"Магический" реализм в современной британской литературе: Анжела Картер, Салман Рушди тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат филологических наук Шамсутдинова, Нелли Зефаровна

  • Шамсутдинова, Нелли Зефаровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 181
Шамсутдинова, Нелли Зефаровна. "Магический" реализм в современной британской литературе: Анжела Картер, Салман Рушди: дис. кандидат филологических наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Москва. 2008. 181 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шамсутдинова, Нелли Зефаровна

ВВЕДЕНИЕ. - С. 3.

ГЛАВА I. Истоки «магического» реализма в Англии. - С. 21.

ГЛАВА И. Особенности произведений «магического» реализма:

§ 2.1. Признаки «магического» в современной британской прозе. - С.

§ 2.2. Метафоры в произведениях Салмана Рушди. - С. 66.

§ 2.3. Основные характеристики героев в британской литературе «магического» реализма. - С. 71.

ГЛАВА III. Постмодернистские особенности британского «магического» реализма:

§ 3.1. «Магический» реализм в русле постмодернизма. - С. 83.

§ 3.2. Реальность и вымысел в романе Анжелы Картер «Ночи в цирке». -С. 96.

§ 3.3. Особенности поведения и тип героини в сказках А. Картер. - С.

ГЛАВА IV. Сквозные темы и аналогии героев в произведениях «магических» реалистов:

§ 4.1. Рассказ «Волчица Алиса» А. Картер и новелла «О любви и других напастях» Г. Гарсиа Маркеса. - С. 126.

§ 4.2. Рассказы «Чак Мооль» К. Фуэнтеса и «Волосок пророка» С. Рушди.-С. 134.

§ 4.3. Романы «Стыд» С. Рушди и «Сто лет одиночества» Г. Гарсиа Маркеса. - С. 139.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «"Магический" реализм в современной британской литературе: Анжела Картер, Салман Рушди»

Термин «магический реализм», появившийся в середине 20-х годов XX века применительно к произведениям живописи, долгое время ассоциировался лишь с творчеством латиноамериканских писателей. Прочно вошедший в научный обиход в отечественном и зарубежном литературоведении в первой половине XX века, данный термин до сих пор вызывает немало споров и дискуссий. Определяемый как один из наиболее «радикальных методов художественного модернизма», основанный на отказе от характерной для классического реализма онтологизации визуального опыта, в «магическом реализме» художник трактуется как «носитель своего рода магической способности «заклясть» реальность, придать ей [.] те или иные черты, - вплоть до таких, которые сделали бы ее приемлемой для человека» [Можейко 2001 : 436-437].

Своим происхождением термин «магический реализм» обязан немецкому искусствоведу Францу Ро, который выпустил в 1925 году монографию «Постэкспрессионизм («магический реализм»): Проблема новой европейской живописи» [КоИ : 1925]. Характеризуя творчество таких художников, как Эрнст и Бекман (Германия), Кирико (Италия), Рой и Дельво (Франция), Магритт (Бельгия) и других, Ф. Ро констатировал оформление «магического» реализма как нового метода в искусстве. Отличительной особенностью произведений этих живописцев Ф. Ро считал представление предметов в непривычном виде, в качестве «перманентных» объектов. Ро не вкладывал в понятие «магическое» какого-либо религиозного, мистического или сверхъестественного смысла, интерпретируя магию как обратную сторону реальности. Удивительная реальность с помощью смещения перспективы и искажения пространственного жизнеподобия приобретала «магическое» наполнение. Согласно утверждению Ро, элементы «магического» реализма объективно могли быть обнаружены у большинства представителей модернизма, хотя далеко не все из них констатировали приверженность данному методу. Частным случаем методологии «магического» реализма может считаться характерное для северогерманской ветви искусства «новой вещественности» переосмысление методологии веризма. Ф. Ро видел в «магическом» реализме радикальную альтернативу «нейтральному» реализму, цель которого заключалась в наиболее точном и адекватном изображении действительности (например, произведения Курбе или Лейбля). Т. е, ставилась под сомнение так называемая «наивная» онтологизация видеоряда: мир таков, каким мы его видим, и именно так его следует изображать. Согласно Ф. Ро, сущность «магического» реализма заключается в том, что, в отличие от классического (или «нейтрального») реализма, он в основе своей' является «абстрактным», и реальность становится приемлемой посредством интерпретации или творческих усилий художника.

Начиная с 20-х гг. XX века термин «магический реализм» начинает быстро распространяться в Европе и за ее пределами: в 1927 г. выходит перевод монографии Франца Ро на испанском языке в журнале «Ревиста де-Оксиденте». Постепенно термин «магический реализм» выходит за рамки вопросов искусствоведения и начинает употребляться применительно к-произведениям художественной литературы. В работе «Магия и искусство повествования» X. Л. Борхес и А. Биой Касарес акцентируют внимание на строгой внутренней логике магии, которая с их точки зрения противостоит действительности. В итальянской литературе 1920-х гг. также существовало течение, названное магическим реализмом, теоретической базой которого являлся журнал «Новеченто»', издаваемый писателем М. Бонтемпели в 192728 гг. Истоки магического реализма в немецкой литературе, возникшей после Второй мировой войны, восходят к романтизму и экспрессионизму. Это романы Эрнста Кройдера «Общество с чердака» (1946), Германа Казака «Город за рекой» (1947), Элизабет Ланггессер «Неизгладимая печать» (1946) и другие. В 1940-50-х годах творчество писателей Й. Дена и X. Лампо ознаменовало появление данного метода в литературе Бельгии. В книге эссе

Дена «Литература и магия» (1958) автор обосновывает приемы и принципы показа реальной действительности, основываясь на примере собственных романов и принципов «магического реализма».

В русской литературе «магический реализм» проявился уже в начале XX века, как отмечает К. Н. Кислицын, в творчестве С. А. Клычкова (18891940). В своей работе «Проза С. А. Клычкова: поэтика магического реализма», Кислицын рассматривает романы трилогии писателя «Сахарный немец» (1925), «Чертухинский балакирь» (1926), «Князь мира» (1927) как неомифологическую прозу, первое упоминание о которой встречается к работе Е. Б. Скороспеловой «Русская проза 20 века: от А. Белого («Петербург») до Б. Пастернака («Доктор Живаго»). Как считает исследователь, неомифологическая проза С. Клычкова соединившая в себе образы и мотивы языческой мифологии, отражает мифопоэтическую концепцию действительности и человека, одновременно великого и слабого перед искушением дьявола. Основой для развития мифологизма, в частности, магического реализма, в произведениях XX века, послужил русский реализм XIX века, в ряде произведений которого изображение реальности не сводится к изображению очевидного и известного, но раскрывает и ассоциативное содержание действительности [Кислицын 2005 : 25]. Многие произведения XIX века, традиционно рассматриваемые как романтические, сочетают в себе реализм, мифологизм, фантастические и фольклорные элементы. Среди таковых К. Н. Кислицын называет «Пиковую даму» А. С. Пушкина (1833), «Портрет» и «Невский проспект» Н. В. Гоголя (1835), «Бесов» Ф. М. Достоевского (18) и другие.

Уже в 40-х гг. XX века термин «магический реализм» появляется в трудах американский исследователей, посвященных творчеству известного латиноамериканского писателя Алехо Карпентьера, изложившего концепцию «чудесной реальности» или lo real maravilloso в предисловии к повести «Царство земное».

Концепция Карпентьера сводится к четырем основным позициям: 1) сама реальность Латинской Америки органически «чудесна»; 2) обилие чудесного, а также характерное смешение фантастического (мифологического) с реализмом обусловлены верным отражением «чудесной» действительности континента; 3) «чудесное» латиноамериканского искусства принципиально отличается от европейского модернизма и противопоставлено ему как подлинное мнимому; 4) «мир чудесного» есть одно из основных отличительных свойств латиноамериканской литературы .

Магический» реализм Карпентьера раскрывает существование альтернативной реальности и может быть описан только «западным языком «неразумного», посредством веры или волшебства» [Карпентьер 1982:52]. Для Карпентьера «реальность», определенная в дискурсивных формациях запада не является универсальной, а лишь определяется как «западная».

Феномен «магического» реализма бесспорно достиг своего расцвета в произведениях писателей Латинской Америки. Как отмечает Вс. Багно, в 3040 гг. XX века в творчестве Борхеса, с одной стороны, и Астуриаса и Карпентьера, с другой, определились основные черты основных направлений фантастической прозы - «метафизическое» и «мифологическое», позже получивших развитие в произведениях Кортасара и Гарсиа Маркеса. «Магический» реализм постепенно завоевывал признание как творческий метод, название которого может быть переведено на русский язык как «волшебный, чудесный» реализм, т.е. реализм, который «не только уживается с волшебством и допускает возможность чуда, но и находит в них свою питательную среду и облекается в их причудливые формы» [Багно б : 1990]. Фантастическая реальность писателей Латинской Америки объясняется как фольклорными источниками, так и неожиданными сочетаниями идей благодаря встрече разных цивилизаций. Это и «безудержное воображение» африканских рабов и индейцев, фантазия андалузцев и вера в сверхъестественное, свойственная галисийцам.

Говоря о новеллистике Венесуэлы 1940-х гг., А. Услар-Пьетри приводит свое определение магического реализма: «Постоянной и доминирующей особенностью этих рассказов было изображение человека как тайны в окружении правдивых реалий.», т.е. «поэтическое прорицание действительности. То, что за неимением другого слова можно было бы назвать магическим реализмом» [Цит. по: Кофман 1990 : 185].

1960-70-е гг. ознаменовали бурное развитие латиноамериканского романа. Творчеству X. Кортасара, А. Карпентьера, Г. Гарсиа Маркеса, М. А. Астуриаса, X. Л. Борхеса и др. посвящено большое количество статей и монографий, авторы которых едины во мнении, что проза писателей Латинской Америки, а в особенности, латиноамериканский роман, явился самобытным общезначимым эстетическим феноменом. В качестве ключевой формулы нового романа выступает термин «магический» реализм, отражающий «нечто свойственное ряду книг, в которых действительность как бы пропущена сквозь призму фольклорного сознания» [Кутейщикова, Осповат 6 : 1983]. С точки зрения Лео Польманна (Германия), триумфальное шествие латиноамериканского романа объясняется тем, что латиноамериканские писатели радикальнее и глубже, чем писатели Западной Европы и Северной Америки выразили духовный кризис человека и общества в целом, воплощая чувство человеческого существования как поражения и одиночества. М. М. Бахтин, исследовавший феномен латиноамериканского романа, отмечал, что в ходе своего становления в русле реалистического искусства латиноамериканский роман необыкновенно расширил его границы [Бахтин 447 : 1975]. Основной тезис латиноамериканской прозы, разделяемый всеми выдающимися писателями карибского мира, выдвинул парагвайский романист А. Роа Бастос: «С какой бы точки зрения ни рассматривать латиноамериканскую литературу, сразу бросается в глаза, что в своем развитии она решительно превзошла и оставила далеко позади примитивные реалистические формы. Последние достижения наших прозаиков ясно говорят о невозможности втиснуть современный жизненный опыт в эти узкие рамки. Несмотря на наличие стилей, эстетических и даже идеологических концепций, наши писатели едины в своем стремлении обновить традиционные формы, каноны и системы образных средств прозы в контексте всей мировой литературы» [Кутейщикова, Осповат 1983 : 7].

Подобные процессы обновления традиционных форм характерны и для современной британской литературы. Как считает Т. Н. Красавченко, на данном этапе «именно сочетание социальной проблематики, т.е. реальности, с традицией и фантазией, игрой воображения, эксцентриадой (модель этого мы находим в творчестве Шекспира, остающегося образцом для современных английских писателей) выводит английский роман из состояния тихого, скромного существования на периферии в первый ряд - на мировую орбиту» [Красавченко 1990 : 128]. Реагируя на так называемую ситуацию «истощения определенных форм», преимущественно реалистических, английские писатели решили проблему восполнения в рамках «магического» реализма. Прежде всего, к таким произведениям относятся «Ночи в цирке» Анжелы Картер, «Стыд» и «Дети полуночи» Салмана Рушди, «Белый отель» Д. М. Томаса, «Определение пола вишни» Ж. Уинтерсон. Эти произведения характеризуются созданием новых мифов, широким использованием готики и сюрреализма, хотя одной из основных тем в литературе этого периода стала проблема написания истории.

Маргарет Дрэббл в «Путеводителе по английской литературе» в числе современных «магических» реалистов Великобритании называет Анжелу Картер и Салмана Рушди [Drabble : 1992]. До 1970-х гг. существовало мнение, что термин «английская литература» охватывает лишь произведения, написанные в ареале Британских островов. Со второй половины XX века эта точка зрения постоянно претерпевала изменения. Как отмечает Толкачев, «книги, написанные региональными авторами, расширили представление о культурном диапазоне «младолитератур». Сюжет этих произведений, их тематика и стиль строились на неординарных характеристиках, не всегда доступных пониманию европейского читателя» [Толкачев 2003 : 4].

Среди причин все возрастающего влияния национальных литератур на английском языке критики и историки называют политические и культурные явления, такие как распад Британской империи, возрастающее осознание независимости в бывших колониях, а также реакцию на претензии Соединенных Штатов Америки принять на себя главенствующую роль в мировой политике. «Разрушение устоявшегося представления об английском в национальных литературах отражает нарастающую культурную фрагментацию англоговорящего мира. Английский язык входит в противоречие с образом жизни, поведением и национальными традициями говорящего на нем, и, тем более, пишущего. Писатели, педагоги, ученые не беспрекословно следуют образцам речи, поведения, морали и верований, властвовавшим над умами в прошлом. Утрата единства литературной культуры влечет за собой признание того, что приятие ярко выраженных качеств разнообразных литературных традиций стало актуальной необходимостью» [Толкачев 2003 : 6]. Благодаря международному статусу английского языка, художественные произведения на английском языке создаются японцами, тайцами, русскими, а также выходцами из африканских стран. Применительно к творчеству этих авторов в зарубежной критике все чаще встречается термин «новая английская литература».

Литературная ситуация двух последних десятилетий в Великобритании и за ее пределами наглядно продемонстрировала все усиливающуюся тенденцию интернационализации британской литературы и широкий интерес к творчеству писателей неанглийского происхождения. Например, одна из самых престижных литературных премий в Европе - Премия Буккера мак Конела - только в 1980-е годы четыре раза присуждалась писателям-иностранцам, пишущим на английском языке: в 1981 году обладателем премии стал Салман Рушди (Пакистан за роман «Дети полуночи», в 1983 -Дж. М. Кутзее (ЮАР) с его произведением «Жизнь и времена Майкла К.», в

-101985 - Кери Хюлм (Новая Зеландия) за книгу «Костяные люди» и в 1989 году — Казуо Ишигуро (Япония) — за роман «Остаток жизни». В последние годы этот список пополняется, как правило, выходцами из стран бывшего колониального пространства. Достаточно вспомнить имена Бена Окри, награжденного Букеровской премией за роман «Голодная дорога», Видиа Найпола, нобелевского лауреата 2001 года, Ханифа Курейши и его известный роман «Будда из пригорода» и роман того же Салмана Рушди «Сатанинские стихи», принесший автору мировую славу.

Таким образом, вполне очевиден процесс интернационализации английской литературы, который проходит параллельно с развитием «младолитератур». Ряд исследователей видят главную тенденция в развитии современной истории литературы, и прежде всего английской литературы, в ее стремлении максимально адаптироваться к этим новым условиям.

В книге Literary Terms and Criticism в главе, посвященной «магическому» реализму авторы высказывают идею о том, что, подражая, развенчивая, преувеличивая, и, пародируя традиционные способы построения произведений, главным образом, западно-европейской культуры, суть многих работ заключается в том, чтобы противопоставить их доминирующей культуре Запада, представляя культурные традиции и атмосферу стран третьего мира изнутри [Peck, Coyle 2002 : 138]. Ряд литературных справочников и энциклопедий приводят творчество именно Картер и Рушди как пример литературы «магического» реализма [Carter & McRae 1997, Peck & Coyle 2002].

Многие произведения известной английской писательницы Анжелы Картер служат ярким примером смешения вымысла и реальности. Лорна Сейдж отмечает, что ее книги «бродят по краям настоящего английского романа как монстры сновидений - опасные, эротичные, блестящие создания, вскормленные культурным кризисом. Она заимствует поджанры шпионского и любовного романа (romance), порнографической и криминальной литературы, готики и научной фантастики и превращает их неряшливые стереотипы в изощренную мифологию. Она агрессивно выступает против самой природы пуританизма, создавая сказки для взрослых» [Sage 1997 : 51]. Творчество Картер (1940-1992) насчитывает восемь романов, несколько сборников новел, книгу-эссе «The Sadeian Woman: An Exercise in Cultural History» (1979) и автобиографическую работу «Nothing Sacred: Selected Writings» (1992). Анжела Картер родилась в Сассексе, работала журналисткой, затем изучала английскую литературу в Бристолском университете. Годы, проведенные ею в Японии, и экзотическая культура страны нашли отражение в цикле коротких рассказов «Fireworks» (1974). В 1976-1978 гг. Анжела Картер преподавала писательское мастерство в университете Шеффилда. Произведения А. Картер, будь то романы или малая проза, представляют собой яркое сочетание реальности и сказочных и фольклорных мотивов; это описание вымышленных городов и стран, причудливое изображение экзотических пейзажей. В своем творчестве А. Картер активно использует произведения европейской литературы, «фольклор образованных людей», как она сама об этом говорит. Литература для нее является «магическим» источником, освежающим реальность, а литературная аллюзия - ссылкой на общий фонд знания, «фольклор интеллигенции» [Красавченко 143 : 1990]. Ее романы содержат отклик на разные виды масс-медиа, включая фильмы, рекламу и т.п. Картер исследует аспекты западной сексуальности через серию причудливых сюжетов: о докторе, который изобретает машины, разрушающие реальность, о трансформирующемся в результате хирургического вмешательства человеке, о женщине, у которой вырастают крылья и т.д. Ее стиль живой, тщательно разработанный. В работе Shaking a Leg Блэйк Моррисон замечает, что «ее мощь как писательницы-феминистки состоит в том, что она смешная и ироничная» [Morrison 1997 : 31]. Насмешливый и разрушительный юмор Картер можно ощутить в любом ее произведении, где она часто использует его против наиболее неюмористических объектов; это то рвение, которое движет и направляет ее стиль.

Сказки, в которых нет ничего естественного, монстры сновидений, смелые, головокружительные сюжеты - антиреализм доминирующего стиля Картер порождает ряд технологизированных ярлыков. Антиреализм Картер также порождает специальную форму мифологизирования, которую сама писательница называет «demythologizing business».

Марина Уорнер отмечает, что «как фантаст Картер твердо стоит на земле. Т.к. ее фантастика всегда так направляет взгляд, чтобы пристально вглядеться в реальность, не упуская из виду условия материального мира» [Warner 1992 : 25].

Одно из самых известных произведений писательницы, роман The Infernal Desire Machines of Doctor Hoffman («Машины желания доктора Хоффмана», 1972), опубликованный в США под названием «Война грез», рисует картину процветающего города, который постепенно заполняют миражи и галлюцинации. Невидимые генераторы доктора Хоффмана посылают на город серию сейсмических вибраций, создающих трещину в поверхности соотношения времени и пространства. В результате все в городе оказывается не тем, чем кажется. Научно-фантастический элемент переплетается у Картер с детективом, антиутопией, индейскими мифами, элементами «романа ужасов». Среди предшественников писательницы называют Дефо, Свифта, Л. Кэрролла и многих других. «Для романов Картер характерны поиск нового, экстраординарного, тяга к гиперболизму, выявление ограниченности пределов бытия, его нестабильности, таинственных, беспредельных, светлых и темных сил, кроющихся в человеке» [Красавченко 145 : 1990].

То же самое можно отнести и к произведениям малой прозы писательницы, объединенным в несколько сборников, наиболее известный из которых The Bloody Chamber («Кровавая комната», 1979). За ним последовали Black Venns («Черная Венера», 1985), American Ghosts and Old World Wonders («Американские привидения и чудеса старого света») и несколько рассказов (1970-1981), не вошедших в собрания малой прозы. «Ее манера строго индивидуальна; слишком неистова, чтобы с легкостью проявляться. скандальное чередуется с обще-принятым, экзотичное приходит на смену доступному, утонченное следует за непристойным, а нагло-возмутительное за манерно-изысканным» - пишет С. Рушди в предисловии к собранию рассказов Анжелы Картер.

Роман А. Картер «Ночи в цирке» {Nights at the Circus, 1984) является наиболее известным в ее творчестве примером «магического» реализма, выявляя специфику английского «фантастического реализма» в целом. Роман повествует об артистке цирка, которая умела летать, т.к. обладала крыльями, и выступала под именем Февверс. В этом произведении ее метод восприятия реальности в фантастическом ключе, выражение сути человеческого бытия, раскрывается наиболее полно, что отличает его от обычной фантастики, искусственно разрывающей реальный повседневный образ действительности.

Как отмечает Марина Уорнер, воображение Картер было одним из самых ослепительных в XX столетии, и «посредством своих смелых, головокружительных сюжетов, ее диковинного воображаемого, галереи чудесных плохих-хороших девушек, чудовищ, негодяев и других созданий, она заставляет читателя затаить дыхание, подобно тому, как настрой героического оптимизма выступает против странностей» [Warner 1992 : 25].

Творчеству Анжелы Картер посвящено немало работ зарубежных критиков. Наиболее весомыми из них можно считать монографию Эйдана Дэя Angela Carter: The Rational Glass [Day 1998], в которой автор исследует в хронологическом порядке произведения писательницы разных лет: романы «Любовь» (1971), «Адские машины желания доктора Хоффмана» (1972), «Страсти новой Евы» (1977), «Ночи в цирке» (1984) и др., а также произведения «малого» жанра. Предлагаемый в книге анализ прозы А. Картер, в частности, оспаривает тот факт, что причудливость рассказов Картер и острота ее пера затмевают тот способ, на котором основывается феминизм писательницы в терминах рационального (values of reason). Reason не является нейтральным понятием; данное исследование прослеживает манеру писательницы, позволяющую изучение аспектов сексуальности для структурирования термина рациональности эпохи Просвещения. В то же время в книге приводятся аргументы против того, что проза Картер не сочетается с ярко выраженным постмодернизмом, т.к. релятивистская тенденция такого постмодернизма грозит самой основе рационалистической феминистской политики. Автор отводит творчеству А. Картер центральное место в изучении некоторых теоретических вопросов философии Просвещения, феминизма и постмодернизма. Однако данное исследование не затрагивает важную особенность творческой манеры писательницы, связанную с «магическим» реализмом.

В отечественном литературоведении произведениям Анжелы Картер уделялось гораздо меньше внимания. Наиболее полная картина творчества писательницы представлена в работе Н. Г. Родионовой «Поэтика жанра романа в творчестве Анжелы Картер» [Родионова 2002]. В своей диссертации автор отмечает такие основные элементы прозы А. Картер, как фантастика, готический аспект, насилие и скрытый эротизм. Основное же внимание исследователя акцентируется на постмодернистской сущности произведений Картер и влиянии на ее творчество английского постмодернизма. Н. Г. Родионова выявляет закономерности и отличия в построении романной формы и сюжете с учетом английского варианта постмодернизма. Как отмечает автор исследования, у А. Картер «происходит соединение разных планов и множества тем, усиленных внесюжетными конструкциями». В целом данная работа посвящена изучению двух разнородных жанров романа в творчестве А. Картер - психологического, характеризуемого традиционной формой, и научно-фантастического. Роман писательницы «Ночи в цирке», являющийся ярким примером литературы «магического» реализма, не рассматривается автором подробно.

Творчество Салмана Рушди в отечественном литературоведении остается малоизученным. Самой крупной работой, посвященной, в частности, изучению творчества С. Рушди, является монография С. П.

Толкачева «Мультикультурный аспект современного английского романа» [Толкачев 2003]. Автор рассматривает произведения таких англоязычных писателей, как X. Курейши, В. Найпол и Ш. Найпол, уделяя особое внимание мультикультурализму в постколониальном пространстве и формировании мультикультурного контекста английской литературы. В работе также говорится о том влиянии, которое оказывает мультикультурализм на контекст современного английского романа. С. П. Толкачев выявляет природу и специфику мультикультурного романа, подчеркивая особую роль смешения культур и чуждых этических систем как источника тематики мультикультурных произведений. В данном исследовании также рассматривается смешение массового и элитарного в современном английском мультикультурном романе, обосновывается понятие гибридной идентичности. Таким образом, хотя «магический» реализм и является неотъемлемой и одной из главных характеристик творчества Салмана Рушди, целью работы С. П. Толкачева не является выявление особенностей произведений британского «магического» реализма.

В зарубежном литературоведении сложилась совсем иная картина: целый ряд работ посвящен проблеме «магического» реализма в целом, как одного из самых популярных направлений в литературе, искусстве и кинематографии. В связи с этим вызывает несомненный интерес книга Мэгги Энн Бауэре Magical Realism: The New Critical Idiom [Bowers 2004], в которой автор исследует термины, употребляемые для обозначения «магического» реализма (magic, magical, marvelous) и различия между ними. Бауэре прослеживает историю возникновения термина в немецкой живописи постэкспрессионизма и латиноамериканской литературе, анализируя взаимоотношения «магического» реализма с другими направлениями, как, например, сюрреализм, а также географические, культурные и политические особенности развития данного жанра. Исследование основано на примере произведений различных писателей, в том числе Тони Морисон, Изабель Альенде, Салмана Рушди и др. Тем не менее, рассматривая «магический» реализм как новый жанр современной литературы и искусства, Бауэре не выявляет характерных особенностей британского «магического» реализма.

Принципиальную значимость для данного исследования оказала работа Уэнди Б. Фарис Ordinary Enchantments : Magical Realism and the Remystification of Narrative [Faris 2004] по теории «магического» реализма, представляющего, по мнению автора, наиболее важное современное направление в мировой литературе, способ выражения мировоззрения писателя в постколониальной литературе, что обеспечивает почву для культурологических исследований, для создания шедевров и развития литератур. Рассматривая текстуальную поэтику произведений «магического» реализма, постколониальную динамику «гибридности», автор сосредотачивает свое внимание на важных теоретических аспектах данного литературного метода.

Несомненный интерес представляет также работа Амарил Б. Чанади Magical Realism and the Fantastic [Chanady 1985], посвященная некоторым теоретическим вопросам разграничения «магического» и «фантастического», проблеме определения данных терминов, особенностям «естественного» и «сверхъестественного» в произведениях, относящихся к жанру фантастики и «магического» реализма, роли читателя и повествователя.

Таким образом, труды зарубежных авторов по «магическому» реализму посвящены, в основном, теоретическим вопросам данного метода; как правило, особое место в вышеназванных работах отводится истории возникновения термина и развития «магического» реализма в мировой литературе.

Задача настоящего исследования, следовательно, заключается в анализе произведений Анжелы Картер и Салмана Рушди, чье творчество является ярким примером британской литературы «магического» реализма, а также в выявлении специфических особенностей «магического» реализма в художественной системе писателей.

- 17В соответствии с задачей исследования целями данной работы являются:

1. Анализ конкретных произведений А. Картер и С. Рушди.

2. Исследование мотивов произведений А. Картер и С. Рушди. Мотив, укоренившийся в художественном сознании, не обусловлен историческим периодом (или национальной традицией). В некоторых случаях возможны противоположные по смыслу трактовки какого-либо постоянного мотива, что зачастую обусловлено потребностью переосмыслить или травестировать устоявшиеся образы.

3. Выявление типологических составляющих поэтики «магического» реализма в прозе названных писателей. Анализ пространственно-временной структуры текстов.

4. Изучение творчества А. Картер и С. Рушди в контексте творчества классиков «магического» реализма.

Необходимо заметить, что понятия «устойчивый мотив» или «художественная константа» применительно к литературе магического реализма не подразумевают, что мотивы, образы и константы проявляются во всех или в большинстве произведений. Они могут обнаруживаться в творчестве многих писателей, но не обязательно в каждом произведении. В данном случае фактором отбора послужила их принадлежность к творчеству разных писателей, представителей разных направлений художественной прозы и разных поколений.

Новизна исследования обусловлена задачей работы, т.к. творчество А. Картер и С. Рушди остается малоизученным и не исследовалось отечественными учеными с позиций «магического» реализма. Из зарубежных источников первостепенную значимость для данной работы имела книга американского автора Уэнди Б. Фарис Ordinary Enchantments: Magical Realism and the Remystification of Narrative, a также вышеупомянутая монография Мэгги Э. Бауэре Magical Realism: the New Critical Idiom.

Актуальность работы обоснована неизученностью в отечественном литературоведении «магического» реализма как литературного метода, характерного для современной британской литературы, важностью затрагиваемых теоретических проблем, выявлением своеобразия британского варианта «магического» реализма.

Материалом исследования служат романы и произведения «малой» прозы Салмана Рушди и Анжелы Картер и некоторые произведения «магического» реализма мировой литературы, в частности роман Габриеля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» и его новелла «О любви и других напастях», а также рассказ Карлоса Фуэнтеса «Чак-Мооль».

Методологическая основа исследования в соответствии с характером поставленных в диссертации задач включает:

1. Сравнительно-сопоставительный анализ произведений Салмана Рушди и Анжелы Картер с другими произведениями «магического» реализма мировой литературы.

2. Метод изучения влияния современных тенденций литературы и искусства на творчество британских «магических» реалистов.

3. Теоретической базой исследования являются теоретические положения и выводы работ У. Фариса, М. Э Бауэре, М. М. Бахтина, и др.

Предмет исследования - конкретные произведения Салмана Рушди, а именно романы «Дети полуночи», «Прощальный вздох Мавра», «Стыд» и сборник коротких рассказов «Восток, Запад», роман Анжелы Картер «Ночи в цирке», а таюке сборник сказок «Кровавая комната».

Научно-практическая ценность работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в изучение проблемы «магического» реализма в творчестве британских писателей. Основные положения работы могут быть использованы в общих университетских курсах по зарубежной литературе, истории литературы Великобритании, при чтении спецкурсов и работе над курсовыми и дипломными работами.

Апробация работы. Материалы исследования по теме диссертации были представлены в докладах следующих научных конференций: Международной научной конференции «English Unites the World: Diversity Within Unity» (Саратов, 2002), Международной научной конференции «Синтез документального и художественного в литературе и искусстве» (Казань, 2008), Международной научной конференции «Запад и Восток: экзистенциальные проблемы в зарубежной литературе» (Владивосток, 2008). Результаты исследования нашли отражение в опубликованных работах.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. На основании таких устойчивых элементов художественной системы, как тип героя, постоянные мотивы и образы, пространственно-временные характеристики, предстоит провести анализ произведений Салмана Рушди и Анжелы Картер, являющихся примерами литературы «магического» реализма.

2. В результате проведения данного исследования можно выделить характерные особенности прозы «магических» реалистов Великобритании.

3. Проза британских «магических» реалистов возникла и развивалась в непосредственном окружении постмодернизма и должна рассматриваться в контексте эстетики постмодернизма.

Цели и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографии.

Во введении формулируется понятие термина «магический реализм», приводится краткая история возникновения данного термина в мировой литературе и культуре, выявляются предпосылки появления «магического» в литературе Великобритании, а также определяются задачи и цели исследования.

Первая глава диссертации посвящена выявлению особенностей английского национального воображения и анализу причин, способствовавших появлению данного метода в литературе Великобритании и обращению к «чудесному».

Вторая глава диссертации состоит из трех параграфов, первый из которых посвящен основным признакам «магического» реализма на примере романов Г. Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» и «Дети полуночи» С. Рушди, выявляются основные характеристики данного метода с точки зрения мировой литературы.

Во втором параграфе главы рассматриваются некоторые литературные метафоры, характерные для творчества Рушди, в частности, такие концепции, как миграция, перевод, гибридность, богохульство и глобализация. Данные концепции служат лейтмотивом многих произведений писателя,

В третьем параграфе второй главы на основе анализа конкретных произведений Салмана Рушди выявляются основные характеристики героев произведений «магического» реализма, наиболее очевидными из которых являются инаковость и сверхнормативность.

Третья глава диссертации, состоящая из двух глав, посвящена анализу постмодернистских особенностей «магического» реализма Великобритании на основе произведений А. Картер и С. Рушди.

В четвертой главе диссертации исследуются сквозные темы и мотивы творчества «магических» реалистов; проводится сопоставительный анализ некоторых произведений Г. Гарсиа Маркеса и произведений британского «магического» реализма, а также рассматриваются особенности поведения и тип героини на основе женских образов произведений Анжелы Картер.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», Шамсутдинова, Нелли Зефаровна

- 157-ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Многообразие форм и приемов, применяемых авторами последних десятилетий, позволяют говорить о вариативности определений литературы конца XX - начала XXI столетий. Это и литература восполнения, и постмодернистская литература, литература «магического» реализма и постколониального пространства, литература нового реализма.

В последние десятилетия XX века целый ряд писателей открывает для себя новые формы фантастического, т.е. «магического» реализма. Новый этап в истории романа, который начался еще в 60-е годы, связан с особенностями литературы постмодернизма, т.к. основным вопросом постмодернизма остается вопрос о статусе реальности и вымысла. Произведения Картер и Рушди, традиционно рассматриваемые как примеры «магического» реализма, отличаются также постмодернистским характером повествования, в котором процесс переписывания истории является одним из основных.

Противопоставление исторической правды и фантазии наблюдается во многих современных романах писателей Великобритании. История переписывается и изменяется; предлагаются новые интерпретации исторических событий. Несомненным лидером в этом отношении является Салман Рушди, каждый из романов которого является в буквальном смысле слова палимпсестом различных культур и литератур.

Магический» реализм писателей Великобритании, возникший в окружении постмодернисткой культуры, несет в себе многие основополагающие черты этого направления; вместе с тем, сформировавшись почти на пятьдесят лет позже своего латиноамериканского предшественника, английский «магический» реализм перенял некоторые черты литературы Карибского мира. Среди основных характерных приемов этого явления, пришедшего в английскую литературу, можно назвать наличие необъяснимого элемента, подробное описание мира феноменальных явлений, наличие двух реальностей, избыточность при описании деталей, жизнеподобие, обязательное наличие узнаваемых черт исторической реальности, органичное использование элементов фантастики, играющих в произведениях подчиненную роль и другие. Одной из главных характеристик повествования в «магическом» реализме является разрушение представления о времени, пространстве и идентичности.

Несмотря на наличие основополагающих признаков литературы «магического» реализма проза авторов Великобритании тем не менее имеет свои особенности. Анжела Картер использует элементы вымысла в своем творчестве в целях целенаправленного феминизма, они не используются на фундаментальном уровне наряду с сюрреальным. Литературу Картер с ее фантастическими признаками можно понимать как оперирующую скорее традиционной аллегорией идей, где литературные персонажи представляют абстрактные концепты, а сюжет иллюстрирует некую доктрину или тезис. Сверхъестественное в произведениях Картер не слишком развлекательное, ни даже условно утверждаемое; когда оно появляется в ее книгах, оно всего на всего подвергается иронии.

Сформировавшись в творчестве Анжелы Картер и Салмана Рушди, «магический» реализм Великобритании приобрел несколько индивидуальных характеристик. Так, в прозе Картер очевидно преобладание феминистских тем и мотивов, произведениям Рушди присущ ярко выраженный мультикультурный аспект постколониальной литературы.

Феномен «реактивного мультикультурализма» заявил о себе в начале 90-х годов XX века на западе, прежде всего в США и Канаде. Этнические и культурные меньшинства, ранее стремившиеся к слиянию с большинством, впервые заговорили о своей идентичности, радикально отличающейся от идентичности окружающего их большинства, настаивая на собственной инаковости или «инакости».

Появление все большего числа этнических общежитий, клубов и дискотек для «цветных» и азиатов, куда был запрещен вход белым, позволило заговорить о новой волне демократического обновления общества. Дискурс мультикультурализма, связывавшийся с «прогрессирующей гуманизацией человеческого общежития, выступил в совершенно новом качестве - как идеология последовательных оппонентов демократии» [Малахов-1997 : 172].

Подобное явление в социологии интерпретируется в терминах «стигматизированной идентичности», т.е. ранее отрицательные характеристики, закрепляемые за тем или иным сообществом извне, становятся положительными самохарактеристиками данной этнической или культурной группы, а отдельные представители этих меньшинств, ранее выступавшие против выделения себя в некую группу, начинают подчеркивают свою инаковость или обособленность. Такие слова как «инаковость», «другой», «диалог», «интертекстуальная коммуникация» стали частью профессионального сленга в современной критике и публицистике.

Философия диалога», подразумевающая определяющую для самосознания роль «другого», послужила основой для создания концепции «инакости» Э. Левинаса, суть которой заключается в повышенном интересе и внимании к «иному» или «другому». В постструктурализме у Деррида и Делеза также присутствует идея о большей значимости «различия» или «отличия», нежели тождества, и т.п. Понятия инаковости или «инакости» и «различия» становятся ключевыми для мультикультурализма и, в частности, для творчества мультикультурных писателей. Реалии нового времени заключаются в том, что на смену монокультуре приходит разнообразие культур. В современный лексикон прочно вошли слова о необходимости понять другую культуру и способности научиться жить вместе с представителями «чужих» культур.

Проведя анализ ряда произведений Салмана Рушди и Анжелы Картер, можно выявить характерные особенности героев произведений магического» реализма, главными характеристиками которых являются сверхнормативность и инаковость. Инаковость героев Рушди часто связана с их мультикультурным сознанием; наличие сверхнормативных качеств как у персонажей С. Рушди, так и А. Картер подчиняется основным канонам «магического» реализма: в повествовании часто присутствует подробное описание необъяснимого элемента, которое провоцирует сомнения читателя в реальности того или иного признака и т.п.

Единство главных тем и мотивов, равно как и наличие аналогичных сюжетных линий в произведениях «малой» прозы в романах Салмана Рушди, Габриеля Гарсиа Маркеса, Анжелы Картер и Карлоса Фуэнтеса позволяют сделать вывод о непосредственном влиянии латиноамериканской литературы на творчество британских авторов. Самыми явными в творчестве «магических» реалистов являются темы стыда и одиночества, фальшивого чуда или бесполезности героя, мотивы запретной любви и возмездия за содеянное, мотив кровопролития и т.д. Вместе с тем такая восторженность британских авторов творчеством писателей Карибского мира служит еще одним доказательством традиционной английской восприимчивости к разнообразным внешним воздействиям.

Магический» реализм, являющийся типом реалистического повествования, стирает границы между традициями и экспериментом. Литература «магов», получившая широкое признание, ознаменовала начало нового диалога культур, когда каждая из литератур предполагает совместное осмысление существующих проблем и вопросов. Англоязычная литература «магического» реализма стала новым явлением в мировой культуре, с одной стороны, опираясь на различные пласты европейской и мировой культуры и искусства, с другой стороны, обогащая их новыми разнообразными моделями.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шамсутдинова, Нелли Зефаровна, 2008 год

1. Художественные тексты:а) Тексты современных британских писателей, представителеймагического» реализма:

2. Картер А. Кровавая комната / А. Картер; пер. с англ. О.Акимовой. — М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2004. 224 с.

3. Картер А. Ночи в цирке / А. Картер; пер. с англ. Д. Ежова. СПб.: Амфора, 2004. - 479 с.

4. Рушди С. Восток, Запад: рассказы. / С. Рушди; пер. с англ. Т. Чернышевой. СПб.: Амфора, 2006. - 222 с.

5. Рушди С. Дети полуночи / С. Рушди; пер. с англ. А. Миролюбовой. -СПб.; М.: Лимбус пресс, 2006. 760 с.

6. Рушди С. Прощальный вздох Мавра / С. Рушди. СПб.: Лимбус пресс, 1999.-544 с.

7. Рушди С. Стыд / С. Рушди; пер. с англ. И. Багрова. СПб.: Амфора, 2007. - 444 с.

8. Carter, Angela. Burning Your Boats: Collected Short Stories / Angela Carter. London: Vintage, 1996. - 461 p.

9. Carter, Angela. Nights at the Circus / Angela Carter. London: Picador, 1985.

10. Rushdie, Salman. Midnight's Children / Salman Rushdie. N. Y.: Penguin Books, 1991.-533 p.

11. Rushdie, Salman. The Moor's Last Sigh / Salman Rushdie. N. Y.: Vintage Books, 1997.-435 p.b) Другие художественные тексты, упоминаемые в работе:

12. Астуриас М. А. Маисовые люди: роман: пер. с исп. / М. А. Астуриас. -М.: Прогресс, 1977. 405 с. - (Мастера современной прозы: Гватемала).

13. Гарсиа Маркес Г. О любви и других напастях / Г. Гарсиа Маркес; пер. с исп. А. Богдановского // Иностр. лит. 1994. - № 3. - С. 72-87.

14. Гарсиа Маркес Г. Сто лет одиночества / / Г. Гарсиа Маркес; пер. с исп. М. И. Былинкиной. СПб.: Азбука, 1999. - 383 с.

15. Диккенс Ч. Большие надежды: пер. с англ. / Ч. Диккенс. M.: ТЕРРА -Книжный клуб, 2000. - 480 с. - (Собр. соч.: в 20 т.; т. 17).

16. Диккенс Ч. Холодный дом: пер. с англ. / Ч.Диккенс. М.: ТЕРРА -Книжный клуб, 2000. - 528 с. - (Собр. соч.: в 20 т.; т. 13/14).

17. Карпентьер А. Весна священная: роман / А. Карпентьер; пер. с исп. Р. Сашиной, Н. Трауберг. М.: Радуга, 1982. - 473 с.

18. Карпентьер А. Царство земное // Избр. произведения: в 2 т.: пер. с исп. / А. Карпентьер. М.: Худож. лит., 1974. - Т. 1. - 480 с.

19. Картер А. Адские машины желания доктора Хоффмана / А. Картер; пер. с англ. В. Лапицкого. СПб.: Амфора, 2000. - 446 с.

20. Спарк М. На публику: пер. с англ. / М. Спарк. М.: Мол. гвардия, 1971. -319с.

21. Спарк М. Memento Morí; Джин Броди в расцвете лет: романы: пер. с англ. / М. Спарк. М.: ТЕРРА, 1999. - 464 с.

22. Фаулз Д. Волхв: пер. с англ. / Дж. Фаулз. М.: Махаон, 2001. - 704 с.

23. Фаулз Д. Коллекционер: пер. с англ. / Дж. Фаулз. М.: Махаон, 2001. -488 с.

24. Фаулз Д. Женщина французского лейтенанта: роман / Дж. Фаулз; пер. с англ. И. И. Мансурова. М.: Центрполиграф, 2003. - 508 с.

25. Фуэнтес К. Чак-Мооль / пер. Г. Бергельсона // Избранное: пер. с исп. / К. Фуэнтес. М.: Радуга, 1983. - С. 383-392 с.

26. Beowulf: New Translation / by S. Heaney. Faber and faber, 2000. - 112 p.

27. Carter, Angela. Collected Dramatic Works / Angela Carter. London: Vintage, 1996.-510 p.

28. Dickens, Charles. The Christmas Book / Charles Dickens. London: Penguin Books, 1994. - 234 p.

29. Rushdie, Salman. East, West / Salman Rushdie. London: Vintage, 1995. -216 p.

30. Rushdie, Salman. The Ground Beneath her Feet / Salman Rushdie. -London: Vintage, 2000. 634 p.

31. Winterson, Jeannette. Sexing the Cherry / Jeannette Winterson. N. Y.: Grove Press, 1989. - 167 p.1.. Научно-критическая и теоретическая литература

32. Анджапаридзе Г. Причудливость вымысла и строгость правды / Г. Анджапаридзе // Momento mori. Мисс Джин Броди в расцвете лет. Умышленная задержка. Птичка-«уходи». Рассказы: пер. с англ. / М. Спарк. М.: Радуга, 1984. - С. 5-23.

33. Апенко Е. Послесловие. / Е. Апенко // Девушки со скромными средствами. Холостяки. Робинзон: романы: пер. с англ. / М. Спарк. -Л.: Лениздат, 1992. С. 439-444.

34. Багно В. Ясновидение былого и чудесного / В. Багно // Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки. Л.: Худож. лит., 1990.-С. 5-17.

35. Бахтин M. М. Эстетика словесного творчества / M. М. Бахтин. М.: Искусство, 1986. - 445 с.

36. Борхес X. Л. Книга вымышленных существ / X. Л. Борхес. М.: Полярис, 1997. - 639 с. - (Соч. в 3 т.: пер. с исп., англ.; т. 2).

37. Буйда Ю. Не «сатаной» так «мавром»? / Ю. Буйда // Новое время. -1999.-№ 12.-С. 42-43.

38. Волков Б. Рушди, дитя полуночи. : рец. на роман С. Рушди «Стыд» / Б. Волков // Учительская газета. 1991. - 2-9 июля (№ 27). - С. 9.

39. ГениеваЕ. Великая тайна: библиографические разыскания: тайна Чарльза Диккенса / Е. Гениева. М.: Книжная палата, 1990. - 536 с.

40. Генис А. Треугольник: (Авангард, соцреализм, постмодернизм) / А. Генис // Иностр. лит. 1994. - № 10. - С. 244-248.

41. Ю.Гирин Ю. «Сто лет одиночества» 35 лет спустя / Ю. Гирин // Вопросы литературы. 2004. - № 1. - С. 213-241.11 .XX век как литературная эпоха: «круглый стол» / Л. Лазарев, Н. Анастасьев, А.Мулярчик и др. // Вопросы литературы. 1993. -Вып. 2. - С. 3-86.

42. Калиникова Е. Новый этап жизни Салмана Рушди / Е. Калиникова // Азия и Африка сегодня. 2004. - № 1. - С. 75-79.

43. Карпентьер А. Мы искали и нашли себя: худож. публицистика: пер. с исп. -М.: Прогресс, 1984.-415 с.

44. Кейп Д. Орфей спускается в рок. Салман Рушди: Земля под ее ногами / Д. Кейп // Иностраная литература. 2000. - № 5. - С. 208-269.

45. Киенко И. А. Сатирическая проза Мюриэл Спарк / И. А. Киенко. -Киев: Наукова думка, 1987. 238 с.

46. Кинг Ф. В поисках ускользающей правды: рецензия на роман С. Рушди «Стыд». / Ф. Кинг // Иностр. лит. 1989. - № 11. - С. 249242.

47. Красавченко Т. Н. Реальность, традиции, вымысел в современном английском романе / Т. Н. Красавченко // Современный роман. Опыт исследования.-М.: Наука, 1990.-С. 127-154.

48. Кутейщикова В. Н. Новый латиноамериканский роман / В, Н. Кутейщикова, Л. С. Осповат. М.: Сов. писатель, 1983. - 424 с.

49. Кутейщикова В. Н. Предисловие / В. Н. Кутейщикова // Избранное: пер. с исп. / К. Фуэнтес. М.: Радуга, 1983. - С. 3-15 с.

50. Лиотар Ж.-Ф. Заметка о смыслах «пост» / Ж.-Ф. Лиотар // Иностр. лит. 1994.-№ 1.-С. 56-59.

51. Лейдерман Н. Л. Современная русская литература, 1950-1990-е годы: учеб. пособие для студентов вузов: в 2 т. / Н. Л. Лейдерман, М. Н. Липовецкий. М.: Академия, 2003. - Т. 1: 1953-1968. - 412 е.; Т. 2: 1968-1990.-686 с.

52. Литература: миф и реальность: сб. ст. по материалам межвуз. науч. конф.. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2004. - 298 с.

53. Лотман Ю. М. Структура художественного текста / Ю. М. Лотман. — М.: Худож. лит., 1970. 348 с.

54. Малахов В. Парадоксы мультикультуризма / В. Малахов // Иностр. лит. 1997. - № 5. - С. 171-174.

55. Мамедов А. Вокруг игры / А. Мамедов // Дружба народов. 2003. -№ 11.-С. 181-188.

56. Мелетинский Е. М. От мифа к литературе / Е. М. Мелетинский. М.: РГГУ, 2001.-169с.

57. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа / Е. М. Мелетинский. М.: Наука, 1976.-400 с.

58. Мелихов Г. В. Миф. Идентичность. Знание / Г. В. Мелихов; Казан, гос. ун-т. Казань, 2001. - 41 с.

59. Метафора в языке и тексте / В. Г. Гак, В. Н. Телия, Е. М. Вольф и др. -М.: Наука, 1988.- 176 с.

60. Михальская H. Рассказы Мюриэл Спарк / Н. Михальская // Избранное /М. Спарк. -М.: Прогресс, 1976.-С. 3-15.

61. Ньоли А. Салман Рушди: Моя жизнь в романе / А. Ньоли // Лит. газета. 1999.-№28.-С. 14.

62. Пол. Тендер. Культура / под ред. Э. Шоре и К. Хайдер. М.: Изд. центр РГГУ, 1999.-214 с.

63. Пропп В. Я. Морфология сказки / В.Я.Пропп. М.: Наука, 1969. -168 с.

64. СалганикМ. О благотворности сомнений: Салман Рушди «Стыд» и другие романы / М. Салганик // Иностр. лит. - 1989. - № 9. - С. 225233.

65. Скороденко В. Видимость и истина (О творчестве Мюриэл Спарк) /

66. B. Скороденко // На публику / М. Спарк. М.: Мол. гвардия, 1971.1. C. 5-18.

67. Скороденко В. «Малый жанр» большой литературы / В. Скороденко // Английская новелла XX века. М.: Худож. лит., 1981. - С. 3-21.

68. Современный роман. Опыт исследования / отв. ред. Е. А. Цурганова. -М.: Наука, 1990.-288 с.

69. Толкачев С. П. Мультикультурный контекст современного английского романа / С. П. Толкачев // Филол. науки. 2003. - № 4. — С. 23-33.

70. Толкачев С. П. Мультикультурный контекст современного английского романа: дис. . д-ра филол. наук / С. П. Толкачев. М., 2003.-381 с.

71. Толкачев С. П. Образы гибридности в произведениях англо-язычных писателей-мигрантов / С. П. Толкачев // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 2003. - № 1. - С. 24-33.

72. Традиции и взаимодействия в мировой литературе: межвуз. сборник науч. трудов. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2004. - 195 с.

73. Хализев В. Е. Теория литературы / В. Е. Хализев. М.: Высшая школа, 2000. - 398 с.

74. Халипов В. Постмодернизм в системе мировой культуры / В. Халипов // Иностр. лит. 1994. - № 1. - С. 235-245.

75. Чхартишвили Г. Но нет востока и запада нет: О новом андрогене в мировой литературе / Г. Чхартишвили // Иностр. лит. 1996. — № 9. — С. 254-263.

76. Шлянникова М. В. Жанровая эволюция романов Мюриэл Спарк: дис. . канд. филол. наук / М. В. Шлянникова. Казань, 2005. - 195 с.

77. Якимович А. О лучах просвещения и других световых явлениях: Культурная парадигма авангарда и постмодерна / А. Якимович // Иностр. лит. 1994. - № 1. - С. 241-248.

78. Ackroyd, Peter. Albion: The Origins of the English Imagination / Peter Ackroyd. London: Vintage Books, 2004. - 516 p.

79. Ahmed, Akbar. Images of the West: Third World Perspectives / Ahmed Akbar // The Journal of Asian Studies. 1991. - Vol. 50, № 2 (May). -P. 368-369.

80. Alexander, Marguerite. Flights from Realism: Themes and Strategies in Postmodernist British and American Fiction / Marguerite Alexander. -London; N. Y, 1990. 224 p.

81. Alibhai-Brown, Yashmin. Mixed Feelings. The Complex Lives of Mixed-Race Britons / Yashmin Alibhai-Brown. Women's Press, 2000. -204 p.

82. Appiah, Kwame Anthony. Cosmopolitan Reading / Appiah, Kwame Anthony // Cosmopolitan Geographies: New Locations in Literature and Culture / ed. by Vinay Dharwadker. N. Y.: Routledge, 2001 - P. 197227.

83. Appleby, R. Scott. Blasphemy: Verbal Offense Against the Sacred from Moses to Salman Rushdie / R. Scott Appleby // The Journal of American History. 1995. - Vol. 81, № 4 (Mar.). - P. 1663-1664.

84. Auerbach, Erich. Mimetic: The Representation of Reality in Western Literature / Erich Auerbach. Princeton: Princeton University Press, 1974. -616 p.

85. Barker, Paul. The Return of the Magic Story-Teller / Paul Barker // The Independent. London, 1995. - January 8. - P. 14.

86. Barth, John. The Literature of Replenishment / John Barth // Atlantic Monthly. 1980. - January, 1980. - P. 65-71.

87. Barthes, Roland. L'effet de reel / Roland Barthes // Communication. -1968.-Vol. 11.-P. 84-89.

88. Ben-Yishai, A. The Dialectic of Shame: Representation in the Metanarrative of Salman Rushdie's Shame / A. Ben-Yishai // Modern Fiction Studies: MFS West Lafayette (Ind.), 2002. - Vol. 48, № 1. - P. 194-215.

89. Bettelheim, Bruno. The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales / Bettelheim, Bruno. N. Y.: Vintage: Random House, 1977.-616 p.

90. Blameries, Harry. Twentieth-Century English Literature / Harry Blameries. London: Macmillan, 1982. - 646 p.

91. Boffey, J. Middle English Lives / J. Boffey // The Cambridge History of Medieval English Literature / ed. by D. Wallace. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 617 p.

92. Bogdan, R. Freak Show: Presenting Human Oddities for Amusement and Profit / R. Bogdan. Chicago: University of Chicago Press, 1988. - 186 p.

93. Booker, M. Keith. Beauty and the Beast: Dualism as Despotism in the Fiction of Salman Rushdie / M. Keith Booker // ELH. 1990. - Vol. 57, № 4 (Winter). - P. 977-997.

94. Books of the Century. A Hundred Years of Authors, Ideas and Literature / Ed. by Charles McGrath. Random House, 1998. - 647 p.

95. Bowers, Maggie Ann. Magic(al) Realism. The New Critical Idiom. Routledge / Bowers, Maggie Ann. London; N. Y., 2004. - 150 p.

96. Bradbury, Malcolm. Novel Today, The Contemporaiy Writers of Modern Fiction / Malcolm Bradbury. Fontana press, 1977. - 256 p.

97. Brennan, Timothy. Salman Rusdie and the Third World: Myths of the Nation / Timothy Brennan. Houndmills, Basingstoke: Macmillan, 1989. -224 p.

98. Breton, Andre. Manifestoes of Surrealism / Andre Breton. The University of Michigan Press, 1969. - 316 p.

99. Butt, John. Lo real maravilloso / John Butt // TLS. 1998. - April 17. - P. 21.

100. Cella, Laurie J. C. Narrative «Confidence Games». Framing the Blonde Spectacle in Gentlemen Prefer Blondes and Nights at the Circus / Cella, Laurie J. // Frontiers. 2004. - Vol. 25, № 3. - P. 47-62.

101. Chanady, Amaryll Beatrice. Magical Realism and the Fantastic. Resolved Versus Unresolved Antinomy / Chanady, Amaryll Beatrice. N. Y.; London: Galrland Publishing, Inc., 1985. 179 p.

102. Chew, Shirley. Voices after Midnight / Chew, Shirley // TLS. 1997. -August 8.-P. 26.

103. Clark, Roger Y. Stranger Gods: Salman Rushdie's Other Worlds / Roger Y.Clark. Montreal: McGill-Queen's UP, 2001. - 226 p.

104. Clifton-Taylor, Alex. The Cathedrals of England / Alex Clifton-Taylor. -London: Thames &Hudson, 1977. 288 p.

105. Conlon, Frank F. Bombay: Metaphor for Modern India; Bombay: Mosaic of Modern Culture / Frank F. Conlon // The Journal of Asian Studies. -1997.-Vol. 56, № 3 (August). P. 831-833.

106. Connor, Steven. The English Novel in History, 1950-1995 / Steven Connor. London; N. Y.: Routledge , 1996. - 260 p.

107. Cooper, Brenda. Magic Realism in West African Fiction: Seeing with a Third Eye. Routledge Research in Postcolonial Literatures / Brenda Cooper. N. Y.: Routledge, 1998. - 260 p.

108. Cooper, David E. The Ethics of Culture / David E. Cooper // Philosophy and Phenomenological Research. 1997. - Vol. 57, № 1. (Mar.). - P. 233235.

109. Crofts, Charlotte. Mirage Bombardment. Angela Carter: The Curious Room / Charlotte Crofts // TLS. 1996. - November 8 (№ 4884). - P. 34.

110. Curran, Stuart. Women Readers, Women Writers / Stuart Curran // The Cambridge Companion to British Romanticism / ed. Stuart Curran. -Cambridge: Cambridge University Press, 1993. 325 p.

111. Darrieussecq, Marie. Pig Tales. Translated by Linda Coverdale. New York, New Press, 1997. 151 p.

112. Dash, J. Michael. Marvelous Realism The Way Out of Negritude / J. Michael Dash // Caribbean Studies. - 1974. - № 13 (January 4). - P. 57-50.

113. Day, Aidan. Angela Carter: The Rational Glass / Aidan Day // Manchester University Press, 1988. 224 p.

114. Deb, Siddharta. Around Midnight / Siddharta Deb // TLS. 2004. -January 30 (№ 5261). - P. 6.

115. D'Haen, Teo. From Fantastic to Magic Realism in the book: International Postmodernism / Teo D'Haen // Theory and Literary practice / Ed. by H. Bertens and D. Foldcema. Amsterdam: Utrecht University, 1998. - 581 p.

116. Doniger, Wendy. Presidential Address: «1 have Scinde»: Flogging a Dead (White Male Orientalist) Horse / Wendy Doniger // The Journal of Asian Studies. 1999. - Vol. 58, № 4 (November). - P. 940-960.

117. Duncker, Patricia. Re-Imagining the Fairy Tales: Angela Carter's Bloody Chambers / Patricia Duncker // Literary and History. 2005. - Vol. 10, № l.-P. 3-14.

118. Durix, Jean-Pierre. Mimesis, Genres, and Post-Colonial Discourse: Deconstructing Magic Realism / Jean-Pierre Durix. N. Y.: St. Martin's, 1998.-206 p.

119. Easthope, Anthony. Englishness and National Culture / Anthony Easthope. London: Routledge, 1999. - 234 p.

120. Erney H.-G. Indien and Pakistan aus der Sicht des Helden in Midnight's Children / H.-G. Erney // Anglia. Tubingen, 2002. - Bd. 120, H. 1. - S. 86-92.

121. Evans, Joan. English Art, 1307-1461: Oxford History of English Art V / Joan Evans. Oxford: Clarendon Press, 1949. - 352 p.

122. Faris, Wendy B. Ordinary Enchantments. Magical Realism and the Remystification of Narrative / Wendy B. Faris. Nashville Vanderbilt: University Press, 2004. - 480 p.

123. Fiedler, L. Freaks: Myths and Images of the Secret Self / L. Fiedler. -N. Y: Doubleday Anchor, 1993. -213 p.

124. Fischer, Michael M. J. Postmodernism and Islam: Predicament and Promise / Michael M. J. Fischer// Man. New Series. 1993. - Vol. 28, № 1 (Mar.).-P. 171-173.

125. Foden, Giles. Alien Subjects. Alison Lee: Realism and Power. Postmodernism British Fiction / Giles Foden // . TLS. 1991. - July 26. -P. 11.- 172104. Ford, Ford Madox. The Spirit of the People / Ford, Ford Madox. -London: Vintage Books, 1993. 168 p.

126. Foster, John Burt. Magic Realism in The White Hotel: Compensatory Vision and Transformation of Classic Realism / Foster, John Burt // Southern Humanities Review. 1986. Vol. 20, № 3. - P. 205-219.

127. Freud, Sigmund. Das Unheimliche / Sigmund Freud // Mago. 1919. -25 p.

128. Gane G. Migrancy, the Cosmopolitan Intellectual, and the Global City in The Satanic Verses / Gane G. // Modern Fiction Studies: MFS. West Lafayette (Ind.), 2002. - Vol. 48. №1. - P. 18-49.

129. Gay, Peter. Style in History / Gay, Peter. London: Jonathan Cape, 1974.-281 p.

130. Giovanni N. T. The Borges Tradition / N. T. Giovanni // TLS. 1995. -July 21.-P. 28.

131. Gorra, Michael. It's Only Rock and Roll but I Like It. Salman Rushdie: The Ground Beneath Her Feet / Michael Gorra // TLS. 1999. -April 9.-P. 25.

132. Gorra, Michael. Tact and Tarzan / Michael Gorra // Transition. -1991.-№52.-P. 80-91.

133. Gropp L. L. Hysteric and Postmoderne Identitat: Salman Rushdie's The Moor's Last Sigh / L. L. Gropp // Anglia. Tubingen, 2002. - Bd. 120, H. l.-S. 93-98.

134. Habermas, Jurgen. Postmodern Culture / Jurgen Habermas. London; Sydney: Pluto Press, 1985. - P. 3-15.

135. Haffenden, John. Interview with Angela Carter / John Haffenden // Novelists in Interview. London; N. Y.: Methuen. - P. 76-96.

136. Hart, Stephen M. Magical Realism in the Americas: Politicised Ghosts in One Hundred Years of Solitude, The House of the Spirits, and Beloved / Stephen M. Hart // Journal of Iberian and Latin American Studies. 2003. -Vol. 9, №2.-P. 115-123.

137. Hegerfeldt A. The Stars that Spring from Bastardising: Wise Children go for Shakespeare / A. Hegerfeldt // Anglia. Tubingen, 2003. - Bd. 121, H. 3.-P. 351-372.

138. Hitchcock, Peter. Nowal el Saadawi. Sherif Hetata / Peter Hitchcock // Transition. 1993. -№ 61. - P. 170-179.

139. Huggan, Graham. The Postcolonial Exotic / Graham Huggan // Transition. 1994. - № 64. - Pp. 22-29.

140. Hutcheon, Linde. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction / Linde Hutcheon. Routledge, 1985. - 284 p.

141. International Postmodernism. Theory and Literary Practice / Ed. by Hans Bertens and Douwe Fokkema, 1997. 581 p.

142. Irish, James. Magical Realism: A Search for Caribbean and Latin American Roots / James Irish // Literary Half-Yearly. University of Mysore. - 1970.-№ 11, 2.-P. 127-139.

143. Irwin, Robert. Outsider Insights. Edward W. Said: Reflections on Exile / Robert Irwin // TLS. 2002. - December 14. - P. 24.

144. Isherwood, Sue. Diversity Within Islam: An Instance from Eastern India / Sue Isherwood // Anthropology Today. 1990. - Vol. 6, № 6 (Dec.).-P. 8-10.

145. Iver, Pico. After-Raj Tales: Salman Rushdie. East, West / Iver, Pico // TLS. 1994. - September 30. - P. 23.

146. Jackson, Rosemary. Fantasy. The Literary Subversion / Jackson, Rosemary. New York: Methuen, 1981. - 211 p.

147. Jameson, Fredric. Globalization as Philosophical Issue / Fredric Jameson // The Cultures of Globalization / ed. by Jameson and Masao Miyoshi. Durham: Duke University Press, 1998. - P. 54-77.

148. Jeffrey, Sally. Architecture in Eighteenth-Century Britain / Sally Jeffrey // The Cambridge Cultural History of Britain V / Ed. by Boris Ford. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. - P. 253-254.

149. Joyce, Patrick. A Quiet Victory. The Growing Role of Postmodernism in History / Patrick Joyce // TLS. 2001. - October 26. - P. 15.

150. Kaul, Suvir. In Theory: Classes, Nations, Literatures / Suvir Kaul // The Journal of Asian Studies. 1993. - Vol. 52, № 4 (Nov.). - P. 10401041.

151. Kohlke, M.-L. Into History through the Back Door: The "Past Historic" in Nights at the Circus and Affinity / M.-L Kohlke // Women: A Cultural Review. 2004. - Vol. 15, №2.-P. 153-166.

152. Kalliney P. Globalization, Postcoloniality, and the Problem of Library Studies in The Satanic Verses / P. Kalliney // Modern Fiction Studies: MFS. 2002. - West Lafayette (Ind.). - Vol. 48, № 1 - P. 50-82.

153. Kemp, Peter. Hymns to the Hybrid. Gorra, Michael: After Empire. Scott, Naipaul, Rushdie / Peter Kemp // The Times Literary Supplement. -1997.-№4921.-P. 21.

154. Kerrigan, John. Against Hybridism. Brennan, Timothy: At Home in the World / John Kerrigan // The Times Literary Supplement. 1998. -August 21.-P. 8-9.

155. Kerrigan, Michael. Heretics in Their Dungeons. Gabriel Garcia Marquez: Of Love and Other Demons / Michael Kerrigan // TLS. 1995. — July 7.-P. 23.

156. Kumar Amitava. Louder Than Bombs / Kumar Amitava // Transition. 1999. -№ 79. - P. 80-101.

157. Lacan, Jacques. The Mirror Stage as Formative of the Function of the "I" as Revealed in Psychoanalytic Experience, in Ecrits: A Selection / Lacan, Jacques // Editions du Seuil. London: Tavistock, 1977. - P. 1-7.

158. Lear, Edward. A Book of Nonsense / Edward Lear. Routledge, 2002. - 240 p.

159. Lewis, C. S. The Discarded image: An Introduction to Medieval and Renaissance Literature / C. S. Lewis. — Cambridge: Cambridge University Press, 1964.-242 p.

160. Literary Terms and Criticism / Ed. by John Peck and Martin Coyle. -Palgrae, 2002.-241 p.

161. Literary Theory and Criticism / Ed. by Patricia Waugh. Oxford: University Press, 2006. - 598 p.

162. Lyotard, Jean-Francois. The Postmodern Condition: A Report on Knowledge // Theory and History of Literature, Manchester, Manchester University Press, 1984. 110 p.

163. MacFarlane, Alan. The Origins of English Individuaism / Alan MacFarlane. Oxford: Blackwell, 1978. - 232 p.

164. Makinen, Merja. Angela Carter's The Bloody Chamber and the Decolonization of Feminine Sexuality / Merja Makinen // Feminist Review. 1992. - Vol. 42. - P. 2-15.

165. Malcolm, Noel. The Origins of English Nonsense / Noel Malcolm. -Fontana Press, 1998. 329 p.

166. Martin, Sara. The Power of Monstrous Women / Sara Martin // Journal of Gender Studies. 1999. - Vol. 8, № 2. - P. 193-210.

167. McCabe. A Benign Revolution? Joan Smith: Moralities. Sex, Money and Power in the Twenty-First Century / McCabe, Mary Margaret // TLS. -2001.-December 28.-P. 8-9.

168. McElroy, B. Fiction of the Modern Grotesque / B.McElroy. -Basingstoke: Macmillan, 1989. 354 p.

169. McHale, Brian. Postmodernist Fiction / Brian McHale. N. Y.: Methuen, 1987.-280 p.

170. Modernism // Postmodernism / Ed. and introduced by Peter Brooker. -London; N. Y., 1998.-P. 5.

171. Monleon, Jose B. A Specter Is Haunting Europe: A Sociohistorical Approach to Fantastic / Jose B. Monleon. Princeton: Princeton University Press, 1990. - 192 p.

172. Nayar, Radhakrishnan. The Lascars' Lot. Rozina Visram. Asians in Britain / Radhakrishnan Nayar // TLS. 2002. - December 13. - P. 28.

173. Norris, Christopher. Derrida. Fontana Modern Masters / Christopher Norris. Glasgow: Fontana, 1987.

174. Olshen, Barry. John Fowles (Modern English Monograph) / Barry Olshen. Ungar, 1978. - 140 p.

175. On Modern British Fiction / Ed. by Zachary Leader. Oxford: University Press, 2002. - 319 p.

176. Palmer, Paulina. From "Coded Mannequin" to Bird Woman: Angela Carter's Magic Flight // Women Reading Women's Writing, Brighton, Harvester Press, 1987-P. 179-205.

177. Pamuk, Orhan. Salaam Bombay! The Mellowing of Magic Realism in Salman Rushdie's Family Saga. Salman Rushdie The Moor's Last Sigh / Orhan Pamuk // The Times Literary Supplement.- 1995. September 8. -P. 3-4.

178. Pevsner, Nicolaus. The Englishness of English Art / Nicolaus Pevsner. London: Penguin, 1976. - 229 p.

179. Pindar, Ian. Tickling the Starving. Terry Eagleton: The Illusions of Postmodernism / Ian Pindar // TLS. 1997. - March 28 (№ 4904). - P.25.

180. Pollock, Mary S. Angela Carter's Animal Tales: Constructing the Non-Human / Mary S. Pollock // LIT. 2001. - Vol. 11. - P. 35-57.

181. Pound, Ezra. Literary Essays / Ezra Pound; ed. T. S. Eliot. London: Faber & Faber, 1985. - 480 p.

182. Rabo, Anmika. Neopatriarchy: A Theory of Distorted Change in Arab Society / Anmika Rabo // Contemporary Sociology. 1990. - Vol. 19, № 1 (Jan.).-P. 42-43.

183. Reeds, Kenneth. Magical Realism: A Problem of Definition / Kenneth Reeds //Neophilologus. 2006. -Vol. 90.-P. 175-196.

184. Rege, Josha E. Using the Master's Tools: Resistance and the Literature of the African and South Asian Diasporas / Josha E. Rege // The Journal of Asian Studies. 2001. - Vol. 60, № 3 (August). - P. 826-827.

185. Roh, Franz. Magic Realism. Post-Expressionism. (1927) / Franz Roh. // Magic Realism: Theory, Practice, Community. Durham, NC and London: Duke University Press, 1995. - P. 15-31.

186. Rodd, Candice. Angela Carter: American Ghosts and Old World Wonders / Candice Rodd // TLS. 1993. - April 2. - P. 20.

187. Sage, Lorna. The Savage Sideshow: A Profile of Angela Carter / Lorna Sage // The New Review. 1977 . - Vol. 4. - P. 51-57.

188. Saldivar, Jose David. The Dialectics of Our America: Genealogy, Cultural Critique, and Literary History / Jose David Saldivar. Durham: Durham University Press, 1991. - 213 p.

189. Sanga, Jaina C. Salman Rushdie's Postcolonial Metaphors: Migration, Translation, Hybridity, Blasphemy and Globalisation. Westport, CT / Jaina C. Sanga. Greenwood, 2001.- 173 p.

190. Scragg, D. G. The Nature of Old English Verse / D. G. Scragg // The Cambridge Companion to Old English Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1991. - 314 p.

191. Scruton, Roger. It's Ideology, Stupid. David Hurst: On Westernism // TLS. 2004. - January 23. - P. 8-9.

192. Shamsul Alam, S. M. In Theory: Classes, Nations, and Literatures / Shamsul Alam, S. M. // The American Journal of Sociology. 1994. -Vol. 100, № 1 (Jul.). - P. 273-275.

193. Shippey, Tom. Tales for the Literati. Angela Carter: Burning Your Boats / Tom Shippey. TLS. - 1995. - August 4. - P. 20.

194. Suleiman, Susan Rubin. The Fate of the Surrealist Imagination in the Society of the Spectacle / Susan Rubin Suleiman // Flesh and Mirror: Essays on the Art of Angela Carter. 1994. - P. 98-116.

195. Suleri, Sara. Whither Rushdie? / Sara Suleri // Transition. 1991. - № 51.-P. 368-369.

196. Swanson, Philip. The New Novel in Latin America / Philip Swanson // TLS. 1998.-May 1.- P. 31.

197. Tandon, Bharat. Confusion in the Doll's House: The Raw Ingredients of Rushdie's New York Pickle / Bharat Tandon // TLS. 2001. -September 7. - P. 4-5.

198. Ten Kortenaar, Neil. Midnight's Children and the Allegory of History. Ariel / Neil Ten Kortenaar // A Review of International English Literature. -1995, №26, 2.-P. 41-61.

199. Teverson, Andrew. Salman Rushdie's Metaphorical Words / Andrew Teverson // Modern Fiction Studies. 2003 - Vol. 49, № 2. - P. 332-340.

200. The Anglo-Saxon World: An Anthology / Crossley-Holland, Kevin (ed. and trans.). Oxford, Oxford University Press, 1984. - 336 p.

201. The British and Irish Novel Since 1960 / Acheson, James (ed.). -Hampshire and London: Macmillan Academic and Professional LTD, 1991.-217 p.

202. The Routledge History of Literature in English: Britain and Ireland / Ronald Carter and John McRae (ed.). London and N. Y.: Routledge, 1997. 584 p.

203. Todorov, Tzvetan. The Fantastic: A Structural Approach to a Literary Genre / Tzvetan Todorov. Cleveland: Case Western Reserve University Press, 1973.- 179 p.

204. Twentieth-Century Women Novelists: Feminist Theory into Practice, by Susan Watkins, Palgrave Macmillian, 2002. 228 p.

205. Von Maltzahn, Nicholas. Milton's Readers / Nicholas Von Maltzahn // The Cambridge Companion to Milton. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. - 316 p.

206. Warner, Marina. Angela Carter / Marina Warner // The Independent. -1992.-February 18.-P. 25.

207. Warnes, Christopher. Avatars of Amadis: Magical Realism as Postcolonial Romance / Christopher Warnes // The Journal of Commonwealth Literature. 2005.- Vol. 40(3): 7-20. -P. 6-20.

208. Waugh, Patricia. Metafiction: The Theory and Practice of Self-Conscious Fiction / Patricia Waugh. London and New York: Methuen, 1984.-598 p.

209. Weinberg, Carole. Dynastic Romance / Carole Weinberg // The Arthur of the English: The Arthurian Legend in English Life. Cardiff: University of Wales, 1999.-395 p.

210. Weisgerber, Jean. Le Realisme Magic: Roman, peinture et cinema. Brussels, Le Centre des Avantgardes litteraires de l'Universite de Bruxelles, 1987.- 185 p.

211. White, Edmund. Grand, Buffoonish and Tender: Angela Carter's Wise Children/Edmund White//TLS.- 1991 No 4601, June 7.-P. 22.

212. Wood, Michael. In Search of England: Lourneys into the Englsih Past / Michael Wood. London: Viking, 1999. - 272 p.

213. Woodcock, George. Midnight's Children. A Novel / George Woodcock // Pacific Affairs. 1982. - Vol. 55, № 1 (Spring). - P. 148149.

214. Zamora, Lois Parkinson. Magical Realism: Theory, History, Community / Lois Parkinson Zamora. Durham, NC and London: Duke University Press, 1995. - 580 p.1.I. Справочная литература

215. Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А. Н. Николюкина. М.: Интелван, 2003. - 1600 стб.

216. Мифология: энциклопедия. М.: ОЛМА-ПРЕС: Образование, 2002. -302 с.

217. Постмодернизм: энциклопедия. Минск: Интерпрессервис, 2001. -1040 с.

218. Русова Н. Ю. От аллегории до ямба: терминологический словарь-тезаурус по литературоведению / Н. Ю. Русова. — М.: Флинта: Наука, 2004.-301 с.

219. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины: энцикл. справочник. — М., Интрада: ИНИОН, 1996. 319 с.

220. Literary Nonsense. Wikipedia Электронный ресурс. Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wiki/Literary nonsense. - Проверено: 30.03.2008.i,

221. Rushdie, Salman. The Satanic Verses Электронный ресурс. / Salman Rushdie. 2000. - 232 с. - Режим доступа: http://andrev.tsx.org/ . -(Библиотека «Артефакт»).

222. The Encyclopaedia Britannica. 15th Edition. - Chicago, 1997. - Vol. 10. -954 p.

223. The Encyclopaedia Britannica. 15th Edition. - Chicago, 1997. - Vol. 18. -P. 461—462.

224. The Oxford Companion to English Literature / Ed. by Margaret Drabble. -Oxford University Press, 1992. 1155 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.