Методика обучения системному овладению концептами французской культуры студентов неязыковых факультетов в контексте современных культурно-ориентированных подходов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Сотникова, Светлана Анатольевна

  • Сотникова, Светлана Анатольевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2009, Барнаул
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 221
Сотникова, Светлана Анатольевна. Методика обучения системному овладению концептами французской культуры студентов неязыковых факультетов в контексте современных культурно-ориентированных подходов: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Барнаул. 2009. 221 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Сотникова, Светлана Анатольевна

Введение.

I глава. Теоретические основы методики обучения студентов-нефилологов системному овладению концептами французской культуры.

1.1. Формирование языковой личности как единый процесс психологического, когнитивного и коммуникативного развития личности студента.

1.2. Теория концептов как основа изучения французского языка и французской культуры студентами-нефилологами.

1.3. Методический потенциал культурно-ориентированных подходов применительно к неязыковым факультетам педагогических вузов и пути его развития.

Выводы по главе 1.

II глава. Методика обучения системному овладению концептами французской культуры студентов неязыковых факультетов.

2.1. Цели и содержание обучения.

2.2. Принципы и методы обучения.

2.3. Средства обучения.

2.4. Ход и результаты экспериментального обучения.

Выводы по главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика обучения системному овладению концептами французской культуры студентов неязыковых факультетов в контексте современных культурно-ориентированных подходов»

Актуальность и постановка проблемы исследования. Объектом педагогической деятельности в высших учебных заведениях является образование как особая социально и личностно значимая, «характеризующаяся педагогическим целеполаганием и педагогическим руководством деятельность по приобщению личности к жизни в обществе» (Краевский В.В., 2003:11).

Исключительная роль образования связана с тем, что от его направленности и эффективности сегодня во многом зависят перспективы развития отдельной личности и всего человечества.

Современное общество характеризуется расширением масштаба межкультурного взаимодействия, которое приводит не только к позитивному сотрудничеству, но и к возникновению межкультурного непонимания. В связи с этим перед современным образованием ставятся задачи воспитания личности, готовой к сотрудничеству, терпимой к иному мнению, владеющей иноязычной коммуникативной компетенцией, которая в межкультурном измерении включает знание особенностей национальной и мировой культуры, культурологических основ социальных явлений и традиций. Поэтому, одной из задач образования является введение человека в мир родной и общечеловеческой культуры на различных этапах его жизни.

Именно культура выступает в качестве универсального механизма формирования человека, стремящегося к самореализации и обладающего чувством ответственности, умеющего критически мыслить и ценить духовные и материальные богатства родной и иноязычной культуры» (Мырза Т.А., 2002:28).

Социально-педагогическая сущность культуры заключается в том, что она рассматривается как способ и результат жизнедеятельности человека, и, одновременно, создает то поле и способ общения, в котором формируется личность.

Знание иностранного языка является частью общей культуры и образованности человека, этим и обусловлено включение предмета иностранный язык» в перечень обязательных дисциплин гуманитарного цикла во всех высших учебных заведениях.

Цели и задачи обучения студентов неязыковых факультетов иностранному языку как компоненту системы высшего образования формулируются под влиянием общеобразовательной идеологии и, соответственно, должны отвечать потребностям общества, диктующего необходимость воспитания средствами иностранного языка поликультурной личности (П.В.Сысоев). По нашему мнению, отвечать требованиям общества сегодня может только такое обучение иностранному языку, которое ведется во взаимосвязи с культурой и имеет научно-обоснованную теоретическую базу.

Изучение методической литературы показало, что работа в этом направлении давно ведется и за рубежом, и в нашей стране. Луи Порше отмечает, что «межкультурное направление внедрилось в поле дидактики французского языка как иностранного до такой степени, что сегодня никто больше и не думает от пего отказаться, несмотря на существование многочисленных разногласий, касающихся его определения и роли, которую оно должно играть в педагогической деятельности» (Porcher L., 1995:53).

В нашей стране были разработаны подходы, предполагающие соизучение языка и культуры и помещающие в центр методической системы личность: лингвострановедение (Верещагин Е.М., Костомаров В.Г.), социокультурный подход (Сафонова В.В.), лингвокультурологический (Воробьев В.В.), лингвокультуроведческий (Фурманова В.П), межкультурный (Елизарова Г.В.) и др. Названные авторы имеют многочисленных последователей, а разработанные ими подходы развиваются, дополняются и реализуются, в том числе и в практике обучения иностранным языкам студентов-нефилологов.

Однако анализ нормативных документов (Государственного образовательного стандарта и Программы обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах), современной психолого-педагогической и методической научной литературы, учебников и учебных пособий по французскому языку для студентов неязыковых вузов, беседы с преподавателями, наблюдение за учебно-воспитательным процессом, результаты срезов уровня культурологических знаний студентов показали наличие противоречий и нерешенных проблем.

Изучение Государственного образовательного стандарта и Программы обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах показало, что названные документы не отражают в полной мере потребностей современного общества и не отвечают его запросам, касающимся воспитания поликультурной личности.

Так, в федеральном компоненте Государственного образовательного стандарта «Иностранный язык» является одной из общих гуманитарных дисциплин, в требованиях к содержанию которой одной строкой, без расшифровок и комментариев, упоминаются: «Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета» (Государственный., 2005: 3).

В одном из положений Программы обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах сформулирована цель вузовского курса «приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык, как в профессиональной деятельности, так и для целей самообразования» (Примерная программа, 2000 а: 2).

В компонентах содержания обучения лингвострановедческие знания упоминаются лишь в ракурсе «повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых» (Примерная программа, 2000 а: 3).

Таким образом, нормативные документы не ориентируют преподавателей иностранных языков на воспитание личности студентов-нефилологов, формирование у них культурологических компетенций, хотя бы и с определенными ограничениями. Краткое упоминание в Госстандарте и Программе концепта «культура» по нашему мнению, ведет к бессистемным, фрагментарным включениям в процесс обучения иностранным языкам отдельных элементов культурных явлений страноведческого характера и не позволяет считать эти документы культурно-ориентированными.

Как следствие, учебники и учебные пособия, разработанные на основе нормативных документов, не отвечают современным методическим требованиям и не могут быть культурно-ориентированными.

Мы провели анализ используемых в нашем регионе учебников по французскому языку для неязыковых факультетов (Самохотская И.С., 1986; Суслова Ю.Н., Рыбалка В.Н., Абрамова Н.Н., 2001, 2002) с целью оценки их социокультурного содержания и наличия культурологических заданий.

Несмотря на то, что современными методистами разработаны многочисленные и интересные комплексы упражнений, направленные на формирование социокультурной компетенции (Сафонова В.В.; Пустовалова О.С., и др.), в рассмотренных нами учебниках процентный показатель культурологических заданий составляет в среднем лишь 4,5%, в то время как лингвистических упражнений - 56%.

Положительным является то, что большинство текстов (более 70%) содержат культурную информацию и дают студентам представление о фоновых знаниях носителей изучаемого языка.

Но тексты почти не имеют социокультурных комментариев, национальные реалии не объясняются, нет обращения к родной культуре, что не позволяет организовать сопоставительное изучение родной и французской культуры и подготовить студентов-нефилологов к межкультурному общению.

Многие преподаватели понимают необходимость включения культуры в процесс обучения иностранным языкам студентов неязыковых вузов. В последнее десятилетие ведется активная научно-исследовательская работа, разрабатываются методические системы, предусматривающие взаимосвязанное изучение иностранного языка и культуры на неязыковых факультетах (Корочкина М.Г., 2000; Макар Л.В., 2000; Синица Ю.А., 2000; Маркарян Е.В., 2004 и др.).

Авторы диссертационных исследований подчеркивают значимость культурологических знаний для развития «вторичной» (И.И.Халеева) языковой личности студентов-нефилологов, необходимость расширения границ лингво-когнитивного уровня (Ю.Н. Караулов) и формирования иноязычной коммуникативной и социокультурной компетенций.

Но, по нашему мнению, в разработанных методических системах мало внимания уделяется способам формирования и развития лингво-когнитивного уровня студентов-нефилологов, систематизации и структурирования культурологических знаний. Такое состояние дел в теории и практике обучения иностранным языкам студентов неязыковых специальностей вызывает целый ряд противоречий:

1) между потребностями современного общества в воспитании поликультурной личности и недостаточной ориентированностью Госстандарта и учебных программ для неязыковых факультетов на взаимосвязанное изучение иностранного языка и соответствующей культуры;

2) между существующей теоретической разработкой культурно-ориентированных подходов и слабой практической реализацией выдвинутых положений в учебниках по французскому языку для неязыковых факультетов вузов.

3) между необходимостью и важностью приобретения культурологических знаний и недостаточной концентрацией внимания исследователей на формировании когнитивного уровня вторичной языковой личности студентов-нефилологов.

Поиск путей решения выявленных противоречий в обучении иностранным языкам студентов неязыковых вузов составил проблему нашего исследования, заключающуюся в необходимости разработки специальной методики, ориентированной на взаимосвязанное обучение французскому языку и культуре студентов-нефилологов и обусловил выбор темы исследования: «Методика обучения системному овладению концептами французской культуры студентов-нефилологов в контексте современных культурно-ориентированных подходов»

Объект исследования: учебно-воспитательный процесс обучения французскому языку студентов неязыковых факультетов.

Предмет исследования: методика обучения системному овладению концептами французской культуры студентов неязыковых факультетов, способствующая формированию и развитию лингво-когнитивного уровня вторичной языковой личности (по Ю.Н. Караулову и И.И. Халеевой).

Цель исследования: теоретически обосновать и разработать методику обучения системному овладению ключевыми концептами французской культуры студентов-нефилологов в контексте современных культурно-ориентированных подходов, направленную на формирование в сознании студентов системы представлений о фрагментах инокультурной действительности.

Гипотеза исследования: методика обучения системному овладению концептами французской культуры студентов неязыковых факультетов будет способствовать формированию и развитию лингво-когнитивного уровня вторичной языковой личности (по Ю.Н. Караулову и И.И. Халеевой), если:

- в учебно-воспитательном процессе будет соблюдаться оптимальное взаимодействие всех компонентов методической системы: целей, содержания, принципов, методов, средств обучения;

- формирование вторичной языковой личности студентов-нефилологов будет осуществляться с учетом социально-психологических особенностей студенческого возраста;

- учебно-воспитательный процесс будет направлен на формирование системы представлений о ключевых концептах французской культуры и на развитие лингвокультурологической компетенции как компонента иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых факультетов;

- будут использоваться методы и приемы проблемного обучения, реализованные в учебном пособии через комплекс упражнений и проблемных культурологических заданий.

В соответствии с целью и гипотезой исследования, поставлены следующие задачи:

1. Изучить проблему формирования вторичной языковой личности студентов неязыковых факультетов средствами иностранного языка.

2. Рассмотреть теорию концептов с целью включения в содержание обучения системы ключевых концептов, способной представить ценностную и языковую картину мира французского народа.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Сотникова, Светлана Анатольевна

Выводы по главе II.

Во второй главе представлена реализация методики обучения системному овладению концептами французской культуры студентов неязыковых факультетов в контексте современных культурно-ориентированных подходов, описывается технология внедрения предлагаемой методики в учебный процесс, а также приводятся результаты экспериментального обучения.

Одна из основных целей обучения - на основе овладения ключевыми концептами французской культуры упорядочить знания студентов в определенную систему и сформировать лингво-когнитивный (тезаурусный) уровень вторичной языковой личности студепта-нефилолога — осуществляется с учетом трехуровневой структуры языковой личности (Ю.Н.Караулов), вторичной языковой личности (И.И.Халеева), особенностей студенчества как социально-психологической категории.

Одной из характеристик вторичной языковой личности студентов неязыковых факультетов является определенный уровень владения иноязычной коммуникативной компетенцией, включающей в себя лингвистический, речевой, социолингвистический, компенсаторный, учебный и лингвокультурологический компоненты. Последнему компоненту мы уделяем наибольшее внимание, так как именно лингвокультурологическая компетенция, понимаемая как овладение системой культурных концептов и умение оперировать ими в процессе межкультурпого общения, способствует формированию лингво-когнитивного уровня вторичной языковой личности.

В связи с уточнением основной цели обучения системному овладению концептами французской культуры, нами был определен ряд конечных требований к владению иноязычной коммуникативной компетенцией и представлен полный перечень знаний, навыков и умений студентов-иефилологов, необходимых для успешного участия в межкультурной коммуникации.

В соответствии с уточненными целями мы рассматриваем следующие компоненты содержания обучения: систематизированные знания о языковой, концептуальной и ценностной картине мира французского народа, навыки и умения оперирования этими знаниями в рамках опосредованного межкультурного общения, а также положительное отношение к изучению иностранного языка и культуры, которое может быть сформировано при условии удовлетворения основных потребностей (познавательной, потребности в достижениях и в общении) студентов в процессе овладения инокультурными концептами.

Ядром содержания обучения является система ключевых концептов французской культуры, отобранных нами на основе энциклопедических и толковых словарей и Примерной программы дисциплины СД.03.01. «Практикум по культуре речевого общения» (см.: Примерная, 2000 б: 12-18).

В ходе учебно-воспитательного процесса реализуются принципы личностно-ориентированной направленности обучения, сознательности, наглядности, проблемности, комплексного подхода к мотивации в обучении ИЯ, минимизации содержания обучения, аппроксимации, опоры на аутентичный текст, «диалога культур», культурно-ориентированной направленности, аксиологической ориентированности обучения, контрастивности, когнитивно-деятельностной направленности.

Наиболее эффективными для достижения целей обучения системному овладению концептами французской культуры студентов неязыковых факультетов являются методы проблемного обучения (Махмутов М.И.) как соответствующие логике развития людей студенческого возраста, способствующие активизации мыслительных процессов, развитию самостоятельности приобретения знаний, повышению мотивационного уровня изучения иностранного языка и культуры.

Практическая реализация описанной выше методической системы осуществлялась при помощи разработанного нами учебного пособия (его фрагмент «Enseignement» представлен в приложении), которое представляет собой структурированный учебный материал, обеспечивающий реализацию всех видов речевой деятельности и осуществляет оптимальную организацию деятельности студентов и преподавателя.

По результатам анализа учебников и пособий по французскому языку для студентов-нефилологов был сделан вывод об отсутствии культурно-ориентированных учебников, которые удовлетворяли бы потребности студентов в изучении французского языка и культуры и обеспечивали формирование лингво-когнитивного уровня вторичной языковой личности студента-нефилолога, владеющей иноязычной коммуникативной компетенцией на уровне, соответствующем Госстандарту и Программе.

Это и обусловило необходимость создания пособия для студентов неязыковых факультетов педагогических вузов.

В пособии представлены аутентичные тексты, содержащие лингвокультурологическую информацию об определенных фрагментах французской действительности. Задания, направленные на извлечение, обработку и осмысление этой информации, способствуют формированию представлений о инокультурных концептах в сознании студентов-нефилологов и воссозданию целостных фрагментов картины мира французского народа.

Система проблемных коммуникативно-познавательных заданий, соотносящаяся с системой проблемных методов, способствует также приобретению студентами навыков использования познавательных стратегий, в первую очередь когнитивных стратегий концептуализации, необходимых для формирования лингво-когнитивного уровня в структуре вторичной языковой личности студентов-нефилологов.

На наш взгляд, пособие отвечает основным требованиям, предъявляемым , к учебникам иностранных языков, и отражает последние достижения в теории и практике преподавания французского языка и французской культуры.

Разработанное пособие и реализуемая в нём система были апробированы в ходе экспериментального обучения, результаты которого показали, что предлагаемая нами методика обучения способствует расширению и систематизации лингвокультурологических «фоновых» знаний студентов, формированию лингвокультурологической компетенции как одного из ведущих компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, формированию и развитию лингво-когнитивного уровня вторичной языковой личности студентов неязыковых факультетов.

Таким образом, была подтверждена правильность выдвинутой гипотезы и доказана эффективность предлагаемой методики обучения системному овладению концептами французской культуры студентов-нефилологов — потенциальных участников межкультурной коммуникации.

Заключение

Методические проблемы в обучении иностранному языку как предмету общегуманитарного цикла в высших учебных заведениях, выявленные на основе анализа нормативных документов (Госстандарта и Программы), бесед с преподавателями и студентами, диагностирующих срезов, свидетельствующих о неудовлетворительном уровне лингвокультурологических знаний студентов-нефилологов, стимулировали разработку специальной методики обучения системному овладению культурными концептами студентов неязыковых факультетов.

Предлагаемая методика направлена на упорядочение знаний студентов в определенную систему на основе овладения ключевыми концептами французской культуры и на формирование лингво-когнитивного (тезаурусного) уровня вторичной языковой личности студента-пефилолога, обеспечивающего способность быть потенциальным участником межкультурной коммуникации.

Для изучения проблемы формирования вторичной языковой личности студентов неязыковых факультетов средствами иностранного языка рассматривались социально-психологические особенности студенческого возраста, включающие социальные характеристики, психические процессы и потребностно-мотивационную сферу студентов, а также структура языковой личности (Ю.Н.Караулов) и вторичной языковой личности (И.И.Халеева).

Выявленные характеристики студенческого возраста позволили сделать вывод о целесообразности использования в учебно-воспитательном процессе элементов проблемного обучения, что нашло отражение в принципах и методах обучения студентов-нефилологов системному овладению концептами французской культуры.

Трехуровневая структура языковой личности (Ю.Н.Караулов) послужила основой для определения состава и наполнения компонентов иноязычной коммуникативной компетенции для студентов неязыковых факультетов.

В современной методике обучения иностранным языкам студентов неязыковых специальностей наименее разработанным остается формирование лингво-когнитивного компонента языковой личности, о чем свидетельствуют проведенные тесты, диагностирующие низкий уровень лингвокультурологических знаний студентов. Поэтому, с одной стороны, недостаточность знаний в области изучаемой культуры, а с другой стороны, высокий уровень познавательной потребности студентов, в целом, и потребности знаний о ипокультурной действительности, в частности, показали необходимость разработки способов формирования именно лингво-когнитивного уровня в структуре вторичной языковой личности студентов-• нефилологов.

Изучение теории концептов, основных единиц лингво-когнитивного уровня, позволило сделать следующие выводы.

С точки зрения лингвистики мы исходим из того, что «концепт есть ментальная единица, элемент сознания, не имеющий четких границ, детерминируемый культурой и опредмеченный в языке. Его виртуальная сущность находится в сфере сознания, его социальная сущность культурно обусловлена, его актуальная сущность передается языковыми формами» (Хахалова С.А., 2003).

С дидактической точки зрения важно отметить, что концепты как элементы сознания и единицы ментального лексикона отражают концептуальную картину мира французского народа и окружающую его действительность, система ключевых концептов, таким образом, может отражать не только лингвистическое знание (знание о словах), но и стоящие за ними культурно детерминированные структуры представления экстралипгвистического знания (знания об окружающем мире).

Именно поэтому в предлагаемой методике ядром содержания обучения студентов-нефилологов является система ключевых концептов французской культуры и единиц разного уровня - репрезентантов концептов, способная представить концептуальную, языковую и ценностную картину мира французского народа.

Изучение методической литературы (монографии, диссертации, материалы конференций и т.д.) показало, что в нашей стране в последние десятилетия наступил новый этап развития проблемы взаимосвязанного обучения иностранному языку и культуре. В основном для языковых факультетов и вузов были разработаны культурно-ориентированные подходы с целевой установкой формирования вторичной языковой личности.

Рассмотрев культурно-ориентированные подходы (лингвострановед-ческий, лингвокультурологический, лингвокультуроведческий, социокультурный, межкультурный), мы пришли к выводу о возможности использования методического потенциала подходов и в обучении системному овладению концептами французской культуры студентов-нефилологов.

Одним из основных условий эффективности предлагаемой методики явилось соблюдение оптимального взаимодействия всех компонентов методической системы: целей, содержания, принципов, методов, средств обучения.

В качестве одного из основных средств обучения системному овладению концептами французской культуры представлен фрагмент экспериментального учебного пособия «Enseignement», практически реализующего теоретические основы методики обучения системному овладению концептами студентов неязыковых специальностей.

Для успешного овладения системой базовых концептов французской культуры в пособие включен комплекс упражнений и проблемных культурологических заданий со специально отобранным аутентичным текстовым материалом, который обеспечивает в рамках предлагаемой методики целенаправленное формирование системы представлений о ключевых концептах французской культуры и развитие лингво-когнитивного уровня вторичной языковой личности студентов неязыковых факультетов.

В ходе экспериментального обучения доказано, что созданное учебное пособие обеспечивает взаимодействие основных методических составляющих: целей, содержания, принципов, методов и средств обучения иностранному языку, а также организацию учебно-воспитательного процесса и взаимодействия участников общения на занятиях. Установлена целесообразность использования разработанного учебного пособия для реализации идей обучения студентов-нефилологов французскому языку и культуре через системное овладение ключевыми концептами французской культуры.

Результаты экспериментального обучения подтверждают правильность выдвинутой в начале исследования гипотезы и доказывают эффективность созданной методики обучения системному овладению концептами французской культуры студентов-нефилологов в контексте культурно-ориентированных подходов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Сотникова, Светлана Анатольевна, 2009 год

1. Азимов, Э.Г. Словарь методических терминов Текст. / Э.Г.Азимов, А.Н. Щукин СПб.: Златоуст, 1999. - 472с.

2. Андреевская-Левенстерн, Л.С. Говорите по-французски! Текст. : практикумдля студентов III курса педвузов: учеб. пособие / Л.С. Андреевская-Левенстерн., В.Н.Слинкина. М.: Высш.шк., 1985. - 152с.

3. Андронкина, Н.М. Новая форма и типы уроков в обучении иностранному языку Текст.: учебное пособие / Н.М.Андронкина, И.Н. Кириченко. -Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2004.- 207с.

4. Антипов, Г.А. Текст как явление культуры Текст.: Г.А.Антипов, О.А. Донских, И.Ю.Марковина и др. Новосибирск: Наука, Сиб. отделение, 1989. - 197с.

5. Апресян, Ю.Д. Избранные труды Текст.: в 2-х т. Т.2: Интегральное описание и системная лексикография / Ю.Д.Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 767с.

6. Артемова, А.Ф., Имена собственные в составе фразеологических единиц. Текст. / А.Ф.Артемова, О.А. Леонович // Иностранные языки в школе. — 2003. № 4. - С.73-78.

7. Аспицкая, А.Ф., Проблема оценки качества учебников Текст. / А.Ф. Аспицкая, Ю.Ф. Фоминых // Школьные технологии. 1999. - № 1. - С.27-29.

8. Ю.Баклашкина, М.В. Культуроведческие аспекты обучения студентов 1-2 курсов нормам межличностного общения в иноязычной учебной среде Текст. : дис. . канд.пед.наук / М.В.Баклашкина. М., 2003. - 221с.

9. П.Бахтин, М.М. Человек в мире слова Текст. / М.М. Бахтин; сост., предисловия О.Е. Осовского. М.: изд-во Российского открытого университета, 1995.- 140с.

10. Беляева, С.В. Система взаимосвязанного обучения иностранному языку исоответствующей культуре студентов II курса языкового вуза (на примере французского языка) Текст. : дис. .канд.пед.наук/ С.В.Беляева. Барнаул, 2007,- 180с.

11. Бердичевский, А.Л. Межкультурное обучение как модель современного урока иностранного языка в Европе Текст. / А.Л. Бердичевский // Коммуникативная методика. 2003 - №1. - С.48-49.

12. Бим, И.Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция Текст. / И.Л. Бим. -М.: Новая школа, 1995. 128с.

13. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника Текст. / И.Л. Бим. М.: Русский язык, 1977. - 288с.

14. Бим, И.Л. К проблеме оценивания современного учебника иностранного языка Текст. / И.Л. Бим, О.В. Афанасьева, О.А. Радченко // Иностранные языки в школе. 1999. - № 6. - С. 13-17.

15. Бим, И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского) Текст.: учебное пособие / И.Л. Бим. Обнинск: Титул, 2001.-48с.

16. Бим, И.Л. Некоторые исходные положения теории учебника иностранного языка Текст. /И.Л.Бим // Иностранные языки в школе 2002. - № 3. - С.3-8.

17. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов Текст.: автореф. дис. . д-ра. филол. наук / Г.И. Богин. Л., 1984. -31 с.

18. Борозенец, Г.К. Концептуальные подходы к построению модели формирования иноязычной компетентности будущих специалистов Текст. / Г.К. Борозенец // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». -2004. № 1. - С. 93 - 105.

19. Борходоева, JI.A. Прагматический текст как средство формирования социокультурной компетенции студентов языкового вуза Текст.: дис. . канд. пед. наук / JI.A. Борходоева- Улан-Удэ, 2002. — 211с.

20. Булатова, Д.В. Теоретические основы курса обучения иностранным языкам внеязыковом вузе Текст.: автореф. дис. .д-ра пед.наук / Д.В.Булатова. -М., 1999. 49с.

21. Бурцева, Э.В. Учебный проект как средство мотивации изучения иностранного языка у студентов неязыкового вуза (английский язык) Текст.: автореф. дис. . канд.пед.наук / Э.В. Бурцева. Улан-Удэ, 2002. -24с.

22. Валгина, Н.С. Теория текста Текст.: учебное пособие / Н.С. Валгина. — М.: Логос, 2003.-280с.

23. Вартанов, А.В, От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур Текст. / А.В. Вартанов // Иностранные языки в школе. 2003. - № 2. - С. 21-25.

24. Бенедиктова, Л.Н. К вопросу о содержании понятия «концепт» Текст. / Л.Н. Бенедиктова // Мир человека и мир языка: Коллективная монография; отв.ред. М.В. Пименова. Кемерово: Графика, 2003. - С. 24-32. (Серия «Концептуальные исследования». Выпуск 2).

25. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780с.

26. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров М.: Русский язык, 1980. - 320 с.

27. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. 4-е издание., перераб. и доп. - М.: Рус.яз., 1990. - 246с.

28. Верещагин, Е.М. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М. : Рус.яз., 1999. - 84с.

29. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.

30. Воркачев С.Г. Сопоставительная семантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели) Текст.: монография / С.Г. Воркачев. Волгоград: Перемена, 2003. - 164с.

31. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт Текст. / С.Г. Воркачев. М.: Гнозис, 2004. - 236с.

32. Воробьев, В.В. Лингвокультурология. (теория и методы) Текст.: Монография/В.В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997. -331с.

33. Гак, В.Г. Новый французско-русский словарь Текст. / В.Г. Гак, К.А.Ганшина-М.: Рус.яз., 1993,- 1194с.

34. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981.- 140с.

35. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам Текст.: пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2000. - 165с.

36. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам Текст. / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. 2004. - № 1. - С. 3-8.

37. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика Текст.: Учеб.пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб.заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И.Гез. — 2-е изд., испр. М.: Академия, 2005. - 336с.

38. Голованивская, М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка Текст.: Монография / М.К. Голованивская. М.: Диалог -МГУ, 1997.-280с.

39. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 032500.00 География с дополнительной специальностью Текст. Введ. 31.01.2005. - М., 2005. - 23 с.

40. Грушевицкая, Т.Г. Основы межкультурной коммуникации Текст.: учебник для вузов / Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попков, А.П. Садохин; под ред.А.П. Садохина. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352с.

41. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации Текст. / Д.Б. Гудков. М.: Гнозис, 2003. - 288с.

42. Гурвич, П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков (спецкурс) Текст. / П.Б. Гурвич. — Владимир, 1980. -103 с.

43. Гуревич, П.С. Культурология Текст.: учебник / П.С. Гуревич. 4-е изд., стереотипное. - М.: Гардарики, 2005. - 280с.

44. Турина, Р.В. Структурирование знаний как составная часть методики обучения Текст. / Р.В. Турина // Школьные технологии. 2005. - № 4. — С. 93-99.

45. Дашковская, А.А. Обучение профессионально-ориентированному общению студентов по специальности «маркетинг» на основе рекламных материалов Текст.: автореф. дис. . канд.пед.наук / А.А. Дашковская. Томск, 2005. -19с.

46. Дзугкоева, М.Г. Психические новообразования студенческого возраста Текст.: дис. . канд. психол. Наук / М.Г. Дзугкоева. М., 1999. - 158с.

47. Дмитриева, О.А. Типы моральных оценок в текстах пословиц и афоризмов Текст. / О.А. Дмитриева // Языковая личность: проблемы липгвокультурологии и функциональной семантики: сб.научн.тр. / ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1999.-С. 154-161.

48. Елизарова, Г.В. Культурологическая лингвистика: (опыт исследования понятия в методических целях) Текст. / Г.В. Елизарова. СПб.: Бельведер, 2000,- 140с.

49. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам Текст. / Г.В. Елизарова. СПб.: Союз, 2001. - 291с.

50. Елизарова, Г.В. Формирование МКК студентов в процессе обучения иноязычному общению Текст.: дис. . д-ра пед.наук / Г.В. Елизарова. -СПб., 2001а.-371с.

51. Елухина, Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции Текст. / Н.В. Елухина // Иностранные языки в школе. 2002. - № 3. - С. 9-13.

52. Иванченко, А.И. Французские пословицы и их русские аналоги Текст. / А.И. Иванченко. СПб.: КАРО, 2004. - 128с.

53. Ильин, Е.П. Мотивация и мотивы. Текст. / Е.П. Ильин. СПб.: Питер, 2000. -512с.

54. Карасик, В.И. Языковой круг: языковая личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477с.

55. Караулов, Ю.Н. Русский ассоциативный словарь: I. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Текст. / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов и др. М., 1994. - 224 с.

56. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. Изд. 2-е стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 264с.

57. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнельсон. Ленинградское отделение, Л.: Наука, 1972. - 216с.

58. Кашкарова, О.В. Когнитивный подход в исследовании лексических единиц со значением разрушения: глаголы химического разрушения Текст. / О.В. Кашкарова // Среднее профессиональное образование. 2006. - № 11. - С.61-63.

59. Кистанова, А.Ф. Деловое общение на французском языке Текст.: учеб. пособие / А.Ф. Кистанова, С.А. Шашкова. Мн.: Выш.шк., 1995. - 231с.

60. Китайгородская, Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам Текст.: учеб.пособие / Г.А. Китайгородская. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Высш.шк., 1986. - 103с.

61. Ковалевская, Е.В. Проблемное обучение: подход, метод, тип, система (на материале обучения иностранным языкам) Текст. / Е.В. Ковалевская. — Книга 2. М.: МНПИ, 2000. - 256с.

62. Колесникова, И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков Текст. / И.Л. Колесникова,

63. А. Долгина. СПб.: Русско-Балтийский информационный центр «Блиц», «Cambridge University Press», 2001. - 224с.

64. Колодочка, Т.Н. Дидактические возможности фреймовой технологии Текст. / Т.Н. Колодочка // Школьные технологии. 2003. - № 3. - С. 27-30.

65. Колодочка, Т.Н. Фреймовая технология в среднем профессиональном образовании Текст. / Т.Н. Колодочка // Школьные технологии. 2004. - №1.-С. 26-30.

66. Колодочка, Т.Н. Фреймовая педагогическая технология в дисциплине «география» Текст. / Т.Н. Колодочка // Школьные технологии. 2004. - № 5.-С. 203-207.

67. Колодочка, Т.Н. Фреймовое обучение Текст. / Т.Н. Колодочка // Школьные технологии. 2005. -№ 1.-С. 140-141.

68. Комарова, Ю.А. Место самостоятельной работы студентов в овладении иностранным языком Текст. / Ю.А. Комарова // Лингвистика и методика обучения иностранным языкам: сборник научных трудов. Выпуск 2. -СПб.: Изд-во РГПУ им.А.И. Герцена, 2005,- С.59-64.

69. Конышева, А.В. Современные методы обучения английскому языку Текст. /А.В.Конышева. — Изд.2-е,стереотип. — Мн.: ТетраСистема, 2004. 176с.

70. Кравченко, А.В. Место концепта в соотношении языка, сознания и мышления Текст. / А.В. Кравченко //Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Колледж, - 2005. - Вып.4. Жанр и концепт. - С.84-102.

71. Краевский, В.В. Общие основы педагогики Текст.: учеб. для студ.высш.пед.учеб. заведений /В.В. Краевский. М.: Академия, 2003. -256с.

72. Крайник, B.JI. К вопросу о генезисе и дефинициях культуры Текст. / В.Л. Крайник // Вестник БГПУ: Психологические науки. Выпуск 3. - 2003. -С. 12-21.

73. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации Текст.: курс лекций / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2001. - 270с.

74. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология Текст.: курс лекций / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2002. - 284с.

75. Краткий психологический словарь Текст. / сост. Л.А.Карпенко; под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1985. - 431с.

76. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) Текст. / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века: сб.статей. М.: Рос.гос.гуманит.ун-т, 1995. - 432с.

77. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац и др. М.,Фил.фак. МГУ, 1996. -248с.

78. Куклина, С.С. Диалог культур становится реальностью Текст. / С.С. Куклина // Иностранные языки в школе. 2002. - № 6. - С. 82-86.

79. Кукушин, B.C. Дидактика (теория обучения) Текст.: учебное пособие / B.C. Кукушин. Москва: МарТ, Ростов н/Д: МарТ, 2003. - 368с.

80. Культурология Текст.: учебное пособие для высших учебных заведений / Составитель и ответственный редактор проф. А.А. Радугин. М.: Центр, 1997.-302с.

81. Лебедев, О.Е. Компетентностный подход в образовании Текст. / О.Е. Лебедев // Школьные технологии. 2004. - № 5. - С. 3-12.

82. Левченко, О.Ю. Обучение иноязычному профессионально-значимому общению па основе аутентичных социальных контактов (англ.яз., неяз.вуз) Текст.: дис. . канд.пед.наук / О.Ю. Левченко. Иркутск, 2005. - 190с.

83. Лейчик, В.М. Отношения между культурой и языком: общие функции Текст. / В.М. Лейчик // Вестник Московского Университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. — № 2. — С. 17-30.

84. Леонтович, О.А. Парадоксы межкультурного общения Текст. / О.А. Леонтович. // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб.науч.тр./ ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. - С.80-85.

85. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики Текст. / А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 1999.-287с.

86. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения Текст.: в 2-х т. / А.Н. Леонтьев. М.: Педагогика, 1983. - Т.Н. - 320с.

87. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения Текст. / И.Я. Лернер. М.: Педагогика, 1981. - 186с.

88. Лернер, И.Я. Развитие мышления учащихся в процессе обучения истории Текст. / И.Я. Лернер. М.: Просвещение, 1982. - 191с.

89. Лобастов, В.Г. К логическим определениям сознания: Э.В.Ильенков и И.Кант Текст. / В.Г, Лобастов // Вопросы философии. М.: Наука, 2004. -№ 3. - С. 56-65.

90. Лотман, Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (18 начало 19 века) Текст. / Ю.М. Лотман. — 2-е изд., доп. -Спб: Искусство, 1999. - 415с.

91. Лучинская, Е.Н. Постмодернистский дискурс: семиологический и лингвокультурологический аспекты интерпретации Текст.: Монография / Е.Н. Лучинская. — Краснодар: Кубанский гос.ун-т. 2002. - 197с.

92. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания иностранных языков Текст.: учеб.пособие для филол.фак.вузов / М.В. Ляховицкий. — М.: Высш.школа, 1981.- 159с.

93. Мамонтов, А.С. Язык и культура: основы сопоставительного лингвострановедения Текст.: автореф. дис. . д-ра фил.наук / А.С. Мамонтов. М., 2000. - 51 с.

94. Маркарян, Э.С. Системное исследование человеческой деятельности Текст. / Э.С. Маркарян // Вопросы философии. 1972. - № 10. - С. 80-92.

95. Маркова, А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте Текст.: пособие для учителя / А.К. Маркова. М.: Просвещение, 1983. — 96с.

96. Маркова, А.К. Формирование мотивации учения Текст.: кн.для учителя / А.К. Маркова, Т.А. Матис, А.Б. Орлов. М.: Просвещение, 1990. - 192с.

97. Марковина, И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста Текст.: автореф. дис. . канд.фил.наук / И.Ю. Марковина. М., 1982. - 24с.

98. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст.: учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001. - 208с.

99. Матюшкин, A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обучении Текст. / A.M. Матюшкин. М.: Педагогика, 1972. - 208с.

100. Махмутов, М.И. Проблемное обучение. Основные вопросы теории. Текст. / М.И. Махмутов. М.: Педагогика, 1975. - 368с.

101. Махмутов, М.И. Организация проблемного обучения в школе Текст.: книга для учителей / М.И. Махмутов. М.: Просвещение, 1977. - 240с.

102. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст.: учебник / Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. М.: Высш.школа, 1982.-373с.

103. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе Текст.: учебное пособие для студентов педагогических колледжей / Под.ред. В.М. Филатова. Ростов н/Д: АНИОН, 2003.-416с.

104. Милая Франция: Книга для чтения на французском языке Текст. / Сост. Е.П. Гречаная. М.: Лист, 1997. - 298с. (Грамматика).

105. Мински, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М.Мински. М.: Энергия, 1979.- 151с.

106. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методика обучения французскому языку Текст.: учеб.пособие для студентов пед.ин-тов по спец. «Иностр.яз.» / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Просвещение, 1990. -224 с.

107. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам Текст. / Р.К. Миньяр-Белоручев. — М.: Стела, 1996.- 144с.

108. Миньяр-Белоручев, Р.К. Приемы проблемного обучения в преподавании французского языка в школе Текст. / Р.К. Миньяр-Белоручев, Б.И. Турчина // Иностранные языки в школе. 1996. - № 1. - С. 31-35.

109. Мырза, Т.А. Социокультурный подход как фактор формирования познавательных потребностей студентов при изучении иностранных языков Текст.: дис. . канд.пед.наук / Т.А. Мырза. Магнитогорск, 2004. - 163с.

110. Найссер, У. Познание и реальность Текст. / У. Найссер. М.: Прогресс, 1981.-232с.

111. Настольная книга преподавателя иностранного языка Текст.: справ, пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько и др. 7-е изд., стер. -Мн.: Выш. Шк., 2001. - 522с.

112. Непомнящая, Р.И. Целостно-личностный подход к изучению человека Текст. / Р.И. Непомнящая // Вопросы психологии. 2005. - № 1. - С. 116125.

113. Никитина, И.В. Интегративно-культурологический подход к обучению страноведению в языковом вузе Текст.: дис. . канд.пед.наук / И.В. Никитина. Барнаул (БГПУ), 2004. - 263с.

114. Носонович, Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам Текст. / Е.В. Носонович // Иностранные языки в школе. 2000. — № 1. - С.11-16.

115. Осиянова, О.М. Национально-культурный компонент содержания обучения английскому языку в начальной школе Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / О.М. Осиянова. М., 1993. - 21с.

116. Павилёнис, Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка Текст. / Р.И. Павилёнис. М.: Мысль, 1983. - 286с.

117. Панина, Т.С. Современные способы активизации обучения Текст.: Учеб. пособие для студ.высш.учеб.заведений / Т.С. Панина, JI.H. Вавилова; под ред. Т.С. Паниной. М.: Академия, 2006. — 176с.

118. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст.: особие для учителей иностр.яз. / Е.И. Пассов. М.: Просвещение, 1985.-208с.

119. Пассов, Е.И. Как оценить социокультурное содержание УМК Текст. / Е.И. Пассов // Коммуникативная методика. 2002. - № 3. - С. 46-47.

120. Педагогика Текст.: учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко и др.; под ред. В.А. Сластенина. 3-е изд. — М.: Школа-Пресс, 2000. - 512с.

121. Педагогика Текст.: учебное пособие для студентов педагогических вузов и педагогических коллеждей / Под ред. П.И. Пидкасистого. М.: Педагогическое общество России, 2004. - 608с.

122. Педагогика: Большая современная энциклопедия Текст. / Сост. Е.С. Рапацевич. Мн.: Соврем, слово, 2005. - 720с.

123. Пименова, М.В. Принципы категоризации и концептуализации мира Текст. / М.В. Пименова // Studia Linguistica Cognitiva. Вып.1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. — М.: Гнозис, 2006. -С. 173-186.

124. Подласый, И.П. Педагогика Текст.: новый курс: учеб. для студ. высш. учеб.заведений. В 2 кн. / И.П. Подласый. М.: ВЛАДОС, 2004. - Кн.1. Общие основы. Процесс обучения. - 574с.

125. Попова, З.Д. Лексическая система языка. (Внутр.орг., категор.аппарат и приемы изучения) Текст.: учебное пособие / З.Д. Попова, И.А. Стернин. -Воронеж: Издат-во Воронежского университета, 1984. 150с.

126. Попова, З.Д. Полевые структуры в системе языка Текст. / З.Д. Попова. -Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989. 200с.

127. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернип. Воронеж, 2002. - 60 с.

128. Потебня, А.А. Мысль и язык Текст. / А.А. Потебня. 3-е издание, доп. -Киев: СИНТО, 1993. - 192с.

129. Примерная Программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей) Текст. Министерство образования Российской Федерации, 2000 а. — 17с.

130. Примерная Программа дисциплины СД. 03.01 «Практикум по культуре речевого общения» Текст. — Министерство образования Российской Федерации, 2000 б. 48с.

131. Прохоров, Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев Текст. / Ю.Е. Прохоров. М.: Икар, 1997. - 228с.

132. Прохоров, Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение: теория и практика обучения русскому языку как иностранному Текст. / Ю.Е. Прохоров. М., 1998. - 108с.

133. Психологические и психофизиологические особенности студентов Текст. Казань: Изд-во Казанского Университета, 1977. - 296с.

134. Пузырев, А.В. Языковая личность в плане субстратного подхода Текст. /

135. A.В. Пузырев // Языковое сознание: формирование и функционирование: сборник статей; отв.ред. Н.В. Уфимцева. М., 1998. - С.23-29.

136. Радченко, О.А. Понятие языковой картины мира в немецкой философии хх века Текст. / О.А. Радченко // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 140-160.

137. Разорина, Л.М. К определению содержания понятия «личность» в советской психологии Текст. / Л.М. Разорина // Вопросы психологии. -2005.-№ 1. -С.79-87.

138. Российская педагогическая энциклопедия. В 2 т. Текст. / под ред.

139. B.В.Давыдова. М.: Большая Российская энциклопедия, 1993. - Т.1. - 608с.

140. Рогова, Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе Текст.: пособие для учителя / Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина. -М.: Просвещение, 1988.-224с.

141. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст.: пособие для учителей / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. Изд.2-е, испр.и доп. -М: Просвещение, 1976. - 543с.

142. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций Текст. / В.В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. -200с.

143. Сафонова, В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе Текст. / В.В. Сафонова. 3-е изд. - М.: Еврошкола, 2001. -271с.

144. Седов, К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции Текст. / К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2004. - 320с.

145. Селевко, Т.К. Проблемное обучение Текст. / Г.К. Селевко // Школьные технологии. -2006. -№ 2. С. 61-65.

146. Серебренникова, Е.Ф. Французский язык: тексты, ситуации, ролевая игра Текст.: учебное пособие для педагогических институтов по специальности «Иностранный язык» / Е.Ф. Серебренникова, Т.В. Шкуратова, Н.М. Шестакова и др. Иркутск: ИГПИИЯ, 1994. - 317с.

147. Синица, Ю.А. Формирование социолингвистической компетенции в процессе обучения иноязычному общению студентов неязыковых вузов (в контексте национальной культуры Франции) Текст.: дис. . канд.пед.наук / Ю.А. Синица.- М., 2000.-337с.

148. Сластенин Текст. / В.А. Сластепин. М.: Издательский Дом, Магистр — Пресс, 2000.-488с.

149. Словарь практического психолога Текст. / Сост.С.Ю. Головин. Минск: Харвест, 1998,-800с.

150. Соколова, Е.Е. Фреймы при обучении выбору языковых средств на уроках иностранного языка Текст. / Е.Е. Соколова // Образование в современной школе. 2007. - № 9. — С. 12-15.

151. Соколова, Е.Е. Фреймовый подход как метод логико-лингвистического моделирования при обучении Текст. / Е.Е. Соколова // Образование в современной школе. 2008. - № 10. - С.26-28.

152. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций Текст.: пособие для студентов пед.вузов и учителей / Е.Н. Соловова.- 3-е изд. — М.: Просвещение, 2005. 239с.

153. Степанов, Ю.С. Язык система. Язык - текст. Язык - способность. Текст. / Ю.С. Степанов / сб.статей / Институт рус.яз.РАН. - М., 1995. -286с.

154. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. — Изд.2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2001. - 990с.

155. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи Текст. / И.А. Стернин.- Воронеж: Издательство Воронежского ун-та, 1985. — 172с.

156. Стернин, И.А. Концепты и лакуны Текст. / И.А. Стернин., Г.В. Быкова // Языковое сознание: формирование и функционирование: сборник статей; отв.ред. Н.В.Уфимцева. М., 1998. - С.55-67.

157. Стернин, И.А. Методика лингвоконцептологического исследования Текст. / И.А. Стернин // Ментальность и язык: коллективная монография; отв.ред. М.В. Пименова. Кемерово: КемГУ, 2006. - С. 103-146. (Серия «Концептуальные исследования». Вып.7).

158. Суворова, М.А. Лингвокультурологический подход в обучении иностранным языкам студентов старших курсов языкового вуза Текст.: автореф. дис. . канд.пед.наук / М.А. Суворова. Улан-Удэ, 2000. - 25с.

159. Сысоев, П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США) Текст.: монография / П.В. Сысоев М.: Еврошкола, 2003. - 401с.

160. Тарасов, Е.Ф. Введение Текст. / Е.Ф. Тарасов // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: РАН. Институт языкознания, 1993. -174с.

161. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288с.

162. Телия, В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры Текст. / В.Н. Телия // Фразеология в контексте культуры: (М-лы Междун.симп.). М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 13-24.

163. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 264с.

164. Тимашева, О.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации

165. Текст.: учебное пособие / О.В. Тимашева. М.: Изд-во УРАО, 2004. - 192с.

166. Титкова, О.И. Время, актуальность, мода: проблемы вербальной концептуализации Текст. / О.И. Титкова // Филологические науки. 2001. -№4.-С. 91-98.

167. Томахин, Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения Текст.: автореф. дис. . д-ра фил.наук / Г.Д. Томахин. М., 1984. - 32с.

168. Томахин, Г.Д. Реалии — американизмы. Пособие по страноведению Текст.: учеб.пособие для ин-тов и фак.иностр.яз. / Г.Д. Томахин. М.: Высш.шк., 1988.-239с.

169. Трегубова, Ю. Концептуализация сферы образования в американской и британской лингвокультуре Текст. / Ю. Трегубова, В. Шаховский // Высшее образование в России. 2007. - № 2. - С. 163-166.

170. Трушкина, И.Ю. Гештальтпсихология и моделирование интеллекта Текст. / И.Ю. Трушкина // Вестник Московского университета. Сер. 7, Философия. 2008. - № 3. - С.41-50.

171. Тюрина, Г.А. Фреймовый способ организации лексики в практическом курсе русского языка как иностранного Текст.: дис. . канд.пед.наук / Г.А. Тюрина. М., 2000. - 192с.

172. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике Текст. / Е.В. Урысон. М.: Языки Славянской культуры, 2003. -223с.

173. Филиппова, М.М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур Текст. / М.М. Филиппова // Вестник Московского Университета. Серия 9, Филология. 2002. - № 3. - С. 64-83.

174. Филиппова, Н.В. Методика обучения национально-маркированной лексике на основе межкультурного подхода в языковом вузе (на материале художественной литературы Германии) Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / Н.В. Филиппова. Улан-Удэ, 2002. - 21с.

175. Философский словарь Текст. / Под ред. И.Т.Фролова. 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Политиздат, 1991.-560с.

176. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе Текст.: учеб.-метод.пособие для вузов / С.К. Фоломкина. М.: Высш.шк., 1987.-207с.

177. Фрумкина, P.M. Представление знаний как проблема Текст. / P.M. Фрумкина // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С.85-101.

178. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам Текст. / В.П. Фурманова. Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1993. — 124с.

179. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) Текст.: Монография / И.И. Халеева. -М.: Высш. школа, 1989.-238с.

180. Харламов, И.Ф. Педагогика Текст.: учеб.пособие / И.Ф. Харламов. 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Гардарики, 2003. - 519с.

181. Хуторской, А.В. Современная дидактика Текст.: учеб.пособие / А.В. Хуторской. М.: Высш.шк., 2007. - 639с.

182. Человек в зеркале языка: Вопросы теории и практики Текст.: сборник к 60-летию доктора фил.паук Юдакина А.Т.; отв.реактор И.А.Стернин. М.: Фабула, 2002. - 484с.

183. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи Текст. / Отв.ред. Е.С. Кубрякова; АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1991. - 239с.

184. Чошанов, М.А. гибкая технология проблемно-модульного обучения Текст. / М.А. Чошанов. М.: Народное образование. - 1996. - 282с.

185. Шаклеин, В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста Текст. / В.М. Шаклеин. М.: Общество любителей российской словесности, 1997.- 184с.

186. Шамов, A.IT. Реализация лингвострановедческого подхода на уроке немецкого языка Текст. / А.Н. Шамов // Иностранные языки в школе. — 2003.-№6.-С. 56.

187. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе Текст.: учеб.пособие для студентов пед.ип-тов по спец №2103 «Иностр.яз.» / С.Ф. Шатилов. 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1986. - 223с.

188. Шаховский, В.И. Лингвистика методике Текст. / В.И. Шаховский // Иностранные языки в школе. - 2003. - № 1. - С. 90-94.

189. Штульман, Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования Текст. / Э.А. Штульман. Воронеж: Изд-во Воронежского гос.ун-та, 1976. - 156с.

190. Щепилова, А.В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному Текст.: учеб.пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 033200 «Иностр.яз.» / А.В. Щепилова. М.: ВЛАДОС, 2005.-245с.

191. Щерба, Л.В. Русско-французский словарь: 50 000 слов Текст. / Л.В. Щерба, М.И. Матусевич. 11-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1983. -840с.

192. Языкова, Н.В. Формирование профессионально-методической деятельности студентов педагогических факультетов иностранных языков Текст. / Н.В. Языкова. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1994. -238с.

193. Якушев, М.В. Научно обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка Текст. / М.В. Якушев // Иностранные языки в школе. -2001.-№ 1. С. 16-23.

194. Bertocchini P., Costanzo E. Manuel d'autoformation. A l'usage des professeurs de langues. Paris. Hachette, 1989. -208p.

195. Delf Al, A2, A3, A4. 450 activites. Lescure R., Grandet E., Parizet M-L.etc. CLE International, 1997. 256p.

196. Goarin A. M. La France aux cent visages. Hatier/Didier, 1997. 224p.

197. Label France. Magazine d'information du ministere des Affaires etrangeres. Novembre 1995, № 22.

198. La grammaire, tu piges? 2. Le monde des jeux en fan^ais. Fleinemann, 1997. -96p.

199. La grammaire, tu piges? 3. Le monde des jeux en fangais. Fleinemann, 1997. -96p.

200. Le niveau sans frontieres. Methode de fran^ais 1. Dominique P., Girardet J., Verdelhan M., etc. Paris : CLE International, 1988. -223p.

201. Michaud G., Kimmel A. Le nouveau guide France. Hachette Livre, Paris, 1994.- 350p.

202. Le Robert Micro Poche. Dictionnaire d'apprentissage de la langue fran^aise. Paris. 1992.- 1470p.

203. Orban Olivier. Le petit fute de la France. Paris : К1ёЬег, 1992. 912p.

204. Panorama de la langue frangaise. Methode de fran^ais 3. Girardet J., Frerot J-L. Paris : CLE International/VUEF, 2001. 160p.

205. Panorama de la langue frangaise. Methode de frangais 3. Cahier d'exercices. Girardet J.,Sirejols E., Grand-Clement O. Paris : CLE International/VUEF, 2002.- 128p.

206. Pile ou face 1. Vassal J. Methode de frangais. Paris : CLE International, 1995.- 144p.

207. Pile ou face 2. Vassal J. Methode de fran^ais. Paris : CLE International, 1992.- 144p.

208. Phosphore. Le magazine des annees lycee №. 172. Juin, 1995. 86p.

209. Porcher Louis. Le frangais langue etrangere. Emergence et enseignement d'unediscipline. CNDP Paris. Hachette Livre, 1995. 105p.

210. Encyclopedic « Pratique et maitrise de la langue fran^aise ». OEvre collective. Editions Atlas, 2006.

211. Sandrieu D. Cinq cents lettres pour tous les jours. Larousse. Paris., 1995. -383p.

212. Vigner G. Enseigner le fran9ais comme langue seconde. CLE International, Paris 2001.- 127p.

213. Vocabulaire progressif du Frant^ais. Miquel C. CLE International, Sejer 2004. -192p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.