Категории пространства и времени в англо-шотландской народной балладе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Проконичев, Георгий Игоревич
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 201
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Проконичев, Георгий Игоревич
Введение.
Глава 1. Теоретические основы изучения текста англошотландской баллады.
1.1. Взаимодействие фольклора и литературы.
1.2. Исторические и культурные условия формирования литературы после нормандского завоевания.
1.3. Этимологические основы и развитие семантической структуры лексемы «баллада».
1.4. Жанровая специфика баллады и подходы в ее исследовании
1.5. Исрледование текста и дискурса в рамках когнитивной и функциональной лингвистики.
1.5.1. Категория текста в структурной и когнитивной лингвистике.
1.5.2. Понятие дискурса, как формы реализации речемыслительной деятельности человека.
1.5.3. Художественный текст, как многоуровневая моделируемая система.
1.5.4. Особенности изучения поэтического текста.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Категоризация мира: пространство и время как базовые бытийные и языковые категории.
2.1. Понятие «картина мира» и связанные с ней явления.
2.2 Аспекты описания категоризации и концептуализации в языке.
2.3. Изучение категорий пространства и времени и их взаимосвязи
2.3.1. Описание категории пространства в философии и психологии.
2.3.2. Особенности и структура категории пространства в языковой картине мира человека.
2.3.3. Изучение категории времени в современной лингвистике.
2.3.4. Изучение категории времени в работах по лингвистике.
Выводы ро второй главе.
Глава 3. Языковые способы выражения категорий пространства и времени в текстах англо-шотландской народной баллады
3.1. Пространственная составляющая языковой картины мира в тексте англо-шотландской народной баллады.
3.1.1. Лексемы, репрезентирующие пространство в тексте англошотландских народных баллад.
3.1.1.1. Лексемы, репрезентирующие «наземное пространство».
311.1.2. Лексемы, репрезентирующие «замкнутое» (рукотворное) пространство.
3.1.1.3. Лексемы, репрезентирующие «водное пространство».
3.1.2. Концептуализация пространственных представлений в тексте баллад.
3.1.3. Отражение пространства в художественном пространстве текста баллады.
3.2. Временная языковая картина текста баллады.
3.2.1. Лексемы, репрезентирующие концепт «время».
3.2.2. Языковая метафоризация концепта «время».
3.2.2.1. ВРЕМЯ ЕСТЬ ЛАНДШАФТ.
3*2.2.2. ВРЕМЯ ЕСТЬ ВМЕСТИЛИЩЕ.
3.2.2.3. ВРЕМЯ ЕСТЬ ДВИЖУЩИЙСЯ ОБЪЕКТ.
3.2.2.4. ВРЕМЯ ЕСТЬ ДЕЙСТВУЮЩАЯ СИЛА.
3.2.3. Художественное время текста баллады.
Выводы по третье главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Особенности выражения категории времени в англо-шотландских народных балладах2012 год, кандидат филологических наук Филимонова, Ольга Сергеевна
Фольклоризмы как третья семиологическая система при переводе2009 год, кандидат филологических наук Дмитриева, Елена Геннадьевна
Англо-шотландская баллада как объект сопоставительного изучения: лингвокогнитивный аспект: на материале вариантов баллады "Thomas of Erceldoune" и их переводов2014 год, кандидат наук Бердникова, Дарья Владимировна
Картина мира в тексте английской баллады: Когнитивная основа и языковая репрезентация2003 год, доктор филологических наук Воронцова, Татьяна Ивановна
Локативность как периферийное средство выражения темпоральных отношений в современном немецком языке2007 год, кандидат филологических наук Петрянина, Ольга Валерьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Категории пространства и времени в англо-шотландской народной балладе»
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию пространственно-временной составляющей языковой картины мира, анализируемой на материале англо-шотландской народной баллады. Несмотря на то, что англоязычная народная баллада уже вызывала интерес специалистов в различных областях гуманитарного знания, она рассматривалась, в основном, с литературоведческой точки зрения. Исследованию англо-шотландской народной баллады были посвящены работы многих выдающихся ученых. В частности, баллада наряду с другими произведениями фольклора рассматривалась в литературоведении такими известными отечественными исследователями, как Г.В. Аникст, М.П. Алексеев, А.Н. Веселовский, В.А. Лукин, В.М. Жирмунский, Д.С. Лихачев, A.A. Потебня, а также зарубежными учеными: Ф.К. Гаммер (F.K. Gummere), А.Б. Фридман (A.B. Friedman) и другими. К историческим аспектам формирования жанра баллады обращаются Н.Г. Елина, О.Л. Мошанская, И. Энтвистль (Y. Entwistle), Г.Х. Джерулд (G.H. Gerould), Г.Г. Кенинсбергер (H.G. Koeninsberger). Особенности развития английского языка в разные исторические периоды и в связи с этим появление разных видов произведений и языковых форм изучались такими исследователями в области науки о языке, как В.Д. Аракин, Т.М. Беляева, Т.Н. Иванова, Т.А. Комова, Е.А. Мельникова, Д. Макдауэл (D. McDowall), Л.А. Манерко, И.В. Палаева, Т. А. Расторгуева, A.B. Туарменская, О.Г. Чупрына, И.В. Шапошникова, В.Н. Ярцева и т.д. Рассмотрению лингвистических особенностей текста баллады посвящены исследования таких ученых, как O.A. Смирницкая, О.М. Семенова, Т.И. Воронцова, Н.В. Родина, Л.И. Шиятая у. других.
В настоящее время на первый план лингвистических исследований вышла когнитивно-дискурсивная лингвистика, исходящая из понимания языка, как основного средства выражения знаний о мире. Разработкой данного подхода занимаются такие ученые, как Е.С. Кубрякова, Т.Л. Бабенко, JI.B. Бабина, H.H. Болдырев, Ю.В. Казарин, A.B. Кравченко, JI.A. Манеркр, Г.Г. Молчанова, Дж. Лакофф, Р. Лэнекер, Л. Талми и другие. В свете когнитивной парадигмы лингвистического знания художественный ч текст выражает знания писателя о действительности, воплощенные в его произведении в виде индивидуально-авторской картины мира. В ней запечатлевается то, как человек познает окружающий мир, категоризует весь переживаемый им опыт и закрепляет полученный результат в форме законченного произведения.
Категоризация в лингвистике представляет собой выделение общих принципов познавательного процесса и формирования знаний, в основе которых^ лежат определенные структуры познания. С помощью категоризации человек членит внешний и внутренний мир сообразно особенностям своего бытия.
Категории пространства и времени являются базовыми категориями бытия и познания мира и, соответственно, формируют структуру картины мира и социально-культурного опыта людей. Пространство представляет собой основную форму существования материи, всеобщее и неотъемлемое свойство материальных систем. Время также является одной из базовых онтологических категорий, лежащих в основе воспринимаемого человеком мира. Выделяют реальное, перцептивное и языковое пространство и время, которые выражаются в виде пространственных и временных представлений в языковой картине мира.
В свете указанного представляется перспективным понять то, как человек выделяет и описывает категории пространства и времени и каким образом эти категории вписываются в языковую картину мира, представить их в данном исследовании как систему человеческих представлений, существовавших для отражения пространственно-временной модели мира 1 личности эпохи появления балладных текстов.
Актуальность исследования определяется постоянно растущим интересом лингвистов к изучению языковой картины мира во всех ее проявлениях и выражению в ее составе таких базовых категорий бытия и познания, как пространство и время, а также интересом исследователей к проведению такого анализа в отношении фольклорных текстов, которые являются единственным источником информации о языке и мышлении человека ушедших эпох. Актуальность исследования определяется также необходимостью дальнейшей разработки анализа фольклорных произведений с указанием позиций методологического и метаязыкового аппарата когнитивной лингвистики.
Объектом исследования являются тексты англо-шотландских баллад, в которых находят отражение разнообразные человеческие представления об окружающей действительности.
Предметом исследования выступают языковые единицы, формирующие представление о категориях пространства и времени, а также локальноI темпоральная структура балладных текстов. В целом, анализ самих единиц и их взаимоотношений может помочь в описании фрагмента средневековой языковой и концептуальной модели мира.
Целью данного исследования является рассмотрение категорий пространства и времени в текстах англо-шотландских народных баллад на основе анализа соответствующих единиц, изучение основных ментальных когнитивных моделей, определяющих представления о данных категориях в сознании носителей языковой картины мира.
Для достижения указанной цели в работе решаются следующие задачи: «
1) , определить место баллады среди фольклорных произведений как продукта народного творчества;
2) представить этимологические истоки лексемы «баллада» в английском языке и показать способы развития ее семантической структуры;
3) показать существующие подходы в исследовании текста баллады;
4) систематизировать и проанализировать наиболее частотные t лексические единицы, в значении которых присутствует пространственный и временной компоненты;
5) выявить наиболее частотные когнитивные метафорические модели, использующиеся в репрезентации пространственно-временной картины текста баллады;
6) выявить отличительные признаки локально-темпоральной структуры поэтического текста баллады на основе анализа структуры художественного пространства и времени балладного текста;
7) попытаться представить то, как вписываются категории 1 пространства и времени в концептуальную модель мира, которая представляется в исследовании на основе анализируемых текстов англо-шотландских народных баллад.
Научная новизна исследования состоит в системном описании наиболее важных элементов картины мира в текстах англо-шотландских баллад, которые подвергаются анализу средствами когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания. Ранее категории пространства и времени в фольклорном тексте только однажды становились объектом изучения в диссертационном исследовании Т.М. Воронцовой [Воронцова 2003], однако в указанной докторской работе основное внимание обращается на хронотоп текста. В нашей работе анализируются языковые единицы с временной и пространственной семантикой, выявляются основные способы метафоризации категорий пространства и времени в тексте устного народного творчества.
Материалом для исследования послужили тексты англоязычных баллад из сборника Френсиса Джеймса Чайльда «Английские и шотландские народные баллады» в пяти томах, составленного им в период с 1882 по 1898 гг., куд^ вошли более трехсот народных баллад [Child 1956]. В нашем исследовании особое внимание уделялось балладам англо-шотландского порубежья — border ballads, как их называл сам исследователь Ф.Дж. Чайльд. Данные баллады наиболее близки к реалиям жизни англо-шотландского пограничья и, следовательно, отражают реалии, непосредственно определяющие языковую картину мира. Баллады, приводимые в сборнике Ф.Дж. Чдйльда, повествуют о событиях средних веков, однако в некоторых случаях ' написаны разговорным языком с определенным количеством архаических элементов.
В отдельных случаях в работе также приводятся примеры рассматриваемых нами языковых явлений из других балладных текстов данного сборника для дополнительной иллюстрации функционирования слов и выражений. Всего проанализировано 138 текстов англо-шотландских народных баллад и их вариантов.
Методами анализа текстового материала являются теоретико-эмпирические методы познания: анализ, синтез, классификация, обобщение, а также методы, применяемые в современной лингвистической науке: этимологический, дефиниционный анализ, текстовый и контекстуальный анализы, метод описания когнитивных метафорических моделей, элементы компонентного анализа.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые анализируются тексты средневековых англо-шотландских народных баллад с точки зрения функционирования базовых языковых категорий, в качестве которых выступают пространство и время, 'представлены когнитивные метафоры, которые интегрируют элементы структуры текста для представления наиболее полно пространственно-временной картины балладного текста.
Практическое значение настоящего исследования состоит в возможности использования его результатов в курсах по лексикологии и стилистике английского языка, лингвокультурологии, текстологии, по f концептуальному анализу и когнитивному литературоведению, i интерпретации текста, спецкурсах по истории языка и литературы, при проведении практических занятий по практике английского языка, а также при разработке спецкурсов по истории языка и литературы.
Достоверность полученных результатов обеспечивается значительным объемом проанализированного художественного и справочного материалов, использованием различных методов лингвистического и научного анализа, а также объемом проработанной научной литературы (более 160 источников). Положения, выдвигаемые на защиту, подтверждаются многочисленными примерами и схемами.
Апробация. Диссертация прошла апробацию в ряде научно-практических конференций: Ивановские чтения, проходившие в МГЛУ (2008 г.), Международный конгресс по когнитивной лингвистике, проходивший в ТГУ им. Г.Р. Державина (2008 г.), Мартовские чтения в МПГУ (2009 г.). Основные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры лексики английского языка факультета иностранных языков МПГУ (2008 -2010 гг.). Положения диссертации отражены в 8 статьях, 3 из них опубликованы в сборниках из списка ВАК.
Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие положения:
1) Поэтический текст является комплексным, многоуровневым лингвистическим знаком, способным благодаря своей особой форме представить человеческие представления, мысли и чувства человека в виде модели мира, которая отражает конкретный период развития общества и культуры. Англо-шотландская народная баллада занимает особое место в жанровом диапазоне литературных произведений, она может рассматриваться как разновидность текста и дискурса, так как характеризуется коллективным авторством, определенной типовой структурой с относительно свободным варьированием элементов, которые выступают в качестве основы для вариативности разнообразных речемыслительных проявлений дискурса.
2) Пространство представляет собой основную форму существования материи и одну из базовых категорий бытия и познания. Категория пространства в тексте англо-шотландской баллады определяется входящими t в нее существительными, которые состоят из трех малых категорий наземного, водного и рукотворного пространств. Наземное пространство представлено лексемами land и country, являющимися центральными и hill, field, mountain, dale и glen относящимися к периферии категории. Они конструируют внешнее пространство, принадлежащее внешнему миру, который может нести угрозу человеку. В центре категории «водное пространство» располагаются лексемы sea и water, на периферии — stream, river и flood. Центральным признаком рукотворного локума, воплощающим i его замкнутость и защищенность, является «дом», выражаемый лексемами home, house и castle.
3) Основными моделями, используемыми при построении пространственной картины баллады являются топологические модели точки, линии, плоскости и объема. В виде точки в языке баллады обычно концептуализируются рукотворные объекты и поселения, линия представлена берегами рек и моря. Граница, концептуализуемая в виде линии, характеризуется следующими тремя моделями: граница как край пространства имеет отношение к слову land, стоящему в оппозиции к sea; i граница,, разделяющая две области пространства, задаваемая морем или рекой; и граница между миром живых и миром мертвых. В виде плоскости фиксируются отдельные элементы географического ландшафта, объемом обладают горы, море и большинство рукотворных объектов.
4) В качестве композиционного центра в балладе обычно выступает «свое пространство». Распространенной моделью построения балладного сюжета является модель двойного перемещения: выход на периферию пространства, кульминация событий, возврат в «свое пространство».
5) Время также является базовой категорией человеческого бытия и познания. При описании лексем, задающих темпоральную картину текста баллады выделяются лексемы time и hour, имеющие отношение к указанию на определенный отрезок времени, лексема tide в значении «определенный час», а также лексемы year, month, day, night, morning, evening, dawn, репрезентирующие элементы годичного и суточного циклов.
6) t Основными метафорическими моделями, задающими категорию времени1 в текстах англо-шотландских народных баллад являются: модель времени как пространства; времени, как контейнера; времени, движущегося навстречу наблюдателю, от него и мимо него; и времени, представляемого как сила, влияющая на человека или событие.
7) Временная модель баллады демонстрирует переход от циклических представлений эпохи эпоса к линейной, спиральная модели времени, которая предполагает повтор события или дублирование действия одного персонажа другим с незначительными изменениями.
Структура диссертации: диссертационная работа состоит из введения, трех глав, выводов к каждой главе, заключения, списка использованной литературы на русском и иностранных языках.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Повтор как принцип организации фольклорного текста: Лексико-синтаксический повтор в произведениях русского и англо-шотландского фольклора2004 год, кандидат филологических наук Васильева, Юлия Витальевна
Семиолингвистические характеристики средневековой народной баллады в сопоставительном аспекте2005 год, кандидат филологических наук Шиятая, Людмила Ивановна
Грамматика и поэтика английской народной баллады: историческое развитие и проблемы перевода2003 год, кандидат филологических наук Томберг, Ольга Витальевна
Авторский ракурс в средневековой народной англо-шотландской балладе2005 год, кандидат филологических наук Родина, Наталья Викторовна
Языковая картина мира американской фольклорной баллады2010 год, кандидат филологических наук Олейник, Юлия Сергеевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Проконичев, Георгий Игоревич
Выводы по третьей главе
Проведённый анализ балладных текстов позволил выявить ряд особенностей выражения пространственных и временных отношений языковыми средствами:
1. Категория пространства представлена тремя малыми группами лексем, отражющих «наземное пространство», «рукотворное пространство» и водное пространство». При описании наземного пространства i центральными лексемами являются land и country, периферийными — hill, field, mountain. Мы можем наблюдать переход от мифологического видения земли к географическому, связанному с утратой универсального разграничения лексем, указывающих на «свое» или «чужое» пространство. С точки зрения топологической концептуализации лексемы land, country, mountain, hill и dale следует отнести к объемным объектам. Лексемы field, ground и glen обладают концептуальным признаком указания на поверхность.
Центральным образом обжитого локума является «дом», выражаемый лексемами home, house, и castle. Основной идеей при описании такого t пространства является его замкнутость и защищенность. В характере описания обжитого пространства четко выделяется модель замкнутого контейнера. Выход во внешнюю, разомкнутую область в тексте баллады означает опасность и связан с основными сюжетными коллизиями.
В центре категории «водное пространство» располагается лексема sea, что связано с расширением судоходства и осознанием своего островного положения носителями языка. Другой частотной лексемой является water, чаще всего репрезентирующая реку, причем в этом случае водная стихия часто метафорически анимируется.
В тексте баллады можно выделить три модели границы: граница, как край пространства, преставленная лексемой land в оппозиции к sea; граница, разделяющая две области пространства, задаваемая лексемами sea или water, представляющими рубеж, пересечение которого вводит героя в чужой мир или возвращает его домой. Также такой рубеж обозначается переходом из области, маркированной как Шотландия, в область, маркированную как Англия и наоборот; граница между миром живых и миром мертвых также выражается образом реки, однако пересечение границы располагается в вертикальной плоскости.
2. В качестве композиционного центра в балладе обычно выступает свое пространство. Распространенной моделью является модель двойного перемещения: выход на периферию пространства, кульминация событий, возврат в свое пространство. Наибольшее пространство текста при этом занимает описание пограничной области, где разворачивается столкновение.
3. В описании лексем, задающих темпоральную картину языка баллады, можно выделить две подкатегории, представленные лексемами, имеющими категориальное значение «время», и лексемами, репрезентирующими элементы годичного и суточного циклов. Первые в основном представлены лексемами time и hour, означающими обычно определенный отрезок времени и характеризующимися наличием протяженности, а также лексемой tide в значении «определенный час».
Описание элементов годичного цикла year и month в основном используется для репрезентации определенного срока, проходящего в сюжетном или досюжетном времени. Элементы суточного цикла используются для фиксации события во времени, при этом отрицательные события происходят в ночное время, а положительные в дневное или утреннее, реже в вечернее.
4. Анализ построения временной модели позволил выявить ряд частотных метафорических моделей в рамках большой модели представления времени как пространства: ВРЕМЯ КАК ЛАНДШАФТ, при этом субъект может располагаться в определенном времени или перемещаться по нему, такое положение или перемещение задается пространственными предлогами, наречиями и глаголами движения; модель ВРЕМЯ КАК КОНТЕЙНЕР, в которое помещаются события, представленные сочетанием глагол+предлог, указывающим на движение внутрь или изнутри контейнера; ВРЕМЯ КАК ДВИЖУЩИЙСЯ ОБЪЕКТ, который перемещается к наблюдателю, от него или мимо него; ВРЕМЯ КАК ДЕЙСТВУЮЩАЯ СИЛА, способная повлиять на человека или событие.
5. Временная модель баллады демонстрирует переход от циклической модели времени эпоса к линейной модели. При этом наблюдается явление спиральной модели времени, при которой происходит повтор события или дублирование действия одного персонажа другим с незначительными изменениями. Такой прием используется для замедления течения художественного времени, что позволяет слушателю в деталях рассмотреть кульминационные моменты текста.
Следует указать, что категории пространства и времени в текстах баллад нельзя считать обособленными. Свойственная им .онтологическая взаимосвязь проявляется в языковой картине в виде частого опространствливания времени и представления его как ландшафта или вместилища, а также способности некоторых пространственных единиц указывать на временные промежутки. Это говорит о том, что в представлении человека периода создания балладных текстов пространственно-временные представления по-прежнему до определенной степени слиты, а также о возможном доминировании пространственных представлений над временными. t
Заключение
Становление жанра англо-шотландской народной баллады происходит в Х1У-ХУ| веках под влиянием нескольких важных событий и фактов: английский язык становится государственным, что дает толчок к развитию национальной литературы и отражению в ней народной самобытности; влияние французской культуры и литературы; на первый план в балладе выходит отдельная индивидуальность, что отражает происходящий в социуме переход от рода-клана к семье; в центре внимания оказываются индивидуальные коллизии и трагизм повседневной жизни; сильное влияние настроений простого народа, который пытается выразить в фольклорном произведении происходящие события. Вследствие перечисленных факторов важными становятся произведения фольклора, которые обладают определенной типовой структурой с относительно свободным варьированием элементов и коллективным авторством и могут выделяться как особый вид текста, передающий определенную картину мира эпохи, в которую он формировался.
В англо-шотландской балладе в первую очередь выделяется повествовательный аспект, что роднит её скорее с эпическим жанром, нежели с плясовым. Баллада представляет собой рассказ, имевший строфическую форму, предназначенную для пения, часто с аккомпанементом, не имеющую каких-либо существенных признаков индивидуального авторства, передававшуюся устным способом из поколения в поколение.
Художественный текст является особым объектом исследования, так как представляет собой очень сложное соединение представления о действительности и сознательного выбора средств художественного воздействия автора произведения на читателя и, соответственно, служит основой анализа картины мира человека, дополненной в балладе переживаемыми эмоциями, передаваемыми определенными словесными и синтаксическими формами.
Текст англо-шотландской баллады представляет собой особый тип дискурса, который способен обобщить образ представлений о мире как отдельного человека, так и всего социума. Это некий глобальный образ, который лежит в основе понимания мира и представляет его наиболее значимые свойства. Картина мира обладает динамикой и может развиваться.
Наше исследование наглядно показало взаимоотношения языка и мышления в i процессе познания через описание каждой характеристики языковой и концептуальной картин мира.
В работе были учтены понятия категоризации, под которой понимают выделение общих принципов познавательного процесса и формирования знаний, в основе которых лежат определенные структуры знания и процесс концептуализации, когда происходит выделение минимальных структур знания.
Языковая и концептуальная картина мира, а также явления категоризации и концептуализации, были представлены на основе описания i категорий пространства и времени. Пространство является одной из базовых бытийных и понятийных категорий, сущностным свойством мира. Выделяется реальное и перцептивное пространство, в котором локализованы наши ощущения, восприятия и представления реального пространства. Концептуальная картина пространства антропоморфна, человек помещает себя в центр пространственного восприятия.
Проведённый анализ балладных текстов англо-шотландской народной баллады позволил выявить то, что выражения, указывающие на пространственные отношения, разделяют пространство на наземное, рукотворное и водное, каждое из которых образует малую категорию, входящую в большую категорию «пространство». Каждая из категорий имеет центр и периферию. Самыми выделяемыми лексемами являются land, home и sea.
Пространство дома замкнуто и защищено, воспринимается как замкнутый контейнер. Оно оказывается окруженным и находится в рамках наземного ландшафта, отделенного от морского или водного пространства. Земля представляется разделенной на административные единицы, заполненные, в свою очередь, объектами природного ландшафта {hill и др.). Выход во внешнюю, разомкнутую область в тексте баллады означает опасность и связан с основными сюжетными коллизиями.
В центре категории «водное пространство» располагается лексема sea, что связано с расширением судоходства и осознанием своего островного положения носителями языка. Другой частотной лексемой является water, чаще всего репрезентирующая реку, причем водная стихия часто метафорически анимируется. На периферии располагаются лексемы river, stream и flood.
Категория пространства является градуированной по степени представленности признаков. Категория построена на представленности: land и country определяются понятиями свой/чужой, mountain и hill по высоте возвышенности, hill, dale и glen по местности, лежащей на высоте и внизу, ground и field показывает поверхность земли. Противопоставленность наблюдается между составляющими малых категорий: home из «рукотворного пространства» противопоставлено field из «наземного пространства». Исходные единицы, определяющие архетипы более ранней картины мира, подвергаются семантическим изменениям, а вторжение в словарный состав слов иностранного (французского) происхождения, воплощает аспекты перекатегоризации в системе языка.
В характере обозначающих пространство слов и словосочетаний выражаются основные топологические модели концептуализации в виде точки, линии, плоскости и объема.
В виде точки в языке баллады обычно концептуализируются рукотворные объекты и поселения. Топологическая модель «линия» í t представлена в словосочетаниях с лексемами, обозначающими реки и ручьи, хотя в виде линии может быть представлен и берег моря. В этих лексемах обычно фиксируется семантический признак границы. В виде плоскости обычно представлены слова, обозначающие земной природный ландшафт и море. Концептуализация в виде объемного образования (контейнера) является наиболее частотной моделью. Объемными в языке выступают даже t те объекты, которые физически являются плоскими, например, поле — field. Описание объекта наблюдения может быть представлено в виде схемы, включающей в себя сам объект, локализатор, их пространственное отношение и характеристику местонахождения наблюдателя.
В качестве композиционного центра в балладе обычно выступает свое пространство. Распространенной является модель двойного перемещения: выход на периферию пространства, кульминация событий, возврат в свое пространство. Наибольшее пространство текста при этом занимает описание пограничной области, где разворачивается столкновение. t
Время также является одной из базовых категорий человеческого бытия и познания. Существует также реальное и перцептивное время. Перцептивное время является личным, субъективным, зависящим от человека и способов презентации в языке свойств реального времени.
В описании лексем, задающих темпоральную картину языка англошотландской баллады, можно выделить лексемы, имеющие категориальное значение «время», и лексемы, представляющие элементы годичного и суточного циклов. Первые в основном представлены лексемами time и hour, означающими обычно определенный отрезок времени, и характеризующимися наличием протяженности, а также лексемой tide в значении «определенный час». Описание элементов годичного цикла year и month в основном используется для репрезентации определенного срока, проходящего в сюжетном или досюжетном времени. Элементы суточного цикла используются для фиксиации события во времени, при этом отрицательные события происходят в ночное время, а положительные в 1 дневное или утреннее, реже в вечернее.
Анализ построения временной модели позволил выявить ряд частотных метафорических моделей в рамках представления времени как пространства. Это следующие модели: ВРЕМЯ ЕСТЬ ЛАНДШАФТ, при этом субъект может располагаться в определенном времени или перемещаться по нему, задается такое положение или перемещение пространственными предлогами, наречиями и глаголами движения; ВРЕМЯ ЕСТЬ КОНТЕЙНЕР, в которое помещаются события, данная модель передается сочетанием глагол+предлог, задающим движение внутрь или изнутри контейнера; ВРЕМЯ ЕСТЬ ДВИЖУЩИЙСЯ ОБЪЕКТ; ВРЕМЯ ЕСТЬ ЖИВОЕ СУЩЕСТВО. В балладных текстах метафора «время, движущееся навстречу наблюдателю» менее частотна по отношению к модели «движущийся наблюдатель -неподвижное время», что может указывать на то, что в период становления баллады человек переходит от состояния пассивного путешественника «по реке времени» к активному движению относительно обозначаемых темпоральных маркеров.
Временная модель баллады демонстрирует переход от циклической модели времени эпоса к линейной модели. При этом наблюдается явление спиральной модели времени, при которой происходит повтор события или дублирование действия одного персонажа другим с незначительными изменениями. Такой прием используется для замедления течения .художественного времени, что позволяет слушателю сфокусировать внимание на кульминационных моментах текста.
Следует указать, что категории пространства и времени в текстах баллад нельзя считать обособленными. Свойственная им онтологическая взаимосвязь проявляется в языковой картине в виде частого опростр^нствливания времени и представления его как ландшафта или вместилйща, а также способности некоторых пространственных единиц указывать на временные промежутки. Это говорит о том, что в представлении человека периода создания балладных текстов пространственно-временные представления по-прежнему до определенной степени слиты, а также о возможном доминировании пространственных представлений над временными. » 1 1 I
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Проконичев, Георгий Игоревич, 2011 год
1. Алексеев М.П. Литература средневековой Англии и Шотландии. -М.: Высш. шк., 1984. -351 с.
2. Андреева О.С. Актуализационный потенциал базовых языковых дейктиков пространственно-временной семантики: Дис. .канд. филол. наук.- Барнаул, 2005. 141 с.
3. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков, у М.: Физматлит, 2005. 231 с.4. 1 Аринштейн Л.М. Вступительная статья //Английская и шотландская народная баллада / Сост. Аринштейн Л. М. М.: Радуга, 1988. -С. 3-29
4. Аристотель. Категории // Аристотель. Сочинения: в 4 т. Т. 2 / ред. З.Н.Микеладзе. -М.: Мысль, 1978. 688 с.
5. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.- С. 136-137.7. , Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - 895 с.
6. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. — М.: Флинта, 2006. 496 с.
7. Бабина Л.В. Вторичная репрезентация концептов в языке: автореф. дисс.докт. филол. наук. Тамбов, 2003. 38 с.
8. Базарова Б.Б. Концептуальный анализ частицы т в современном английском языке: Дис. .канд. филол. наук. М., 1999. - 179 с.
9. Базарова Б.Б. О семантике пространственных частиц // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания: Сб. науч. тр. Вып. 5. / под ред. Л.А. Манерко. М., Рязань, 2007. - С. 39-41.
10. Бахтин М.М. Эпос и роман (о методологии исследования романа)
11. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М.: Худож. лит. 1975. — С. 447-483.
12. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Автор и герой. Юфилософским основам гуманитарных наук. — СПб.: Изд-во «Азбука», 2006. *С. 249-298.
13. Беляевская Е.Г. Концептуальный анализ: модифицированная версия методов структурной лингвистики // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования. — М., 2007. — С. 60-69.
14. Белякова A.A. Восприятие концепта «путешествие» в динамике его становления в англоязычной культуре. Дис. .канд. филол. наук. М., 2004.- 181 с.
15. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -<М.: Изд-во Московского ун-та, 1988. 123 с.
16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 477 с.
17. Бицилли П.М. Элементы средневековой культуры. СПб.: ТОО «Мифрил», 1995. - 242 с.
18. Болдырев H.H. Когнитивная семантика. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. 122 с.
19. Болдырева JT.B. Социально-исторический вертикальный контекст. М.: Диалог-МГУ, 1997. - 88 с.
20. Брунова Е.Г. Пространственные отношения в архаичной языковой модели мира. — Тюмень: Изд. Тюменского гос. ун-та, 2007. 174 с.
21. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Рус. Словари, 1997.- 411 с.
22. Вейман Р. История литературы и мифологии: Очерки по методологии и истории литературы. М.: Прогресс, 1975. - 344 с.
23. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. — М.: Высш. шк., 1989.- 404 с.
24. Воронцова Т.И. Картина мира в тексте английской баллады:
25. Когнитивная основа и языковая репрезентация: Дис. .докт. филол. наук: t1. СПб, 2003.-398 с.
26. Всеволодова М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Рус. яз., 1982. - 262 с.
27. Гак В.Г.Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 127134
28. Гак В.Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. С. 54-68.31.' Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М.:Изд-во Урсс, 2006. 137 с.
29. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. — 352 с.
30. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс; Культура, 1992.-224 с.
31. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. — М.: Наука, 1984.-396 с.
32. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1972. - 318 с.38. ' Гуревич А.Я. Избранные труды: в 2-х т. Т. 2. Средневековый мир.- М. — СПб.: Университетская книга, 1999. 560 с.
33. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Прогресс, 1989.-310с.
34. Елина Н.Г. Развитие англо-шотландской баллады // Английская и шотландская баллада. М.: Наука, 1973. - С.110 - 148
35. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во УРСС, 2006,- 404 с.
36. Жинкин НИ. Речь как проводник информации. — М.: Наука, 1982 159 с.
37. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — СПб.: Наука, 1977. 405 с.
38. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение. СПб: СПбГу, 1996. -438 с.
39. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.- 368 с.
40. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. М.:1. Высш. Шк., 1976,-319 с. i47. , История английской литературы / под ред. М.П. Алексеева М., Т. 1. Вып. 2. М.—Л., АН СССР, 1945. - 656 с.
41. История Европы: в 4-х т. Т.2: Средневековая Европа. М.: Науки, 1992. - 808 с.
42. Каган М.С. Мир общения: Пробл. межсубъект. Отношений. М.: Политиздат, 1988. 315 с.
43. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000.- С. 5-20.i
44. Корнева В.В. Наречия и параметры пространственной картины мира. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2008. - 300 с.
45. Корнилов O.A. Языковые картины мира, как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.
46. Кравченко A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспектыязыковой категоризации. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 2004. — 159 с. *57. « Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика.-М., 2001. С. 72-81.
47. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки, славянской культуры, 2004. - 560 с.
48. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. Сб. -М.: Издательская группа «Прогресс», 1996.- С. 143-184
49. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем. М.: Изд-во ЛКИ,2008.-252 с. f61. 1 Лихачев Д.С. Текстология: на материале русской литературы XXVII веков. -М.: Наука, 1983. 639 с.
50. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии: анализ поэтического текста. -СПб.: Искусство-СПБ, 1996. 848 с.
51. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. М.: Школа «Языкирусской культуры», 1999. —447 с.164. > Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Об искусстве. — СПб.: «Искусство СПб», 2000. - С. 14 - 285
52. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. О семиотическом механизме культуры. // Ученые записки Тартуского университета, т.5, вып. 284. Тарту, 1971.- С. 144-166
53. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории: аналитический минимум. — М.: Ось-89, 2005. — 559 с.
54. Манерко Л.А. Этимология английского языка через историю народа Великобритании. -Рязань: Изд-во Ряз. гос. пед. ун-та, 1998. 272 с.
55. Манерко Л.А. Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. тр. / ред. Л.А. Манерко Рязань: Изд-во Ряз. гос. пед. ун-та, 1999. - 133 с.
56. Манерко Л.А. Типы знаний, определяющие древнеанглийскую категорию пространства // Когнитивные исследования языка. Москва-Тамбов, 2008. - С. 210-233
57. Мельникова Е.А. Меч и лира: Англосаксонское общество в истории и эпосе. М.: Мысль, 1987. 203 с.75. t Мерилай А. Вопросы теории баллады. Балладность // Ученые записки Тартусского ун-та. Вып. 879. Тарту, 1990. — С.3-15.
58. Мечковская Н.Б. Язык и религия. М.: агентство «Фаир», 1998. -352 с.
59. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. СПб.: Наука, 1978.-386 с.78. ( Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. — 151 с.
60. Молчанова Г.Г. Английский как неродной: текст, стиль, культура, коммуникация. М.: ОЛМА Медиа групп, 2007. 384 с.
61. Молчанова Г.Г. Импликативные аспекты семантики художественного текста: автореферат дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / Ин-т языкознания. М., 1990. - 48 с.
62. Мостепаненко А.М. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. — СПб., 1969. — 230 с.82. ' Мошанская О.Л. Народно-поэтическое творчество Англиисредних веков. -М. 1986. 33 с.
63. Мошанская О.Л. «К вопросу об определении жанра английской баллады» / Ученые записки Горьковского гос. ун-та. Вып.74. Горький, 1966,- С. 75-83
64. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978. С. 466^175.
65. Николаева Т. М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 507 с.86. ' Никитин М.В. Основания когнитивной семантики: Учеб. пос. для *студентов вузов. СПб. : Изд-во РГГГУ им. А. И. Герцена, 2003. - 277 с.
66. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. -М.: Наука, 1993.- 187с.
67. Павленко А.Н. Лингвистическое пространственно-временное состояние в картине мира носителей современного немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Запорожье , 2003. — 142 с.
68. Палаева И.В. Реконструкция тендерной концептосферы в картине мира среднеанглийского периода. Дис. . канд. филол. наук. — Владивосток, 2005.- 175 с.
69. Планк М. Единство физической картины мира: Сб. статей / Под ред. Б. Г. Кузнецова. М.: Наука, 1966. - 286 с.
70. Потебня A.A. Мысль и язык. К.: Синто, 1993. - 192 с.
71. Путилов Г.Н. Фольклор и народная культура. СПб.: Наука, 1994. -236 с.
72. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. — 416 с.
73. Родина Н.В. Авторский ракурс в средневековой народной англо-tшотландской балладе: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 2005. 28 с.
74. Русова Е.А. Когнитивное исследование концептуальных метафор в «Сонетах» В. Шекспира и их переводах на русский язык. Дисс. . канд. филол. наук. Сургут, 2008. - 247 с.
75. Руткевич A.M. От Фрейда к Хайдеггеру: Критический очерк экзистенциального психоанализа. — М.: Политиздат, 1985. 175 с.
76. Самигуллина A.C. Понятие «образ-схема» в современныхисследованиях по когнитивной лингвистике // Филология, искусствоведение.-Челябинск, 2008.- С.101-105 1100., Селиверстова О.Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 959 с.
77. Семенова О.М. Типообразующая роль языковых средств,формирующих локально-темпоральную структуру в поэтических текстах (наматериале немецких баллад и стихотворений): Дис. .канд. филол. наук. М.,2003 225 с. i
78. Серебренников Б.А. (ред.) Общее языкознание: формы существования, функции, история языка. — М.: Наука, 1970. — 597 с.
79. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука , 1988. - 212 с.
80. Сергеева B.C. Английская баллада XIV-XV1 вв.: жанровое своеобразие и поэтика: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М.: 2008.-26 с.
81. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под. ред. A.A. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. Изд. 2-е,'испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 480 с.
82. Степанов Ю.С. Константы. Словарь Русской культуры. Опыт исследования. -М.: Акад. проект, 1993. — 989 с.
83. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века. М.: РГГУ, 1995. — С . 35-73
84. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка. — М.: Добросвет, 2002. 238 с.
85. Стопочева-Мойер А.Ю. Время в контексте языка и культуры: минимальные единицы членения. М.: Диалог-МГУ: МАКС-Пресс, 2000. -51 с.
86. Талми Л. Отношение грамматики к познанию / Л. Талми // Вестник МГУ. Серия 9, Филология, №4, 1999. С. 76-104.
87. Тикунова С.Г. Взаимодействие структурных и содержательных характеристик художественного текста и его заглавия: На материале англоязычной литературы: Дисс . канд. филол. наук. М., 2005. —278 с.
88. Топоров В.Н. Модель мира//Мифы народов мира. М., Т. 2, 1992. - С. 161-164t
89. Топорков A.JI. Фольклорные формы словесности. // Теория литературы в 4-х т. Т. 3 Роды и жанры. М.: ИМЛИ РАН, 2003. - 592 с.
90. Тханг Ли Тоан Пространственная модель мира: когниция, культура, этнопсихология. М., 1993. - 193 с.
91. Филиппова Е.В. «Дом» как фрагмент фольклорной картины мира (на материале английских и русских народных баллад): Дис. .канд. филол. наук. Саратов, 2001. — 191 с.
92. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. М.: Лабиринт, 1997.-445 с.119i Хайруллин Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода: Дис. .д-ра филол. наук. М., 1995. - 355 с.
93. Цивьян Т.В. Модель мира и ее лингвистические основы. — М.: Изд-во УРСС, КомКнига, 2005. 279 с.
94. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. — М.: МГУ, 1997. С. 340-369
95. Чернявская В.Е. Текст и дискурс: Проблемы экономическогодискурса. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. 155 с. * i
96. Чистов К.В. Народные традиции и фольклор. Очерки теории. — СПб: Наука. Ленингр. отд., 1986. 303 с.
97. Шиятая Л.И. Семиолингвистические характеристики средневековой народной баллады в сопоставительном аспекте: Дис. . канд. филол. наук. Тюмень, 2005. - 215 с.
98. Элиаде М. Очерки сравнительного религиоведения. — М.: Ладомир, 1999.-488 с.
99. Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы. М.: Прогресс, 1987.460 с. *i
100. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). — М.: Изд-во «Гнозис», 1997. — 344 с.
101. Ярская В.Н. Время в эволюции культуры. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1989. 149 с.
102. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. -М.: УРСС, 2004. 284 с.
103. Baugh А.С., Cable Т.A. History of the English Language 3-d ed.1.: Routlfcdge and Kegan Paul, 1978.-464 p.i
104. Blake N. The English Language in Medieval Literature. L.: Methuen, 1979. - 190 p.
105. Child F.G. The English and Scottish Popular Ballads, in 5 Vols. -Riverside, 1956.
106. Entwistle W. J. European Balladry. Oxford: The Clarendon press, 1939.-404p.
107. Friedman F. B. The Ballad Revival. Chicago, 1967. - 376 p.
108. Gerould G.H. The Ballad Tradition. N. Y.: Oxford: Oxford Univ. Press, 1957.-311 p.
109. Graddol, D., Leith, D., Swann, Y. English: History, Diversity and Change. L.; N.Y.: Roatledge, 1997. - 394 p.
110. Gummere, F. The popular ballad. Dover: Dover publications, 1959. - 360 p.
111. Heine B. Cognitive Foundations of Grammar.- N.Y., Oxford: Oxford univ. press, 1997. 195 p.
112. Jackendoff R. Patterns of the Mind. Massachusetts, 1987. - 356 p.
113. Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge, Mass.: MIT Press. 1983.-283 p.
114. Jackendoff R. The architecture of the linguistic spatial interference. Language and space. - Cambridge London, 1996. - 597 p.
115. Johnson M. The body in the mind. The bodily basis of meaning, imagination and reason Chicago: Univ. of Chicago. 1987. - 272 p.
116. Koeninsberger H.G. Medieval Europe 400-1500. London: Longman, 1987. - 384 p.
117. McDowall D. An Illustrated History of Britain. Longman Group UK Limited, 2006. - 194 p.
118. Lakoff G. Women, fire, and dangerous things : What categories reveal about the mind. Chicago; London: Univ. of Chicago press, 1987. - 614 p.
119. Langacker R. W. A View of Linguistic Semantics // Rudzka-Ostyn. (ed.) Topics in Cognitive Grammar. — Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1988. P. 49-90.
120. Langacker R.W. Concept, image and symbol. The cognitive basis of *grammar., Berlin: Mouton de Gruyter, 1991. - 395 p.
121. Lans G.M. The British Literary Ballad. London, Amsterdam: Southern Illinois University Press, 1972. - 180 p.
122. Levinson S.C. Space in Language and Cognition: Explorations in Cognitive Diversity (Language Culture and Cognition). Cambridge Univ. Press: 2006. - 640 p.f152.' Lloyd A.W. Folk Song in England. L.: Lawrence & Wishart: 1967. -464 p.
123. Traugott E. From prepositional to textual and expressional meaning: some semantic and paradigmatic aspects of grammaticalization // Lehmann W.P., Malkiel Y. Perspectives on historical linguistics. Amsterdam, 1982. - p. 82-97
124. Wimberly L. Folklore in the English and Scottish Ballads. N. Y.: Frwederick Ungar Publishing Co., 1959. - 466 p.
125. СЛОВАРИ, СПРАВОЧНИКИ, ЭНЦИКЛОПЕДИИ <155., Большая Советская Энциклопедия, T.l. М.: Советская энциклопедия, 1970. 606 с.
126. Советский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1986. 1599 с.
127. История Всемирной Литературы, Т. 3 М.: Наука, 1985. 816 с.
128. История Европы. Т.2 «Средневековая Европа». М.: Наука 1992, -808 с.
129. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией
130. Е.С. Кубряковой. -М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. 245 с. f
131. Эстетика. Теория литературы. Энциклопедический словарь терминов. М.: ACT, 2003. 575 с.
132. Barnhart, Robert К. The Barnhart Dictionary of Etymology. H.W. Wilson, 1988.-916 p.
133. Bosworth J., Toller M. An Anglo-Saxon Dictionary. Oxford, 1898. -887 p.
134. The New Encyclopaedia Britannica. V.l. — Chicago, London: Encyclopaedia Britannica Inc., 1994. -982 p.164.^ The Medieval English Dictionary Электронный ресурс. // http://quod.lib.umich.edu/rn/med/ (дата обращения 23.07. 2010)
135. The Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1933, v.lw- 1240 p.
136. Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. V. 2. Chicago: Encyclopedia Britannica, Inc., 1993. 2670
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.