмин, Л А. О семантике элегических модальных конструкций Текст. / ЛА Бирюлин // Типология конструкций с предикатными актантами. Л: Наука, 1985. - С. 168-175.
31. Бирюлин, JIA, Корди, ЕЕ. Основные типы языковых значений, выделяемых в лингвистической литературе Текст. / Л А Бирюлин, ЕЕ. Корди // Теория функциональной грамматики. Л.: Нгука, 1990.-С. 67-71.-ISBN 5-02-0280054.
32. Блох, Я.М. Теоретические основы грамматика Текст. / Я.М Блох. М.: Высшая школа, 1977.-160с.
33. Болыиова, Ю.В. К вопросу о прономинализации в современном русском языке Текст. / ЮВ. Болыиова // Вопросы русского языкознания. Львов: изд-во Львовского университета, i960.-Кн.4.-С. 50-59.
34. Большой толковый словарь русского языка Текст. / Гл. ред. СА Кузнецов. СПб.: Норищ 2002.-1536 с. КЕНЧ 5-7711-0015-3.'
35. Боидаренко, В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке Текст. / В.Н Бондаренко // Филологические науки. -1979. -№2. С. 54- 61.
36. Бондарко, А.В. Грамматическая категория и контекст Текст. / АВ. Бондарко. Л.: Неука, 1971.-115с.
37. Бондарко, А.В. Реальность / ирреальность и потенциальность Текст. / АВ. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Л: Наука, 1990. С. 72-79. - ЕВЫ 5-02-0280054.
38. Бондарко, АВ. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспекгологии Текст. / А.В. Бондарко. -Л.: Наука, 1983.- 208с.
39. Борщев, В.Б., Кнорина, Л.В. Типы реалий и их языковое восприятие Текст. / ВБ. Борщев, Л.В. Кнорина // Язык логики и логика языка: Сб се к 60-летию В АУспенского. -М: ВИНИЩ1990.-С. 106-134.
40. Булыгина, Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке Текст. / ТВ. Булыгина // Отв. ред. О.Н Селиверстова Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982.-С. 7-85.
41. Волгина, Н.С., Ровенталъ, Д.Э., Фомина, М.И. Современный русский язык Текст. / НС. Валгина, Д.Э. Розенгаль, М.И. Фомина -М.: Высшая школа, 1987. -С. 267-269.
42. Вежбицка, А. Семантические примитивы Текст. / А Вежбицка // Семиотика. — М.: Радуга, 1983.-С. 225-252.
43. Вежбицка, А. Семантические универсалии и примитивное мышление Текст. / А Вежбицка // Язык. Культура. Познание. М.: Языки русской культуры, 1996. С. 326-339.
44. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных слов в русском языке Текст. / ВБ. Виноградов // Труцы Института русского языка. — М.-Л: АН СССР, 1950. — Т2. — С. 38-79.
45. Виноградов, В.В. Русский язьж (Грамматическое учение о слове) Текст. / ВБ.ч
46. Виноградов. 2-е щц-е.-М.: Высшая школа, 1972.-С. 568-574.
47. Вольф, ЕМ Функциональная семантика оценки Текст. / ЕМ Вольф. М.: Наука, 1985.-226 с.
48. Воронгрва, Г.Н. Очерки по грамматике английского языка Текст. / Г.Н. Воронцова. — М.: Изд-вд лит на инлз., 1960.—399 с.
49. Гак, ВТ. К проблеме семантической синтагматики Текст. / ВГ! Гак // Проблемы структурной лингвистики. -М: Наука, 1971.-367-395 С.
50. Гак, ВГ. Языковые преобразования Текст. / ВГ! Гак. М.: Школа «Язьтки русской культуры», 1998.-С. 189-201.
51. Галкина-Федорук, ЕМ и др. Современный русский язык. Лексикология . фонетика. Морфология Текст. / ЕМ. Галкина-Федорук и др. -М: Наука, 1958. 407 с.
52. Галкина-Федорук, ЕМ Антимарксистские пороки грамматической концепции ИИМетцанинова Текст. / ЕМ. Галкина-Федорук // Доклады и сообщения Института языка —М-Л: АН СССР, 1953.- Т.З.-С.28-29.
53. Гинзбург, ЕЛ, Крейдлии, Г.Е. Родо-видовые отношения в языке (таксономические операторы) Текст. / ЕЛ.ГинзбургГЕ.Крецдлин //НЩ Сер.2,М., 1982. -№3. -С. 28-32.
54. Гинзбург, ЕЛ, Крейдлин, ГЕ. Родо-видовые отношения в языке (таксономические операторы) Текст. /ЕЛ Гинзбург; Г.Е. Крецдлин //НЩ Сер. 2, М, 1982. №8. - С. 24-31.
55. Гинзбург, ЕЛ., Крейдлин, ГЕ Родо-видовые отношения в языке (лексические и семантические варианты видовых операторов) Текст. / ЕЛ Гинзбург, ГЕ. Крейдлин // НТИ,Сер.2.-М, 1982.- № 10.-С. 27-31.
56. Гинзбург, ЕЛ, Крейдлин, ГЕ. Родо-видовые отношения в языке (словообразование, таксономия и оценки) Текст. / ЕЛ Гинзбург ГЕ. Крейдлин // НТИ: Сер2.—М, 1993. -№1.-С. 25-33.
57. Гладкий АВ., Мельчук, ИА. Опыт теории лингвистических моделей
58. Смысл<=>Текст». Элементы математической лингвистики Текст. / А.В. Гладкий,
59. ИА Мелгнук. -М: Наука, 1969.-192 с.
60. Гопотин, КВ. Грамматика современного японского языка Текст. / ИВ. Головнин. -М: Изд-во Моск. ун-та, 1986. -316 с.
61. Горский, Д.П., Таванец П.В. Логика Текст. / ДЛ Горский., ПВ. Таванец. — М: Министерства просвещения РСФСР, 1956.- 290 с.
62. Горский, Д.П. Обобщение и познание Текст. / ДП Горский. М.: Мысль, 1985. — 208с.
63. Гулыга КВ., Шенделъс ЕЙ. Грамматика-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс.-М: Просвещение, 1969. 184 с.
64. Гуревич, В.В. Об элементарных и производных модальностях Текст. / В .В. Гуревич // Проблемы языкознания и теории английского языка: Сб.науч.тр. Вып. 2. -М: Изд-во МШИ им. ВИЛенина, 1976.-С. 60-87.
65. Давыдов, И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка Текст. / ИИ. Давыдов. СПб: Импераг Акад. наук, 1853.-497 с.
66. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (в 4-х томах) Текст. / ВИ Даль.-М.: Русский язык, 1980.
67. Димова, СЛ. К проблеме широкого значения слова (на материале существительного way) Текст. / СИ Димова // Синтаксическое исследование по английскому языку. Учен. зап. МГПИим. ВИ. Ленина М., 1971. Т 416.-Вып. 1.-С. 120-136.
68. Дюрович, Я. Относительные прилагательные в славянских языках Текст. / Я Дюрович // The Slavic Word. Proceedings of the International Slavistic Colloquium at the University of California. / Red DJ3. Worth. The Hague Paris: Mouton. - 1972.-C. 189-207.
69. Елисеева, А.Г. Семантический анализ языковых единиц, противопоставляемых по признаку действие состояние Текст. / АГ.Елисеева. — М.: изд-во Московского университета, 1977. - 74 с.
70. Ермакова, О.П. Лексические значения производных слов в русском языке Текст. / ОИ Ермакова.—М: Русский язык, 1984.- 151с.
71. Ермолаева, U.C. Типология системы наклонений в современных германских языках Текст. / ЛС. Ермолаева//Вопросыязыкознания. -1977. -№4-С. 97-106.
72. Ефремова, Т.В. Новый словарь русского языка (толкэво-словообразовательный) в двух томах Текст. / ТБ. Ефремова. -2-е изд., стереотип. -М: Русский язык, 2001.
73. Жолковский, А.К Предисловие Текст. / АТС. Жолковский // Машинный перевод и прикладная лингвистика. -М.; МГТ1ИИЯ им. M Тореза.-Вып. 8,1964. -3-16 С.
74. Зверева, ЕА. Научная речь и модальность /Система английского шагала Текст. / Е.А. Зверева. -Л.: Наук, 1983.-158 с.
75. Земская, ЕА. О некоторых нерешенных вопросах теории синхронного словообразования Текст. / Е.А. Земская // Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания. Тезисы докл. М, 1974. С. 80-81.
76. Земская, ЕЛ Производные слова в толковых словарях русского языка Текст. / ЕА Земская // Современная русская лексикография. Л: Наука, 1976.-211 с.
77. Зопотова, ГЛ Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / ГА Золотова.-М: Наука, 1973.-349 с.
78. Зопотова, ГА. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / ГА Золотова М: Наука, 1982.-368 с.
79. Зопотова, ГЛ О новых возможностях лексикографии Текст. / ГА Золотова // Вопросы языкознания. -1994. -№ 4. -С. 85-95.
80. Иванова-Янковская, ЕА. Синонимика двух типов именного сказуемого Текст. / Е.А. Иванова-Янковская // Учен. зап. Красноярского пед. ин-та. Вып. 1. Т. XXV Красноярск, 1963. - С. 47-66.
81. Иванова, И.П., Бурпакова, В.В., Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка Текст. / ИП. Иванова, ВБ. Бурлакова, ГГ. Почепцов. -М.: Высшая школа, 1981.-285 с.
82. Ивин,А.А. Основания логики оценок Текст. / А.А. Ивин. М.: Изд-во Московского ун-та им. МВЛомоносова, 1970. -230 с.
83. Ильиш, Б А. Современный английский язык Текст. / Б. А Ильиш. Изд. 2-е. Л: Просвещение, 1948.-347 с.
84. Ильиш, БА. Строй современного английского языка (Теоретический туре) Текст.: учебное пособие для студентов отделений пед. ин-тов / БА Ильиш. М: Просвещение, 1965.-378 с.
85. Канападзе, JIA. Номинация Текст. / JT.A. Канападзе // Русская разговорная речь.— М.: Нгука,1973.Тл.5.-С. 403463.
86. Карасик, В.И., Кпычков, ГС. Модализованные глаголы в английском языке Текст. / В.И. Карасик, Г.С. Клычков // Иностр. яз. в школе. —1984. — №2.-С. 64-66.
87. Карасик, В.И. Категориальные признаки в значении слова Текст. / В Л Карасик. — ML: МПИим. Н.ККрупской, 1988.-112 С.
88. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / ЮЛ Караулов. М.: Наука, 1976.-335 с.
89. Касевин, В.Б., Храювский, B.C. Or пропозиции к семантике предложения Текст. / В.Б. Касевич, B.C. Храковский. // Типология конструкций с предикатными актантами.—JL: Наука, 1985.-С. 9-17.
90. Кнорина, Л.В. Классификация лексики и словарные дефиниции Текст. / JIB. Кнорина // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре/ Под ред. Ю.Н. Караулова. М.: №ука, 1988.-С. 60-63.
91. Кнорина, JI.B. Восприятие действий и их обобщение в тексте Текст. / JIB. Кнорина // Действие: Лингвистические и логические модели. Тез. докл. М.: изд-во Института языкознания, 1991.-С. 53-55.
92. Кнорина, JI.B. Металекеика и ситуативная классификация действий в тексте Текст. / ЛВ. Кнорина // Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные процессы и сисгемы.-М.,1993.- №3.-С. 17-19.
93. Кнорина, JI.B. Металекеика: попытка выведения Текст. / ЛВ. Кнорина // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы междунар. шнф. Т.1. — М.: Изд. МГУ, 1995.-С. 228-230.
94. Кнорина, JI.B. Классификация лексики и словарные дефиниции Текст. / ЛВ. Кнорина // ЛБ. Кнорина, Грамматика, семантика, стилистика.-М: Наука, 1996. С. 8790.
95. Козъченко, В.А. К вопросу о прономинализации в русском языке Текст. / В А Козьменко // Учен. зап. Харьковского ун-та. Харьков: изд-во Харьковского универсиета, 1960.-Т.109- С.47-65.
96. Кобозева, ИМ Лингвистическая семантика Текст. / И.М. Кобозева. М: Эдиториал УРСС, 2000. С. 109 -121. -КВЫ 5-8360-0165-0.
97. Кокова, АВ. Лексико-граммагическое попе средств оптативной модальности в немецком языке Текст.: Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук / АБ. Кокова.-М., 1985.- 16 с.
98. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке Текст. / ГБ. Колшанский.-М: Наука, 1975.-231 с.
99. КЫшанскщ Г.В. Логика и структура языка Текст. / ГБ. Колшанский. М.: Высшая школа, 1965.-240 с.
100. Колшанский, Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности Текст. / ТВ. Колшанский. //Вопросы языкознания.-1961.-№1.-С. 94-99.
101. Костромина, Н.В., Николаева, КА., Ставская, ГМ, Ширяева, Е.Н. Русский язык Текст.: 4.2. / НБ. Костромина, КА Николаева, ГМ Ставская, Е.Н Ширяева. М: Просвещение, 1989.-С. 164-165.
102. Кошевая, ИТ. Теоретическая грамматика английского язьжа Текст.: учебное пособие / ИГ.Кошевая.—М:Просвещение, 1982.-336с.
103. Красногиреева, С.А. Лексико-семантическая аттракция прилагательных широкой семантики в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / С А Красногиреева. -М, 1976. 206 с.
104. Крашенниникова, Е.А Побудительная модальность в немецком языке (Текст. / Е А Крашенниникова // Известия АН СССР Сер. лиге и яз, 1953. Вып. 5. - Т. 12 - С. 457469.
105. Крашенниникова, Е.А. Модальные глаголы в немецком языке Текст. / Е А Крашенниникова. -М.Учпедгиз, 1954.-С. 58-61.
106. Крейдлин, Г.Е. Об одном типе синтагматически обусловленной номинации Текст. / ГЕ. Крейдлин // НТИ, Сер. 2. Информационные процессы и системы. М, 1982. - № 3. - С. 22-24.
107. Кронгауз, МА. Семантика Текст.: учебник для вузов / МА Кронгауз. М.: Рос. туманит, ун-т, 2001.-399 с.-4000экз.-18ВЫ 5-7281-0344-8.109; Кубрякова ЕС. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е.С. Кубрякова М Щ/ка, 1978. -115 с.
108. Кубрякова, ЕС. Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубряшва // Аспекты семантических исследований. -М: Наука, 1980. -С. 81 —155.
109. Кузнецов, AM От компонентного анализа к компонентному синтезу Текст. / AM Кузнецов. -М: Наука, 1986. 125 с.
110. Курилович, Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая: К теории частей речи Текст. / Е. Курилович // Очерки по лингвистике: Сборник статей. М: Изд. иностр. лит., 1962. -С.57-70.
111. Кустова, Г.И., Падучева, ЕВ. Словарь как лексическая база данных Текст. / ГИ Кустова, ЕВ. Падучева // Вопросы языкознания. -1994. -№ 4. -С. 96-106.
112. Ломов, А.М Очерки по русской аспекюлоши Текст. / AJVL Ломов. Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1977. - 140 с.
113. Ламтев, Т.П. Принципы выделения дифференциальных семантических элементов Текст. / ТП Ломтев // Общее и русское языкознание. М.: АН СССР, Ин-т рус. яз., 1976. -381 с.
114. Лотова, КС. Синтаксические структуры с десемантизированным существительным thing в. современном английском языке (К проблеме заместительных функций широкозначных существительных) Текст.: дис. . канд. филсш. наук / ИС. Лотова — М., 1973.- С. 94.
115. Лукин, В. А. Семантические примитивы русского языка Текст. / В А Лукин. М.: Институт Русского языка АН СССР, 1990. -143 с.
116. Ляпон, М.В. К вопросу о языковой специфике модальности Текст. / М.В. Ляпон // Изв.АН СССР,Сер. лит .ияз.Т30.-М.:Изд-во АН СССР, 1971,№3.-С.232-234.
117. Ляпон, MB. Из истории выражения модальности в русском языке Текст.: Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук / М.В. Ляпон.-М., 1971.-24 с.
118. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. /Ред. В.Н. Ярцев/ 2-е изд., дополненное. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. -709 с. ISNB 5-85270-239-0.
119. Морковкин, B.B. Опыт идеографического описания лексики Текст. / ВВ. Морковкин. // Ред. ЛА. Новикова. -М.: Изд-во МГУ, 1977. С. 25-30.
120. Март&иъянов, Ю.С. Заметки о строении ситуации и форме ее описания Текст. / Ю.С. Маргемьянов // Машинный перевод и прикладная лингвистика.—М; МГПИИЯ им. М Тореза.-Вып. 8,1964.-С. 125-148.
121. Мартынов, В.В. Категории языка: Семиологический аспект Текст. / В.В. Мартынов. -М: Наука, 1982. -192 с.
122. Медникова, Э.М Значение слова и методы его описания Текст. / ЭМ Медникова. — М.: Высшая шкша, 1974-201 с.
123. Mente, ХР. Семантика предложения и семантика вида в русском языке Текст. / ХР. Мелит // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика. -М.: Прогресс, 1985. -С. 227-249.
124. Мельчук, И.А., Жолковский, А.К Талшво-комбинаторный словарь русского языка (Текст. / И.А.Мелшук, А.К. Жолковский // Wiener Slawistischer Almanach. SBd 14. Wien: Ges. Zur Forderung Slawistischen Studien, 1984.- 992 c.
125. Мельчук, И.А. Русский язьж в модели «Смысл Текст» Текст. / ИА Мелшук. -М. -Вена: Шкша «Языки русской культуры», 1995. 682 с. -ISBN 5-88766-044-9.
126. Мещанинов, ИМ. Понятийные категории в язьже Текст. / ШГ Мещанинов. М: Тр. ин-таиностр. яз., 1941.-№1.-С. 7-19.
127. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи Текст. / ИИ Мещанинов. М.: Наука, 1945.-С.186-196.
128. Мещанинов, ИМ Понятийные категории и грамматические понятия Текст. / И.И. Мещанинов //Вестник Московского университета. -М.: Московский государственный университет им. МБ.Ломоносова, 1946 .-№1.- С. 7-24.
129. Мещанинов, ИМ. Члены предложения и части речи Текст. / ИИ Мещанинов. Я: Наука, 1978.-387 с.
130. Небыкова, С.И. Структура предложений современного русского языка с точки зрения содержания модальности возможности и необходимости Текст.: Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук / СИ Небыкова—М, 1972.—18 с.
131. Никитин, MB. Лексическое значение слова / структура и комбинаторика / Текст. / МБ. Никитин.—М: Высшая школа, 1983. -127 с.
132. Никитин, MB. Основы лингвистической теории значения Текст. / MB. Никитин. -М.: Высшая школа, 1988. -165 с.
133. Общее языкознание. Внутренняя структура языка Текст. /Ред. Б А Серебренников/ — M.: Наука, 1972. 565 с. ;
134. Орлова, АЛ. К вопросу о сущности металексики (научно-аналитический обзор) Текст. / А.Л. Орлова // Вестник Московского университета Сер. 9. Филология.-2003.-№ 3.-С.153-175.
135. Павленко, ВН. Модальные значения инфинитива и инфинитивных сочетаний в современном английском языке Текст.: Автореферат дис. на соискание учёной степени кандидата филологических наук / ВИ Павленко.-Л, 1962. 27с.
136. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью Текст. / ЕВ. Падучева -М.: Наука, 1985.-288 с.
137. Падучева, E.B. Динамические модели в семантике лексики Текст. / ЕВ. Падучева — М: Языки славянской культуры, 2004. 608 с. -ISBN 5-94457-161-6.
138. Панфилов, В.З. Взаимоотношение языка и мышления Текст. / В.З. Панфилов. -М: Наука, 1971. Раздел «Грамматика и логика»- С. 113-231.
139. Панфилов, В.З. Категория модальности и ее роль в шнституировании структуры простого предложения и суждения Текст. / В.З. Панфилов // Вопросы языкознания. — 1977. -№4. С.37-48.
140. Петров, Н.Е. О содержании и объеме языковой мод альности ¡Текст. / НЕ. Петров. -Новосибирск: Изд-воНовосибирского ун-та, 1982.-С. 8-15.
141. Пеиаювскиц А.М Русский синтаксис в научном освещении Текст. / АМ Пешковский. -М.: Учпедгиз, 1938.-453 с. (1956, изд. 7-е)
142. Попов, Р.Н. и др. Современный русский язьж Текст. / Р.Н Попов и др. М.: Просвещение, 1986.-250-251 С.
143. Поляков, М.Г. Частицы в современном русском языке Текст. / МГ. Поляков // Иностр. яз. в школе. -1975. -№ 1.-С. 101-106.
144. Пороймова, Н.И. Морфологические и морфологизованные средства выражения* побуждения, примыкающие к парадигме повелительного наклонения Текст. / Н.И Поройкова // Функциональный анализ грамматических единиц. Л.: ЛГТ1И, 1980. - С. 7798.
145. Принципы и методы семантических исследований Текст. / М.: Наука, 1976.-379 с.
146. Рословщ Я.И. Составное именное сказуемое, выражаемое существительным в сочетании с пояснительными словами Текст. / Я.И. Рословец // Учен. зап. МГПИ им. В.ИЛенина.М: МГПИ, 1967.- Т. 259.-С. 69-73.
147. Распопов, И.П. Очерки теории синтаксиса Текст. / ИП Распопов.- Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1973. -220 с.
148. Распопова, Т.И. Модальность как коммуникативная категория синтаксиса Текст. / ТИРаспопова // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис: Межвузовский сборник. Отв. ред. ВВ. Богданов. Л: Изд-во Ленинградского ун-та, 1988. - С.39-43.
149. Русская грамматика Текст.: Т.2: Синтаксис. /Редкш.: НЮ. Шведова и дрУ — М: Наука, 1980.-С. 102-119.
150. Русская энциклопедия Текст. М.: Советская энциклопедия, 1979. С. 145-146.
151. Русский язык Текст. / Под ред. ЛЮ. Максимовой. — М: Просвещение, 1978. — С. 191-192,151-153.
152. Русский семантический словарь Текст. / Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М: Азбуковник, 1998.-Т. 1,3.
153. Рябцева, Н.К Интеррогшивность научного языка Текст. / НК. Рябцева // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / Ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Нгука, 1989. С. 241-258.
154. Селиверстова, ОН. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка Текст. / О.Н. Селиверстова // Семантические типы предикатов.-М.: Наука, 1982.-С.86-157.
155. Сжъницкая, Г.В. Система значений модальных глаголов в современном английском языке Текст.: Авгореф. канд. дис. . на соискание ученой степени канд. филолог наук. / ГБ.Сильницкая-Л, 1971.- 18 с.
156. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка Текст. / НА Слюсарева -М: Наука, 1981 206 с.
157. Слюсарева, H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка Текст. / НА Слюсарева -М: №ука, 1986. С.44-76.
158. Сиирницкий, А.И. Морфология английского языка Текст. / АЛ Смирницкий. М.: Изд-во лит. наиносгрлз., 1959.-440 с.
159. Словарь русского языка в четырех томах Текст. // Под ред. АЛ Евгеньевой.—3-е изд., стереотип. -М: Русский язык, 1985.-200 ООО экз.
160. Словарь современного английского языка: В 2-х томах. М: Русский язык, 1992. Т. 1 A-L626 е.,Т. 2 M-Z1229.-ISBN 5-200-01421-2, ISBN 5-200-01661-4.
161. Словарь сочетаемости слов русского языка Текст. / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина -2-е изд., испр. -М.: Русский язьпе, 1983.-688 с.
162. Словарь синонимов русского языка (в 2-х томах) Текст. / Под ред. АЛ Евгеньевой. -Л:Наука, 1970-1971.-856 с.
163. Современный русский язык Текст. / Под ред. Д.Э. Розенгаля. М.: Высшая школа, 1984.-С. 366-372.
164. Современный русский язык Текст. / Под ред. П.А. Леканта М.: Высшая школа, 1988.-С. 228-231,253.
165. Соколова, В.М. К проблеме слов широкой семантики Текст. / ВМ Соколова // Вопросы германской филологии. -Волгоград, 1967. -С. 35-47.
166. Степанов, Ю.С. Семиотика Текст. / Ю.С. Степанов.-М.: Наука, 1971. -167 с.
167. Степанов, Ю.С. К универсальной классификации предикатов Текст. / Ю.С. Степанов// Изв. АН СССР. Сер. ОЛЯ. Т. 39, № 4,1980. С. 311-323.
168. Степанов, Ю.С. Имена Предикаты. Предложения ¡Текст. / Ю.С. Степанов. — М.: Наука, 1981.-С.45-249.
169. Степанова, JI.H. Категория рода и лексические дублеты в испанском языке Текст.: Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук/ Л.Н Степанова -М, 1972. 31 с.
170. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке Текст. / В.НТелия.-М.: Н^ка, 1981.-209 с.
171. Теория функциональной грамматики. Темпоральносгь. Модальность Текст. / Л.: Наука, 1990.-263 C.-ISBN 5-02-028005-4.
172. Типология ганструкций с предикатными актантами Текст. / Отв. Ред.
173. B.C. Храковский. Л: Наука, 1985-232 С.
174. Токовый словарь современного русского языка ()Языковые изменения конца XX столетия) Текст. // Подред.ГЛ Скляревсшго.-М: Асгрель ACT, 2001.-944 с.
175. Улуханов, КС. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания Текст. / ИС. Улуханов. -М: Наука, 1977. с. 255-257.
176. Уфимцева, A.A. Слою в лексико-семантической системе языка Текст. / АА Уфимцева-М.: Наука, 1968. -272 с.
177. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков Текст. / АА. Уфимцева-М.: Наука, 1974. -206 с.
178. Уфимцева, А А. Лексическое значение Текст. / АА. Уфимцева-М.: Наука, 1986.1. C. 9-70.
179. Фатеева, ЕД О метакомпоненте естественного языка (часть 1) Текст. / Е.Д. Фатеева //Язык и коммуникация: изучение и обучение. -Вып.2. Орел: Изд-во ОГУ, 1998а—С. 48-66.
180. Фатеева, ЕД О метакомпоненте естественного языка: «Естественный метаязык» в аспекте теоретического моделирования Текст. / Е.Д. Фатеева. // Язык и коммуникация: изучение и обучение.-вьш.5.-Орел: Изд-во ОГХ19986—С.19-3 8.
181. Фрумкина, РМ. и др. Семантика и категоризация Текст. / РМ Фрумкина и др. / Ред. Ю А Шрейдер. АН СССР, Ин-т яз-я. -М.:Наука, 1991.-168 с.
182. Хлебникова, КБ. Сослагательное наклонение в современном английском языке Текст. / ИБ. Хлебникова. Л.: Учпедгиз, 1958.-С. 5-10.
183. Хахжчева, В.Н. Словообразовательные существительные в русском языке: Опыт системного исследования Текст.: Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук/ В.Н.ХЬхлачева,- М., 1976.- 48 с.
184. Храковский, B.C. Типы грамматических описаний и некоторые особенности функциональной грамматики Текст. / B.C. Храковский // Проблемы функциональной грамматики. -М.: Наука, 1985. С. 65-77.
185. Цейтлин, С.Н. Некоторые типы модальных ситуаций в современном русском языке Текст. / С Л Цейтлин // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания / Ред. А.В. Бондарю и др. — JI: ЛГПИ, 1985. -145 с.
186. Цейтлин, С.Н. Необходимость Текст. / СИ Цейтлин // Теория функциональной грамматики. Темпоральностъ. Модальность. Я: Наука, 1990. - С. 142-156. - ISBN 5-02028005-4.
187. Чернейю, JT.O. Лингво-философский анализ абстрактного имени Текст. / Л.О. Чернейю. -М., 1997.-320 С.
188. Черняховская, Л.А. Модальность как текстовая категория Гексг. / ЛАЧерняховская // Вопросы семантики языковых единиц: Сборник научных трудов. Отв. ред. Р.Г. Гагаупин. — Уфа: Изд-во Башкирского университета, 1986.-С. 121-125.
189. Шабалина, В.Ф. К вопросу о выражении категории модальности в русском языке Текст.: Автореферат дис. на соискание ученой степени1 кандидата филологических наук/ В.Ф. Шабалина Л, 1955. - 17 с.
190. Шапиро, А.Б. Модальность и предикативность как признаки предложения в современном русском языке Текст. / АБ.Шапиро // НДВШ Филол. науки - 1958.-№4. - С.20-26.
191. Шаталова, Т.И. Англо-русский идеографический словарь Текст. / Т.И. Шаталова -Изд. 2-е, стереотипное. М.: Русский язык, 1994.-240 c.-ISBN 5-200-02253-3. ■
192. Шатуновскгщ И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) Текст. / ИБ. Шагуновский. ' М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 399 с.
193. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка Текст. / А.А Шахматов. Л.: Учпедгиз, 1941.-620 с.
194. Шашкова, В.Н. Коммуникативно-целевая специфика и особенности модального плана текстов учебно-дидактического характера Текст.: Автореферат дис. на соискание учёной степени кандидата филологических наук / В.Н Шашкова Орел, 2006. -24 с.
195. Шведова, НЮ. Синтаксическое желательное наклонение Текст. / НТО. Шведова // Современные проблемы литературоведения и языкознания. -М.: Наука, 1974.-456 с.
196. Шведова, НЮ. Однотомный толковый словарь (специфика жанра и некоторые перспективы дальнейшей работы) Текст. / НЮ. Шведова // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексигалогия и лексикография. -М.: Наука, 1981.-С. 166-179.
197. Шмелев, АД. «Общие» слова // Слою в тексте и в словаре: Сб. се к 70-летию акад. Ю.Д Апресяна Текст. / АД Шмелев. -М: Языка русской культуры, 2000. -С. 266-281.
198. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантическою анализа лексики (на материале русского языка) Текст. / ДН. Шмелев. -М.: Нгука, 1973. 279 с.
199. Шмелева, ТВ. Смысловая организация предложения и проблема модальности Текст. / ТБ. Шмелева // Актуальные проблемы синтаксиса М.: Наука, 1984.-С. 137-145.
200. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике Текст. / ГС. Щур. М.: Наука, 1974. -255 с.
201. Щерба, JI.B. Языковая система и речевая деятельность Текст. / JTB. Щерба Л: Н^ка, 1974.-428 с.
202. Яковлева, КС. Значение и употребление модальных слов, относимых к разряду показателей достоверности/недостоверности Текст.: Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических неук/ Е.С. Яковлева-М., 1983.-21 с.
203. Ярцева, В.Н. Контрасшвная грамматика Текст. / ВН. Ярцева ML: Наука, 1981. — 112 с.
204. Colbert J.P. Modality and Case Grammar // Working Papers in Linguistics. 10/ Columbus, Ohio, I971.-Pp. 85-131.
205. Chapin P.G Quasi-Modals // Journal of Linguistics. 1973.Vol.9.N.l.-Pp. 1-9.
206. Close RA. A Reference Grammar for Students of English. -Moscow: Prosvescheniye, 1979. -Pp. 8-9,262-278.
207. Danes F A Three-level approach to syntax // Readings in Linguistics: Aspects of the theory of grammar /E.N.Starikova, N.KRayevskaya, LMMedvedeva Kiev: Vysca Skola, 1984. - Pp. 821.
208. Frei H. La grammaire des fautes. Paris, Geneve, Leipzig: Paul Genthner, Kundig, Otto Harrassowitz, 1929. -318 p.
209. Goddard, C. Semantic analyses: A practical introduction. Oxford University Press, 1998. -411 p.
210. Halliday M.A.K. Functional diversity in language as seen form a consideration of modality and mood in English // Foundations of Language. -1970-№.6.-Pp. 18-32.
211. Halliday MA.K System and function in language: Selected papers / Ed. by GR.Kress. London: Oxford Univ. Press, 1976.-Pp. 197-213.
212. Hermeren L. On Modality in English. A Study of the Semantics of the Modals // Lund Studies in English, 1979. -195 p.
213. Hewings M. Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. -Pp. 34-50. -ISBN 0-521-49868-6.
214. Hornby A.S. Oxford student's dictionary of current English. Moscow: Prosvescheniye Publishers, 1984.-769 p.
215. Hornby A.S., Gatenby E V., Wakefield H. The Advanced Learners' Dictionary of Current English. Stavropol: Sengiley, 1992.-V. 1 A-F 540 p., Y 2 G-P511 p., Y. 3 Q-Z509p.
216. Huang S. On the Syntax and Semantics of English Modals // Working Papers in Linguistics. 3. Columbus, Ohio,1969.-Pp. 159-181.
217. ItyishB. The Structure ofModemEnglish. -Moscow: Prosveschenye, 1965.—378 p.
218. Joos M The English Verb: Form and Meaning. Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1964. -251 p.
219. Kaushanskaya B.L. A Grammar of the English Language. — Leningrad: Prosvescheniye, 1973.-Pp. 118-134.
220. Leech J., SvartikJ. A Communicative Grammar of English. Moscow: Prosvescheniye, 1983. -Pp. 111-116,124-134.
221. Levin B., Rappaport Hovav, M. Building verb meaning // M Butt, W. Geuder. (eds) The Projection of Arguments: Lexical and Compositional factors. CLSI Publications, 1998. Pp. 97-134.
222. Lyons J. Semantics. Volume 2. Cambridge, London, New York: Cambridge Univ. Press, 1978.-805 p.
223. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Macmillian Publishers Limited, 2002. -1692 p.
224. Mill J.S. A System of Logic, Ratiocinative and Inductive, being a connected view of the principles of evidence and the methods of scientific investigation. London: Parker, 1856.—Volume 1 —528 p., Volume 2 531 p.
225. Muir J. A Modem Approach to English Grammar. // Readings in Linguistics: Aspects of the theory of grammar /EN.Starikova, NNJRayevskaya, L.M.Medvedeva. -Kiev: V/sca Skola, 1984. -Pp. 51-59.
226. Murphy R English Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. Pp. 52-70.
227. Pcdmer ER Semantics. A new Outline. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. -164 p.
228. PalmerFR Modality and the English Modals. London: Longman, 1979.-196 p.
229. Palmer ER Mood and Modality // The Encyclopeadia of Language and Linguistics. Volume 5. Oxford, New York, Seoul, Tokyo: Peigamon Press, 1994. -Pp.2535-2540.
230. PanzerB. Modalitäten und Modi in der Linguistik // Otazky slovanske syntaxe, Brno, 1973.-T.3.-Pp. 63-72.
231. Popeb J.K К вопросу выяснения сущности и границ в языке // Otazky slovanske syntaxe, Brno, 1973. -T 3. -Pp. 159-162.
232. Roget's Thesaurus of English words and phrases / Ed. by B.Kirkpatrick. London: Penguin Books, 2000.-810 p.
233. Swan M. Basic English Usage. Oxford, New York: Oxford University Press, 1984.-Pp. 6467,149-150,155-157,175-176,224-228,272-273,275.
234. The AH Nations English Dictionary. Colorado Springs, CO 80936,1990. 827 p. - ISBN 09628789-4-4.
235. Vender Z. Linguistics in philosophy. Ithaca; N.Y, 1967.-203 p.
236. Webster's NewWorld Dictionary of American English. 3-d College Edition, 1991.-1574 p.
237. WiezbickaA. Semantic primitives. Frankfurt/M: Athennaun Verlag, 1972. -235 p.
238. Wiezbicka A. English Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary. Sydney: Academic Press, 1987. 397 p.
239. Возможность!, Вероятность, Допустимость Умения по характеру внешних условий о о о ы2 о Я Щ й 3 §« н °
240. Шанс, Перспектива Умения по линии действий ё о о о О а\ о с: X о ?
241. Перспектива^ Право, Власть, Воля) Умения по характеру норм о о § о о е 2 ^ о Ьэ О со 03 О и) 2 О > О 3 V
242. Свобода, Карт-бланш, Выбор, Альтернатива, Дилемма Умения, мотивированные волеизъявлением субъекта £ № О ы 2 О
243. Воляз, Готовность Умения, мотивированные готовностью О о н с-
244. Способность^, Возможности;), Способности, Данные Осознанно с- X ■< = -й 2 о ТЗ о
245. Инстинкт, Интуиция, Интуитивность, Чутье, Наклонности^ Склонность, Наклонность!, Предрасположенность Неосознанно ё з г пй» = -а = -< о
246. Проворство, расторопность Физическое << 2
247. Догадливость, Смекалка, Сообразительность, Сметливость, Смышленость, Остроумие 1 Ментальное о О Ьа £ 5 )э 2 о4 тз о о -з о = г1 о сэ о и О X о 2
248. Внятность, Членораздельность Речевое к п 2 о 5 аз о ОТ о
249. Догадливость, Смекалка, Сообразительность, Сметливость, Смышленость Умения по особенностям выполнения действий (быстро/легко) О О о о О) а X 0 1 н "О а п> 3 ¿в сэ о < 2 о X
250. Дар, Талант, Дарование, Гений; Одаренность, Талантливость, Даровитость, Гениальность Умения по качеству выполнения действий ■а 1 о о о ч г*
251. Способность., Умение, Опыт, Навык, Привычка, Опытность, Компетентность Умения по характеру выполнения
252. Ловкость, Умелость, Сноровка, Сноровистость Физическое 2 п
253. Ловкость, Находчивость, Изворотливость, Увертливость, Остроумие 2 2 Ментальное ПИЯ ПО Л1 действий о СП •а % о
254. Остроумие1, острословие Речевое £ 2 Е о о
255. Ловкость, Умелость, Сноровка, Сноровистость, Находчивость, Изворотливость, Увертливость Умения обусловленные состоянием субъекта £
256. Искусность, Искушенность, Виртуозность, Артистичность; Мастерство, Искусство, Виртуозность, Артистизм Умения по качеству выполнения действий
257. Possibility2, Chancei, Opportunity, Occasion Умения по характеру внешних условий Недеонтическая возможность
258. Availability, Attainability Умения по линии действий д О О Г) о ш о F
259. Right, Power., Command , Capacityj, Access Умения по характеру норм § о а> X X О 2 ё га CD О Ы S О *
260. Freedom, Carte-blanche, Choice Умения, мотивированные волеизъявлением субъекта п о я ш со о U 2 ta о ш 5с О р
261. Willingness, Readinessi Умения, мотивированные готовностью й X о р сг
262. Ability, Capabilityi, Capacityj, Aptitudei, Powers2, Bent, Hair, Potential, Rcsourcc Осознанно ? х ■< 3-й s g?s1.stinct, Intuition, Inclination Неосознанно S Я 5 14 а
263. Faculty!, Adroitness, Agility, Powers3 Физическое < 2 л з: X Гй а ■о s О CD
264. Faculty;, Adroitness, Agility, Cleverness, Brightness, Smartness, Intelligence, Intellect, Understanding, Ментальное а о ¡з г х s ia OV ■а Л X X о О bi Й О ч га
265. Articulateness, Command, Wit Речевое 1 3 КС S о X X ¡а 3 о о\ о
266. Facility, Agility, Readiness2, Wits Умения по особенностям выполнения действий (быстро/легко) э о о п о о\ П> X ш X X ■< о X
267. Talent, Gift, Genius Умения по качеству выполнения действий о о ч м a а ё о з: з: га га со О
268. Ability, Capability!, Capacity2, Skill, Faculty2, Aptitudej, Accomplishment, Knack, Expertness, Competence Умения по характеру выполнения С>1 тз о Й X зэ < V 2 О X X о о н СГ
269. Dexterity, Adroitness, Craft, Handiness Физическое < S С9 X 5 о X 31
270. Dexterity, Adroitness, Resourcefulness Ментальное 3 о Ьэ X X fcs а •о 0 о\ тз 1 Е о V го
271. Fluency, Articulateness, Command, Wit Речевое » х SC
272. Experience, Competency Умения, обусловленные состоянием субъекта Й
273. Efficiency, Proficiency, Qualification, Mastery, Virtuosity Умения по качеству выполнения действий§ §
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.