Культурная память и логика текстопорождения в творчестве М.А. Булгакова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, доктор филологических наук Иваньшина, Елена Александровна

  • Иваньшина, Елена Александровна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2010, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 464
Иваньшина, Елена Александровна. Культурная память и логика текстопорождения в творчестве М.А. Булгакова: дис. доктор филологических наук: 10.01.01 - Русская литература. Воронеж. 2010. 464 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Иваньшина, Елена Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Культурная память и особенности ее актуализации в булгаковском тексте.

ГЛАВА 2. Трансформации как механизм текстопорождения соотношение текста и метатекста).

2.1. «Роковые яйца» как модель текстопорождения.

2.2 Петух и змей в зеркале булгаковского сюжета.

2.3 Оптическая аппаратура и ее функции.

ГЛАВА 3. Идея преображения в поэтике М. Булгакова.

3.1. Семантика преображения в повести «Собачье сердце».

3.2. Святочные маски в «Зойкиной квартире» и «Собачьем сердце».

3. 3. Семантика ряженья в «Зойкиной квартире».

3.4. Костюм как семиотический код.

3.5. Смерть и преображение поэта в пьесе «Александр Пушкин».

ГЛАВА 4. Смешение языков как конструктивный принцип булгаковского творчества.

4.1 Ревизия ценностей в пьесе «Багровый остров» (логика обмена).

4.2. Искусство и жизнь в «Полоумном Журдене».

4.3. Смешение времен в пьесах «Блаженство» и «Иван Васильевич».

4.4. Безумие и ум в «Дон Кихоте».

4.5. «Ревизор» как метатекст.

ГЛАВА 5. Возвращение слова и воскрешение мастера.

5.1. Реконструкция испорченного текста в пьесе «Адам и Ева».

5.2. Завещание автора читателю в романе «Мастер и Маргарита».

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Культурная память и логика текстопорождения в творчестве М.А. Булгакова»

С точки зрения семиотики культуру определяют «как коллективный интеллект и коллективную память, т. е надиндивидуальный механизм хранения и передачи некоторых сообщений (текстов) и выработки новых» (Лотман 2001, с. 673). По сути словосочетания «память культуры» или «культурная память» тавтологичны, но они имеют смысл при разграничении разных измерений памяти1. Память - категория моделирования мира, его упорядочивания; ее моделирующий характер проявляется в удвоении мира; память - не мир, а его образ, копия, двойник2. Пространство культурной памяти представляет собой знаковый, языковой и текстовый универсум (семиосферу), элементы которого взаимно поддерживают и определяют друг друга. Активной здесь оказывается потенциально вся толща текстов: «актуальные тексты высвечиваются памятью, а неактуальные не исчезают, а как бы погасают, переходят в потенцию» (Лотман 2001, с. 674). Структура такого пространства соотносима со структурой палимпсеста - многослойного письма, в котором о нижние» (скрытые или вовсе утраченные) слои являются более ценными .

Память — преобразование, «собирание» времени в пространстве, которое становится «фокусом» сведенных времен (панхронность памяти)4, их хранилищем. В пространстве культурной памяти некоторые общие тексты могут сохраняться и быть актуализованы в пределах некоторого смыслового инварианта, позволяющего говорить, что текст в контексте новой эпохи сохраняет, при всей вариантности истолкований, идентичность самому себе (см.: Лотман 2001, с. 573). Память культуры противостоит движению времени5.

Как хранилище, вместилище текстов пространство культурной памяти отграничено от реальности6 и в определенном смысле самодостаточно (тяготеет к герметичности). Культурная память окружена охраняемыми границами и нуждается в специальной заботе; причастность к культурной памяти всегда дифференцирована: с одной стороны, она обязывает к участию, с другой - отказывает в праве на участие. Носителями культурной памяти, ответственными за сохранность ее механизма и правильность его работы, обычно являются шаманы, барды, жрецы, учителя, художники, писатели, ученые и т. д. (см.: Ассман 2004, с. 56-57).

Память культуры имеет дело со священным. Священное - определенный тип связи с истоками; священные объекты - объекты, «в которых человек присутствует и отсутствует одновременно» (Годелье 2007, с. 214); сила таких объектов заключается в материализации невидимого, в представлении непредставляемого (см.: Годелье 2007, с. 135).

Возможность сохранять заключена в исчезновении, как в смерти заключено воскресение (см.: Бланшо 2002, с. 147). По сути смерть и является местом зарождения культурной памяти, а память об умерших - первичной формой культурного воспоминания (см.: Ассман 2004, с. 64).

Для памяти актуальна смысловая оппозиция видимое/невидимое. Ф. Йейтс называет искусство памяти невидимым искусством, спрятанным внутри памяти его адепта (см.: Иейтс 1997, с. 72). М. Ямпольский говорит о специфической зрелищности памяти и сравнивает память культуры с памятью слепого прорицателя Тиресия, которому боги сохранили память после смерти. «Слепота оказывается более зрячей, потому что хранит во тьме сознания образы прошлого. Узнавание - это сопоставление видимого со знаемым, с тем, что уже было. <.> Слепота не случайно становится знаком сверхзрения. Именно в темноте памяти зрительные образы легко отрываются от своих контекстов, перекомбинируются, накладываются друг на друга, обнаруживают сходство. Метафорическая слепота становится условием чтения, прозрения. Она позволяет отрешиться от навязчивого присутствия видимого текста, чтобы поднять из глубин знаемое, чтобы погрузить текст в истоки»

Ямпольский 1993, с. 8-9). Т. Элиот назвал Тиресия идеальным читателем любого текста, а Д. Макферлейн определил видение современной культуры как «тиресиево». Это видение памяти, на которую обрушиваются фрагментарные образы мира и которое стремится упорядочить их в огромном лабиринте культуры. По словам М. Ямпольского, ослепление героя подключает у его к воображаемой библиотеке мира (см.: Ямпольский 1993, с. 11) .

Будучи замкнутой областью на фоне не-культуры, культура, с одной стороны, охраняется от времени, а с другой стороны, воспроизводится во времени, пересоздается заново. В этом она подобна мифам, которые Я. Асс-ман определяет как фигуры воспоминания, в которых прошлое «сворачивается» и воскрешается (см.: Ассман 2004, с. 55)8. Миф в данном случае понимается не как вымысел, а так, как его понимали в первобытных и примитивных обществах, то есть как подлинное, реальное событие и, что еще важнее, событие сакральное, значительное и служащее примером для подражания (см.: Элиаде 2005, с. 7).

Культурная память опирается на объективации, облекающие смысл в прочные формы. <.> Это не поток, который, приходя извне, пронизывает отдельного человека, а скорее вещный мир, который человек создает сам» (Ассман 2004, с. 62). К таким прочным формам относятся обряды и праздники, а также вещи, когда они отсылают не только к определенной цели, но и к определенному смыслу (см.: там же, с. 21), то есть вещи в значении памятников. Особое место в ряду таких «вещей» занимают литературные тексты. Память - обязательное условие существования текста, а в определенных случаях она становится объектом изображения (память может быть одним из компонентов мира произведения или же сам текст может стремиться стать своеобразной моделью памяти) (см.: Фарино 1985, с. 30).

М. Ю. Лотман определяет культуру как смыслопорождающую структуру, или интеллектуальное устройство. Подобной смыслопорождающей структурой (монадой) является и отдельно взятый достаточно сложный текст, а также человеческая личность, рассматриваемая как текст (см.: Лот-ман 2001, с. 641). Все элементы этого ряда (индивидуальный интеллект - художественный текст - культура) обнаруживают черты изоструктурности и изофункциональности. Все они осуществляют следующие действия: хранят и передают информацию; обладают языком и механизмом порождения правильных текстов на этом языке; осуществляют алгоритмизованные операции по правильному преобразованию этих сообщений; образуют новые сообщения (см.: Лотман 2002, с. 163).

В числе коммуникативных функций текста Ю. М. Лотман называет функцию коллективной культурной памяти (общение между аудиторией и культурной традицией). «В качестве таковой он, с одной стороны, обнаруживает способность к непрерывному пополнению, а с другой - к актуализации одних аспектов вложенной в него информации и временному или полному забыванию других» (Лотман 2002, с. 160). В процессе общения между текстом и культурным контекстом текст выступает «не как сообщение, а в качестве его полноправного участника, субъекта - источника или получателя информации. Отношения текста к. культурному контексту могут иметь метафорический характер, когда текст воспринимается как заменитель всего контекста, которому он в определенном отношении эквивалентен, или же метонимический, когда текст представляет контекст как некоторая часть - целое» (Лотман 2002, с. 161). Таким образом, «текст, с одной стороны, уподобляясь культурному макрокосму, становится значительнее самого себя и приобретает черты модели культуры, а с другой, он имеет тенденцию осуществлять самостоятельное поведение, уподобляясь автономной личности» (Лотман 2002, с. 161).

Текст — не вещь, а потому второе сознание, сознание воспринимающего, никак нельзя элиминировать или нейтрализовать (см.: Бахтин 1979, с.

285). Эту мысль (текст — не вещь) развили французские семиотики (Ю. Кри-стева и Р. Барт)9. Текст не вещь, это трансформирующееся поле смыслов, которое возникает на пересечении автора и читателя. При этом тексту принадлежит не только то, что сознательно внес в него автор, но и то, что вносит в него читатель в своем с ним диалоге. О тексте как равноправном собеседнике, обладающем высокой степенью автономности и по отношению к автору, и по отношению к читателю, пишет Ю. М. Лотман, выделяя такие функции текста, как общение между адресантом и адресатом, общение читателя с самим собой и общение читателя с текстом (см.: Лотман 2002, с. 160-161).

Культура не склад информации, а механизм ее генерирования. Процесс смыслопорождения происходит на всех структурных уровнях культуры и подразумевает поступление извне в систему некоторых текстов и специфическую, непредсказуемую их трансформацию во время движения между входом и выходом системы10. Память тоже не является для культуры пассивным хранилищем, а составляет часть ее текстообразующего механизма. «Смыслы в памяти культуры не "хранятся", а растут. Тексты, образующие "общую память" культурного коллектива, не только служат средством дешифровки текстов, циркулирующих в современно-синхронном срезе культуры, но и генерируют новые» (Лотман 2001, с. 675). Как творческий механизм память культуры сохраняет прошедшее как пребывающее; новые тексты создаются не только в настоящем срезе культуры, но и в ее прошлом (см.: Лотман 2001, с. 675). Другими словами, память культуры креативна. Отвечая за сохранность текстов, она не исключает, а предполагает метаморфозы. В основе этих метаморфоз - единство культурной памяти как некоего невидимого текста (интертекста);

Условием выработки новых сообщений, связанных с творческим мышлением (то есть условием текстопорождения), является наличие в смыслопо-рождающем устройстве (индивидуальном сознании — художественном тексте - культуре) двух (как минимум) различных структур (языков, текстов) с разной степенью взаимной непереводимости и в то же время подобных (смешение языков). Чтобы установить относительную переводимость, требуется некоторая метаязыковая система (см.: Лотман 2001, с. 462 - 484). Как правило, такую метаязыковую функцию берет на себя дискретный кодирующий механизм, который одновременно выступает и как часть устройства, и как образ устройства в целом. Но бывает и по-другому, когда функцию ме-таописания берет на себя метатекст. Если метаязык - иной язык (язык абстрактных конструктов), предполагающий процесс перевода (дескриптивное описание), то метатекст принадлежит тому же языку, что и описываемый объект, и понимание здесь предполагает не перевод, а узнавание, отождествление. В случае мифологического описания мы имеем дело с метатекстом (см.: Лотман 2001, с. 526). П. Тороп определяет метатекстовый перевод как перевод целого текста не в целый текст, а в культуру (см.: Тороп 1995, с. 13). В этом смысле булгаковские тексты можно рассматривать как метатексты, которые соотносятся с культурой как часть с целым, причем часть гомео-морфна целому и является не дробью целого, а его символом (текст содержит целостный образ культуры). Вопрос о соотношении у Булгакова текста и ме-татекста является актуальным для данной работы.

Здесь мы подошли к необходимости определить такое понятие, как метатекстуалъностъ — сознание о тексте в широком смысле слова. В сфере метасемантики «стирается грань между языком-объектом и метаязыком. Точнее, метасемантика создает такой язык, на котором художественный мир повествует о своем генезисе» (Фатеева 2003, с. 91)11. Субъект творчества при этом выступает призмой, отражающей тот универсум, который в нем самом уже предварительно отражен: он отражает то целое, органической частью которого он осознает себя и по законам которого он строит себя (см.: Фатеева 2003, с. 85); такой субъект сам по себе является посредником, переводчиком, каналом связи (в нашем случае - между миром культуры и реальностью 'как она есть'). В текстах о литературном творчестве, о судьбе мастера и его творений, о судьбе культуры (то есть метатекстах по определению, в силу тематики) метатекст становится «внутренней формой» текста, в которой проявляется его рефлективность, то есть обращенность на себя как объект. Мы имеем дело с «художественным эквивалентом трактату о сущности искусства и принципах его восприятия» (Кораблев 1990, с. 11), то есть с фактом литературного самосознания, творческой рефлексии12.

Высшей формой структурной организации семиотической системы является стадия самоописания. Сам процесс описания есть доведение структурной организации до конца. <.> Поэтому самоописание системы есть последний этап в процесс ее самоорганизации» (Лотман 2001, с. 254-255). Особенностью работы смыслопорождающей структуры является «ее способность самой поступать на собственный вход и, следовательно, трансформировать самое себя, поскольку со своей точки зрения она выступает как текст среди текстов и, следовательно, является для себя нормальной семиотической «пищей». Из этого вытекает, что способность к самоописанию (саморефлексии) и переводу самой себя на метауровень заложена в природе» семиотической монады (см.: Лотман 2001, с. 641). Здесь мы подошли к понятию авторефе-ренциалъностъ (автореференциальность - самооповещение, указание на самого себя). В узком смысле слова автореференциальность - литературно-художественный прием в области метатекстуальности, в котором автор и его

I ^ поэтика становятся предметом собственного текста . Автореференциальность - сознание о собственном тексте, или же самосознание текста14.

Смешение языков композиционно удвоено в структуре «текст в тексте»15, которая представляет собой простейшую модель культуры. С одной стороны, смешение языков образует некий единый язык культуры, но с дру

1 гой - пользование этим языком подразумевает острое ощущение его внутренней противоречивости (см.: Лотман 2001, с. 65)16.

Ю. М. Лотман отмечает, что «вся система передачи и хранения человеческого опыта строится как некоторая концентрическая система, в центре которой расположены наиболее очевидные и последовательные (так сказать, наиболее структурные) структуры» (Лотман 2001, с. 487). Контроль над сохранностью ядерных структур памяти в культуре ритуального типа осуществляется с помощью ритуалов. Действие культурной памяти предполагает ту же схему, как и в случае с ритуалом. Образцовые тексты ретранслируются; повторение имеет информационную ценность, поскольку восстанавливает утраченное знание и реставрирует деформированную структуру (см.: Байбу-рин 1993, с. 11-13).

Вслед за Л. Жени и М. Риффатером М. Ямпольский отмечает, что «только структурная изоморфность текстов или текстовых фрагментов позволяет унифицировать смысл в рамках центрирующего текста-лидера. Речь, по существу, идет о некоем повторении одного и того же в интертексте и в тексте, но о повторении, разумеется, подвергшемся трансформациям, смысловой работе» (Ямпольский 1993, с. 70). Как структуру, отмеченную повышенным градусом (структурного) сходства обрамляющего и инкорпорированного текстов, он рассматривает так называемую геральдическую конструкцию («конструкцию в виде пропасти»). Это и есть конструкция «текст в тексте», которая представлена в геральдике как повторение внутри герба

17 точно такого же герба в уменьшенном виде . К. Леви-Стросс проанализировал то же явление под названием «уменьшенная модель». Изменение масштаба, по Леви-Строссу, само по себе имеет некие семантические последствия, например, придает копии объекта свойства сделанного вручную предмета, задает некий опыт овладения предметом. М. Ямпольский определяет эту трансформацию предмета в уменьшенной модели как переход от предметности к репрезентации. Ю. М. Лотман определяет удвоение как «наиболее простой вид введения кодовой организации в сферу осознанно-структурной конструкции» (Лотман 2001, с. 68). Аналогичные кинотексты анализирует В. В. Иванов (см.: Иванов 1981). Отмечая, что «геральдическая конструкция» создает «лишь иллюзорную игру отсылок, референций, постоянно акцентируя одно и то же - игру кодов, выявленность репрезентации», тавтологически удваивая смысл, М. Ямпольский приходит в выводу, что удвоение в «геральдической конструкции» требует третьего текста как источника цитирования. Третий (скрытый) текст способствует преодолению однозначности «содержания», расширяет смысл, задает разные перспективы чтения. Принцип «третьего текста», к которому тяготеют «геральдические конструкции», может быть понят и гораздо шире и даже распространен на все явления, связанные с интертекстуальностью (см.: Ямпольский 1993, с. 76-82) В нашем случае третий текст - текст культуры, образом которой у Булгакова является ин-текст.

Языковые конструкции "текст в тексте" и "текст о тексте" смещают границы между "своим" и "чужим" текстом <.> Реконструкция "чужих" текстов по вновь порождаемым "своим" фактически становится актом "дешифровки" (Е. Фарино) предшествующих текстов и практически оказывается созданием своего нового языка, в котором снимаются оппозиции "язык — мир" и "текст - метатекст". Особая роль отводится»при этом языковой и поэтической памяти, которая позволяет реконструировать семиотическое целое по его части. Подвергая аналитическому переразложению как "свой", так и "чужой" текст или сливая«в своем творчестве метаязыковой анализ и тексто-порождающий синтез, художник, слова создает свой? новый "образ мира, в слове явленный"» (Фатеева 2003, с. 14-15). Дешифровка - перепрочтение культуры ^совокупности текстов и кодов) вспять, по принципу палиндрома. Чтение вспять предполагает движение к истокам культуры и повторные от1 крытия образцовых текстов, составляющих сокровищницу традиции (ср. с развязыванием узлов или отпиранием сундуков). При палиндромном прочтении читаемый текст становится зеркалом других текстов. Обратное чтение превращает прежний план содержания (нормативное чтение) в план выражения для иного содержания. Это иное содержание и есть содержание семиотическое. Оно отвечает на вопрос: «что есть язык, как он устроен и что он значит?» (Фарино 1988, с. 53-54). Дешифровка нацелена не на сообщение, а на код, и имеет смысл как раскрытие моделирующего (семиотического) содержания этого кода. Описание системы при дешифровке должно учитывать не только то, что говорит данная система, но и то, о чем она умалчивает. I I

В статье «Происхождение сюжета в типологическом освещении» (1973 г.) Ю. М. Лотман разграничивает два текстопорождающих устройства - центральное (мифологическое), фиксирующее закономерности, и периферийное, фиксирующее случайности (см.: Лотман 1973, с. 3-40); «это разграничение накладывается на антитезу недискретного и дискретного, которая в проекции на временную ось принимает вид антитезы циклического и линейного. Соответственно, мифологическое рисуется здесь как мир «интегрального структурного целого», «одного и того же» (события, героя и т.д.), которое бесконечно воспроизводится, трансформируется, проявляет себя на более низких уровнях в обличье разного, но тождественного между собой и сводимого к одному благодаря фундаментальному изоморфизму, существующему между различными сферами подобного космоса. А периферийное, в свою очередь, предстает почти полярно противоположным миром множественности, однократности и присоединительных цепочечных операций, производимых над . всевозможными его самостоятельными единицами» (Фаустов 2008а, с. 10). Современный сюжетный текст, по Лотману, - «плод взаимодействия и интерференции этих двух исконных в типологическом отношении типов текстов» (Лотман 2001, с. 279). Будучи ориентированным на установление изои гомеоморфизмов (эквивалентностей) и сведение разнообразной пестроты мира к инвариантным образам, центральные (мифологические) текстообра-зующие устройства являются конденсаторами культурной памяти.

Д. Сегал отмечает сходство манделыитамовских текстов с текстами мифологическими (религиозными): «подобно корпусу мифов, мандельшта-мовское творчество образует единое смысловое пространство, из одной точки которого в другую можно перейти посредством дискретного набора смысловых кодовых преобразований. <.> каждое стихотворение оказывается посредством смысловых оппозиций связанным с другим» (Сегал 2006, с. 190). Подлинный сюжет манделыптамовской лирики Д. Сегал определяет как «глубинную динамику противопоставления, переплетения и взаимного отождествления смысловых «тем» и «признаков», выделяемых лишь в результате аналитического исследования», объясняя этой особенностью восприятие манделыитамовских стихов одновременно на уровне дискурсивного понимания и подсознательного «суммирования» сходных в парадигматическом плане элементов (Сегал 2006, с. 191). К творчеству М: Булгакова мифопоэтиче-ский подход применил Б. Гаспаров, актуализировав роман «Мастер и Маргарита» как миф, для которого характерна недискретность и пластичность (тождественность) объектов: «здесь прошлое и настоящее, бытовая реальность и сверхреальность - это просто одно и то же, единая субстанция, переливающаяся из одного состояния в другое по тысячам каналов, так что каждый такой переход оказывается подобен повороту калейдоскопа, с бесконечным разнообразием меняя расстановку, сочетаемость, членение и распределение все тех же элементов. <.> Одни состояния переливаются в другие, перераспределяются в самых различных сочетаниях так же, как и сам мир, о котором повествуется. Синкретизм и поливалентность мифологических ценностей полностью соответствуют способности мифа к бесконечным перевоплощениям» (Гаспаров 1993, с. 29). По сути подобное - постриторическое исследование предпринимает Н. А. Фатеева на примере творчества Б. Пастернака (см.: Фатеева 2003), определяя инварианты его индивидуальной системы и разбирая те ассоциативно-выразительные комплексы (метатропы), которые составляют мифопоэтический ансамбль - архаичный по происхождению и индивидуальный по манифестации18.

Сказанное Б. Гаспаровым о романе «Мастер и Маргарита» вместе с продемонстрированным в статье постструктуралистским подходом к художественному тексту (мотивный анализ)19 можно применить ко всему булга-ковскому творчеству. Сам Б. Гаспаров определяет мотив как «подвижный компонент, вплетающийся в ткань текста и существующий только в процессе слияния с другими компонентами. Ни характер мотива - его объем, "синтагматические" отношения с другими элементами, "парадигматический " набор вариантов, в которых он реализуется в тексте, - ни его функции в данном тексте невозможно определить заранее; его свойства вырастают каждый раз заново, в процессе самого анализа, и меняются с каждым новым шагом, с каждым изменением общей смысловой ткани» (Гаспаров 1993, с. 301).

Определяя свое осознание проблемы текста, Б. Гаспаров отмечает его двуплановую сущность: с одной стороны, текст — герметически закрытая камера, законченный продукт конструктивной деятельности, отграниченный «рамкой» (все равно, обладает ли такая рамка физической очевидностью или примысливается нами как идеальный конструкт), в которую «заперт» весь вмещающийся в него «материал»; с другой стороны, текст - «частица непрерывно движущегося потока человеческого опыта», аккумулятор культурной памяти, открытый смысловой среде (контексту), которая его окружает и пропитывает, и сама при этом движется и течет, и создающий потенциал для генерации открытого смысла. «Осознание этого парадокса означает, с одной стороны, что анализ текста должен быть открыт для внешней, контекстуальной информации самого разнородного свойства. Нет никакой возможности как-либо ограничить и регламентировать этот процесс, определить заранее принципы отбора и иерархию ценности того материала, который может оказаться каким-либо образом значимым для данного текста. <.> С другой стороны, открытость материала, вливающегося в текст, не только не отменяет принцип единства и целостности, но, напротив, способствует выявлению этого свойства текста» (Гаспаров 1993, с. 283-284). Попадая в семантическую «камеру» текста, элементы растворяются и растекаются в своих взаимосвязях с другими компонентами, что повышает «давление» материала в рамке, увеличивает число и интенсивность ассоциативных связей и тем самым утверждает его целостность. Важное методологическое следствие обоснованного Б. Гаспаровым принципа состоит в том, что «этот анализ невозможно построить в виде предварительно регламентированной иерархии механизмов и уровней его структуры. Связи, из которых вырастает смысловая ткань текста, завязываются одновременно между многими разными его компонентами, по многим разным направлениям» (Гаспаров 1993, с. 300-301).

Корни своего метода Б. Гаспаров называет сам: он соединил подходы к тексту формалистов и структуралистов с подходом сторонников теории подтекста и теории интертекстуальности, попутно показав преемственность самих этих подходов. Подтексты - один из смыслообразующих механизмов, встроенных в текст. К. Ф. Тарановский в своих «Очерках о поэзии О. Мандельштама» определяет подтекст как «потаенный голос», как «уже существующий текст, отраженный в последующем, новом тексте», а контекст — как «группу текстов, содержащих один и тот же или похожий образ»; «подтекст метонимически связывает оба текста, последующий с предыдущим» (Тарановский 2000, с. 31). Такой подтекст К. Ф. Тарановский называет литературным, так как он, как правило, содержит заимствования из литературных, чаще всего поэтических текстов; подтекст определяется как понятие лингвистическое, основанное на фактах языка, в отличие от подтекста сценического, легшего в основу системы Станиславского и определяемого как «мотивировка произносимого на сцене текста» (Тарановский 2000, с. 38-39). Подтексты -подразумеваемые источники, которые можно раскрыть по «уликам» (отсылающим к ним текстовым знакам), скрытые, замещенные или деформированные цитаты. В рецензии на книгу К. Ф. Тарановского Г. А. Левинтон и Р. Д. Тименчик отмечают: «"неумолкаемость" цитаты подразумевает возможность - и даже необходимость — различных, не противоречащих друг другу мотиваций; укорененность источника, подтекста в традиции включает в процесс цитации бесконечное число семантических сцеплений (смыслоулови-тельная функция цитаты)» (Левинтон, Тименчик 2000, с. 405). Говоря о функции подтекста как знака цитируемой культуры, авторы рецензии замечают: «пересечение подтекстов есть некоторый «сюжет» взаимоотношения культур, языков ит. п., столь часто эксплицируемый в статьях и стихах Мандельштама. <.> нам кажется, что подтекст всегда не единичен, что самый механизм подтекста неизбежно ведет к множественности, образующей более глубокую семантическую структуру» (там же, с. 409). И далее: «текст самой культурной установкой провоцирует читателя на эти поиски, и [акмеистическое]1 произведение тем самым на уровне подтекстов осуществляет свою «смыслоуловительную» функцию и расширяет семантические границы далеко за пределы не только интенции автора, но и его осведомленности, и, вообще, возможной осведомленности одного человека (будь то автор, читатель или исследователь), так что конкретный подтекст в каком-то смысле становится лишь конкретным (и — парадоксальным образом - в конечном счете факультативным) проявлением этого принципа» (там же, с. 415). Здесь же уточняется» термин контекст — как «соотношение элементов' в корпусе текстов данного автора», как «мотивация элементов текста другими текстами того же корпуса» (в отличие от подтекста — мотивации чужими текстами)» (там же, с. 409), как соотношение отдельных употреблений и разные синтагматические реализации одной парадигматической единицы (см.: там же, с. 415); «очевидно, что понятия 'подтекст' и 'контекст' могут перекрываться в случаях автоцитации» (там же, с. 409).

Если понятие подтекста подчинялось идее изучения текста как единого целого, то понятие интертекста, напротив, подчеркнуло неавтономность и незамкнутость текста, отсутствие единства, проницаемость и открытость его бесконечному множеству мнемонических наложений. Теория интертекстуальности20 концептуализирует «текст-текст отношения в словесном искусстве как основу творческого акта, то есть как текстопорождающее отношение. Тем самым выявление интертекста делается отправным пунктом для реконструкции генеративного процесса, в результате которого преобразуются предшествующие и образуются новые литературные произведения» (Смирнов 1995, с. 5). Сторонники интертекстуальности онтологизируют мысль о нерепрезентативности текста (слова) по отношению к социо-физической реальности; имеется в виду, что «смысл художественного произведения полностью или частично формируется посредством ссылки на иной текст, который отыскивается в творчестве того же автора, в смежном искусстве, в смежном дискурсе или в предшествующей литературе» (Смирнов 1995, с. 11). По сути понятия 'подтекст' и 'интертекст' концептуализируют понятие 'культурная память'.

Важным дополнением к сказанному является понимание моделирующего характера литературного произведения, о котором пишет Е. Фарино. Он разграничивает два варианта прочтения произведения: в одном случае через язык читатель воспринимает мир (картину мира) и погружается в сочиненную реальность, «читает» ее' как окружающую внетекстовую действительность, в другом случае этот мир из объекта превращается в язык, в знак чего-то другого, а произведение переходит из ранга сообщения в ранг источника информации. Построение модели предполагает выход за пределы художественного мира и взгляд на него извне (см.: Фарино 2004, с. 74). Выстраивая модель, необходимо понимать, что она моделирует. В нашем случае бул-гаковский текст рассматривается как модель культуры, при этом культура понимается как отношения между текстами. «Модель - аналог познаваемого объекта, замещающий его в процессе познания» (Лотман 2000, с. 387). Для того, чтобы результаты моделирующей деятельности могли быть восприняты в качестве аналогов объекта, они должны подчиняться определенным (интуитивно или сознательно устанавливаемым) правилам аналогии, то есть соотноситься с определенной моделирующей системой (языком). В художественном тексте такая моделирующая система является- вторичной системой, надстраивающейся над естественным языком и являющейся языком второй степени (см.: Лотман,2000, с. 387). Переводом значений из первичной языковой системы во вторичную нам и предстоит заняться. Мы рассматриваем текст как блок нетривиального перевода (Ю, М. Лотман), как многоязычный мыслящий и самоосознающий организм, участвующий в процессе художественной коммуникации; такой текст неодинаков «на входе» и «на выходе»: ч на входе» он поставляет некий запас информации, «на выходе» он же «играет роль структуры собственной информации и является сообщением о собственном строении» (Фарино 1987, с. 139), то есть моделирует сам себя. Так как текст (модель) и культура (моделируемый объект) изоморфны, то модель культуры по сути является моделью текста (метатекстом).

Высокая степень, интертекстуальности произведений М. А. Булгакова стала доказанным научным фактом. Данная работа не сводится к выискиванию и-количественному умножению литературных подтекстов) булгаковских t произведений. Способность текста наращивать при- перепрочтении свои к смыслы (объем памяти) - явление закономерное (особенно если мы имеем дело с таким высокоорганизованным текстом, как булгаковский), воспринимаемое в очерченном здесь, поле не как помеха, а как необходимое условие его существования во времени. Нас интересуют не столько сами подтексты (хотя химический состав культурной памяти булгаковского текста выявляется неизбежно), сколько то, как работает булгаковский «диалект памяти», как осуществляется в булгаковском тексте концептуализация культурного прошлого и как - через актуализацию мнемонических «следов» - происходит смысловое расширение текста, развертывание свернутого в нем культурного потенциала.

ЦЕЛЬ данного исследования - выяснение роли культурной памяти в процессе текстопорождения, воплощенном в булгаковском творчестве.

В соответствии с означенной целью в процессе исследования нами решались следующие ЗАДАЧИ:

1. Обосновать правомерность рассмотрения булгаковского текста как модели культуры (метатекста).

2. Описать механизмы текстопорождения, художественные версии которых разыграны в булгаковских произведениях (выяснить вопрос о соотношении текста и метатекста в рамках отдельно взятого художественного целого).

3. Показать, как выражены и как работают в булгаковском тексте оппозиции «свое - чужое», «новое — старое», «живое - мертвое».

4. Выяснить, в каких пространственных формах моделируется у Булгакова образ традиции и как актуализирована в его произведениях проблема культурной археологии.

5. Описать принципы работы творческого инструментария булгаковского мастера и показать, как булгаковский текст возвращает читателя к своим истокам.

6. Реконструировать основные коды булгаковского языка описания культуры и определить логику их развертывания.

7. Реконструировать «подтекстный» культурный слой булга-ковских произведений и определить авторские предпочтения в диалоге с традицией.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА исследования заключается в том, что в нем впервые дано системное описание булгаковского творчества как динамического единства текста и метатекста.

Объектом диссертационного исследования являются общие закономерности творчества М. А. Булгакова.

Предмет исследования — соотношение в булгаковском творчестве потенциала культурной памяти и процессов текстопорождения.

Материалом исследования являются оригинальные произведения М. А. Булгакова, а также булгаковские инсценировки классических литературных произведений. Отбор материала обусловлен поставленной целью: нами рассматриваются прежде всего наиболее репрезентативные с точки зрения заявленной темы произведения - те, в которых эксплицированы культурная позиция автора и логика текстопорождения, а потому грань между языком-объектом и метаязыком художника максимально прозрачна.

Общей методологической основой исследования является системное единство выработанных литературоведением теоретического и историко-литературного подходов к объекту изучения. Поставленные задачи требуют применения структурно-семиотического, мифопоэтического, психоаналитического методов, принципов теории подтекста и теории интертекстуальности, а также приемов мотивного анализа.

Методологической базой исследования являются работы Я. Ассмана, А. Н. Афанасьева, А. К. Байбурина, Г. Башляра, Б. М. Гаспарова, А. ван. Ген-непа, К. Гинзбурга, А. К. Жолковского, А. И. Иваницкого, В. В. Иванова, Л. М. Ивлевой, Ю. М. Лотмана, Е. М. Мелетинского, М. Мосса, В. Я. Проппа, П. Рикёра, В. П. Руднева, Д. М. Сегала, О. А. Седаковой, И. П. Смирнова, В. Н. Топорова, Б. А. Успенского, Е. Фарино, Н. А. Фатеевой, А. А. Фаустова, 3. Фрейда, О. М. Фрейденберг, М. Фуко, Т. В. Цивьян, У. Эко, М. Элиаде, А. Эткинда, К.-Г. Юнга, М. Б. Ямпольского. Из работ о творчестве М. А. Булгакова для нас особо значимы работы М. О. Чудаковой, А. М. Смелянского, А. А. Кораблева, Б. М. Гаспарова, В. В. Химич, Е. А. Яблокова, И. Белобровце-вой и С. Кульюс, И. Е. Ерыкаловой.

Теоретическая значимость. Предложенная в диссертации концепция булгаковского творчества расширяет представление о тексте и его моделирующих свойствах, о работе культурной памяти и механизмах ее актуализации в художественном тексте, о творческой рефлексии, о соотношении текста и метатекста, текста и культурных кодов (подтекстов). Особое значение предложенная в диссертации концепция имеет для понимания процесса функционирования культуры как генерации «новых» и актуализации «старых» текстов, их столкновения и взаимодействия.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть применены в общих и специальных вузовских курсах по истории литературы XX века, теории литературы, истории культуры; материалы исследования могут быть использованы для спецкурсов и спецсеминаров по творчеству М. А. Булгакова.

Положения, выносимые на защиту

1. Творчество М. А. Булгакова манифестирует семантический, или символический тип культуры (Ю. М. Лотман), который предполагает описание себя как совокупности иерархически организованных текстов; высшую ступень иерархии образуют священные тексты, которым приписывается значение истинности. Булгаковские тексты устроены по типу священных: они посвящены тайнам ремесла и содержат рецепты творчества, которые осмысливаются и передаются в узком кругу. Функцию метаописания у Булгакова берет на себя метатекст, который совпадает с текстом и является одной из его функций.

2. Логика замещения определяет знаковую специфику булгаковской семиосферы, которая может быть представлена как система эквивалентно-стей, являющихся трансформациями некоего семантического кода. Этот код - память культуры - транслируется от текста к тексту, в основе своей оставаясь неизменным. В рассматриваемом типе культуры функция замещения считалась главной в знаке: при этом замещаемое воспринималось как содержание, а замещающее — как выражение.

3. Смешение языков — конструктивный принцип булгаковского текста, который провоцирует читателя на перевод. Принцип языкового смешения осознан самим текстом и выведен в сферу метасемантики, где ему соответствуют автометаописательные эмблемы: котел (и его синонимы - примус, самовар и вулкан) и кухня. Многоязычие системы — необходимое условие тек-стопорождения (выработки текстом новых сообщений в процессе коммуникации и автокоммуникации).

4. Большинство булгаковских текстов объединены «профессиональной» темой и представляют мир в образе мастерской (зоологической, медицинской, швейной, театральной, химической); все разнопрофильные мастерские являются иноформами творческой лаборатории мастера (писателя). В этой мастерской изготавливается та или иная «вещь», которая становится проявителем культурной памяти. Все памятные «вещи» соотносятся с текстом и представляют собой его аналоги, то есть образуют уровень метаопи-сания. В художественной системе Булгакова отчетливо просматривается тенденция к табуированию писательской профессии посредством замещения другими профессиональными масками. По сути все булгаковские тексты объединяет проблема творческой рефлексии, которую автор инсценирует в своем профессиональном маскараде. Функцию маскировки в булгаковском мире выполняют национальность и профессия, которые являются манифестациями костюма как семиотической загадки, связанной с авторской идентичностью.

5. Авторская рефлексия М. Булгакова направлена на порождающие процессы, в силу чего сюжетная завязка у него представляет собой генеративный узел. Булгаковские сюжеты разыгрывают универсальный мифологический комплекс «смерть - возрождение» и создают карнавальный образ переходного времени. Момент перехода, означенный в традиционной культуре карнавалом, объясняет интерес писателя к разного рода метаморфозам на уровне циклических по своей природе фабул. Булгаковские тексты аккумулируют семантику переходных обрядов и реализуют идею перехода как преображения, смысл которого - в преодолении смерти. Силой, одолевающей смерть, является слово. Булгаковский текст сам по себе является манифестацией границы: возможность проникновения в такой текст зависит от нахождения ключа (ключ как необходимый элемент, открывающий доступ к сокровищам культуры, обыгран в пьесах о машине времени и в «закатном» романе).

6. В булгаковском мире актуальны различные формы анти-поведения. Мир мертвых переосмысливается Булгаковым как мир культуры (мир отсутствующих персонажей). Путешествие в царство мертвых и пребывание там с инициационной целью - скрытая интрига булгаковского сюжета. Пространственными аналогами мира мертвых являются у Булгакова подвал (место, где хранятся сокровища) и вертеп (архаическая форма театра). Отношения с мертвыми, которые разыгрываются в булгаковских фабулах (где граница между тем и этим светом размыта и проницаема), и тяготение этих фабул к переломным годовым периодам (Рождеству и Пасхе) позволяют прочитать бул-гаковский текст как реализацию святочной обрядности, главным содержанием которой является общение с потусторонним миром, а главной отличительной чертой — ряженье. Основной функцией подтекста является у Булгакова воскрешение культурного героя и освященной его именем традиции, вынесенное «на рамку» в «Мастере и Маргарите». Общение с покойниками у Булгакова - системный фабульный мотив, в котором и осуществляется обретение культурной памяти как наследства. Фабульной кульминацией этого мотива становится бал Воланда.

7. Моделируя ситуацию культурной катастрофы, сталкивающей несовместимые тексты, Булгаков разыгрывает в своем творчестве в разных вариантах процесс вытеснения (деформации, порчи) одних текстов другими. При этом испорченные или уничтоженные тексты разными способами напоминают о себе, и ситуация осознания утраты запускает механизм реконструкции культурной памяти, соотносимый с археологическим раскопом или с прочтением размытого письма, найденного в бутылке (океаном, доставившим письмо, в этом случае является время). Утраченные тексты обнаруживают способность к регенерации, в процессе которой текст-источник неизбежно деформируется, сталкиваясь с другими текстами; результатом метаморфозы 1 оказывается новый текст, который тем не менее несет в себе память о своих предшествующих состояниях.

8. Идеальным текстом в означенном типе культуры является текст отсутствующий. Самое ценное в булгаковском мире всегда отсутствует (является скрытой величиной). Осознание утраты компенсируется памятью, которая обладает воскресительной силой: она «пересиливает» отсутствие и умножает утраченное как невротический симптом. Неслучайно поведение помнящих персонажей строится как невротическое. Невротическим является и сам булгаковский текст, построенный по принципу заместительной логики. Работа механизма культурной памяти резюмируется в узнавании как обретении утраченного. Параллельно персонажам в ситуацию узнавания вовлечен и читатель, для которого текст открывается как собрание цитат, которые отсылают к другим текстам (подтекстам).

9. «Глубинная» структура палимпсеста имеет в булгаковском тексте «концентрический» аналог - «вложенные» друг в друга и друг другу подобные объемы (тексты). Вкладывание, или герметизация — конструктивный принцип булгаковского текста, позволяющий соотнести его пространство с ритуальным (геральдическим) пространством, моделирующим объект, играющий роль мирового центра и отвечающий за сохранность традиции. Последняя представлена яйцом, собакой, квартирой, парижскими платьями, ковчегом, театром, островом сокровищ. Всё это - эквиваленты слова, которое утрачено-(уничтожено), испорчено или спрятано (ср. с книжкой, найденной в подвале Маркизовым, и сожженным романом безымянного мастера). Метафора «мир - книга» развернута на всем пространстве булгаковского текста.

10. Утрата традиции как первозданного состояния, символически выраженного через образ сокровищницы, — глубинная мотивация булгаковского сюжета. Реконструкция культурной памяти разыграна у Булгакова как поиск утаенных сокровищ, их изъятие и присвоение. Параллельно персонажам в такой поиск втянут и читатель, для которого местом хранения (сокрытия) сокровищ становится текст. Скупой - одна из авторских масок. За сохранность традиции в булгаковском мире отвечают персонажи, «родственные» змею / петуху и собаке / волку. Они выполняют сторожевую функцию и осуществляют медиацию между пространственными сферами («своим» и «чужим»); они же манифестируют комплекс «смерть - возрождение». Змей / петух и собака / волк - варианты авторских масок. Булгаковское «чувство вечности» связано с обладанием сокровищами культуры, что равнозначно сохранению первозданной традиции в духовном центре. Роль такого духовного центра и берет на себя булгаковский текст (и его автор, завещающий «чувство вечности» своему читателю). Такой текст является аналогом машины времени, которая работает в режиме возвращения.

11. Особое место в булгаковском сюжете отводится оптике, что связано с инструментальным удвоением зрения. Различные оптические аппараты не только способствуют развитию событий в фабульном плане, где они являются атрибутами персонажей, но и представляют собой аналоги авторской фантазии как силы, в которой определяющим моментом является* специфическое креативное зрение, которое «активируется» утратой и своеобразно возмещает ее, представляя отсутствующее (утраченное) как присутствующее. С ситуацией присутствия в отсутствии связаны такие смысловые оппозиции как «видимое - невидимое», «явное — тайное».

12. «Работа» булгаковского текста соотносима с «работой» сновидения, I как ее описывает 3. Фрейд. Стратегии реконструкции «испорченной» памяти, актуализированной в. фабульном плане (мир персонажей), соответствует в сюжетном плане (мир автора и читателя) стратегия, дешифровки (ср. с толкованием сновидений), то есть перепрочтения текста вспять, по принципу палиндрома. В свете значимости изнаночных действий народной культуры смысл* такого чтения — в аннулировании неправильных текстов и возвращении читателя к истокам культуры, то есть к повторным открытиям образцовых текстов, составляющих сокровищницу традиции (ср. с развязыванием узлов или отпиранием сундуков). При палиндромном прочтении читаемый текст становится зеркалом других текстов (как неправильных, так и образцовых). Негация негативного, сохранение сокровенного и возвращение утраченного (проявление невидимого) - основные модусы булгаковского творчества.

Апробация результатов исследования. Идеи и материалы исследования представлялись в докладах на Международных, Межрегиональных и Межвузовских научных конференциях и семинарах: «Наследие А. С. Пушкина в контексте современной эпохи» (Воронеж, 1999); «Эйхенбаумовские чтения» (Воронеж, 2000, 2002, 2004, 2006, 2008); «Творчество А. П. Чехова в контексте современности» (Воронеж, 2004 г.); «Пушкинские чтения» (Санкт-Петербург, 2005, 2009); «Проблемы современной филологии в вузовском образовании» (Ижевск, 2006); «Поэтика рамы и порога: функциональные формы границы в художественных языках» (Самара, 2006); «Художественный текст и культура» (Владимир, 1999, 2007), «Кормановские чтения» (Ижевск, 2006, 2008, 2009, 2010); «Концептуальные проблемы литературы» (Ростов-на-Дону, 2007); «Литература в диалоге культур» (Ростов-на-Дону, 2006, 2007, 2008); «Печать и слово Санкт-Петербурга. Петербургские чтения» (Санкт-Петербург, 2005, 2007, 2008, 2009); семинары в музее-квартире М. А. Булгакова (Москва, 2008, 2009); Первый, Второй, Третий и Четвёртый булгаков-ские семинары в МГПУ (Москва, 2007, 2008, 2009, 2010);, семинар «Писатель в маске. Формы автопрезентации.втлитературе XX века» (ИРЛИ РАН, 2007); семинар «Память литературного творчества» (ИМЛИ РАН, 2007); «Рациональное и эмоциональное в литературе и фольклоре» (Волгоград, 2007); «Коды русской классики: "провинциальное" как смысл, ценность и код» (Самара,

2007); «Восток - Запад в пространстве русской литературы и фольклора» (Волгоград, 2008); «Поэтика художественного текста» (Борисоглебск, 2009), «Виноградовские чтения» (Москва, 2009); «Чехов и мировая культура» (Ростов-на-Дону, 2009); «Универсалии русской литературы» (Воронеж, 2009); Гоголевская конференция (Воронеж, 2009); семинар, посвященный памяти В. А. Свительского (Воронеж, 2009); Межвузовский научный семинар, посвященный 150-летию со дня рождения А. П. Чехова и 100-летию со дня смерти Л. Н. Толстого (Воронеж, 2010) и др.

Материалы диссертации использовались в лекционном курсе и на семинарских занятиях по введению в литературоведение, на1 семинарских занятиях по курсу «Русская литература и культура», в курсе по выбору «Мифо-поэтика», читавшихся на факультете русского языка и литературы Воронежского государственного педагогического университета в 2004 — 2010 гг.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, примечаний и библиографического списка, насчитывающего 349 источников.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русская литература», Иваньшина, Елена Александровна

102 Ср.: она - нагая, он - Босой. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1 Автор археологического метода - М. Фуко. О том, что определенного рода филология похожа на археологию текста, пишет А. Эткинд: «В тексте хранятся следы прошлого, которые становятся доступны лишь в итоге интертекстуальных раскопок; в тексте, как в раскопе, выявляются культурные слои, нанесенные предыдущими чтениями. Слои разных эпох связаны между собой живыми и продуктивными взаимодействиями. Задача археологии текста не в том, чтобы очистить его как мертвую окаменелость, а в том, чтобы отделить друг от друга разные его пласты, сохраняя их в собственных значениях, и показать механизм их взаимодействия, порождающий все новые интерпретации. По отношению к историям автора и читателей текст работает как оптический прибор вроде телескопа — возможно, текстоскоп» (Эткинд 1998, с. 106).

2 Чтение в средневековом значении тоже не является количественным накоплением прочитанных текстов, а представляет собой «углубление в один, многократное и повторное его переживание. Именно таким путем совершается восхождение от части (текста) к целому (истине)» (Лотман 2001, с. 404).

3 Эквивалентность — равенство по какому-либо значению (признаку).

Эквивалентность противопоставляет последовательности сюжета и дискурса вневременные отношения. Она утверждает симультанную, своего рода пространственную соотнесенность элементов, далеко отстоящих друг от друга на синтагматической оси текста или на временной оси сюжета» (Шмид 1996, с. 70). Другими словами, эквивалентность противопоставляет синтагматике парадигматику.

5 Об «уликовой» парадигме см.: Гинзбург 2004, с. 189-241.

6 В функции интекста у Булгакова оказывается не только текст как таковой (как в пьесах «Багровый остров» и «Адам и Ева», в романе «Мастер и Маргарита»), но и объект, метафорически его замещающий (яйца, донорские органы, театральный реквизит, костюмы). т

Ср.: «Искусство есть орудие безоткатное, и развитие его определяется не индивидуальностью художника, но динамикой и логикой самого материала, предыдущей судьбой средств, требующих найти (или подсказывающих» всякий раз новое эстетическое решение. <.> кто-кто, а поэт всегда знает, что то, что в просторечии именуется голосом Музы, есть на самом деле диктат языка; что не язык является его инструментом, а он - средством языка к продолжению своего существования» (Иосиф Бродский. Нобелевская лекция. Цит по: Бродский 1991, с. 9, 16).

8 Характерным признаком персонажей, подключенных к мнемонической сфере, являются волосы (подчеркивание необычной прически, наличия бороды) или наличие меха. Мнемоническую функцию выполняет также одежда.

9 «Нигде время не рушится с такой легкостью, как в уме. Потому-то мы так любим размышлять об истории, не правда ли? <.> история подобна жизни среди зеркал, как в борделе. Две тысячи лет - чего? По чьему исчислению, Флакк? Тетраметры есть тетраметры, неважно когда и неважно где. Будь то в греческом, латыни, русском, английском. Так же дактили и анапесты. И так далее. Так что две тысячи лет в каком смысле? Коль скоро речь зашла о разрушении времени, наше ремесло, боюсь, побивает историю и довольно сильно отдает географией» (Бродский 1998, с. 281).

10 Посредством подражания образцам и повторения парадигматических действий происходит отмена линейного времени, его циклическое возрождение и устранение истории (см.: Элиаде 198, с. 58-59).

11 О коллизии времени и вечности см.: Кораблев 1988; Яблоков 2001, с. 114116.

12 Сам А. А. Кораблёв здесь колеблется; соотнося бессмертие с представлением о Золотом веке, он делает такую оговорку: «Время "Золотого века" хоть и приравнивается Булгаковым к вечности, но все-таки не отождествляется с ней, так же как бессмертие художника — это все же не действительное отсутствие смерти, а только посмертная вечная память о нем» (Кораблев 1988, с. 55).

13 «Здесь литература полностью представлена, то есть предстает всецело присутствующей, абсолютно современной себе самой, целиком доступной, обратимой, головокружительной и неисчерпаемой» (Женетт 1998, т.1, с. 282283).

14 Ср.: «<.> память не инструмент для изучения прошлого, а его подмостки. Она - среда прожитого, как земля - среда, в которой погребены мертвые города. Тот, кто стремится приблизиться к своему погребенному прошлому, должен вести себя как кладоискатель. Им не следует бояться снова и снова приходить к одному и тому же материалу, разбрасывать его, как разбрасывают землю, переворачивать его, как переворачивают почву. Ибо материал только залежь, пласт, из которого лишь наиболее дотошное исследование извлекает то, что составляет скрытые в недрах истинные сокровища: образы, вырванные из всех прежних контекстов и стоящие, подобно драгоценным обломкам или торсам в галерее коллекционера, в покоях нашего позднего понимания» (Вальтер Беньямин. Берлинская хроника. Цит. по: Павлов 2005, с. 182-183).

15 Ср.: «Итак, люди во сне оказываются как бы в одной и той же действительности, в одном и том же сакральном мире и, соответственно, обмениваются опытом, уточняя свои представления об этой действительности» (Успенский 1996, т.1, с. 25).

16 Ср.: в «Новогоднем» М. Цветаева, адресуясь к умершему Рильке, называет тот свет всеязычным.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Иваньшина, Елена Александровна, 2010 год

1. Абрахам 1993 - Абрахам 77. Роман «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова / П. Абрахам. - Брно, 1993. - Brno: Masarykova Univerzita, 1993. - 212 с.

2. Агранович, Рассовская 1987 — Агранович С. 3., Рассовская Л. П. Генезис и эволюция образов трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» / С. 3. Агранович, Л. П. Рассовская // Содержательность художественных форм : межвуз. сб. Куйбышев: КГУ, 1987. - С. 3-24.

3. Акатова 2006 — Акатова О. И. Поэтика сновидений в творчестве М. А. Булгакова : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. И. Акатова. Саратов, 2006.-22 с.

4. Андерсен 1983 Андерсен X. К. Сказки, рассказанные детям. Новые сказки / X. К. Андерсен. -М.: «Наука», 1983.

5. Андреевская 1991 Андреевская М. И. О «Мастере и Маргарите» / М. И. Андреевская // Литературное обозрение. - 1991. -№ 5. - С. 59-63.

6. Аскин 1974 Аскин Я. Ф. Категория будущего и принципы ее воплощения в искусстве / Я. Ф. Аскин // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. - Л.: «Наука», 1974. - С. 67-73.

7. Ассман 2004 Ассман Я. Культурная память: Письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности / Я. Ассман. — М.: «Языки славянской культуры», 2004. - 368 с.

8. Ю.Афанасьев 1995 Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу : в 3 т. / А. Н. Афанасьев. -М.: «Современный писатель», 1995.

9. П.Бабичева 1982 Бабичева Ю. В. Эволюция жанров русской драмы XIX — начала XX века : учебное пособие к спецкурсу / Ю. В. Бабичева. — Вологда: Изд-во Вологод. пед. ин-та, 1982. - 127 с.

10. Бабичева 1988 — Бабичева Ю. В. Фантастическая дилогия М. Булгакова («Блаженство» и «Иван Васильевич») / Ю. В. Бабичева // М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей. М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988.-С. 125-139.

11. Байбурин 1993 Байбурин А. К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семиотический анализ восточнославянских обрядов / А. К. Байбурин. - СПб.: Наука, 1993. - 240 с.

12. Байбурин 1995 — Байбурин А. К. «Развязывание ума» / А. К. Байбурин // Лотмановский сборник. — Вып. 1. М.: «ИЦ - Гарант», 1995. - С. 676-680.

13. Байбурин 2005 Байбурин А. К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян / А. К. Байбурин. - М.: «Языки славянской культуры», 2005.-224 с.

14. Бак 1992 Бак Д. 77. История и теория литературного самосознания: Творческая рефлексия в литературном произведении / Д. П. Бак. - Кемерово: Изд-во Кемеровского гос. ун-та, 1992. - 82 с.

15. Барр 2009 Барр М. Перечитывая мастера: Заметки лингвиста на макинтоше / М. Барр. - М.: «Зебра Е», 2009. - 288 с.

16. Барт 1994 Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт. - М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1994. - 616 с.

17. Бахтин 1979 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. -М.: «Искусство», 1979. -423 с.

18. Бахтин 1990 Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М. М. Бахтин. -М.: «Худ. лит.», 1990. - 543 с.

19. Башляр 1993 Башляр Г. Психоанализ огня / Г. Башляр. - М.: «Прогресс», 1993.- 174 с.

20. Башляр 2004 Башляр Г. Избранное: Поэтика пространства / Г. Башляр. -М.: «Российская политическая энциклопедия», 2004. - 376 с.

21. Белобровцева, Кульюс 2006 Белобровцева И., Кулъюс С. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий / И. Белобровцева, С. Кульюс. - Таллинн: Изд-во «Арго», 2006. - 420 с.

22. Белый 1995а Белый А. Собр. соч.: Воспоминания о Блоке / А. Белый. - М.: Республика, 1995. - 510 с.

23. Белый 19956 Белый А. Собр. соч.: Серебряный голубь. Рассказы / А. Белый. -М.: «Республика», 1995. -333 с.

24. Г.Бетеа 2003 Бетеа Д. Воплощение метафоры: Пушкин, жизнь поэта / Д. Бетеа. - М.: ОГИ, 2003. - 256 с.

25. Бланшо 2002 Бланшо М. Пространство литературы / М. Бланшо. - М.: «Логос», 2002. - 288 с.

26. Блум 1998 Блум X. Страх влияния. Карта перечитывания / X. Блум. — Екатеринбург. Изд-во Уральского ун-та, 1988. — 352 с.

27. Богданов 2001 —Богданов К. А. Повседневность и мифология. Исследования по семиотике фольклорной действительности / К. А. Богданов. — СПб.: «Искусство», 2001. 438 с.

28. Богданов 2005 Богданов К. А, Врачи, пациенты, читатели: Патографические тексты русской культуры XVIII-XIX веков / К. А. Богданов. —М.: ОГИ, 2005. - 504 с.

29. Борисова 2001 — Борисова Ш В. М. А. Булгакова и М. Е. Салтыков-Щедрин: когнитивная парадигма (на материале произведений «Мастер и Маргарита» и «История одного города») : автореферат дис. . канд филол. наук / Л. В. Борисова. — Ставрополь, 2001. 18 с.

30. Бочаров 1985 Бочаров С. Г. О художественных мирах / С. Г. Бочаров. -М.: «Сов. Россия», 1985.-296 с.

31. Бочаров 2007 Бочаров С. Г. Филологические сюжеты / С. F. Бочаров. -М:: «Языки славянских культур», 2007. - 656 с.

32. Брикер 1994 — Брикер Б. Наказание в романе «Мастер и Маргарита» / Б. Брикер// Russian Eiteraturai ХЗСХУ — L 1994; — СМ — 38.

33. Бродский 1991 — Бродский И: Ai Стихотворения!/ И. А. Бродский. Таллинн: «Ээсти раамат»^ «Александра», 1991. - 256 с.

34. Бродский 1998 Бродский И! А. Письмо к Горацию / И. А. Бродский. - М;: «Наш дом - L'Age d'Homme», 1998!.

35. Булгаков 1986 Булгаков М. А. Пьесы / М. А. Булгакова. - М.: «Советский писатель», 1986. - 656 с.

36. Булгаков 1989-1990 Булгаков М. А. Собр. соч. : в 5-ти томах / М. А. Булгаков. -М.: «Худ. лит.», 1989-1990.

37. Булгаков 1990 Булгаков М. А. Пьесы 1920-х годов / М. А. Булгаков. - Л.: «Искусство», 1990. - 591 с.

38. Булгаков 1992 — Булгаков М. А. Великий канцлер / М. А. Булгаков. М.: «Новости», 1992. - 544 с.

39. Булгаков 1994 Булгаков М. А. Пьесы 1930-х годов / М. А. Булгаков. - СПб.: «Искусство - СПб», 1994. - 671 с.

40. Булгаков 2004 -Булгаков М. А. Собр. соч. : в 8 т. / М. А. Булгаков. М.: ЗАО Центрполиграф, 2004.

41. Булгаков 2007-2010 Булгаков М. А. Собр. соч. : в 8 т. / М. А. Булгаков. -М.: ACT: Астрель.

42. Булгакова 1990 — Дневник Елены Булгаковой / Е. С. Булгакова. М.: Изд-во «Книжная палата», 1990. -400 с.

43. Бэлза 1978 —Бэлза И. Ф. Генеалогия «Мастера и Маргариты» / И. Ф. Бэлза // Контекст-1978 -М.: «Наука», 1978. С. 156-248.

44. Бэлза 1981 Бэлза К Ф. К вопросу о пушкинских традициях в отечественной литературе: На примере произведений М. А. Булгакова / И. Ф. Бэлза//Контекст-1980. -М.: «Наука», 1981.-С. 191-243.

45. Бэлза 1989 —Бэлза И. Ф. Дантовская концепция «Мастера и Маргариты» / И. Ф. Бэлза // Дантовские чтения, 1987. -М.: «Наука», 1989. С. 58-90.

46. Бэлза 1991 Бэлза И. Ф. Партитуры Михаила Булгакова / И. Ф. Бэлза // Вопросы литературы. 1991. № 5. - С. 55-83.

47. Вайскопф 1993 — Вайскопф М. Сюжет Гоголя: Морфология. Идеология. Контекст / М. Вайскопф. -М.: «Радикс», 1993. 592 с.

48. Вайскопф, Толстая 1994 Вайскопф М., Толстая Е. Москва под ударом, или Сатана на Тверской: «Мастер и Маргарита» и предысториямифопоэтического «московского» текста / М. Вайскопф, Е. Толстая // Литературное обозрение. 1994. - № 3-4. - С. 87-90.

49. Васильева 2005 Васильева М. Г. Н. В. Гоголь в творческом сознании М. А. Булгакова : автореф. дис. . канд. филол. наук / М. Г. Васильева. - Томск, 2005.-25 с.

50. Вахтин 1988 Бахтин Б. Булгаков и Гоголь: материалы к теме / Б. Бахтин // М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей. - М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988. - С. 334-342.

51. Верн 1989 Берн Ж. Дети капитана Гранта / Ж. Верн. - Ашхабад: «Магарыф», 1989.

52. Виноградова 1982 Виноградова Л. Н. Зимняя календарная поэзия западных и восточных славян: Генезис и типология колядования / Л. Н. Виноградова. -М.: «Наука», 1982. - 256 с.

53. Винокур 1990 Винокур Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика / Г. О. Винокур. - М.: «Наука», 1990. - 452 с.

54. Вулис 1991 Вулис А. 3. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / А. 3. Вулис. -М.: «Худ. лит.», 1991.-224 с.

55. Гайворонская 2009 Гайворонская Л. В. Семантическое пространство зимы у Пушкина / Л. В. Гайворонская // Восток - Запад в пространстве русской литературы и фольклора. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2009. — С. 274-280.

56. Галинская 1986 -Галинская И. Л. Загадки известных книг / И. Л. Галинская. -М.: «Наука», 1986. 128 с.

57. Гаспаров 1993 Гаспаров Б. М. Литературные лейтмотивы. Очерки по русской литературе XX века / Б. М. Гаспаров. — М.: «Наука», 1993. - 304 с.

58. Гаспаров 1999 — Гаспаров Б. М. Поэтический язык Пушкина как факт истории русского литературного языка / Б. М. Гаспаров. СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1999. - 400 с.

59. Геннеп 1999 Геннеп А. ван. Обряды перехода. Систематическое изучение обрядов / А. ван Геннеп. - М.: Изд.фирма «Восточная литература», 1999. — 198 с.

60. Генон 2008 Генон Р. Символика креста / Р. Генон. - М.: «Прогресс -Традиция», 2008. - 704 с.

61. Гёте 1947 — Гёте И. В. Собр. соч. : в 13 т. Т. 5 / И. В. Гёте. М.: «Худ. лит.», 1947.-592 с.

62. Гёте 1975-1980 Гёте И. В. Собр. соч. : в 10 т. / И. В. Гёте. - М.: «Худ. лит.».

63. Гинзбург 2004 — Гинзбург К. Мифы эмблемы — приметы: Морфология и история : сб. статей / К. Гинзбург. - М.: «Новое изд-во», 2004. - 348 с.

64. Гоголь 1994 Гоголь Н. В. Собр. соч. : в 9 т. / Н. В. Гоголь. - М.: «Русская книга», 1994.

65. Годелье 2007 Годелъе М. Загадка дара / М. Годелье. - М.: Изд. фирма «Восточная литература», 2007. - 295 с.

66. Гончаров 1997 — Гончаров С. А. Творчество Гоголя в религиозно-мистическом контексте / С. А. Гончаров. СПб.: Изд-во РГПУ им. Герцена, 1997.-340 с.

67. Гофман 1962 Гофман Э.-Т.- А. Избранные произведения : в 3 т. / Э.-Т. А.Гофман. - М.: Гос. изд-во художественной литературы, 1962.

68. Гофман 1972 Гофман Э.-Т.-А. Крейслериана. Житейские воззрения кота Мурра. Дневники / Э.-Т.-А. Гофман. -М.: «Наука», 1972.

69. Гофман 1991 Гофман Э. Т. А. Собр. соч. : в 6 т. / Э.-Т.-А. Гофман. - М.: «Художественная литература», 1991.

70. Григорай 1982 Григорай И. В. Проблема традиции и взгляды на художника, искусство и историю М. А. Булгакова-драматурга в 30-е годы

71. Кабала святош», «Последние дни», «Дон Кихот») : автореф. дис. . канд. филол. наук / И. В. Григорай. Ленинград, 1982. - 18 с.

72. Григорьева 2006 — Григорьева Е. Символ, модель и мимесис по Лотману / Е. Григорьева // История и повествование : сборник статей. М.: «Новое литературное обозрение», 2006. - С. 28-50.

73. Грубин 1993 Грубим А. А. В плену «душной маски» (Театр Мольера в концепции Михаила Булгакова) / А. А. Грубин // Михаил Булгаков: «Этот мир мой» : сб. науч. статей.- СПб.: Деан; Ферт, 1993. - Т.1. - С. 167-174.

74. Гудкова 1987 — Гудкова В. В. Послесловие к публикации пьесы М. А. Булгакова «Адам и Ева» / В. В. Гудкова // Современная драматургия. 1987. -№3.-С. 219-225.

75. Гудкова 1988а — Гудкова В. В. Время и» театр Михаила Булгакова / В. В. Гудкова. -М.: «Сов. Россия», 1988. 128 с.

76. Гудкова 19886 Гудкова В. В. «Зойкина квартира» М. А. Булгакова // М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей / В. В. Гудкова. - М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988. - С. 96-124.

77. Гудкова 2000 Гудкова В. В. Старинные маски в послереволюционном балагане (На материале произведений М. А. Булгакова) / В. В. Гудкова // Маска и маскарад в русской культуре XVIII - XX веков : сб. статей. - М.: ГИИ, 2000.-С. 225-233.

78. Гудкова 2008 Гудкова В. В. Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920-х - начала 1930-х годов / В. В. Гудкова. - М.: «Новое литературное обозрение», 2008. — 456 с.

79. Гумилев 1998-.— Гумилев Н. С. Полн: собр. соч. : в<10 т. /Н. С. Гумилев. -М.: «Воскресенье».

80. Гура 1997 Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции / А. В. Гура. - М.: «Индрик», 1997. — 912 с.

81. Гуревич 1984 — Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры / А. Я.

82. Гуревич. М.: «Искусство», 1984. - 350 с.

83. Гуськов 2003 Гуськов Н. А. От карнавала к канону: Русская советская комедия 1920-х годов / Н. А. Гуськов. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. - 212 с.

84. Гуткина 1998 Гуткина Н. Д. Роман М. А. Булгакова «Белая гвардия» и русская литературная традиция : дисс. канд. филол. наук / Н. Д. Гуткина. — Н. Новгород, 1998. - 273 с.

85. Гэнебе, Рику 2006 Гэнебе К, Рику О. «Битва Карнавала и Поста» / К. Гэнебе, О. Рику // Arbor Mundi. - М., 2006. - Вып. 12. - С. 105-154.

86. Даль 1935 — Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / В. И. Даль. М.: «Худ. лит.», 1935 (воспроизведено со второго издания 1880-1882 гг.).

87. Даркевич 2004 —Даркевич В. П. Народная культура Средневековья: Пародия в литературе и искусстве IX-XVI вв. / В. П. Даркевич. М.: ИТИ Технологии, 2004. - 328 с.

88. Державин 2002 — Державин Г. Р. Сочинения / Г. Р. Державин. — СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 2002.

89. Джулиани 1988 Джулиани Р. Жанры русского народного театра и роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / Р. Джулиани // М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей. - М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988. - С. 312 - 333.

90. Дойль 1966-1967 Дойль Артур Конан . Собр. соч. : в 8 т. / А. К. Дойль. -М.: «Правда».

91. Долматова 2001 Долматова О. А. Драматургия М. А. Булгакова: формы взаимодействия с русской литературной традицией : автореферат дис. канд. филол. наук / О. А. Долматова. - Москва, 2001. - 16 с.

92. Достоевский 1988-1996 Достоевский Ф. М. Собр. соч. : в 15 т. / Ф. М. Достоевский. - JT.: «Наука».

93. Доценко 2001 -Доценко С. Мотив юродства в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / С. Доценко // Булгаковский сборник: Материалы по истории русской литературы XX века. — Таллинн: «Александра», 2001. Вып. IV. — С. 60-68.

94. Друбек-Майер 1993 Друбек-Майер Н. От «Песочного человека» Гофмана к «Вию» Гоголя. К психологии зрения в романтизме / Н. Друбек-Майер // Гоголевский сборник : коллективная монография. — СПб.: «Образование», 1993. - С. 54-85.

95. Дубравка 1998 Дубравка Ораич Толич. Автореференциальность как форма метатекстуальности / О. Т. Дубравка // Автоинтерпретация : сборник статей по русской литературе XII - XX вв. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. — С. 193 - 197.

96. Душечкина 1995 — Душечкина Е. В. Русский святочный рассказ: Становление жанра / Е. В. Душечкина. СПб.: Издательский отдел Языкового центра СПбГУ, 1995. - 256 с.

97. Дюма 1989 — Дюма А. Граф Монте-Кристо : в 2 т. / А. Дюма. Саратов: Приволжское кн. изд-во, 1989.

98. Евзлин 1993 Евзлин М. Космогония и ритуал / М. Евзлин. - М.: «Радикс», 1993.-344 с.I

99. Егоров 1987а Егоров Б. Ф. Булгаков и Гоголь (Тема борьбы со злом) / Б. Ф. Егоров // Исследования по древней и новой литературе. - Л.: «Наука», 1987.-С. 90-95.

100. Егоров 19876 Егоров Б. Ф. Булгаков и Гоголь (Тема жизненного деяния в «Мёртвых душах») / Б. Ф. Егоров // Проблемы театрального наследия М. А. Булгакова : сб. науч. тр. - Л.: ЛГИТМИК, 1987. - С. 119-124.

101. Ермилова 1989 Ермилова Е. В. Теория и образный мир русского символизма / Е. В. Ермилова. -М.: «Наука», 1989. — 176 с.

102. Ерыкалова 1994 Ерыкалова И. Е. Русские цари в пьесах Булгакова / И. Е. Ерыкалова // Возвращенные имена русской литературы: Аспекты поэтики, эстетики, философии : межвуз. сб. науч. работ. — Самара: Изд-во СамГПИ, 1994.-С. 45-55.

103. Ерыкалова 2007 — Ерыкалова И. Е. Фантастика Булгакова: Творческая история. Текстология. Литературный контекст / И. Е. Ерыкалова. СПб.: Изд-во СПбГУП, 2007. - 284 с.

104. Есипова 1987 Есипова О. Д. Пьеса «Александр Пушкин» и драматическая поэтика М. А. Булгакова / О. Д. Есипова // Содержательность художественных форм : межвуз. сб. - Куйбышев: КГУ, 1987. - С. 72-84.

105. Есипова 1988 — Есипова О. Д. Пьеса «Дон Кихот» в кругу творческих идей М. Булгакова / О. Д. Есипова // М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей. М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988.-С. 168-188.

106. Желтова 2007 Желтова Е. Л. Культурные мифы вокруг авиации в России в первой трети XX века / Е. JI. Желтова // Труды «Русской антропологической школы». - М. : РГГУ, 2007. - Вып. 4 (часть 2). - С. 163193. URL: http://www.ec-dejavu.net/a-2/Aviation.html

107. Женетт 1998 Женетт Ж. Фигуры : в 2 т. / Ж. Женетт. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998.

108. Жолковский 1994 — Жолковский А. К. Блуждающие сны и другие работы / А. К. Жолковский. М.: Наука. Изд. фирма «Восточная литература», 1994. -428 с.

109. Жолковский 1995 Жолковский А. К. О Смердякове (К проблеме «Булгаков и Достоевский») / А. К. Жолковский // Лотмановский сборник. -Вып. 1.-М.: «ИЦ-Гарант», 1995.-С. 568-580.

110. Жолковский, Ямпольский 1994 Жолковский А. К., Ямполъский М. Б. Бабель/ВаЬе1 / А. К. Жолковский, М. Ямпольский. - М.: "Carte Blanche", 1994.-446 с.

111. Жолковсский, Щеглов 1996 Жолковский А., Щеглов Ю. Работы по поэтике выразительности: Инварианты - Тема - Приемы - Текст / А. Жолковский, Ю. Щеглов. - М.: АО Издательская группа «Прогресс», 1996. -344 с.

112. Забровский 1994 Забровский А. П. Пушкинская традиция в творчестве М. А. Булгакова : дисс. .канд. филол. наук / А. П. Забровский. - М., 1994. — 183 с.

113. Заславский 1997 Заславский О. Б. Проблема слова в повести Н. В. Гоголя «Вий» / О. Б. Заславский // Wiener Slawistischer Almanach. - Bd. 39. Wien, 1997.-С. 5-22.

114. Зенкин 2008 Зенкин С. Н. Дар и сакральное / С. Н. Зенкин // Филологические записки. - Воронеж, 2008. - Вып. 21.- С. 137-161.

115. Зицер 2008 Зицер Э. Царство Преображения: Священная пародия и царская харизма при дворе Петра Великого / Э. Зицер. - М.: «Новое литературное обозрение», 2008. - 238 с.

116. Золотоносов 1989 — Золотоносов М. Н. «Родись второрожденьем тайным.»: Михаил Булгаков: позиция писателя и движение времени / М. Н. Золотоносов // Вопросы литературы. 1989. № 4. - С. 149 - 182.

117. Золотоносов 1999 — Золотоносов М. Н. Слово и Тело. Сексуальные аспекты, универсалии, интерпретации русского культурного текста 19-20 вв. / М. Н. Золотоносов. М.: «Ладомир», 1999. - 830 с.

118. Иваницкий 1998 —Иваницкий А. И. Исторические смыслы потустороннего у Пушкина: К проблеме онтологии петербургской цивилизации / А. И. Иваницкий. -М.: РГГУ, 1998.-304 с.

119. Иваницкий 2000 — Иваницкий А. И. Гоголь. Морфология земли и власти / А. И. Иваницкий. -М.: РГГУ, 2000. 188 с.

120. Иваницкий 2009 Иваницкий А. И. "Неволшебное" очеловечивание зверя в "Записках сумасшедшего" : литературные источники и продолжения / А. И. Иваницкий // Гоголевский сборник. - Вып. 3 (5). - СПб.; Самара: ПГСГА, 2009.-С. 39-49.

121. Иванов 1974а Иванов В. В. Категория времени в искусстве и культуре XX века / В. В. Иваницкий // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. — Л.: «Наука», 1974. — С. 39-67.

122. Иванов 19746 Иванов В. В. Опыт истолкования древнеиндийских ритуальных и мифологических терминов, образованных от ASVA - "КОНЬ": Жертвоприношение коня и дерево asvattha в древней Индии / В. В. Иванов //

123. Проблемы истории языков и культуры народов Индии : сборник статей памяти В. С. Воробьева-Десятовского. — М.: «Наука», 1974. С. 75-138.

124. Иванов 1981 Иванов В. В. Фильм в фильме / В. В. Иванов // Труды по знаковым системам XIV. - Тарту, 1981. - Вып. 567. - С. 19-32.

125. Иванов 2000 Иванов В. И. Дионис и прадионисийство / В. И. Иванов. -СПб.: «Алетейя», 2000. - 343 с.

126. Ивлева 1994 Ивлева Л. М. Ряженье в русской традиционной культуре / Л. М. Ивлева. - Пб.: Российский ин-т истории искусств, 1994. - 236 с.

127. Ивлева 1998 — Ивлева Л. М. Дотеатрально-игровой язык русского фольклора / Л. М. Ивлева. СПб.: Изд-во «Дмитрий Буланин», 1998. - 195 с.

128. Ишимбаева 2002 Ишимбаева Г. Г. Русская фаустиана XX века : учебное пособие / Г. Г. Ишимбаева. - М.: «Флинта»: «Наука», 2002. - 128 с.1. О V-«

129. Иейтс 1997 — Иейтс Ф. Искусство памяти / Ф. Иейтс. СПб.: «Университетская книга», 1997.-480 с.

130. Йованович 2004 — Йованович М. Избранные труды по поэтике русской литературы / М. Йованович. — Белград: Изд-во филологического факультета Белградского ун-та, 2004. 504 с.

131. Каганская, Бар-Селла 1984 Казанская М., Бар-Селла 3. Мастер Гамбсъ и Маргарита / М. Каганская, 3. Бар-Селла. - Тель-Авив: "Milev General Systems Corporation", 1984. - 183 с.

132. Каганская 2002 — Каганская M. Операция на открытом сердце, или Анатомия мозга: Послесловие к переводу на иврит повести М. А. Булгакова / М. Каганская. Тель-Авив, 2002. URL: http://otpusti-moi.narod.ru/Kaganskaia/index.htm

133. Каганская 2003 — Каганская М. Смерть вождя / М. Каганская. URL: http://plexus.org.il/texts/kaganskayasobachia.htm

134. Казьмина 2009 Казьмина О. А. Драматургический сюжет М. А. Булгакова: пространство и время в пьесах «Зойкина квартира», «Бег», «Блаженство» : автореф. дис. . кандидата филол. наук / О. А. Казьмина. -Воронеж, 2009. - 23 с.

135. Карасёв 2001 Карасёв Л. В. Вещество литературы / Л. В. Карасёв. - М.: «Языки славянской культуры», 2001.-400 с.

136. Кереньи 2007 — Керенъи К. Дионис: Прообраз неиссякаемой жизни / К. Кереньи. М.: «Ладомир», 2007. - 319 с.

137. Клейман 1991 —Клейман Р. Я. Мениппейные традиции и реминисценции Достоевского в повести М. Булгакова «Собачье сердце» / Р. Я. Клейман // Достоевский : материалы и исследования. Л.: «Наука», 1991. - Вып. 9. — С. 223-230.

138. Ковшова 1994 Ковшова М. Л. Концепт судьбы. Фольклор и фразеология / М. Л. Ковшова // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: «Наука», 1994.-С. 137-142.

139. Кожевникова, Петрова 2000 — Кожевникова Н. А., Петрова 3. Ю. Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы 19-20 вв. -Вып. 1: «Птицы» / Н. А. Кожевникова, 3. Ю. Петрова. М.: «Языки русской культуры», 2000. — 476 с.

140. Козюра 2007 Козюра Е. О. Автор и герои «Козлиной песни» К. К. Вагинова / Е. О. Козюра // Филологические записки. — Воронеж, 2007. — Вып. 26.-С. 149-165.

141. Колесникова 2001 — Колесникова Ж. Р. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и русская религиозная философия начала XX века : автореф. дис. . канд. филол. наук / Ж. Р. Колесникова. — Томск, 2001. 15 с.

142. Кораблев 1988а — Кораблёв А. А. Ученичество как принцип читательского восприятия: (На материале романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита») : дис. .канд. филол. наук/ А. А. Кораблёв. — Донецк, 1988. 177 с.

143. Кораблев 19886 Кораблёв А. А. Время и вечность в пьесах М. Булгакова / А. А. Кораблёв // М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей. -М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988. - С. 39-56.

144. Кораблев 1990 — Кораблёв А. А. Булгаков и литературоведение: Точки соприкосновения / А. А. Кораблёв // Литературные традиции в поэтике

145. Михаила Булгакова : межвуз. сб. научн. трудов. Куйбышев: КГПИ, 1990. -С. 6-15.

146. Короткова 1996 — Короткова Р. С. Мир творчества против «жизни как она есть» (к 70-летию лирической сатиры М. Цветаевой «Крысолов») / Р. С. Короткова// Филологические записки. Воронеж, 1996. — Вып. 6. - С. 90-99.

147. Костанди 1998 Костанди О. К проблеме криптографии в романе «Мастер и Маргарита» М. Булгакова / О. Костанди // Булгаковский сборник: Материалы по истории русской литературы XX века. - Таллинн: Изд. Таллиннского пед. ун-та, 1998. - Вып. III. - С. 69-76.

148. Коханова 2008 Коханова В. А. Роман М. А. Булгакова «Белая гвардия» сквозь призму хронотопа / В. А. Коханова. — М.: «Ремдер», 2008. - 164 с.

149. Кретинин 1997 Кретинин А. А. «Художник» и «жизнь» в прозе Б. Пастернака / А. А. Кретинин // Филологические записки. - Воронеж, 1997. -Вып. 8. - С. 72-82.

150. Кривонос 1994 Кривонос В. Ш. М. А. Булгаков и Н. В. Гоголь: Мотив «заколдованного места» в «Мастере и Маргарите» / В. Ш. Кривонос // Известия РАН. Сер. лит. и яз. Т. 53. -№ 1. 1994. - С. 42-48.

151. Кривонос 2006 Кривонос В. Ш. Метаморфозы женского в «Петербургских повестях» Гоголя / В. Ш. Кривонос // Кормановские чтения. - Ижевск: УдГУ, 2006. - Вып. 6. - С. 82-97.

152. Кульюс 1998 Кулыос С. «Эзотерические» коды романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (эксплицитное и имплицитное в романе). -Dissertationes Philologiae Slavicae Universitatis Tartuensis / С. Кульюс. — Тарту: Изд-во Тартуского ун-та, 1998. - 207 с.

153. Кушлина, Смирнов 1988 Кушлина О., Смирнов Ю. Некоторые вопросы поэтики романа "Мастер и Маргарита" / О. Кушлина, Ю. Смирнов // М. А.

154. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей. — М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988. С. 285-303.

155. Лавров 1990 Лавров А. В. У истоков творчества Андрея Белого («Симфонии») / А. В. Лавров // Белый А. Симфонии. - Л.: «Худ. лит.», 1990. -С. 194-251.

156. Лавров 1995 Лавров А. В. Андрей Белый в 1900-е годы: Жизнь и литературная деятельность / А. В. Лавров. — М.: «Новое литературное обозрение», 1995. - 335 с.

157. Лаушкин 1970 Лаушкин К. Д. Баба-Яга и одноногие боги (к вопросу о происхождении образа) / К. Д. Лаушкин // Фольклор и этнография. - Л.: «Наука», 1970.-С. 181-186.

158. Лахманн 2001 — Лахманн Р. Демонтаж красноречия. Риторическая традиция и понятие поэтического / Р. Лахманн. — СПб.: «Академический проект», 2001. 368 с.

159. Ле Гофф 2000 Ле Гофф Ж. Другое Средневековье: Время, труд и культура Запада / Ж. Ле Гофф. - Екатеринбург: Изд. Уральского ун-та, 2000. -328 с.

160. Левин 1988 Левин Ю. И. Зеркало как потенциальный семиотический объект / Ю. И. Левин // Труды по знаковым системам. - Тарту, 1988. - Вып. XXII. - С. 6-24.

161. Левинтон, Тименчик 2000 Левинтон Г. А., Тименчик Р. Д. Книга К. Ф. Тарановского о поэзии Мандельштама / Г. А. Левинтон, Р. Д. Тименчик // Тарановский К. Ф. О поэзии и поэтике. - М.: «Языки русской культуры», 2000.-С. 404-416.

162. Лермонтов 1979 Лермонтов М. Ю. Собр. соч. : в 4 т. / М. Ю. Лермонтов. - Л.: «Наука», 1979.

163. Лесскис 1979 Лесскис Г. А. «Мастер и Маргарита» Булгакова: Манера повествования, жанр, макрокомпозиция / Г. А. Лесскис // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1979. Т. 38. № 1. - С. 52-59.

164. ЛЭС 1987 Литературный энциклопедический словарь / Под общей ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. -М.: «Советская энциклопедия», 1987. -752 с.

165. Лихачев 1967 Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы / Д. С. Лихачев. - Л.: «Наука», 1967. - 372 с.

166. Лихачев, Панченко, Понырко Лихачев Д. С., Панченко А. М., Понырко Н. В. Смех в Древней Руси / Д. С. Лихачев, А. М. Панченко, Н. В. Понырко. - Л.: «Наука», 1984. - 295 с.

167. Лотман 1973 Лотман Ю. М. Статьи по типологии культуры / Ю. М. Лотман. - Тарту: Изд-во Тартусского ун-та, 1973. Вып. 2. - 93 с.

168. Лотман 1992-1993 Лотман Ю. М. Избранные статьи : в 3 т. / Ю. М. Лотман. — Таллинн: «Александра», 1992-1993.

169. Лотман 1994 Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (18 - начало 19 века) / Ю. М. Лотман. — СПб.: «Искусство - СПБ», 1994. - 399 с.

170. Лотман 2000 Лотман Ю. М. Об искусстве / Ю. М. Лотман. - СПб.: «Искусство - СПБ», 2000. - 704 с.

171. Лотман 2001 Лотман Ю. М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. - СПб.: «Искусство - СПБ», 2001. - 704 с.

172. Лотман 2002 Лотман Ю. М. История и типология русской культуры / Ю. М. Лотман. - СПб.: «Искусство - СПБ», 2002. - 768 с.

173. Лотман, Цивьян 1984 Лотман Ю. М., Цивьян Ю. Г. SVD : жанр мелодрамы и история / Ю. М. Лотман, Ю. Г. Цивьян // Тыняновский сборник. Первые Тыняновские чтения. - Рига: «Зинанте», 1984.

174. Лурье 1988 — Лурье Я. Историческая проблематика в произведениях М. Булгакова (М. Булгаков и «Война и мир» Л. Толстого) / Я. Лурье // М. А.

175. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей. — М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988. С. 190-201.

176. Маликова 2006 Маликова М. «Скетч по кошмару Честертона» и культурная ситуация нэпа / М. Маликова // Новое литературное обозрение. -2006.-№78.-С. 32-59.

177. Мандельштам 1987 Мандельштам О. Э. Слово и культура : статьи / О. Э. Мандельштам. -М.: «Советский писатель», 1987. - 320 с.

178. Манн 1988 Манн Ю. В. Поэтика Гоголя / Ю. В. Манн. - М.: «Худ. лит.», 1988.-413 с.

179. Марло 1961 Марло К. Сочинения / К. Марло. - М.: «Худ. лит.», 1961. -664 с.

180. Мароши 2000 — Мароши В. Имя автора (историко-типологические аспекты экспрессивности)' / В. Мароши. Новосибирск: Изд-во Новосибирского ун-та, 2000. — 348 с.

181. Мелетинский 2001 Мелетинский Е. М. О происхождении литературно-мифологических сюжетных архетипов / Е. М. Мелетинский // Литературные архетипы и универсалии. -М.: РГГУ, 2001. - С. 73-149.

182. Мельников 1976 — Мельников П. И. (Андрей Печерский). Собр. соч. : в 8 т. / И. И. Мельников. -М.: «Правда», 1976.

183. Мельникова-Григорьева 2008 — Мельникова-Григорьева Е. Безделушка, или жертвоприношение простых вещей (Философически-семиотические заметки' по пустякам) / Е. Мельникова-Григорьева. М.: «Новое-литературное обозрение», 2008. — 160 с.

184. Мелыииор-Бонне 2005 — Мельшиор-Бонне С. История зеркала / С. Мелыпир-Бонне. -М.: «Новое литературное обозрение», 2005. 456 с.

185. МНМ 1997 Мифы народов мира. Энциклопедия : в 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. — М.: «Рос. энциклопедия», 1997.

186. Михаил Булгаков 1991 Михаил Булгаков: Современные толкования. К 100-летию со дня рождения. 1891-1991 : сборник обзоров / Сост. Т. Н; Красавченко. - М.: АН СССР, ИНИОН, 1991 . - 243 с.

187. Мороз 2000 — Мороз А. Б. Волк в южнославянской народной культуре: Демоническое и человеческое / А. Б. Мороз // Миф в культуре: человек нечеловек. -М.: «Индрик», 2000. - С. 78-86.

188. Мосс 1996 Мосс М. Общества. Обмен. Личность: Труды по социальной антропологии / М. Мосс. - М.: Изд. фирма «Восточная литература», 1996. — 369 с.

189. Неёлов 2001 Неёлов Е. М. Сказка «Царевна-лягушка» и повесть М. Булгакова «Роковые яйца» / Е. М. Неёлов //Проблемы детской литературы и фольклор : сб. науч. тр. - Петрозаводск: ПетрГУ, 2001. - С. 52-58.

190. Некрылова 1990 Некрылова А. Ф: Русские народные; городские праздники, увеселения и зрелища. Конец XVIII - начало XX века / А. Ф. Некрылова. - СПб.: «Азбука-классика», 2004. - 256 с.

191. Нижегородова 1996 — Нижегородова Е. И. «Весь тайный строй сплетений; швов и скреп.» (Система криптограмм и криптофигур в лирике Mi Волошина) / Е. И. Нижегородова // Филологические записки: — Воронеж, 1996.-Вып. 7.-С. 170-177.

192. Никольский 2001 — Никольский С. В. Над страницами антиутопий К. Чапека и М. Булгакова (Поэтика скрытых мотивов) / С. В. Никольский. — М:: «Индрик», 2001. 176 с. .

193. Нинов 1988 Нинов А. А. О драматургии и театре Михаила Булгакова (Итоги и перспективы изучения) / А. А. Нинов // М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей. — М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988. - С. 6-38.

194. Ницше 1990 Ницше Ф. Сочинения : в 2 т. / Ф. Ницше. - М.: «Мысль», 1990.

195. Новикова 1999 Новикова Н. В. Романтическая традиция Э. Т. А. Гофмана в творчестве М. А. Булгакова : дис. . канд. филол. наук / Н. В. Новикова. -Н. Новгород, 1999. -205 с.

196. Одоевский 1981 Одоевский В. Ф. Сочинения : в 2 т. / В. Ф. Одоевский. -М. «Худ. лит.», 1981.

197. Омори Масако 2006 Омори Масако. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» в контексте религиозно-философских идей В. С. Соловьева и П. А. Флоренского : автореф. дис. . канд. филол. наук / М. Омори. - М., 2006. - 18 с.

198. Орлов 1992 Орлов М. А. История сношений человека с дьяволом / М. А. Орлов // Амфитеатров А. В. Дьявол. Орлов М. А. История сношений человека с дьяволом. -М.: Издательский центр МП «ВНЕС», 1992. — 841 с.

199. Павлов 2005 Павлов Е. Шок памяти. Автобиографическая поэтика Вальтера Беньямина и Осипа Мандельштама / Е. Павлов. - М.: «Новое литературное обозрение», 2005. - 224 с.

200. Павлова 2007 Павлова М. Писатель-Инспектор: Федор Сологуб и Ф. К. Тетерников / М. Павлова. - М.: «Новое литературное обозрение», 2007. — 512 с.

201. Павлова 1998 Павлова О. А. Н. В. Гоголь и М. А. Булгаков: проблема жанрового мышления : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. А. Павлова. — Волгоград, 1998. - 29 с.

202. Панченко 2000 Панченко А. М. О русской истории и культуре / А. М. Панченко. - СПб.: «Азбука», 2000. - 464 с.

203. Паперно 1996 Паперно И. Семиотика поведения: Николай Чернышевский — человек эпохи реализма / И. Паперно. - М.: «Новое литературное обозрение», 1996. - 205 с.

204. Паперный 1997 — Паперный В. «Преображение Гоголя» (к реконструкции основного мифа позднего Гоголя) / В. Паперный // Wiener Slawistisher Almanah. 1997. - В. 39. - С. 155-173.

205. Пастернак 1989-1992 Пастернак Б. JI. Собр. соч. : в 5 т. / Б. JI. Пастернак. -М.: «Худ. лит.».

206. Петровский 1991 Петровский М. Мифологическое городоведение Михаила Булгакова / М. Петровский // Театр. - 1991. — № 5. - С. 14-32.

207. Петровский 2001 — Петровский М. С. Мастер и город / М. С. Петровский. Киев: «Дух i Лггера», 2001. - 367 с.

208. Погосян 2001 — Погосян Е. А. Петр I архитектор российской истории / Е. А. Погосян. - СПб.: «Искусство», 2001. - 424 с.

209. Подорога 2006 Подорога В. А. Мимесис. Материалы по аналитической антропологии литературы. Том. 1. Н. Гоголь, Ф. Достоевский / В. А. Подорога. - М.: «Культурная революция», «Логос», «Logos-altera», 2006. -688 с.

210. Подшивалова 2002 — Подшивалова Е. А. Человек, явленный в слове (Русская литература 1920-х годов сквозь призму субъектности) / Е. А. Подшивалова. Ижевск: Изд. дом «Удмуртский ун-т», 2002. - 504 с.

211. Поэтика 2008 Поэтика : словарь актуальных терминов и понятий / Под ред. Н. Д. Тамарченко. -М.: Изд. Кулагиной; Intrada, 2008. - 358 с.

212. Приходько 1979 — Приходько И. С. Традиции западноевропейской мениппеи в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / И. С. Приходько //

213. Замысел и его художественное воплощение в произведениях советских писателей. Владимир: ВГПИ, 1979. - С. 41-67.

214. Пропп 2005 Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки / В. Я. Пропп. -М.: «Лабиринт», 2005. - 333 с.

215. Проскурин 2000 Проскурин О. А. Литературные скандалы пушкинской эпохи / О. А. Проскурин. - М.: ОГИ, 2000. - 368 с.

216. Проскурин 1999 Проскурин О. А. Поэзия Пушкина, или Подвижный палимпсест / О. А. Проскурин. — М.: «Новое литературное обозрение», 1999. -462 с.

217. Пумпянский 2000 Пумпянский Л. В. Классическая традиция : собр. трудов по истории русской литературы / Л. В. Пумпянский. - М.: «Языки русской культуры», 2000. - 864 с.

218. Пушкин 1977-1979 Пушкин А. С. Полн. собр. соч. : в 10 т. / А. С. Пушкин. - Л.: «Наука».

219. Пэк Сын Му 2007 Пэк Сын Му. Драматургия М. А. Булгакова: Тема «театра» в контексте театральных теорий Серебряного века : дис. . канд. филол. наук / Пэк Сын Му. - СПб., 2007. - 212 с.

220. Пятигорский 2009 Пятигорский А. Кто боится вольных каменщиков? Феномен масонства / А. Пятигорский. - М.: «Новое литературное обозрение», 2009. - 448 с.

221. Ранкур-Лаферьер 2004 Ранкур-Лаферъер Д. Русская литература и психоанализ / Д. Ранкур-Лаферьер. - М.: «Ладомир», 2004. - 1017 с.

222. Ребель 2001 — Ребелъ Г. М. Художественные миры романов Михаила Булгакова / Г. М. Ребель. Пермь: Изд-во ПРИЛИТ, 2001. - 196 с.

223. Рейфилд 1996 Рейфилд Д. Дама с камелиями у Дюма и Достоевского: От почести к бесчестию / Д. Рейфилд // Филологические записки. - Воронеж, 1996.-Вып. 6.-С. 52-67.

224. Рикёр 2004 Рикёр П. Память, история, забвение / П. Рикёр. - М.: Изд-во гуманитарной литературы, 2004. - 728 с.

225. Руднев 1997 Руднев В. П. Словарь культуры XX века / В. П. Руднев. -М.: «Аграф», 1997. - С. 180.

226. Руднев 2000 Руднев В. П. Прочь от реальности / В. П. Руднев. - М.: «Аграф», 2000.-432 с.

227. Рымарь 2006 Рымарь Н. Т. Порог и язык порога / Н. Т. Рымарь // Поэтика рамы и порога: Функциональные формы границы в художественных языках Граница и опыт границы в художественном языке. Вып. 4. - Самара: Изд-во «Самарский ун-т», 2006. — С. 108-124.

228. Сахно 1994 Сахно С. Л. Уроки рока: Опыт реконструкции "языка судьбы" / С. Л. Сахно // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: «Наука», 1994. - С. 238-246.

229. Свешникова, Цивьян 1979 — Свешникова Т. Н., Цивъян Т. В. К функциям посуды в восточнороманском фольклоре / Т. Н. Свешникова, Т. В. Цивьян // Этническая история восточных романцев: Древность и средние века. — М.: «Наука», 1979.-С. 147-190.

230. Сегал 2006 Сегал Д. М. Литература как охранная грамота / Д. М. Сегал. -М.: «Водолей Publishers», 2006. - 976 с.

231. Седакова 1984 — Седакова О. А. Шкатулка с зеркалом: Об одном глубинном мотиве А. А. Ахматовой / О. А. Седакова // Труды по знаковым системам. Тарту, 1984. - Т. XVII. - С. 93-108.

232. Седакова 2004 Седакова О. А. Поэтика обряда: Погребальная обрядность восточных и южных славян / О. А. Седакова. - М.: «Индрик», '2004. - 320 с.

233. Серебрякова 2002а Серебрякова Е. Г. Театрально-карнавальный компонент в прозе М. Булгакова 1920-х годов : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. Г. Серебрякова. - Воронеж, 2002. - 24 с.

234. Серебрякова 20026 — Серебрякова Е. Г. Театрально-карнавальный компонент в прозе М. А. Булгакова 20-х годов : дис. . канд. филол. наук / Е. Г. Серебрякова. Воронеж, 2002. - 212 с.

235. Сидорова 2004 Сидорова Е. Г. Социокультурный генезис художественных образов в творчестве М. А. Булгакова : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. Г. Сидорова. - СПб., 2004. - 19 с.

236. Сисикин 1989 Сисикин В. Дионисов мастер / В. Сисикин // Подъем. -1989.-№3.-С. 205-219.

237. Скобелев 1967 Скобелев В. П. В пятом измерении / В. П. Скобелев // Подъем. - 1967. - № 6. - С. 124-128. - С. 111-124.

238. Славянские древности 1995-2004 — Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / Под общей ред. Н. И. Толстого. М.: «Международные отношения».

239. Смелянский 1986 — Смелянский А. М. Михаил Булгаков в Художественном театре / А. М. Смелянский. М.: «Искусство», 1986. - 384 с.

240. Смиренский 2001 Смиренский В. Б. Формула тайны (О продуктивности мифологических и фольклорных сюжетных архетипов) / В. Б. Смиренский // Литературные архетипы и универсалии. - М.: РГГУ, 2001. — С. 225-247.

241. Смирнов 1985 Смирнов И. П. О специфике художественной (литературной) памяти / И. П. Смирнов // Wiener Slawistisher Almanach. Bd. 16.-Wien, 1985.-С. 11-27.

242. Смирнов 1995 — Смирнов И. П. Порождение интертекста (Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Л. Пастернака) / И. П. Смирнов. СПб.: СПбГУ, 1995. - 192 с. .

243. Смирнов 1996 Смирнов И. П. Роман тайн «Доктор Живаго» / И. П. Смирнов. — М.: «Новое литературное обозрение», 1996. - 208 с.

244. Смирнов 1993 — Смирнов, Ю. М. Театр и театральное пространство в романе М. А Булгакова «Мастер и Маргарита» / Ю. М. Смирнов // Михаил Булгаков: «Этот мир мой» : сб. научн. статей. — СПб.: Деан; Ферт, 1993. -Т.1.-С. 139-146.

245. Смирнов 1998 Смирнов Ю. Поэтика и политика: О некоторых аллюзиях в произведениях М. Булгакова / Ю. Смирнов // Булгаковский сборник:

246. Материалы по истории русской литературы XX века. Таллинн: Изд. Таллиннского пед. ун-та, 1998. - Вып. III. - С. 5-21.

247. Смолярова 2006 — Смолярова Т. «Явись! И бысть». Оптика истории в лирике позднего Державина / Т. Смолярова // История и повествование : сборник статей. М.: «Новое литературное обозрение», 2006. - С. 69-99.

248. Соколов 1991 Соколов Б. В. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Очерки творческой истории / Б. В. Соколов. - М.: «Наука», 1991. - 176 с.

249. Соколов 1992 Соколов Б. В. Андрей Белый и Михаил Булгаков / Б. В. Соколов // Русская литература. - 1992. № 2. - С. 42-55.

250. Соколов 1998 Соколов Б. В. Булгаковская энциклопедия / Б. В. Соколов. -М.: «Локид»; «Миф», 1998. - 592 с.

251. Соколов 2006 — Соколов Б. В. Расшифрованный Булгаков: Тайны «Мастера и Маргариты» / Б. Соколов. М.: «Яуза», «Эксмо», 2006. - 608 с.

252. Тарановский 2000 — Тарановский К. Ф. О поэзии и поэтике / К. Ф. Тарановский. М.: «Языки русской культуры», 2000. - 432 с.

253. Терц 1992 Терц А. Андрей Синявский. Собр. соч. : в 2 т. / А. Терц. -М.: СП «Старт», 1992.

254. Тименчик 1986 — Тименчик Р. Д. К символике трамвая в русской поэзии / Р. Д. Тименчик // Труды по знаковым системам. Тарту, 1986. - Т. XXI. - С. 133-141.

255. Тименчик 1988 — Тименчик Р. Д. К символике телефона в русской поэзии / Р. Д. Тименчик // Труды по знаковым системам. Тарту, 1988. - Т. XXII. -С. 155-163.

256. Титкова 2000 — Титкова Н. Е. Проблема русской литературной традиции в драматургии М. А. Булгакова : автореф. . канд. филол. наук / Н. Е. Титкова. -Н. Новгород, 2000. 16 с.

257. Толстая 1994 — Толстая С. М. Зеркало в традиционных славянских верованиях и обрядах / С. М. Толстая // Славянский и балканский фольклор: Верования. Текст. Ритуал. М.: «Наука», 1994. - С. 111-129.

258. Толстой 1978-1985 Толстой Л. Н. Собр. соч. : в 22 т. / JI. Н. Толстой. -М.: «Худ. лит.».

259. Топоров 1993 — Топоров В. Н. Об «эктропическом» пространстве поэзии (поэт и текст в их единстве) / В. Н. Топоров // От мифа к литературе. М.: Рос. ун-т, 1993. - С. 25-42.

260. Топоров 1994 Топоров В. Н. Судьба и случай / В. Н. Топоров // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: «Наука», 1994. - С. 38-74.

261. Тороп 1981 Тороп П. X. Проблема интекста / П. X. Тороп // Текст в тексте. Труды по знаковым системам XIV. - Тарту, 1981. - Вып. 567. — С. 3344.

262. Тороп 1995 Тороп П. Тотальный перевод / П. Тороп. - Тарту: Изд-во Тартуского ун-та, 1995. -220 с.

263. Тынянов 1959 Тынянов Ю. Н. Соч. : в 3 т. Т. 1. / Ю. Н. Тынянов. - М.-Л.: «Худ. лит.», 1959.

264. Тынянов 1977 Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино / Ю. Н. Тынянов. - М.: «Наука», 1977. — 575 с.

265. Тэрнер 1983 Тэрнер В. Символ и ритуал / В. Тэрнер. - М.: «Наука», 1983.-277 с.

266. Успенский 1982 — Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей (Реликты язычества в восточнославянском культе Николая Мирликийского) / Б. А. Успенский. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 246 с.

267. Успенский 1996 — Успенский Б. А. Избранные труды : в 3 т. / Б. А. Успенский. -М.: «Языки русской культуры», 1996.

268. Фарино 1984 — Фарино Е. Язык в языке (Несколько наблюдений над полиглотизмом в «Мастере и Маргарите») / Е. Фарино // Wiener Slawistischer Almanach. Bd. 14.-Wien, 1984.-C. 139-151.

269. Фарино 1985 Фарино Е. «Я помню (чудное мгновенье.)» и «Я (слово) позабыл» / Е. Фарино // Wiener Slawistisher Almanach. - Bd. 16. - Wien, 1985. -С. 29-36.

270. Фарино 1987 Фарино Е. Роль текста в литературном произведении / Е. Фарино // Studia Slavica. XI. Budapest, 1987.

271. Фарино 1988 — Фарино Е. Паронимия анаграмма - палиндром в поэтике авангарда / Е. Фарино // Wiener Slawistischer Almanach. - 1988. - Bd. 21. - С. 37-63.

272. Фарино 2004 — Фарино Е. Введение в литературоведение / Е. Фарино. — СПб.: Изд-во РГПУ им. Герцена, 2004. 639 с.

273. Фатеева 2003 Фатеева Н. А. Поэт и проза: Книга о Пастернаке / Н. А. Фатеева. — М.: «Новое литературное обозрение», 2003. - 399 с.

274. Фаустов 1997 — Фаустов А. А. Авторское поведение в русской литературе (Середина XIX века и на подступах к ней) / А. А. Фаустов. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1997.-106 с.

275. Фаустов 2000 Фаустов А. А. Авторское поведение Пушкина: Очерки /А. А. Фаустов. - Воронеж: ВГУ, 2000. - 322 с.

276. Фаустов 2003 — Фаустов А. А. Герменевтика личности в творчестве А. С. Пушкина (две главы). Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. - 239 с.

277. Фаустов 2006 — Фаустов А. А. Диалог с Пушкиным в «Вечном муже» Достоевского / А. А. Фаустов // Текст и интерпретация. — Новосибирск: Новосибирский гос. пед. ун-т, 2006. — С. 86-96.

278. Фаустов 2008а Фаустов А. А. Миф и вторичные моделирующие системы / А. А. Фаустов // Поэтика мифа: Совремнные аспекты. - М.: РГГУ, 2008.-С. 5-23.

279. Фёдоров 2008 Федоров Ф. Михаил Булгаков и Иоанн Вольфганг Гете («Мастер и Маргарита» и «Фауст») / Ф. Фёдоров // Булгаковский сборник: Материалы по истории русской литературы XX века. — Таллинн: Изд-во Таллиннского ун-та, 2008. - Вып. V. - С. 163-185.

280. Фиалкова 1988 Фиалкова Л. Л. Москва в произведениях М. Булгакова и А. Белого / JI. JI. Фиалкова // М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени : сб. статей. - М.: Союз театр. Деятелей РСФСР, 1988. -С. 358-369.

281. Флейшман 2003 Флейшман Л. Борис Пастернак в двадцатые годы / JI. Флейшман. - СПб.: «Академический проект», 2003. - 464 с.

282. Флоренский 1996 — Флоренский 77. А. Избранные труды по искусству / П. А. Флоренский. — М.: Изд-во «Изобразительное искусство», 1996. 336 с.

283. Фольклорный театр 1998 Фольклорный театр : сборник / Сост., вступит статья, комментарии к текстам А. Ф. Некрыловой, Н. И. Савушкиной. - М.: «Современник», 1988. -476 с.

284. Франц 1998 Франц М.-Л. фон. Психология сказки. Толкование волшебных сказок. Психологический смысл мотива искупления в волшебной сказке / M.-JI. фон Франц. - СПб.: Б. С. К., 1998. - 360 с.

285. Фрейд 1997а Фрейд 3. Психоаналитические этюды / 3. Фрейд. - Минск: ООО «Попурри», 1997. - 608 с.

286. Фрейд 19976 — Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному / 3. Фрейд. — СПб. — М.: «Университетская книга» М., 1997. — 320 с.

287. Фрейд 1997в Фрейд 3. Толкование сновидений / 3. Фрейд. - СПб.: «Алетейя», 1997. - 664 с.

288. Фрейденберг 1988 Фрейденберг О. М. Миф и театр / О. М. Фрейденберг. -М.: ГИТИС, 1988.- 131 с.

289. Фрейденберг 1997 Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра / О. М. Фрейденберг. -М.: «Лабиринт», 1997.-448 с.

290. Фролова 1982 Фролова Т. С. Повести М. А. Булгакова («Дьяволиада», «Роковые яйца») и гоголевская литературная традиция / Т. С. Фролова //I

291. Художественное творчество и литературный процесс. Вып. 3. - Томск, 1982.-С. 28-40.

292. Фуко 1977 Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук / М. Фуко. -М.: «Прогресс», 1977. - 488 с.

293. Хазан 2004 — Хазан 2004 — Хазан В. Из наблюдений над семантической поэтикой радио и телеграфа в поэзии XX века / В. Хазан // Wiener Slawistischer Almanach. Bd. 53. - Wien, 2004. - С. 43-71.

294. Ханзен-Леве 2003 Ханзен-Леве А. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Мифопоэтический символизм. Космическая символика / А. Ханзен-Леве. — СПб.: «Академический проект», 2003. - 816 с.

295. Харитонович 1982 Харитонович Д. Э. Средневековый мастер и его представления о вещи / Д. Э. Харитонович // Художественный язык Средневековья. -М.: «Наука», 1982. - С. 24-39.

296. Хворостьянова 1998 — Хворостъянова Е. Пародия как автометаописание (литературный образ поэзии 80-х нач. 90-х годов XIX века) / Е. Хворостьянова // Автоинтерпретация : сб. статей. - СПб.: Изд. СпбГУ, 1998. - С. 82-96.

297. Химич 2003 — Хнмич В. В. В мире Михаила Булгакова / В. В. Химич. -Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2003. 336 с.306., Цветаева 1980 Цветаева М. И. Сочинения : в 2 т. / М. И. Цветаева.

298. М.: «Худ. лит.», 1980. 307. Цивьян 1983 Цивъян Т. В. Verg. Geor. IV, 116-148: К мифологеме сада / Т. В. Цивьян // Текст: семантика и структура. - М.: «Наука», 1983. - С. 140— 151.

299. Цивьян 1984 — Цивъян Т. В. Змея = птица: К истолкованию тождества / Т. В. Цивьян // Фольклор и этнография: У этнографических истоков фольклорных сюжетов и образов. Л.: «Наука», 1984. - С. 47-62.

300. Цивьян 1986 Цивьян Ю. Г. Палеограммы в фильме «Шинель» / Ю. Г. Цивьян // Тыняновский сборник. Вторые Тыняновские чтения. — Рига: «Зинанте», 1986. - С. 14-27.

301. Чеботарёва 1984 Чеботарёва В. А. О гоголевских традициях в прозе М. Булгакова / В. А. Чеботарёва // Русская литература. - 1984. - № 1. — С. 166176.

302. Черашняя 2004 Черашняя Д. И. Поэтика Осипа Мандельштама: Субъектный подход : учебное пособие / Д. И. Черашняя. — Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 2004. -450 с.

303. Чехов 1983-1988 Чехов А. 77. Поли. собр. соч. : в 30 т. Соч. : в 18 т. / А. П. Чехов. -М.: «Наука».

304. Чудакова 1982 — Чудакова М. О. Общее и индивидуальное, литературное и биографическое в творческом процессе М. А. Булгакова / М. О. Чудакова // Художественное творчество. Вопросы комплексного изучения. — Л.: «Наука», 1982.-С. 133-150.

305. Чудакова 1985 Чудакова М. О. Гоголь и Булгаков / М. О. Чудакова // Н. В. Гоголь: История и современность: К 175-летию со дня рождения. - М.: «Сов. Россия», 1985. - С. 360-389.

306. Чудакова 1988 Чудакова М. О. Жизнеописание Михаила Булгакова / М. О. Чудакова. - М.: «Книга», 1988. - 672с.

307. Чудакова 1994 — Чудакова М. О. Евгений Онегин, Воланд и мастер / М. О. Чудакова // Возвращенные имена русской литературы: Аспекты поэтики, эстетики, философии : межвуз. сб. науч. трудов. Самара: Изд-во СамГПИ, 1994.-С. 5-10.

308. Чудакова 1995 Чудакова М. О. Пушкин у Булгакова и «соблазн классики» / М. О. Чудакова // Лотмановский сборник. — Вып. 1. — М.: «ИЦ — Гарант», 1995. - С. 538-567.

309. Шаргородский 1991 Шаргородский С. Собачье сердце, или Чудовищная история / С. Шаргородский // Литературное обозрение. - 1991. — № 5. — С. 87-92.

310. Шмид 1996 Шмид В. Проза Пушкина в поэтическом прочтении: «Повести Белкина» / В. Шмид. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. - 372 с.

311. Эко 2005 — Эко У. Роль читателя: Исследования по семиотике текста / У. Эко. СПб.: «Симпозиум», 2005. - 502 с.

312. Элиаде 1998 Элиаде М. Миф о вечном возвращении: Архетипы и повторяемость / М. Элиаде. - СПб.: «Алетейя», 1998. - 250 с.

313. Элиаде 1999 Элиаде М. Избранные сочинения. Очерки сравнительного религиоведения / М. Элиаде. -М.: «Ладомир», 1999. —488 с.

314. Элиаде 2005 Элиаде М. Аспекты мифа / М. Элиаде. - М.: «Академический проект»; «Парадигма», 2005. — 224 с.

315. Элиот 1987 Элиот Т. С. Традиция и индивидуальный талант / Т. С. Элиот // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX — XX вв. — М.: МГУ, 1987.-С. 169-176.

316. Эрастова 1995 Эрастова А. В. Традиции философского романа Ф. М. Достоевского в прозе М. А. Булгакова («Братья Карамазовы» и «Мастер и Маргарита») : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. В. Эрастова. - Н. Новгород, 1995. - 12 с.

317. Эткинд 1993 — Эткинд А. Эрос невозможного. История психоанализа в России / А. Эткинд. СПб.: АОЗТ Изд. дом. «Медуза», 1993. - 463 с.

318. Эткинд 1998 Эткинд А. Хлыст (Секты, литература и революция) / А. Эткинд. — М.: «Новое литературное обозрение», 1998. - 688 с.

319. Юнг 1997 Юнг К. Г. Сознание и бессознательное / К. Г. Юнг. - СПб.: «Университетская книга», 1997. - 544 с.

320. Яблоков 1994 -Яблоков Е. А. «Они сошлись.» / Е. А. Яблоков // Михаил Булгаков, Владимир Маяковский: диалог сатириков. М.: «Высшая школа», 1994.-С. 5-56.

321. Яблоков 1997а Яблоков Е. А. Роман Михаила Булгакова «Белая гвардия» / Е. А. Яблоков. - М.: «Языки русской культуры», 1997. — 192 с.

322. Яблоков 19976 Яблоков Е. А. Мотивы прозы Михаила Булгакова / Е. А. Яблоков. -М.: Изд. центр РГГУ, 1997. - 199 с.

323. Яблоков 1997в Яблоков Е. А. Проза Михаила Булгакова: Структура художественного мира : автореф. дис. . док. филол. наук / Е. А. Яблоков. — М., 1997.-47 с.

324. Яблоков 2001 — Яблоков Е. А. Художественный мир Михаила Булгакова / Е. А. Яблоков. М.: «Языки славянской культуры», 2001. - 424 с.

325. Яблоков 2002 — Яблоков Е. А. Текст и подтекст в рассказах М. Булгакова («Записки юного врача») / Е. А. Яблоков. Тверь: Твер. гос. ун-т., 2002. -103 с.

326. Яблоков 2005а Яблоков Е. А. Нерегулируемые перекрестки / Е. А. Яблоков. — М.: «Пятая страна», 2005. - 248 с.

327. Яблоков 2008а Яблоков Е. А. В. Брюсов и творчество М. Булгакова 1920-х годов / Е. А. Яблоков // Булгаковский сборник: Материалы по истории русской литературы XX века. - Таллинн: Изд-во Таллиннского унта, 2008. - Вып. V. - С. 42-57.

328. Яблоков 20086 —Яблоков Е. А. «На пороге как бы двойного бытия.» / Е. А. Яблоков // Булгаков М. А. Собр. соч.: В 8 т. Т. 1. М.: ACT: Астрель, 2008.-С. 5-28.

329. Яблоков 2009а Яблоков Е. А. «Вот он, большелобый тихий химик.» (Реальные и литературные источники «химической» темы в пьесе М. Булгакова «Адам и Ева») / Е. А. Яблоков // Филологические записки. -Воронеж, 2009. - Вып. 28-29. - С. 251-261.

330. Яблоков 20096 — Яблоков Е. А. Вечная музыка («Шарманочная» тема в русской литературе и пьеса А. Платонова «Шарманка») / Е. А. Яблоков // Универсалии русской литературы. Воронеж: Изд. дом Алейниковых, 2009. -С. 538-572.

331. Яблоков 2009в — Яблоков Е. А. Фрагменты несуществующего комментария к повести «Собачье сердце» / Е. А. Яблоков // Кормановские чтения : статьи и материалы межвуз. науч. конф. Ижевск: Изд-во УдГУ, 2009.-Вып. 8.-С. 191-202.

332. Яблоков 2009г Яблоков Е. А. «Вся Россия знает Шарика»: К вопросу о символистских аллюзиях в прозе М. Булгакова / Е. А. Яблоков // Текстологический временник. Русская литература XX века: Вопросы источниковедения и текстологии. - М., 2009. - С. 457-465.

333. Ямпольский 1993 Ямпольский М. Б. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф / М. Б. Ямпольский. - М.: «РИК Культура», 1993. - 464 с.

334. Ямпольский 1996 — Ямпольский М. Б. Демон и лабиринт (диаграммы, деформации, мимесис) / М. Б. Ямпольский. М.: «Новое литературное обозрение», 1996. -336 с.

335. Ямпольский 1998 Ямпольский М. Б. Беспамятство как исток (Читая Хармса) / М. Б. Ямпольский. - М. «Новое литературное обозрение», 1998. -384 с.

336. Ямпольский 2000 Ямпольский М. Б. Наблюдатель. Очерки истории видения / М. Б. Ямпольский. - М.: «Ас! Маг§тет», 2000. - 288 с.

337. Ямпольский 2001 Ямпольский М. Б. О близком (Очерки немиметического зрения) / М. Б. Ямпольский. - М.: «Новое литературное обозрение», 2001. — 240 с.

338. Ямпольский 2007 Ямполъский М. Б. Ткач и визионер: Очерки истории репрезентации, или О материальном и идеальном в культуре / М. Б. Ямпольский. -М.: «Новое литературное обозрение», 2007. - 616 с.У

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.