Местоимение мы в современном русском языке: коммуникативно-прагматический подход тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Гранева, Ирина Юрьевна

  • Гранева, Ирина Юрьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 197
Гранева, Ирина Юрьевна. Местоимение мы в современном русском языке: коммуникативно-прагматический подход: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Нижний Новгород. 2010. 197 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гранева, Ирина Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Местоимение МЫ в составе личных местоимений современного русского языка: лингвистическая традиция и современное состояние вопроса.

1.1 Личные местоимения в грамматической системе русского языка.

1.1.1. Вопрос о статусе личных местоимений в лингвистической традиции и в современных лингвистических исследованиях.

1.1.2. Коммуникативно-прагматический подход в описании личных местоимений.

1.2. Возможность многоаспектного описания местоимения МЫ.

1.2.1. Местоимение МЫ в историко-лингвистическом и в типологическом аспектах.

1.2.2. Местоимение МЫ в современных словарях и грамматиках.

1.2.3. Местоимение МЫ в рамках коммуникативно-прагматического описания.

1.2.4. Местоимение МЫ с точки зрения психолингвистического, лингвокогнитивного и лингвокультурологического подходов.

1.2.5. Местоимение МЫ в аспекте «порождающей семантики»: к постановке проблемы.

1.3. Обоснование концепции работы.

1.3.1. Понятие «лексикографического портретирования» и принципы интегрального описания языка.

1.3.2. Принципы комплексного подхода к описанию семантики и функционирования местоимения МЫ в разных коммуникативных условиях.

ГЛАВА II. Значение и употребление местоимения МЫ в разных коммуникативных условиях.

2.1. Значение и основные типы употребления местоимения МЫ.

2.1.1. Первичные референтные употребления.

2.1.2. Вторичные референтные употребления.

2.1.3. Нереферентные употребления.

2.2. Семантические преобразования местоимения МЫ в разных типах речевых ситуаций.

2.2.2. Субстантивация и лексикализация местоимения МЫ: основные признаки и условия.

2.2.3. Местоимение МЫ в аспекте «автореферентного употребления»

2.3. Семантическая структураместоимения МЫ в современном русском языке.

ГЛАВА III. Местоимение МЫ: лингвокогнитивный, лингвокультурологический и эстетический аспекты.

3.1. Местоимение МЫ как способ языковой концептуализации мира.

3.1.1. Местоимение МЫ как объект лингвокультурологического и этнолингвистического изучения.

3.1.2. Местоимение МЫ как средство оценочной интерпретации действительности в культуре и языке.

3.2. Местоимение МЫ в художественном использовании языка.

3.2.1. Местоимение МЫ как средство художественной выразительности

3.2.2. Текстообразующая функция местоимения МЫ.

3.3. Местоимение МЫ и проблема языкового манипулирования.

3.3.1. «Манипулятивная коммуникация» и «языковая демагогия» как теоретические понятия.

3.3.2. Местоимение МЫ как средство «языковой демагогии» в манипулятивной коммуникации.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Местоимение мы в современном русском языке: коммуникативно-прагматический подход»

Местоимение МЫ в русском языке входит в состав базовой для любого естественного языка сферы личных местоимений. Оно выступает, как и другие местоимения, особенно I и II лица, в качестве отправной точки человеческой коммуникации, потому что, наряду с Я, задает основную точку отсчета любого коммуникативного акта, очерчивая позицию говорящего по отношению к адресатам. Но этим не исчерпывается большое значение местоимения МЫ в реальной жизни языка, социума и культуры.

Местоимение МЫ играет важнейшую роль в познавательной и ценно-стно-ориентационной деятельности человека, метафорически выражая идею общечеловеческой общности, идею кооперативности, совместности человеческой деятельности на Земле, идею объединения людей в сверхличностные-единства по значимому признаку (этнос, род, государство, семья и пр.). Этим объясняется активность употребления МЫ в совершенно разных коммуникативных условиях и в совершенно разных типах устной и письменной речи, где проявляется и столь разнообразный спектр его семантических и коннота-тивных возможностей, которые далеко не сводятся к указанию на лицо, непосредственно участвующее в коммуникации.

В целом особое положение местоимения МЫ, как и всех личных местоимений, в языке и в культуре связано с антропоцентричностыо самого устройства языка и с той ролью, которую играют личные местоимения в структурировании «я» говорящего в коммуникативном акте. Поэтому недостаточно описать системно-структурные свойства этого местоимения на уровне лексической и грамматической синтагматики и парадигматики, необходимо выйти в сферу анализа экстралингвистических факторов его употребления (прагматических, когнитивных, психологических, социокультурных).

1. Актуальность исследования

Актуальность данного исследования определяется тем, что избранный в исследовании коммуникативно-прагматический подход к описанию личного местоимения МЫ находится в русле одного из наиболее перспективных на сегодняшний день направлений изучения языковых явлений, а именно — антропоцентрического подхода к анализу языка [Рахилина 1989], который в данной работе представлен в рамках ведущих идей теории референции [Па-дучева 1985], коммуникативной теории языка [Успенский 2007] и лингвистической прагматики [Булыгина, Шмелев 1997].

Кроме этого, самое прямое отношение данное исследование имеет и к таким важным для парадигмы современного гуманитарного знания проблемам, как «языковая концептуализация мира» [Апресян 1995], «языковая картина мира» [Зализняк, Левонтина, Шмелев 2005], «языковой менталитет» [Колесов 2004], а также «ценностная интерпретация действительности» [Арутюнова 1988], «эстетическое, креативное использование языка» [Ремчу-кова 2001] и «языковое манипулирование сознанием» [Медведева 2003], которые разрабатываются на стыке когнитивной лингвистики, лингвокультуро-логии и психолингвистики.

И, наконец, избранный нами подход соотносится с актуальной для современной науки темой нелинейного характера многих базовых единиц и категорий естественного языка, переходности языковых явлений [Бабайцева 2000], которую мы трактуем в духе крайне перспективного направления изучения семантики — исследование «семантической деривации» в рамках «порождающей семантики» [Падучева 2000; Кустова 2004].

2. Объект и предмет исследования

Объектом исследования является местоимение множественного числа I1 лица в современном русском языке, рассматриваемое в плане особенностей

1 Обозначения римскими цифрами приняты по традиции, унаследованной от латинских грамматик. его референции, реализации дейктических функций и определенного номинативного потенциала, а также коммуникативно-прагматических свойств.

Непосредственным предметом исследования являются значения и типы употребления личного местоимения МЫ в разных коммуникативных условиях в синхроническом аспекте описания.

3. Цель и задачи исследования

Цель исследования — дать комплексное («интегральное» [Апресян 1995]) описание значений и типов употребления местоимения МЫ в рамках обоснованного в работе коммуникативно-прагматического подхода.

Поставленная цель позволяет сформулировать исходную рабочую гипотезу: комплексное исследование того, что реально значит и как реально функционирует местоимение МЫ в речевой практике общества, возможно лишь при обращении к анализу референциальных возможностей; этого местоимения, разных коммуникативных и прагматических условий его употребления в текстах разного типа, т.е. в рамках подхода, который именуется в данной работе «коммуникативно-прагматическим описанием». В этом случае существенному пересмотру подвергается описание значений и «оттенков смысла» данного местоимения в существующих словарях и грамматиках современного русского языка.

В связи с этим можно определить конкретные задачи исследования:

1. Определить роль и место личного местоимения МЫ в системе современного русского языка на основе анализа традиций и истории научного изучения, а также современного состояния вопроса в науке о языке.

2. На широком текстовом материале проанализировать значение и употребление местоимения МЫ в разных коммуникативных условиях, а также особенности его «семантической деривации» как источника его возможных окказиональных типов употребления.

3. Построить и схематически отобразить полную семантическую структуру местоимения МЫ в современном русском языке в рамках коммуникативно-прагматического описания.

4. Охарактеризовать роль и место местоимения МЫ в языковой концептуализации мира в качестве средства оценочной интерпретации действительности.

5. Охарактеризовать экспрессивные возможности местоимения МЫ в эстетическом, креативном использовании языка.

6. Охарактеризовать особенности употребления МЫ в особом типе некооперативного речевого поведения - в манипулятивной коммуникации.

4. Материал для исследования

Для реализации поставленной цели и задач необходим исследовательский материал, предполагающий максимальную широту и многообразие источников разного типа. Все источники языкового материала для анализа в настоящей работе можно распределить по следующим группам.

1) Словари современного русского языка, исторические и этимологические словари (БАС, MAC, СУ, СО, СФ" и др.), издания энциклопедического и справочного характера (ЛЭС, СЭС и др.), академические грамматики и учебные пособия в качестве материала для лексикографического и функционально-грамматического анализа.

2) Художественные и публицистические тексты классических и современных авторов (произведения А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева, А.П. Чехова, Е. Замятина, О. Мандельштама, Н. Заболоцкого, М. Барщевского, Вл. Соловьева и др.).

3) Тексты СМИ и рекламы (журналы «Деньги» и «Эксперт», газеты «Аргументы и факты», «Известия», «Комсомольская правда», «Российская

2Принятые в данной работе условные сокращенные обозначения словарей и других источников приводятся в Списке принятых сокращений в конце настоящей диссертации. газета», издания коммерческого и рекламного характера) за последние десять лет.

4) Интернет-источники. Главным источником языкового материала выступает «Национальный корпус русского языка» (НКРЯ) — наиболее представительный фонд разнообразных текстов разных типов, что особенно важно для нашего исследования. Кроме этого, источниками являются различные сайты, форумы, блоги, «живые дневники», online конференции, серверы современной поэзии и прозы и т.д., представленные в русскоязычном Интернете.

Объем обследованного материала. Всего проанализировано 1508 словоупотреблений МЫ, с учетом форм словоизменения (нас, нам, нами, (о/в) нас). Учет произведен по 27 источникам текстового материала и по 21 Интернет-источнику (включая1 НКРЯ). В пределах «Национального корпуса русского языка» выбрано 386 расширенных контекстов (текстов или фрагментов текста, где встречается искомая форма).

5. Методы и методики изучения

Методологической основой данного исследования являются теоретические идеи референциального подхода к анализу местоимений, изложенные в работах Е.В. Падучевой [Падучева 1985] и С.А. Крылова [Крылов 1989], коммуникативного подхода к дейктическим единицам языка [Успенский 2007], идеи и принципы интегрального описания языка и «лексикографического портретирования» Ю.Д. Апресяна и Московской семантической школы [Апресян 1995], положения «порождающей семантики» в аспекте «семантической деривации» [Падучева 2000; Кустова 2004], теории «языковой концептуализации мира» [Апресян 1995] и «языковой картины мира» [Зализняк, Левонтина, Шмелев 2005], теоретическое обоснование «языковой демагогии» [Николаева 1988; Булыгина, Шмелев 1997] и исследований «креативного потенциала русской грамматики» [Ремчукова 2001].

Методы исследования определяются общими методологическими принципами, согласно которым в анализе семантики и функций единиц дейк-тического типа, к которым относится и местоимение МЫ, необходимо привлекать коммуникативно-прагматический подход. В числе методов, использованных в данной работе, следует назвать метод традиционного лингвистического описания, метод лексикографического анализа, метод логического анализа языка (референциальный анализ), метод концептуального анализа, метод функционального анализа текста.

6. Научная новизна Научная новизна исследования состоит в том, что в работе осуществлено комплексное описание семантической структуры местоимения МЫ в рамках коммуникативно-прагматического подхода на основе анализа референции, коммуникативных и прагматических условий употребления; представлена иерархия связей и отношений типов употребления в аспекте «семантической деривации», т.е. выявлена их иерархическая структура. Кроме этого, описан лингвокогнитивный и эстетический потенциал употребления местоимения МЫ, рассмотрен механизм его функционирования в манипуля-тивной коммуникации. Выявлено 32 лексико-семантических варианта употребления МЫ, что существенно превосходит количество значений в существующих словарях и грамматиках.

7. Теоретическая и практическая значимость

Теоретическая значимость исследования состоит в теоретическом обосновании принципов коммуникативно-прагматического описания отдельно взятой единицы языка, в обосновании правомерности применения методов «интегрального описания языка» и «лексикографического'портретирования» к лексеме дейктического характера, в применении идей «порождающей семантики» для интерпретации окказиональных употреблений МЫ, в обосновании включения в описание лингвокультурологического, лингвокогнитив-ного и эстетического аспектов исследования.

Практическая значимость исследования заключается в том, что оно представляет собой подробную разработанную основу для возможной словарной статьи («лексикографический портрет» местоимения МЫ) и может быть использовано в теории и в практике составления словарей нового типа, а также в теории и в практике преподавания русского языка как родного языка и как иностранного в вузе и школе. Кроме того, лингвокультурологиче-ский и эстетический аспекты исследования могут быть использованы в текстологических изысканиях, в редакторской практике и в деятельности по лингвистической экспертизе.

8. Положения, выносимые на защиту

1) Описания местоимения МЫ, существующие в современных словарях и грамматиках, в научной и учебно-методической литературе, не дают адекватной картины реального многообразия значений и функций этого местоимения в разных коммуникативных условиях, в силу чего необходимо осуществить описание этого местоимения в рамках коммуникативно-прагматического подхода.

2) Предлагаемое коммуникативно-прагматическое описание строится на основе типов референции данного местоимения, с учетом прагматических и коммуникативных условий его употребления, типов и характера речевой ситуации и видов речи, в результате чего выделяются первичные референтные, вторичные референтные и нереферентные типы употребления, а также окказиональные употребления, которые образуют иерархически организованную семантическую структуру.

3) Выделение и схематическое отображение комплексной семантической структуры местоимения МЫ позволяет дать своеобразный «лексикографический портрет» местоимения МЫ в рамках комплексного («интегрального») описания языка.

4) Комплексное описание местоимения МЫ предполагает, что коммуникативно-прагматический подход должен быть дополнен выявлением особенностей функционирования местоимения МЫ в лингвокогнитивном и лин-гвокультурологическом аспектах как способа языковой концептуализации мира и оценочной интерпретации действительности, как средства художественной выразительности и приема манипулятивной коммуникации.

9. Апробация результатов исследования

Основные положения и результаты исследования были представлены в статьях и докладах на Международных конференциях в гг. Оломоуц (Чехия), Москва (МГГТУ), Нижний Новгород, Казань, Ростов-на-Дону, Тамбов, Пенза, Челябинск, Иркутск, Томск, Астрахань и др. Работа прошла апробацию на заседаниях Всероссийской научной конференции молодых ученых «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (Нижегородский государственный педагогический университет, 2007), на Международной научной конференции «Русская словесность в контексте мировой культуры» под эгидой Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) (ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2007), на Международной научной конференции «Языковая семантика и образ мира» (Казанский государственный университет, 2008), на Международной конференции «Русский язык в системе славянских языков: история и современность» (Московский государственный областной университет, 2009), обсуждалась на заседании кафедры современного русского языка и общего языкознания ННГУ им. Н.И. Лобачевского.

10. Структура работы

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения; библиографического списка, списка источников текстового материала и списка словарей; списка принятых сокращений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Гранева, Ирина Юрьевна

3.4. Основные выводы

В главе обоснована теоретическая возможность рассмотрения значений и употреблений местоимения МЫ в рамках антропологического подхода как определенного способа языковой концептуализации мира, рассмотрения функционирования МЫ в лингвокогнитивном, лингвокультурологическом и эстетическом аспектах. В результате были сделаны выводы о важной роли местоимения МЫ в качестве средства оценочной интерпретации действительности в культуре и языке.

1) Было показано, что нереферентное универсальное употребление МЫ («обобщенно-личное» МЫ) служит для выражения общей оценочности, при которой говорящий, употребляя такое МЫ, как бы отождествляет себя со всем человечеством. Нереферентные экзистенциальное и родовое МЫ, в свою очередь, активно употребляются для выражения частной оценочности, при которой говорящий отождествляет себя с ценностно значимой референтной группой (этнической, религиозной, политической и пр.).

2) Ценностно ориентированное употребление МЫ может задавать разный тип оценочной реакции говорящего на мир: она может быть направлена на объединение, на противопоставление и на выделение какой-либо референтной группы.

3) Местоимение МЫ активно используется в качестве средства художественной выразительности, принимая участие в реализации «языковой игры», в построении стилистических тропов метафоры, метонимии и каламбура, стилистических фигур антитезы, эмфазы, анадиплозиса, умолчания и пр.

4) Местоимение МЫ выполняет текстообразующую функцию в разных типах художественного текста, особенно используясь в позиции заглавия. В поэтическом тексте оно служит средством композиционной организации коллективного лирического субъекта стихотворения. В прозаических текстах оно использует потенциал данного местоимения переходить от дейктической функции к номинативной и метафорически обозначать некий класс лиц, выделенный или противопоставленный другому классу по какому-либо ценностно значимому признаку. При этом игра на взаимодействии «дейктическо-го» и «номинативного» МЫ может выступать как осознанный художественный прием, что доказывает текст романа Е. Замятина «Мы».

5) Велики возможности МЫ в так называемой манипулятивной коммуникации, когда местоимение МЫ употребляется в качестве «строительного материала» для средств «языковой демагогии», особенно таких, как «навязывание пресуппозиции», «игра на референциальной неоднозначности«, противопоставление «видимой» и «подлинной» реальности и др. Также оно участвует в порождение целой манипулятивной стратегии, которая получила название «МЫ-изложение».

С коммуникативно-прагматической точки зрения во всех этих случаях говорящий скрывает свою личную позицию за принадлежностью к некоему авторитетному коллективному субъекту МЫ, а также вовлекает адресата, помимо его воли, в свои модальные рамки, навязывая ему свою трактовку события, свои оценки.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного анализа научной литературы и лексикографических источников, а также исследования конкретного языкового материала, представленного текстами разных жанров письменной и устной речи и Интернет-коммуникации, подтверждена основная гипотеза исследования и реализованы цели и задачи исследования — осуществлен комплексный анализ значений и типов употребления местоимения МЫ в рамках коммуникативно-прагматического описания, особенностей функционирования этого местоимения в лингвокогнитивном, лингвокультурологическом и эстетическом аспектах. В процессе исследования получены следующие результаты.

1) Теоретические результаты исследования. На базе основополагающих идей Е.В. Падучевой и Ю.Д. Апресяна в работе обоснованы принципы комплексного подхода к описанию семантики и функционирования местоимения МЫ в разных коммуникативных условиях, т.е. принципы коммуникативно-прагматического описания отдельно взятой единицы дейктиче-ского типа, ее своеобразного «лексикографического портертирования». В основу описания положены особенности референции указанных единиц.

Также обоснованы исходные теоретические понятия подобного описания: 1) тип употребления, в рамках которого выделены первичные референтные, вторичные референтные и нереферентные употребления; 2) условия употребления (коммуникативные условия и прагматические условия): в рамках коммуникативных условий выделяются тип речевой ситуации, коммуникативный статус говорящего и адресата, тип коммуникативной установки говорящего, тип речевого акта, характер речевого акта, тип речи и ее функционально-стилевая принадлежность, а в рамках прагматических условий выделяются контекст и конситуация; 3) базовые семантические параметры: тип референции, одушевленность, «личность», отношение к лицу — участнику коммуникации, число, инклюзивность / эксклюзивность, наличие «указательного поля».

Кроме того, обоснована правомерность рассмотрения связей и отношений между разными типами употреблений в плане «семантической деривации» в рамках идей «порождающей семантики».

Был сделан теоретически значимый вывод о том, что комплексное описание местоимения МЫ в рамках коммуникативно-прагматического подхода должно быть дополнено анализом лингвокогнитивного, лингвокультуроло-гического и эстетического потенциала данной единицы; в результате была обоснована правомерность рассмотрения функционирования единиц дейкти-ческого типа как способа языковой концептуализации мира и как единицы языковой картины мира, ее ценностно-ориентационного компонента, как средства художественной выразительности и как приема особой, манипулятивной коммуникации и были разработаны принципы подобного рассмотрения.

2) Результаты собственно лингвистического анализа. В результате проведенного анализа получена целостная картина типов употребления МЫ, связей и отношений между его различными значениями (включая как «системно-языковые», так и «собственно речевые») в аспекте их семантической деривации, что позволило построить и схематически отобразить посредством предложенного метаязыка описания семантическую структуру данного местоимения в современном русском языке.

Она включает первичные референтные употребления (инклюзивные, эксклюзивные, нейтральные, «нулевые») — 9, вторичные референтные употребления (МЫ вместо Я, МЫ вместо ТЫ, МЫ вместо ВЫ, МЫ вместо Я/ТЫ/ОН нерасчлененно в устной и письменной речи) — 14, нереферентные употребления (экзистенциальные, родовые, универсальные) — 6. Также добавляются окказиональные, «собственно речевые» употребления (лексикали-зованные номинативные, субстантивированные неполные и полные) — 3.

Указаны иерархические связи и отношения между этими типами употреблений в рамках «семантической деривации».

Данное описание, на наш взгляд, имеет определенные преимущества над традиционными толкованиями, представленными в большинстве существующих словарных и грамматических описаний в научной литературе и лексикографической практике в силу того, что оно учитывает гораздо больше значений МЫ (ср., например, в БАС — только 10 JICB, в «Краткой русской грамматике» — 9 ЛСВ, включая «вторичные значения», в остальных источниках и того меньше), которые реально возникают в разных типах речи и в разных коммуникативных условиях, а именно 32 лексико-семантических варианта (29 «системно-языковых» и 3 «собственно речевые», т.е. окказиональные, разновидности).

3) Результаты лингвокультурологического анализа. Местоимение МЫ, в силу особенностей своего значения и употребления, обнаруживает значительный потенциал в отображении и интерпретации значимой для человека стороны внеязыковой действительности — а именно оценочной сферы. В связи с этим в настоящем исследовании обоснована теоретическая возможность рассмотрения значений и употреблений местоимения МЫ в рамках антропологического подхода как определенного способа языковой концептуализации мира в целом и как средства оценочной интерпретации действительности в культуре и языке в частности.

В работе показано, что нереферентное универсальное употребление МЫ («обобщенно-личное» МЫ) служит для выражения общей оценочности, при которой говорящий, используя такое МЫ, как бы отождествляет себя со всем человечеством, тогда как нереферентные экзистенциальное и родовое МЫ, в свою очередь, активно употребляются для выражения частной оценочности, при которой говорящий отождествляет себя с ценностно значимой референтной группой (этнической, религиозной, политической и пр.). Также было обнаружено, что такое ценностно ориентированное употребление МЫ может задавать разный тип оценочной реакции говорящего на мир: оценоч-ность говорящего может быть направлена на объединение каких-либо референтных групп (МЫ + ОНИ), на противопоставление одной референтной группы и другой референтной группы (МЫ ОНИ) и на выделение какой-либо референтной группы из остальных (МЫ — НЕ-МЫ).

Было выявлено, что в художественном использовании языка местоимение МЫ активно функционирует как средство выразительности, принимая участие в построении стилистических тропов: метафоры (Мы — ваше будущее!), метонимии (Мы стали неудобным городом!) и каламбура, стилистических фигур антитезы (Кто не с нами, тот против нас!), эмфазы, анадипло-зиса, умолчания и пр.

Также рассмотрены различные возможности местоимения МЫ в реализации текстообразующей функции в разных типах художественного текста. Прежде всего рассматривались типы употребления МЫ в сильной текстовой позиции заглавия. При этом выяснилось, что в поэтическом и в прозаическом тексте местоимение МЫ выполняет разные текстообразующие функции.

В поэтическом тексте МЫ служит средством композиционной организации коллективного лирического субъекта стихотворения. При этом существует сложная система взаимодействия МЫ в заглавии с остальными композиционными элементами текста.

В прозаических текстах дейктическая функция МЫ может заменяться номинативной: данное местоимение способно обозначать некий класс лиц, выделенный или противопоставленный другому классу по какому-либо ценностно значимому признаку. Такое МЫ в художественном тексте приобретает отчетливо выраженный номинативный тип значения, аналогичный значению собирательного существительного. Взаимодействие «дейктического» и «номинативного» МЫ в художественном повествовании, которое может обыгрываться писателем, и тогда оно выступает как осознанный художественный прием, что доказывает текст романа Е. Замятина «Мы» (МЫ — это совокупная общность всех жителей Единого Государства' и МЫ — это обычное инклюзивное или эксклюзивное МЫ рассказчика в дейктической функции).

В работе рассмотрены и возможности употребления МЫ как приема языкового манипулирования, в качестве «строительного материала» для средств «языковой демагогии», особенно таких, как «навязывание пресуппозиции», «игра на референциальной неоднозначности», противопоставление «видимой» и «подлинной» реальности и др. Также оно участвует в порождении целой манипулятивной стратегии, которая получила название «МЫ-изложение», призванной сознательно устранять личную ответственность субъекта за собственное высказывание или собственное действие.

4) Практические результаты и перспективы исследования. В настоящем исследовании разработана практическая методика и представлен конкретный образец комплексного интегрального коммуникативно-прагматического описания местоименных слов (на примере местоимения МЫ), построения их «лексикографического портрета», что вполне может быть использовано в лексикографической практике, особенно для составления словарей нового типа. Отдельные результаты исследования могут быть использованы в практике вузовского и школьного преподавания русского языка (в качестве родного или иностранного), а также стилистики и культуры речи.,

Перспективы исследования могут быть связаны с применением разработанной методики коммуникативно-прагматического описания к «лексикографическому портертированию» других личных местоимений, прежде всего I и II лица (Я, ТЫ, ВЫ), которые так же, как и местоимение МЫ, обнаруживают широкий спектр вторичных референтных и нереферентных употреблений («обобщенно-личные Я и ТЫ, ТЫ вместо Я, ВЫ вместо ТЫ, автореферентные Я, ТЫ, ВЫ и пр.).

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гранева, Ирина Юрьевна, 2010 год

1. Александров 1968 — Александров, Н.М. К вопросу о классификации частей речи в индоевропейских языках / Н.М. Александров // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов: Сб. научн. трудов. — Л.:Наука, 1968. —С. 107—115.

2. Алехина 1974 — Алехина, М.И. Определенность—неопределенность предмета как контекстуальная категория / М.И. Алехина // Русский язык в школе. — 1974. — № 5. — С. 81—85.

3. Алпатов 1993 — Алпатов, В.М. О системоцентричном и антропоцен-тричном подходах к языку / В.М. Алпатов // Вопросы языкознания. — 1993. — №3. —С. 15—26.

4. Апресян 1986 — Апресян, Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю.Д. Апресян // Семиотика и информатика: Сб. науч. статей. — М., 1986. — Вып. 28. — С. 5—33.

5. Апресян 1995 — Апресян, Ю.Д. Избранные труды: В 2 томах / Ю.Д. Апресян.- М.: Языки русской культуры, 1995. — Т. II: Интегральное описание языка и системная лексикография. — 767 с.

6. Ардентов 1955 —Ардентов, Б.П. Контактирующие слова / Б.П. Ар-дентов // Ученые записки Кишиневск. ГУ. — Кишинев: КишГУ, 1955. — Т. 15. —С. 91—99.

7. Арутюнова 1976 —Арутюнова, НД. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1976. — 383 с.

8. Арутюнова 1988 —Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт / Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1988. — 341 с.

9. Арутюнова 1990 —Арутюнова, НД. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 685—686.

10. Арутюнова 1999 —Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.

11. Асаналиева 1982 ■— Асаналиева, Ш.К. К вопросу о семантической структуре местоимений / Ш.К. Асаналиева // Сравнительно-типологические исследования русского и киргизского языков: Сб. научн. трудов. — Фрунзе: КГУ, 1982. —С. 70—74.

12. Бабайцева 2000 —Бабайцева, В.В. Явления переходности в грамматике русского языка / В.В. Бабайцева. — М.:Дрофа, 2000. — 639 с.

13. Базилевская 1974 — Базилевская, Л.А. Семантическая структура местоимения / JI.A. Базилевская // Вопросы современного русского языка: Ученые записки Курск. ПИ. — Курск: КурПИ, 1974. — Ч. 1. — С. 66—69.

14. Барлас 1976 — Барлас, Л.Г. Особенности семантики местоименных слов / Л.Г. Барлас // Очерки по лексике и фразеологии: Сб. научн. трудов. — Ростов н/Д: РГУ, 1976. — С. 67—76.

15. Барсов 1981 — Барсов, А.А. Российская грамматика / А.А. Барсов. — М.: МГУ, 1981. —776 с.

16. Безруков 1966 — Безруков, В.И. О некоторых спорных положениях учения о местоимениях / В.И. Безруков // Ученые записки Тюменск. ПИ. — Тюмень: ТюмПИ, 1966, —Сб. 30. —Вып. 4. — С. 150—159.

17. Бенвенист 1974 —Бенвенист, Э. Общая лингвистика: Пер с франц./ Э. Бенвенист — М.: Прогресс, 1974. — 448 с.

18. Богородицкий 2005 — Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики (из университетских чтений) / В.А. Богородицкий. — М: Едиториал УРСС, 2005. —556 с.

19. Болыпова 1970 — Болъшова, Ю.В. Образуются ли новые местоименные значения в современном русском языке? / Ю.В. Болыпова // Русский язык в национальной школе. — 1970. — № 4. — С. 94—96.

20. Болыпова 1974 -— Болъшова, Ю.В. О синсемантичности местоимений / Ю.В. Болыпова // Проблемы семантики: Кол.мон. — М.: Наука, 1974. — С. 150—158.

21. Бубер 1995 —Бубер, М. Два образа веры / Пер. с англ. В.В. Рынкевич / М. Бубер. — М.: «Республика», 1995. — 464 с.

22. Будагов 1974 — Будагов, Р.А. Человек и его язык / Р.А. Будагов. —■ М.: Наука, 1976. — 133 с.

23. Булыгина 1977 — Булыгина, Т.В. Проблемы теории морфологических моделей / Т.В. Булыгина. — М.: Наука, 1977. — 288 с.

24. Булыгина 1990 — Булыгина, Т.В. Я, ты и другие в русской грамматике / Т.В. Булыгина // Res Philologica: Филологические исследования. Памяти академика Георгия Владимировича Степанова (1919—1986) / Под ред. Д.С.Лихачева. — М.; Л.: Наука, 1990.— С. 111—126.

25. Булыгина, Шмелев 1997 —Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. — М.: Языки русской культуры, 1997. — 574 с.

26. Бюлер 1993 — Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем. /К. Бюлер / Общ. ред. и коммент. Т.В. Булыгиной, вступ. ст. Т.В. Булыгиной и А.А. Леонтьева.— М.: «Прогресс», 1993. — 528 с.

27. Валгина 2002 — Валгина, Н.С. Современный русский язык: Учебник для вузов / Н.С Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина. / Под ред. Н.С. Вал-гиной. — Изд. 6-е, перераб. и доп. — М.: Логос, 2002. — 528 с.

28. Васильева 1976 —Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль речи / А.Н. Васильева. — М.: Наука, 1976. — 192 с.

29. Вежбицкая 1993 — Веэ/сбицкая, А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны / А. Вежбицкая // Вопросы языкознания. — 1993. —№4. —С. 107—125.

30. Вежбицкая 1997 — Вежбицкая, А. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ./ А. Вежбицкая / Отв. ред.и сост. М.А. Кронгауз. — М.: Русские словари, 1997. — 416 с.

31. Виноградов 1972 — Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. — М.: Высшая школа, 1972. — 616 с.

32. Винокур Г. 1990 — Винокур, Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика / Г.О. Винокур / Вступ. ст. и коммент. М.И. Шапира. — М.: Наука, 1990, —452 с.

33. Волков 1983 — Волков, Н.Н. Семантика личных местоимений / Н.Н. Волков // Научные труды Ташкентск. ГУ. — Ташкент: ТашГУ, 1983. — № 709. —С. 51—55.

34. Вольф 1974 — Вольф, Е.М. Грамматика и семантика местоимений / Е.М. Вольф. — М.: Наука, 1974. — 224 с.

35. Высоцкая 1993 — Высоцкая, И.В. Морфологический статус и синтаксические функции слова «ничего»: Автореф. дис. канд.филол.наук: 10.02.01 / И.В. Высоцкая. — М, 1993. — 16 с.

36. Гадолина 1963 —Гадолина, М.А. История форм личных и возвратного местоимений в славянских языках / М.А. Гадолина. — М.: Наука, 1963. — 147 с.

37. Гак 1987 —Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология / В.Г. Гак. — М.: Высшая школа, 1987. — 312 с.

38. Гальперин 1981 —Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. — М., Наука, 1981. — 140 с.

39. Гамкрелидзе, Иванов 1982 — Гамкрелидзе, Т. В. Активная типология языка и происхождение праиндоевропейских местоименных и глагольных парадигм / Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванов // Известия АН СССР / С ЛЯ. — М.: Наука, 1982.— Т. 41.— Вып. 1. —С. 28—34.

40. Гард 1985 — Гард, П. Структура русского местоимения / П. Гард // Новое в зарубежной лингвистике. Современная зарубежная русистика. — М.: Прогресс, 1985. —Вып. XV. —С. 215—226.

41. Гаспаров 1996 — Гаспаров, Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. — М.: Новое Литературное Обозрение, 1996. — 352 с.

42. Гвоздев 1961 — Гвоздев, А.Н. Вопросы изучения детской речи / А.Н. Гвоздев. — М.: Изд-во «Академия пед. наук РСФСР», 1961. — 342 с.

43. Гвоздев 1990 —Гвоздев, А.Н. Развитие словарного запаса в первые годы ребенка / А.Н. Гвоздев. — Саратов: Изд-во Саратовского университета, Куйбышевский филиал, 1990. — 64 с.

44. Гин 1996 —Гин, Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий / Я.И. Гин. — СПб.: Академический проект, 1996. — 224 с.

45. Гомберг 1973 —Гомберг, Е.И. Экспрессивно-оценочная функция местоимений / Е.И. Гомберг // Иностранный язык в высшей школе: Сб. научн. трудов. —Рига: ЛатГУ, 1973. — Вып. 1. — С. 42—50.

46. Горшков 2001 — Горшков, А.И. Русская стилистика: Учеб. пособие /

47. A.И. Горшков. — М.: Астрель — ACT, 2001. — 367 с.

48. Грайс 1985 — Грайс, П. Постулаты речевого общения / П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985, —Вып. XVI —С. 217—236.

49. Грамматика 1970 — Грамматика современного русского литературного языка / Отв.ред. Н.Ю. Шведова. — М.: Наука, 1970. — 767 с.

50. Гридина 1996 — Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина. — Екатеринбург: Урал. ГПИ, 1996. — 215 с.

51. Гумбольдт 1984 — Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию /

52. B. фон Гумбольдт / Пер. с нем. под ред. и с предисловием Г.В. Рамишвили — М: Наука, 1984. —388 с.

53. Диброва 1998 — Диброва, Е.И. Категории художественного текста / Е.И. Диброва // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции / МГОПУ. — М.: МГОПУ, 1998. — С. 250—257.

54. Дускаева, Протопопова 2003 — Дускаева, Л.Р. Язык сети Интернет / JI.P. Дускаева, О.В. Протопопова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред .М.Н. Кожиной. — М.: Флинта, 2003. — С. 648—651.

55. Евтюхин 1983 —Евтюхин, В. Б. О частеречном аспекте местоимений и его подаче в учебной литературе / В.Б. Евтюхин // Спорные вопросы русского языкознания. Теория и практика: Кол. мон. — Д.: ЛГУ, 1983. — С. 115—133.

56. Елисеева, Селиверстова 1987 —Елисеева, А.Г. Семантическая структура местоименного значения / А.Г. Елисеева, О.Н. Селиверстова // Вопросы языкознания. — 1987. — № 1. — С. 79—92.

57. Жирикова 1957 —Жирикова, О.А. О переходности местоимений / О.А. Жирикова//Русский язык в школе.— 1957. — №2. — С. 27—29.

58. Зализняк 2006 — Зализняк, Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления / А.А. Зализняк. — М.: «Языки славянских культур», 2006.672 с.

59. Зализняк, Левонтина, Шмелев 2005 — Зализняк, Анна А. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. / А.А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. — М.: «Языки славянской культуры», 2005. — 544 с.

60. Земская 1996 — Земская, Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского периода / Е.А. Земская // Вопросы языкознания. — 1996. — № 3.1. С. 23—31.

61. Зиновьев 1973 — Зиновьев, В.Н. О лексико-семантических особенностях структуры местоимений в разных языках / В.Н. Зиновьев // Лексика, терминология, стили: Сб. научн. трудов. — Горький: ГГУ, 1973. — Вып.2. — С. 3—14.

62. Золотова, Онипенко, Сидорова 1998 — Золотова, Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. — М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1998. — 528 с.

63. Иванов 1978 — Иванов, Вяч. Вс. Чет и нечет: Асимметрия мозга и знаковых систем. —М.: Сов. радио, 1978. — 184 с.

64. Исаченко 1965 — Исаченко, А.В. О синтаксической природе местоимений / А.В. Исаченко // Проблемы современной филологии: Кол.мон. — М.:: Наука, 1965. —С. 159—167.

65. Капырин 1968 — Капырин, О.Е. Функции личных и притяжательных местоимений в русском языке XVII в. / О.Е. Капырин // Ученые записки Омск. ПИ. — Омск:ОмПИ, 1968. —Вып. 36. —С. 37—45.

66. Караулов 1987 — Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. — М.: Наука, 1987. —264 с.

67. Касевич 1988 — Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В.Б. Касевич. — М.: Наука, 1988. — 237 с.

68. Кацнельсон 1965 — Кацнелъсон, С Д. Содержание слова, значение и обозначение / С.Д. Кацнельсон. — М.; Л.: Наука, 1965. — 112 с.

69. Козинский 1980 — Козинский, И.Ш. Некоторые универсальные особенности систем склонения личных местоимений / И.Ш. Козинский // Теория и типология местоимений: Кол.мон. — М.: Наука, 1980. — С. 50—62.

70. Колесов 2004 — Колесов, В.В. Язык и ментальность /В.В. Колесов. — СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. — 237 с.

71. Кон 1984 — Коп, И.С. В поисках себя: Личность и ее самосознание / И.С.Кон. — М.: Политиздат, 1984. — 335 с.

72. Краткая русская грамматика 1989 — Белоусов, В.Н. Краткая русская грамматика / В.Н. Белоусов, И.И. Ковтунова, И.Н. Кручинина и др./ Под ред. Шведовой Н.Ю. и Лопатина В.В.— М.: Русский язык, 1989. — 639 с.

73. Крылов 1984 — Крылов, С. А. Детерминация имени в русском языке: Теоретические проблемы / С.А. Крылов // Семиотика и информатика. — М.: ВИНИТИ, 1984.—Вып. 23. —С. 124—154.

74. Крылов 1989 — Крылов, С.А. О семантике местоименных слов и выражений / С.А. Крылов // Русские местоимения: семантика и грамматика: Межвузовский сборник научных трудов. — Владимир: ВГПИ, 1989. — С. 5— -12.

75. Крылов, Падучева 1995 — Крылов, С.А. Местоимение / С.А. Крылов, Е.В. Падучева // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н. Ярцева. —М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 294—295.

76. Кулыгина 1958 — Кульггина, В.Г. Особенности локативного употребления личных местоимений / В.Г. Кулыгина // Вестник МГУ. — 1985. — № 1.1. С. 47—53.

77. Купалова 1965 — Куполова, А.И. Формирование навыков употребления местоимений / А.И. Купалова // Русский язык в школе. — 1965. — № 4.1. С. 50—52.

78. Купина 1995 — Купина, Н.А. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции / Н.А. Купина. — Екатеринбург—Пермь: Изд. УрГУ, 1995. — 143 с.

79. Купина, Михайлова 2002 — Купина, Н.А. Лингвистические проблемы толерантности / Н.А. Купина, О.А. Михайлова // Толерантность в современной цивилизации: Сб. научн. трудов. — Екатеринбург: УрГУ, 2001. — С. 50-69.

80. Кустова 2004 — Кустова, Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения / Г.И. Кустова. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 472 с.

81. Ларин 1974 — Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя / Б.А. Ларин. — Л.: Художественная литература, 1974. — 288 с.

82. Левин 1983—Левин, Ю.И. О семантике местоимений / Ю.И. Левин// Проблемы грамматического моделирования: Кол.мон. — М.: Наука, 1983. — С. 108—121.

83. Леонтьев 1963 —Леонтьев, А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка / А.А. Леонтьев. — М.: Изд. АН СССР, 1963.— 138 с.

84. Лингвистика текста 1978 — Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII. — 473 с.

85. Лихачев 1968 —Лихачев, Д.С. Внутренний мир художественного произведения / Д.С. Лихачев // Вопросы литературы. —-1968. — № 8. — С. 74— 87.

86. Ломоносов 1950 —Ломоносов, М.В. Российская грамматика / М.В. Ломоносов // Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений: Т. I—XI / АН СССР. — М.; Л.: Наука, 1950—1983. — T.VII. — С. 389—578.

87. Лотман 1994 — Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Ю.М. Лотман и Тартуско-Московская семиотическая школа. — М.: «Гно-зис», 1994. —560 с.

88. Лукин 1999 — Лукин, В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учебник для филологических специальностей вузов / В.А. Лукин. — М.: Ось—89, 1999. — 192 с.

89. ЛЭС 1995 — Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.

90. Майтинская 1966 — Майтинская, К.Е. К происхождению местоименных слов в языках разных систем / К.Е. Майтинская // Вопросы языкознания. — 1966.—№ 1, —С. 15—25.

91. Майтинская 1968—Майтинская, КЕ. К типологии генетической связи личных указательных местоимений / К.Е. Майтинская // Вопросы языкознания. -f- 1968. — № 2. — С. 31—40.

92. Майтинская 1969 — Майтинская, К.Е. Местоимения в языках разных систем / К.Е. Майтинская. — М,:Наука, 1969. — 308 с.

93. Майтинская 1974 — Майтинская, К.Е. Местоимения и универсалии / К.Е. Майтинская // Универсалии и типологические исследования: Сб. научн. трудов,—М.: Наука, 1974. —С. 92—103.

94. Маловицкий 1971b — Маловицкий, Л.Я. Вопросы истории предметно-личных местоимений, местоимения кто- и что- основ / Л.Я. Маловицкий // Ученый записки J И'НИ им. А.И. Герцена. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1971.—Т. 517. —С. 3—120.

95. Маловицкий 1969 — Маловицкий, Л.Я. О синонимии местоимений / Л.Я. Маловицкий // Русский язык в школе. — 1969. — № 4. — С. 81—£7.

96. Маловицкий 1971а — Маловицкий, Л.Я. Местоимения и контекст/ Л.Я. Маловицкий // XXIV Герценовские чтения. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1971. —С. 6—7.

97. Маловицкий 1973 — Маловицкий, Л.Я. Части речи и контекст / Л.Я. Маловицкий // Языковые единицы и контекст: Сб. научн. трудов. — Л.:: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1973. — С. 97—107.

98. Маслов 1981 —Маслов, Ю.С. Введение в языкознание: Учебное пособие / Ю.С. Маслов.— М.: Высшая школа, 1981. —272 с.

99. Медведева 2003 — Медведева, Е.В. Рекламная коммуникация / Е.В. Медведева. — М. : Едиториал УРСС, 2003. — 278 с.

100. Мейе 2001 — Мейе, А. Общеславянский язык: Пер. с франц. / А. Мейе. — М.: Прогресс, 2001. — 500с.

101. Мигирин 1973 — Мигирин, В.Н. Опыт построения классификаций, прогнозирующих развитие местоимений и словообразовательных парадигм/

102. B.Н. Мигирин // Филологические науки. — 1973. — № 3. — С. 68—75.

103. Мигирин 1973 — Мигирин, В.Н. Язык как система категорий отображения / В.Н. Мигирин. — Кишинев: Штиинца, 1973. — 240 с.

104. Милославский 1980 — Милославский, И.Г. Является ли местоимение частью речи и в русском языке? / И.Г. Милославский // Вопросы русского языкознания: Сб. научн. трудов. —. М.: МГУ., 1980. — Вып. 30. Проблемы теории и истории русского языка. — С. 80—89.

105. Мурыгина 1970 — Мурыгина, З.М. Дейктические значения личных местоимений «мы», «вы» в русском языке / З.М. Мурыгина // Язык и человек: Сб. научн. трудов. — М.: МГУ, 1970. — С. 64—70.

106. Николаева 1978 —Николаева, Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII. — С. 467—472.

107. Николаева 1988 — Николаева, Т.М. Лингвистическая демагогия // Прагматика и проблемы интенсиональности: Кол. мон. — М.: Наука, 1988. —1. C.154—165.

108. Николаева 1990 — Николаева, Т.М. Текст / Т.М. Николаева // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 507.

109. Откупщикова 1971 — Откупщикова, М.И. Роль местоимений в сокращении структуры связанного текста / М.И. Откупщикова // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода: Кол.мон. — М.: ВИНИТИ, 1971, — Вып. 2. — С. 68—77.

110. Откупщикова 1972 — Откупщикова, М.И. Семантическая классификация местоимений / М.И. Откупщикова // Материалы XIV межвузов, конф. ПИ Поволжья.—Саратов: Саратов. ПИ, 1972. — С. 115—119.

111. Откупщикова 1984 — Откупщикова, М.И. Местоимения современного русского языка в структурно-семантическом аспекте / М.И. Откупщикова. — Л.: ЛГУ, 1984. —87 с.

112. Падучева 1985 —Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) / Е.В. Падучева. — М.: «Наука», 1985. — 272 с.

113. Падучева 1996 — Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) / Е.В. Падучева. — М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.

114. Падучева 2000 — Падучева, Е.В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем / Е.В. Падучева // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей / Отв. ред. Л.П. Крысин. — М.: Азбуковник, 2000. — С. 395—417.

115. Пауль 1960 — Пауль, Г. Принципы истории языка: Пер. с нем. / Г. Пауль. — М.: «Иностранная литература», 1960. — 500 с.

116. Пешковский 1956 — Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. — Изд. 7- е. — М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.

117. Потебня 1941 — Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике: T.IV. Глагол. Местоимение. Числительное. Предлог / А.А. Потебня. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1941. — 321 с.

118. Прево 1952 — Прево, М.А. История форм личных и возвратных местоимений в русском языке: Автореф. дис. канд.филол.наук: 10.02.01 / М.А. Прево. —М., 1952.— 16 с.

119. Рассел 2001 —Рассел, Б. Человеческое познание: его сфера и границы: Пер с англ. / Б. Рассел. — М.: «Ника-Центр», 2001. — 560 с.

120. Рахилина 1989 — Рахилина, Е.В. О концептуальном анализе в лексикографии А. Вежбицкой / Е.В. Рахилина // Язык и когнитивная деятельность / Отв. ред. Фрумкина P.M. — М.: Наука, 1989. — С. 46—51.

121. Ремчукова 2001 — Ремчукова, Е.Н. Аспекты и принципы креативной грамматики / Е.Н. Ремчукова // Теоретические проблемы функциональной грамматики: Сб. статей. — СПб.: СПбГУ, 2001. — С. 49—54.

122. Реформатский 1979 — Реформатский, А.А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии / А.А. Реформатский. — М.: «Наука», 1979.102 с.

123. Русская грамматика 1980 — Русская грамматика: В 2 т. / Редкол. Н.Ю.Шведова (гл. ред) и др. — М.: Наука, 1980. — Т.1. — 783 с.

124. Русские местоимения 1989 — Русские местоимения: семантика и грамматика: Межвузовский сборник научных трудов. — Владимир: ВГПИ, 1989.149 с.

125. Самойленко 1960 — Самойленко, С.Ф. Из истории основ и грамматических форм личных местоимений в славянских языках / С.Ф. Самойленко // Филологические науки. — 1960. —№ 1. — С. 56—67.

126. Самойленко 1962 — Самойленко, С.Ф. Из истории основ и грамматических форм личных местоимений в славянских языках / С.Ф. Самойленко // Филологические науки. — 1962. — № 2. — С. 3—15.

127. Санников 2002 — Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — 552 с.

128. Селиверстова 1988 — Селиверстова, О.Н. Местоимения в языке и речи / О.Н. Селиверстова.— М.: Наука, 1988.— 150 с.

129. Серио 1991 — Серио, П. Анализ дискурса во французской школе. Дискурс и интердискурс / П. Серио // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. — М.: Академический проект, 2001. — С. 549—562.

130. Серль 1978 — Серлъ, Дэю.Р. Косвенные речевые акты / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII. — С. 195—222.

131. Сидоренко 1989 — Сидоренко, Е.В. Семантические разряды местоимений современного русского языка / Е.В. Сидоренко // Русские местоимения: семантика и грамматика: Межвузовский сборник научных трудов. — Владимир, ВГПИ, 1989. —С. 18—25.

132. Сильман 1970 — Сильман, Т.И. Синтаксико-стилистические особенности местоимений / Т.И. Сильман // Вопросы языкознания. — 1970. — № 4. — С. 81—91.

133. Соколовская 1980 — Соколовская, Н.К. Некоторые семантические универсалии в системе личных местоимений / Н.К. Соколовская // Теория и типология местоимений: Кол. мон. / Под ред. И.Ф. Вардуля. — М.: Наука, 1980. —С. 84—103.

134. Степанов 1985 — Степанов, Ю.С. В трёхмерном пространстве языка / Ю.С. Степанов. — М.: Наука, 1985. — 335 с.

135. Степанов 1997 — Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 с.

136. Стрелков 1950 — Стрелков, П.К. Местоимение / П.К. Стрелков // Русский язык в школе. — 1950. — № 5. — С. 51-—60.

137. Сусов 2006 — Сусов, И.П. История языкознания: Учебное пособие / И.П. Сусов. — М.: ACT, Астрель, 2006. — 395 с.

138. СЭС 2003 — Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред .М.Н. Кожиной. — М.: Флинта, 2003. — 696 с.

139. Теория и типология 1980 — Теория и типология местоимений: Кол. мон. / Под ред. И.Ф. Вардуля.--М: Наука. 1980. — 165 с.

140. Труфанова 1997 — Труфанова, И. В. Образ слушающего в языке / И.В. Труфанова // Филологические науки. — 1997. — №2. — С. 98—104.

141. Урунова 2007 — Урунова, Р.Д. Русские местоимения в функциональном аспекте (синхронно-диахронический анализ): Автореф. дис. докт.филол.наук: 10.02.01 /Р.Д. Урунова. — Уральск, 2007. — 48 с.

142. Успенский 2007 — Успенский, Б.A. Ego Loquens: Язык и коммуникационное пространство / Б.А. Успенский. — М.: РГГУ, 2007. — 320 с.

143. Устинова 1954 — Устинова, Н.Ф. Местоимение как часть речи в современном английском языке / Н.Ф. Устинова // Вопросы германской и романской филологии: Сб. научн. трудов. — Л.: ЛГУ, 1954. — Нов.сер. — Вып. 1.—С. 71—101.

144. Федорова 1957 — Федорова, М.В. К вопросу об оценке русских местоимений / М.В. Федорова // Труды Воронежск. ПИ. — Воронеж: ВорПи, 1957. — С. 97—98.

145. Федорова 1958 — Федорова, М.В. К истории русских личных местоимений / М.В. Федорова // Славянский сборник. — Воронеж: ВГУ, 1958. — Вып. 2. — С. 85—94.

146. Федорова 1962 — Федорова, М.В. Местоимение как часть речи (к проблеме частей речи) / М.В. Федорова // Первая научн. сессия: Тезисы докладов и сообщений. — Воронеж: ВГУ, 1962. — С. 237—239.

147. Человеческий фактор 1992 — Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис: Кол. мон. — М.: Наука, 1992. — 281 с.

148. Черных 1948 — Черных, П.Я. Заметки об употреблении местоимения вы вместо ты в качестве формы вежливости в русском литературном языке XVIII—XIX веков / П.Я. Черных // Ученые записки МГУ. — М.: МГУ, 1948.

149. Вып. 137. —Кн. 2. —С. 89—108.

150. Чернявская 2006 — Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: Учебное пособие / В.Е. Чернявская. — М.: Флинта; Наука, 2006. —136 с.

151. Чистяков 1969 — Чистяков, В.Ф. О грамматике разговорной речи / В.Ф. Чистяков // Русская речь. — 1969. — № 4. — С. 60—61.

152. Шахматов 1941 — Шахматов, А.А. Синтаксис русского языка / А.А.Шахматов.— М.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.

153. Шведова 1964 — Шведова, Н. Ю. О некоторых активных процессах в современном русском синтаксисе (наблюдения над языком газеты) / Н.Ю. Шведова // Вопросы языкознания — 1964. — № 2. — С. 3—18.

154. Шведова 1998 —Шведова, Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства / Н.Ю. Шведова.

155. М.: Азбуковник, 1998. — 176 с.

156. Шелякин 1986 — Шелякин, МАСитуативность устной речи как фактор нейтрализации грамматических значений / М.А. Шелякин // Семиотика устной речи. Лингвистическая семантика и семиотика: Сб.научн.трудов. — Тарту: ТарГУ, 1986. — Вып. 481. — С. 22—30.

157. Шмелев 2005 —Шмелев, А.Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира / А.Д. Шмелев // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. — М.: «Языки славянской культуры», 2005. — С. 452—466.

158. Штелинг 1973 — Штелинг, Д.А. Персонификация как вторичная функция местоимений (уровень представления)/ Д.А. Штелинг // Научные труды МГИМО. — М: МГИМО, 1973.—№ 10. —С. 181—193.

159. Щерба 1974 — Щерба, Л.В. О частях речи в русском языке / J1.B. Щерба // Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. — JL: Наука, 1974. — С. 77-100.

160. Якобсон 1972 —Якобсон, P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / P.O. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя: Кол. мон. — М.: Наука, 1972. — С. 95—113.

161. Якобсон 1985 —Якобсон, P.O. Избранные работы / P.O. Якобсон. — М.: Прогресс, 1985. — 455 с.

162. Янко-Триницкая 1983 — Янко-Триницкая, Н.А. Ты и Вы // Русский язык в школе / Н.А. Янко-Триницкая. — 1983. — № 1. С. 63— 68.1. ИСТОЧНИКИ1. Интернет-источники

163. Поэзия.ру — литературно-поэтический журнал // http://www.poezia.ru Проект Climb.ru // http://www.climb.ru

164. Проза.ру — Национальный сервер современной прозы // http://www.proza.ru

165. Психология бизнеса // http://www.begin.ru

166. Сайт Интернет-магазина OWG.ru // http: //zazigalki.ru

167. Сайт управления персоналом RuHR // http://www.rhr.ru

168. Сайт Ruscontent.ru // http://www.ruscontent.ru

169. Сайт Travel.ru // http://www.news.laurel-travel.ru

170. Хату Форум // http ://www.tatu.ru/forum

171. Форум подводного портала «Тетис» // http://forum.tetis.ru

172. Форум ПОЛИТ.РУ // http://www.bilingua.ogi.ru

173. Форум power-metal группы "Магистр" // http://offtop.ru/magister26

174. Цитатник Tajnaodna // http://www.liveintemet.ru

175. Perversita's Journal // http://perversita.livejournal.com

176. Redd LiveJournal // http:// redd-1971.livejournal.com1. Тексты СМИ

177. Газета «Аргументы и факты» Газета «Аргументы и факты-НН»1. Газета «Биржа плюс АВТО»1. Газета «Ва-Банкъ»1. Газета «Известия»

178. Газета «Комсомольская правДА!»1. Газета «Мир рекламы»1. Газета «Моя реклама»1. Газета «Работа для Вас»

179. Газета «Российская газета»1. Газета «Экстра Н»1. Журнал «Деньги»1. Журнал «Эксперт»

180. Художественные и публицистические тексты

181. Барщевский, М.Ю. Мы?? МЫ!. Роман / М.Ю. Барщевский. — М.: OJI-МА Медиа Групп, 2007. — 383 с.

182. Заболоцкий, Н. А. "Огонь, мерцающий в сосуде.": Стихотворения и поэмы. Переводы. Письма и статьи. Жизнеописание. Воспоминания современников. Анализ творчества / Н.А. Заболоцкий— М.: Педагогика-Пресс, 1995. —944 с.

183. Замятин, Е.И. Мы: Романы, повести, рассказы, сказки / Е.И. Замятин / Сост., авт. вступ. статьи И.О. Шайтанов. — М.: Современник, 1989. — 560 с.

184. Калинаускас, И.Н. Духовное сообщество / И.Н. Калинаускас // http://www.dreamer.ru

185. Лермонтов, М.Ю. Герой нашего времени: Роман / М. Ю. Лермонтов. — М.: Советская Россия, 1990. — 300 с.

186. Макаревич, А. В. Семь тысяч городов: Стихи и песни / А.В. Макаревич. — М.: ЭКСМО, 2002. — 432 с.

187. Мандельштам, О.Э. Нашедший подкову: Стихотворения / О. Мандельштам. — М.: Азбука-классика, 2005. — 256 с.

188. Поэты — Революции: русская поэзия первых десятилетий Советской власти о Великом Октябре / Сост. и вступ.ст. Ф. Бурташова. — М.: Правда, 1987. —576 с.

189. Пушкин, А. С. Повести покойного И.П.Белкина. Дубровский. Пиковая дама. — М.: Астрель, ACT, 2004. — 192 с.

190. Соловьев, В.Р. Мы и Они. Краткий курс выживания в России / В.Р. Соловьев. — М.: Эксмо, 2007.—320 с.

191. Толстой, JI.H. Воскресение. Рассказы / J1.H. Толстой. — М.: Художественная литература, 1984.—527 с.

192. Тургенев, И.С. Дворянское гнездо: Романы / И.С. Тургенев. — М.: ЭКСМО-пресс, 1999. — 685 с.

193. Чехов, А.П. Собрание сочинений в восьми томах /А.П. Чехов. —JM.: Изд-во «Правда», 1970. — Т. VI. Рассказы и повести 1895—190 гг. — 488 с.

194. Шифнер, Л. Долгожданная кукла / JI. Шифнер // Проза.ру — Национальный сервер современной прозы // http://www.proza.ru1. СЛОВАРИ

195. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Соврем, написание: В 4 т. / В.И. Даль. — М.: Астрель: ACT, 2001.

196. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Ю.Н. Шведова. — Изд. 19-е, испр. — М.: Русский язык, 1999.

197. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. — Изд. 2-е., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1981—1984. — Т. II

198. Словарь русского языка XI—XVII вв. / АН СССР, Ин-т рус. яз. / Гл. ред. Ф.П.Филин. — М.: Наука, 1982. — Вып. 9.

199. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. — М.; JL: Изд-во АН СССР, 1950—1965. — Т. VI.

200. Срезневский, И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. — СПб, 1895. —Т. II.

201. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М., «Терра», 1996. — Т. II.

202. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. — М: ACT, 2004. — Т. 3 (Муза-Сят)

203. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. — М.: Русский язык — Медиа, 2006. — Т. I.

204. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

205. Словари и другие источники

206. БАС — Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. — М.;

207. Л.: Изд-во АН СССР, 1950—1965. ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н. Ярцева.

208. Гл. ред. Ф.П.Филин. — М.: Наука, 1982. СД — Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Соврем.написание: В 4 т. / В.И. Даль. —М.: Астрель: ACT, 2001. СО — Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Ю.Н.

209. Шведова. —Изд. 19-е, испр. — М.: Русский язык, 1999. СС — Срезневский, И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. — СПб, 1895.

210. СУ — Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М., «Терра», 1996.

211. СФ — Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / Пер. снем. и доп. О. Н. Трубачева. — М: ACT, 2004. СЭС — Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред .М.Н. Кожиной. — М.: Флинта, 2003.

212. ПРУвь|соц — вторичное референтное употребление вместо ВЫ, социально-ролевое

213. ПРУон ПСИХ — вторичное референтное употребление вместо ОН, психологическое

214. ПРУТЬ, псих — вторичное референтное употребление вместо ТЫ, психологическое

215. ПРУХЫ псих' —вторичное референтное употребление вместо ТЫ, психологическое, производное ПРУхысоц —вторичное референтное употребление вместо ТЫ, социально-ролевое

216. ПРУЯ — вторичное референтное употребление вместо Я ПРУЯ (,,) — вторичное референтное употребление вместо Я, письменное ПРУЯ (П)Н — вторичное референтное употребление вместо Я, письменное, научное

217. ПРУЯ (П)П — вторичное референтное употребление вместо Я, письменное, публицистическое

218. ПРУЯ (П) — вторичное референтное употребление вместо Я, письменное, художественное

219. ПРУЯ (n/у) РМ — вторичное референтное употребление вместо Я, письменное / устное, pluralis majestais1. PIV11

220. НРУр' — нереферентное употребление родовое, производное (метонимическое)

221. НРУу -—- нереферентное употребление универсальное

222. НРУу' — нереферентное употребление универсальное, производное

223. НРУЭ — нереферентное употребление экзистенциальное

224. НРУЭ' — нереферентное употребление экзистенциальное, производное

225. ОУ — окказиональное употребление

226. ОУЛекс — окказиональное употребление лексикализованное ОУсуб/неполн — окказиональное употребление субстантивированное (неполное)

227. ОУСуб/полн — окказиональное употребление субстантивированное (полное)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.