Локативность как периферийное средство выражения темпоральных отношений в современном немецком языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Петрянина, Ольга Валерьевна

  • Петрянина, Ольга Валерьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Самара
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 204
Петрянина, Ольга Валерьевна. Локативность как периферийное средство выражения темпоральных отношений в современном немецком языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Самара. 2007. 204 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Петрянина, Ольга Валерьевна

Введение.

Глава I. Когнитивная интерпретация периферийного сегмента ФСП темпоральности, переходного к ФСП локативности.

Раздел 1. Когнитивные основы языкового выражения категории времени через категорию пространства.

1.1. Категоризация пространствам времени в философии и когнитивной лингвистике.

1.2. К понятию грамматического концепта пространство-время».

1.3. Когнитивная метафоризация грамматических понятий.

Раздел 2. Функционально-семантическое поле темпоральности с позиции когнитивной лингвистики.

2.1. История вопроса о представлении понятия поля в лингвистике

2.2. Структура поля темпоральности в современном немецком языке по принципу членения «центр-периферия».

Раздел 3. Категориальный аппарат описания концепта «пространство-время».

3.1. «Точечная» интепретация временного дейксиса в языке.

3.2. Временная локализованное^ как одна из категориальных характеристик высказывания.

3.3. Структура категории локативности, имплицирующая темпоральный концепт в языке.

3.4. Трактовка предельности как лексико-грамматической категории процессуальное™.

Выводы по Главе 1.

Глава И. Лексико-грамматические средства, реализующие концепт «пространство-время».

Раздел 1. Семантический компонент времени в локативных сочетаниях.

Раздел 2. Темпоральная концептуализация пространства через семантические свойства немецких глаголов движения и статики.

2.1. Особенности временной ориентации глаголов движения.

2.2. Отражение временного аспекта «пути» в высказывании.

2.3. Специфика глаголов состояния в выражении концепта «пространство-время».

Раздел 3. Пространственные параметрические адъективы как дополнительное средство выражения темпоральной квантификации.

Раздел 4. Роль модитивных контекстуальных уточнителей в темпоральной концептуализации пространственных процессов.

Раздел 5. Когнитивно-прагматические ситуации, репрезентирующие концепт «пространство-время» в художественном тексте.

Выводы по Главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Локативность как периферийное средство выражения темпоральных отношений в современном немецком языке»

Настоящее диссертационное исследование посвящено концептуальному изучению имплицитных средств выражения категории темпоральности в современном немецком языке.

Актуальность исследования обусловлена общей когнитивной направленностью современной лингвистики, предполагающей рассмотрение семантики и функционирования языковых единиц в плоскости ментальных процессов. Такой подход способствует уточнению характера корреляции между языком и мышлением.

В контексте взаимосвязи языковой семантики и концептуальных систем, которыми оперирует человеческое сознание, актуальным является изучение соотношения фундаментальных философских категорий «пространство» и «время» и особенностей их отражения в языковой картине мира. Эта проблема сложна и многогранна. Она далеко не исчерпывается существующими работами. Взаимосвязь временных и пространственных отношений изучается, прежде всего, в рамках литературоведения и опирается на понятие хронотопа. Тем не менее, остается неизученным ряд других аспектов, представляющих не меньший интерес. Так, незаслуженно мало внимания уделяется имплицитному способу выражения темпоральности за счёт ассоциативного взаимодействия концептов пространства и времени.

Исследования показывают, что значения временных отношений в языке нередко сопровождаются значениями пространства, причины, цели, условия, обстоятельства образа действия. Чаще всего отмечается близость темпоральных отношений к пространственным. Семантика компонентов поля локативности обеспечивает переплетение пространственных и непространственных признаков и способствует различному языковому имплицированию темпоральной отнесенности ситуаций или их элементов к определенным моментам времени.

В выражениях, содержащих указание на пространственные ориентиры, представлены отсылки к различного рода временным отрезкам; тем самым в значениях слов этой группы отражено место, которое занимает то или иное явление действительности во временном пространстве, выражая временную локализованность/ нелокализованность действия. Анализ таких единиц нуждается в новом ракурсе рассмотрения и в доработке.

Об актуальности исследования свидетельствует также необходимость изучения подходов к решению вопроса о соотношении когнитивной структуры значения языковой единицы и ее внешней формы.

Объектом исследования послужили предложно-падежные формы со значением пространства, глагольные лексемы перемещения и местоположения, управляющие пространственными характеристиками объектов, а также параметрические прилагательные и модитивные наречия, которые сопровождают обстоятельственно-предикативный комплекс и оказываются существенными для темпоральной интерпретации.

Предметом исследования являются способы семантизации в выделенных языковых средствах темпоральных значений.

Целью диссертационного исследования является выявление моделей, в которых реализуются параллельные вторичные временные значения у слов с семантикой пространства в современном немецком языке.

Поставленная цель и предложенный подход к рассмотрению проблемы предполагает решение следующих частных задач:

- определить и сформулировать теоретические положения, являющиеся основой проводимого исследования;

- определить способы контаминации темпоральных значений пространственными предлогами;

- рассмотреть семантические особенности выражения категории пространственно-временной локализации в глаголах перемещения и состояния;

- установить специфику выражения времени при различных способах категоризации образа движения в пространстве в немецком языке;

- охарактеризовать влияние факультативных контекстуальных средств на семантику краткости и длительности осуществления пространственно-временных ситуаций;

- выявить и описать модели концептуального соотношения пространственных и временных представлений в обстоятельственных сочетаниях в зависимости от их связи с предикативным ядром предложения.

Необходимость разностороннего рассмотрения вопроса о соотношении пространства и времени в семантике немецких предложных сочетаний, обусловливает использование в работе целого комплекса методов исследования.

Ведущим являлся гипотетико-дедуктивныи метод. Использование этого метода обеспечило научно-обоснованное построение хода диссертационного исследования, отвечающего поставленным задачам: формулировку гипотезы, выведение дедуктивным путем следствий из нее, ее верификацию, анализ полученных результатов и их обобщение.

В исследовании использовался традиционный семантический анализ словарных дефиниций и метод концептуального анализа, заключающийся как в рассмотрении языкового выражения концептов, так и в реконструкции концептов и стоящих за ними фрагментов объективной реальности с помощью языковых данных.

С помощью контекстуального анализа выявлялось значение исследуемых предлогов и глаголов в тексте.

Материалом исследования послужил корпус примеров, содержащий анализируемые пространственные группы, извлеченные методом сплошной выборки из художественных произведений немецких писателей XX-XXI веков. Использованная текстовая выборка содержит более четырёх тысяч контекстов общим объемом более 3000 страниц.

Научная новизна работы заключается в выборе предмета изучения и ракурса его рассмотрения, в отборе материала исследования, а также в полученных результатах.

Исследование является первым опытом изучения имплицитной временной семантики у пространственных конструкций в немецком языке, которые до сих пор не становились предметом подобного семантического исследования. Впервые сформулирована задача выявления моделей пространственно-временного переноса.

Новым является рассмотрение семантики языковых единиц, в частности, предлогов, глаголов и других лексико-грамматических средств в двух аспектах семантического описания: аспекте семантической контаминации языковой единицы и аспекте моделирования пространственно-временных ситуаций.

Теоретической и методологической базой исследования послужили работы зарубежных и отечественных ученых по проблемам взаимосвязи пространства и времени, значения отдельного слова и грамматических структур, концептуальной метафоры, теории функционально-семантического поля, семантики пространственных и временных предлогов. Отправной точкой является подход к лексическому значению с позиций когнито-логии. В рамках этого подхода язык рассматривается как общий когнитивный механизм, дающий возможность изучать наблюдаемые явления и на их основе выявлять ментальные сущности, которыми оперирует человеческое сознание.

Помимо этого в работе затрагиваются следующие аспекты:

- философское осмысление основных онтологических категорий [Пар-нюк, 1982; Осипов, 1989; Апресян, 1995; Геляева, 2002; Гийом, 1992; Каза-рян, 1980; Уитроу, 1994; Мостепаненко, 1969; Успенский, 1989];

- принципы формирования концептов [Фрумкина, 1992; Болдырев, 2001, 2004; Гажева, 2000; Залевская, 2001; Кубрякова, 1991, 1996; Стернин, 2004; Степанов, 1997; Телия, 1988, 1995; Арутюнова, 1988; Вежбицкая, 2001; Jackendorff, 2003; Schwarz, 1992];

- когнитивные основания формирования и функционирования грамматических структур [Кашкин, 2001, 2003; Бабушкин, 1996, 1998; Попова, 2002; Кравченко, 1996; Демьянков, 1994; Никитин, 2004; Steube, 1995; Bierwisch, 1987; Langacker, 1991];

- модели концептуальной метафоры [Лакофф, Джонсон, 1987, 1990; Телия, 1988; Минский, 1979; Никитин, 1979; Блэк, 1990; Липилина, 1998; Бергельсон, 2004; Фёдорова, 2004];

- описание структуры и основных признаков центрального и периферийного сегмента поля [Бондарко, 1968, 1990; Гулыга, Шендельс, 1969; Адмони , 1964, 1968; Карышева, 2004; Sommerfeld, 1992];

- описание структуры функционально-семантического поля темпораль-ности немецкого языка [Engel, 1988; Schmidt, 1983; Jung, 1980; Hentschel, Weydt, 1994; Jude, 1980; Erben, 1965; Виталиш, 1988; Храковский, 1990; Перминова, 1988; Головина, 1990].

В работе также привлекались данные проводившихся ранее исследований по семантике предлогов (В.Н. Съедин, В.М. Крюков, A.A. Захарян, H.H. Кокутьева, A.B. Кравченко, О.Н. Селиверстова, Т.Н. Маляр, В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина, И.Л. Исаакян, К.О. Агафонова, D. Wunderlich, М. Herweg, I. Kauffmann, М. Herweg, R. Steiniz, J. Schröder, H. Vater).

Помимо этого, нами использовались данные исследований, затрагивающие вопросы концептуально-семантических признаков глаголов перемещения и состояния (Шамне, 2000; Фефилов, 1978; Гасанова, 1995; Ко-шелёв, 1989; Янко, 2000; Kaufmann, 1989; Leisi, 1971; Diersch, 1972; Di Meóla, 1994; Eichinger, 1989; Gerling, Orthen, 1979; Maienborn, 1988).

Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении и описании моделей когнитивно-прагматических ситуаций, связывающих пространственные и временные представления в семантике немецких предложно-падежных сочетаний, что способствует более глубокому осмыслению концептуальных основ языковой системы пространственно-временной локализации. Предложенная в работе система описания метафорического переноса «пространство-время» вносит определенный вклад в разработку проблемы многозначности. Выделенные и систематизированные различия в концептуализации окружающего мира в немецком языке имеют значение для познания процессов концептуализации и категоризации мира вообще, а также расширяют и конкретизируют существующие теории о лингвистических особенностях пространственных и временных представлений.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что выявленные модели концептуального соотношения пространства и времени способствуют оптимизации процесса обучения немецкому языку с использованием новейших достижений когнитивистики. Предложенная система описания концептуальных основ метафоризации может быть использована в лекционных курсах по общему языкознанию, лексикологии и грамматики немецкого языка. Результаты исследования также могут быть использованы при написании учебных пособий, курсовых и дипломных работ.

Результаты и выводы настоящего исследования могут быть сформулированы в виде положений, выносимых на защиту:

1. К периферийным языковым средствам, выражающим слитный концепт «пространство-время» в современном немецком языке, относятся пространственные предложно-падежные формы и глагольные лексемы перемещения и состояния, имплицирующие информацию о пространственно-временной локализации действия.

2. Совмещение пространственно-временного значения в языковых единицах с исходной семантикой пространства происходит путем наложения темпорального оттенка, создаваемого концептуальным содержанием рассматриваемых единиц как таковых и особенностями концептуализации объектов и ситуаций окружающего мира.

3. Рассматриваемые средства образуют периферию в функционально-семантическом поле темпоральности, поскольку временное значение имплицируется в них на семантико-синтаксическом уровне.

4. Импликация времени в семантике рассматриваемых единиц происходит в виде точки или в виде некого периода (интервала).

5. Временной компонент значения в каждой отдельной пространственной ситуации специфичен. Его специфика проявляется в типичных когнитивно-прагматических ситуациях имплицитной темпоральной репрезентации, выделяемых в работе.

Апробация работы. Результаты исследования излагались на ежегодных научных конференциях преподавателей СамГЭУ (2001-2007), на международной конференции «Пространство и время в языке» (2001), Всероссийской научно-практической конференции «Дискурсивный континуум: текст - интертекст - гипертекст» (2006). Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры немецкого языка СамГПУ в 2006-2007 годах. По теме исследования опубликовано 6 работ.

Достоверность полученных результатов и обоснованность выводов обеспечивается комплексным подходом к изучаемой проблеме, использованием дополняющих друг друга адекватных методов исследования, а также объемом анализируемого материала.

Основная цель исследования и поставленные конкретные задачи обусловили композицию работы, состоящей из введения, двух глав, заключения, библиографического списка использованной теоретической литературы, перечня лексикографических источников и списка цитируемых литературных источников.

Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, формулируется общая цель и конкретные задачи исследования, раскрывается его научная новизна, его теоретическая ценность и практическая значимость, представляется краткая характеристика материала исследования, а также описываются методы анализа языкового материала и структура работы.

В Главе I «Когнитивная интерпретация периферийного сегмента ФСП темпоральности, переходного к ФСП локативности» излагаются теоретические положения, позволяющие расширить спектр исследований по основным проблемам когнитивной науки (значение языковой единицы, значение грамматических структур, метафоризация как когнитивная модель образования новых значений), описывается структура и основные признаки центрального и периферийного сегментов функционально-семантического поля темпоральности, определяется категориальный аппарат для описания концепта «пространство-время», а также трактуются такие понятия как «локативность», «временная локализованность/ нелокали-зованность», «когнитивно-прагматическая ситуация», «предельность/ непредельность».

В Главе II «Лексико-грамматические средства, реализующие концепт «пространство-время» представлена характеристика тех языковых средств, которые используются для описания концепта «пространство-время»: проводится анализ темпоральной концептуальной семантики пространственных предлогов, раскрываются особенности глагольных средств выражения категории пространства и времени, выявляется влияние контекстуальных средств, характеризующих процесс перемещения в пространстве и опосредованно отражающих временной аспект действительности, а также делается ряд выводов.

Кроме того, выявляются модели когнитивно-прагматических ситуаций, задающие условия для функционирования вариантов с семантикой имплицитной темпоральности. Концептуальная категория локативности, лежащая в основе скрытой временной характеристики действия или состояния, опирается здесь на различные лексические, морфологические, синтаксические и прочие средства языкового выражения пространственно-временной локализации.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования, выделяются модели концептуального соотношения пространства и времени, формулируются выводы, отражающие результаты проведенного анализа и намечаются перспективы дальнейшего изучения проблем.

Библиография содержит список использованной литературы, который включает в себя 173 наименований на русском языке и 58 наименований на иностранных языках, список лексикографических источников и список использованных в ходе исследования произведений художественной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Петрянина, Ольга Валерьевна

Выводы по главе II

Результаты проведенного исследования, которые позволили выявить своеобразие когнитивной репрезентации временного значения различными языковыми средствами, описывающими пространственные отношения, дают возможность сделать следующие выводы:

1. Многозначные предлоги вследствие «промежуточного», лексико-грамматического характера значения дают потенциальную возможность присоединения дополнительного темпорального признака к основному, локальному, в предложно-именных сочетаниях. Значение предлога способствует своего рода смысловому объединению, согласованию по ведущим семам пространственного и временного значений, имеющихся в семном наборе глагола-сказуемого и существительного, с которыми предлог образует предложно-именное сочетание.

2. Значения глаголов участвуют в формировании внутренней темпоральной структуры действия, или, в терминах логики, в концептуализации временной субстанции действия, являясь тем самым для действия особого рода координатами времени. Наше исследование показало, что в морфологическом отношении временной аспект пространственных конструкций в предложениях выражается следующими моделями:

1. глаголом перемещения в сочетании с локальным именем;

2. бытийным или стативным глаголом и локальной лексемой;

3. перцептивными глаголами восприятия и локальной лексемой.

Главными приёмами отношения ко времени здесь оказываются сжатие компрессия) времени и противоположный прием - растягивание времени. В обоих случаях имеет место отклонение от нормального течения времени - либо в сторону ускорения, либо в сторону замедления.

3. Наречия или другие контекстуальные уточнители выражают идею скорости, а не срока; однако, появляясь в предложении, они фактически модифицируют лексическое значение глагола, расширяя или, наоборот, сужая временной отрезок, который применим к той или иной ситуации.

4. Большинство параметрических свойств пространственных объектов одновременно выступают как объекты квантификации, используемые при измерении длительности временной координаты ситуации.

5. Категория временной локализованное™/ временной нелокализован-ности определяется нами как наличие или отсутствие соответствия ситуации, передаваемой в высказывании, некоторому моменту (отрезку) или периоду временной оси.

Представленная в Главе II типология локальных когнитивно-прагматических ситуаций действия имеет в своей основе различия в способах выражения имплицитного темпорального признака: локализованные когнитивно-прагматические ситуации передвижения различаются тем, что их референт занимает на оси времени: 1) конкретный момент, точку; 2) некий период, промежуток времени.

Временная нелокализованность указывает на временную неопределенность ситуации передвижения и состояния. Ситуации со значением простой повторяемости действия, для которых характерно отсутствие привязанности к точке на временной оси, но не исключено указание на временной отрезок, тоже следует рассматривать как нелокализованные.

Заключение

Подводя итоги проведенного исследования, можно сделать вывод о том, что пространственные и временные понятия, получающие базовое, фронтальное закрепление в категориях языка, существуют в виде диалектического единства, обладающего собственным потенциалом к генерированию смыслов. При этом лингвистическое концептуальное пространство и время отражает реальное пространство и время.

Концептуальное пространство и время можно определить как внутреннюю организацию чувственного опыта, структурно-целостное упорядочивание наших ощущений, в которых отражается объективная пространственно-временная структура реальности на уровне чувственной ступени познания. При этом механизм когнитивного восприятия пространства и времени создаёт не просто пассивную оптическую стереосистему, бесстрастно фиксирующую с документальной точностью те или иные особенности объективной пространственно-временной организации мира (формы объектов, их размеры, последовательность и т. п.). Это - сложный механизм, активно структурирующий наши ощущения, формирующий чувственные образы не только в соответствии с их объективными прообразами и психофизиологическими особенностями человеческого сенсорного аппарата, но и в соответствии с интеллектуальным, эмоциональным, мировоззренческим «багажом» субъекта. Усваивая пространственно-временную изменяемость, трансформируемое^ форм и размеров объектов окружающего мира, человек постигает общие характеристики пространства и времени и закрепляет все это в языке.

В ходе нашего исследования сделана попытка описания концепта времени через систему средств выражения пространственных отношений в современном немецком языке. При этом категория локативности рассматривалась нами как периферийное средство выражения времени (время присутствует в лексических значениях пространства в виде некатегориальных семантических признаков, т. е. имплицитно). Такой подход в значительной степени обусловлен тем, что изучение пространственных единиц позволяет выявить особенности временного восприятия, преломленного в невременных языковых значениях, и помогает раскрыть систему понятий, через которые мы осмысляем окружающий мир. Это, прежде всего, связано с общей проблемой поиска адекватного концептуально-семантического описания в лингвистике.

Исходным пунктом исследования послужило общекогнитивное представление о пространстве и его характеристиках, которые являются релевантными для темпоральной характеристики объекта, а именно протяженность, длительность, непрерывность, прерывность, устойчивость, изменчивость, конечность, бесконечность, граница, расстояние, размерность, путь объекта при его передвижении, статическое местоположение объекта в пространстве, ориентация объекта при его статическом положении или передвижении и др. На их основе создаются различные пространственно-временные структуры конкретных материальных объектов и процессов, обладающих пространственно-временными параметрами.

Средства описания имплицитного временного значения в немецком языке представлены в нашей работе в виде сегмента функционально-семантического поля темпоральности. Совокупность рассмотренных средств в высказывании отображает локализацию объектов как в пространстве, так и во времени. Это поле образуется в нашем случае системой лексико-грам-матических средств (обстоятельственные локативы (предложно-падежные конструкции), глаголы передвижения и состояния, параметрические прилагательные) и контекстуальных средств (наречия образа действия)).

При совмещении локально-темпоральных значений важная роль принадлежит, прежде всего, именам существительным с локальной семантикой, которые в сочетании с предлогами образуют предложно-именные обороты, обладающие совмещенной семантикой пространства- времени. «Промежуточное», лексико-грамматическое значение многозначных предлогов мы считаем одним из важнейших компонентов значения предложно-именного сочетания. От лексико-грамматического значения предлогов в значительной мере зависят семантико-синтаксические связи не только внутри самого сочетания, но и за его пределами, в частности, связь сочетания с глаголом - семантико-синтаксической доминантой в предложении. В исследуемых сочетаниях педлог дает потенциальную возможность присоединения дополнительного временного признака к основному локальному.

Мы также провели исследование импликативного потенциала немецких глаголов движения и местоположения с позиций когнитивистского подхода.

Идея движения связывает значения времени и пространства. Время и пространство трактуются как две стороны одного явления. Соответственно, языковые единицы с семой пространственности могут приобретать темпоральное значение. В качестве релевантных факторов восприятия движения, нашедших отражение в немецком языке, нами выделяется пространство, в котором перемещается предмет, направление перемещения, его скорость и способ, которым осуществляется перемещение. Помимо этого, важными параметрами при вербализации восприятия пространственно-временной локализации являются: движение от отправного пункта и движение к конечному пункту, а также путь, поскольку любое перемещение в пространстве осуществляется в рамках определенной модели (отправной пункт - путь - конечный пункт).

Наибольшей экспликации в процессе перемещения в немецком языке подвергается конечный пункт; как правило, он обозначен, в отличие от начального пункта, который может быть и не обозначен. Эта особенность обусловлена спецификой восприятия окружающей действительности представителями немецкой культуры.

В качестве контекстуальных указателей, влияющих на концептуализацию временного характера перемещения, в речевом контексте выступают наречия образа действия, описывающие характеристики человека. Они выражают идею скорости и, появляясь в предложении, фактически модифицируют лексическое значение глагола, расширяя или, наоборот, сужая временной отрезок, который применим к той или иной ситуации.

Сочетаемость или несочетаемость наречий скорости с тем или иным глаголом определяется двумя основными факторами: наличием в значении глагола компонента, с которым наречие могло бы взаимодействовать, и позицией этого компонента в толковании глагола.

Существенным для временного компонента в пространственном представлении об объекте выступают параметрические данные (линейная протяженность, высота, величина и т. п.). Модели с адъективными семантическими уточнителями способствуют концептуальной реконструкции физического пространства, растягивая или, наоборот, сокращая время его преодоления. Количественная характеристика присутствует в семантике названных слов как семантический признак «величина расстояния» в виде бинарной оппозиции «больше - меньше объекта сравнения».

Полученные в ходе исследования результаты подтверждают ранее высказанное предположение о том, что локативные семы, которые наряду с единицами временной семантики, составляют соответствующее функционально-семантическое поле, могут характеризовать предмет, явление или событие с точки зрения его места во времени, длительности или внутреннего времени (однократности, периодичности, повторяемости и т.д.).

Метафорическая временная аналогия, реализуемая на уровне семантической структуры пространственных единиц, основана только на использовании концептуальных схем - прототипических пространственных ситуаций при использовании активно работающего импликативного механизма ее компонентов.

Мы исходили из того, что значение локальной предложной группы представляет собой отношение между речевой ситуацией и имплицитно предполагаемой временной характеристикой реальной ситуации. Значения языковых элементов сопоставляются с типичными речевыми ситуациями и имплицитно предполагаемыми связями. Представление о реальной ситуации дает возможность представить полную семантическую интерпретацию высказывания со всеми возможными имплицитными значениями, а использование пространственных концептов позволяет структурировать временную субстанцию действия и выделить либо некий ключевой для протекания действия момент или период, либо различного рода ограничения протекания действия.

Проведенный анализ позволил свести семантику пространственных слов к определенному числу временных значений и выделить несколько типов когнитивно-прагматических ситуаций. Классификация когнитивно-прагматических ситуаций основана на семантике пространственно-временной локализованное™/ нелокализованности.

Выделенные инхоативные, финальные и инхоативно-финальные когнитивно-прагматические ситуации соответствуют некоторому моменту или периоду (отрезку) временной оси, т. е являются локализованными.

Напротив, конструкции, выражающие когнитивно-прагматические ситуации с признаком акциональной, процессуальной, фреквентативной или итеративной непредельности, с одной стороны, имплицируют временную нелокализованность, а с другой стороны, предполагают выражение длительности или значения неограниченной временной протяженности.

Дифференциация когнитивно-прагматических ситуаций на подтипы (например, в группу финальных когнитивно-прагматических ситуаций включаются ситуации с признаком ингрессивной, адверсивной, перверсивной и прегрессивной предельности) способствует уточнению значения временной импликатуры в каждой конкретной ситуации действия в зависимости от пространственных условий ее осуществления.

В полипредикативных структурах с придаточными времени пространственные маркеры рассматриваются как разновидность темпоральных маркеров, выполняющих функцию дополнительного временного локализа-тора. В зависимости от значения пространственного репрезентанта в придаточных предложениях времени может быть описано действие, находящееся с главным в отношениях темпоральной последовательности или одновременности.

Что касается когнитивно-прагматических ситуаций состояния, большинство из них удовлетворяет семантическим требованиям пространственно-временной локализации. Причем локализация, производимая в четко заданной пространственной точке, предполагает, в свою очередь, временной интервал (когнитивно-прагматические ситуации дуративного состояния). Время, совпадая с моментом речи, фиксирует в этом случае срединную фазу ситуации, а сама она рассматривается «изнутри», синхронно с ее протеканием, что придаёт ей вполне определенную аспектуальную характеристику.

Исключение составляют атемпоральные когнитивно-прагматические ситуации состояния, в которых форма предиката, выраженная атемпораль-ным глаголом, порождает вневременную ситуацию нелокализованности, точнее говоря, ситуацию, которая локализуется во времени только временем существования своих участников.

Таким образом, вся информация о пространстве, так или иначе проявляющаяся в различного рода концептах, может быть сведена к «строго пространственным» концептам и их комбинациям, которые тоже лежат в основе ментальных репрезентаций «непространственного» характера. Рассмотрение контекстов, в которых проявляются эти средства имплицитной номинации, даёт возможность увидеть, что определяющие компоненты в них выступают в виде сгустка признаков, которые присущи каждой конкретной пространственной ситуации и которые восходят к фонду знаний говорящего. Качественно новый темпоральный смысл конкретного текста обусловлен его коммуникативной эффективностью в том семантическом пространстве, которое задается этим текстом, а идентифицирующий временной признак релевантен лишь в его рамках.

Если обратиться к тем контекстам, благодаря которым выделяются временные импликатуры, можно сказать, что в одних случаях это непосредственно наблюдаемые явления, объекты чувственного восприятия; в других случаях это конкретные, локализованные в пространстве события, благодаря чему можно с большей или меньшей точностью указать начало и конец временного промежутка. Общим является то, что временные концепты, возникающие на основе пространственных благодаря отражательным операциям, - это концепты, сформированные ментальной деятельностью.

Материалы проведенного исследования наглядно демонстрируют выявленное своеобразие когнитивной репрезентации временных импликаций в единицах с пространственной семантикой в немецком языке. Концептуальное содержание языковых единиц, а также конвенциональное осмысление типовых пространственно-временных ситуаций формируют особую пространственно-временную сетку в семантике каждого конкретного языка.

Многоаспектный анализ имплицитной временной семантики с учетом различных способов реализации пространственного смысла позволяет сделать окончательный вывод о том, что при определенных условиях концептуализации лексико-грамматические средства функционально-семантического поля локативности принадлежат к периферийному сегменту функционально-семантического поля темпоральности, контаминируя пространственно-временные значения.

Полученные данные о наличии семантического компонента темпоральности в структуре локативных сем, концептуально-семантический анализ слов с таким значением и выявление временной импликатуры для каждой отдельной когнитивно-прагматической ситуации не исчерпывает всей возможной проблематики.

Исследование содержательной стороны концептуального временного компонента в лексических единицах с семантикой пространства может далее проводиться на материале морфологических категорий другого уровня (например, наречий) или на материале других языков.

Интересным и перспективным может стать сопоставление вторичных временных значений в различных языках с целью установления особенностей языковых представлений времени и пространства.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Петрянина, Ольга Валерьевна, 2007 год

1. Теоретическая литература:

2. Агапитова, A.A. Временная локализованное^ высказывания в немецком языке Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук / A.A. Агапитова. -Санкт-Петербург, 2005. 18 с.

3. Агафонова, К. О конструкции «Предлог с + генитив» Текст. / К. Агафонова // Исследования по семантике предлогов: сб. науч. тр. М.: Русские словари, 2000. - С.313-338.

4. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики Текст. / В.Г. Адмони. М. - JL: «Наука», 1964. - 105 с.

5. Адмони, В.Г. Строй современного немецкого языка Текст. / В.Г. Адмони. -JL: Просвещение, 1966. -284 с.

6. Адмони, В. Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных) Текст. / В.Г. Адмони // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов): сб. науч. тр. JL: «Наука», 1968. - С.98-107.

7. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики Текст. / В.Г. Адмони. JL: «Наука», 1988. - 238,1. с.

8. Алефиренко, Н. Ф. Теоретические основы учения о «внутренней форме» фразем Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Семантика языковых единиц: сб. науч. тр.-М.: Изд-воМПУ, 1996.-С. 128-130.

9. Арнольд, И.В., Андреева Г.В. Лексическое варьирование в контексте контраста Текст. / И.В. Арнольд, Г.В. Андреева // Значение и его варьирование в тексте: сб. науч. тр. Волгоград, 1987. - С.3-12.

10. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Просвещение, 1988. - 314 с.

11. Арутюнова, Н.Д. Время: модели и метафоры Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время: сб. науч. тр. М.: Изд-во «Индрик», 1997.-С.51-61.

12. Арутюнова, Н.Д. От редактора Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время: сб. науч. тр. М.: Изд-во «Индрик», 1997.-С.5-16.

13. Апресян, Ю.Д. Избранные труды Текст.: в 2 т. Т 2: Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. - М.: Шк. «Языки русской культуры», 1995. - 766 с.

14. Ахундов, М.Д. Концепции пространства и времени: истоки, эволюция, перспективы Текст. / М.Д. Ахундов. М.: Наука, 1982. - 222 с.

15. Бабайцева, В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка Текст. / В.В. Бабайцева // Филологические науки. -1983. -№5.-С.35-43.

16. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. -103,1. с.

17. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Их личностная и национальная специфика Текст. ]: дис. . д-ра филол. наук / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1998. - 420 с.

18. Бабушкин, А.П., Кашкин В.Б. Когнитивный аспект грамматического употребления Электронный ресурс. / А.П. Бабушкин, В.Б. Кашкин http: www.kachkine.narod.ru/Articles2003/BabuchKachikine.htm- 2003.

19. Балин, Б.М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским Текст. / Б.М. Балин. Калинин: Изд-во Калининск. пед. инта, 1969.-432 с.

20. Бергельсон, Б. Состояние через призму грамматической метафоры Электронный ресурс. / Б. Бергельсонhttp: www liber.rsuh.ru/Conf/Lingva/bergelson.htm- 2004.

21. Бехерт, И. Эргативность как исходный пункт изучения прагматической основы грамматических категорий Текст. / И. Бехерт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. - М.: Прогресс, 1982. - С.411-431.

22. Блэк, М. Метафора Текст. / М. Блэк // Теория метафоры: сб. науч. тр. М.: Прогресс, 1990.-С. 153-172.

23. Богуславская, О.Ю. Динамика и статика в семантике пространственных прилагательных Текст. / О.Ю. Богуславская // Логический анализ языка. Языки пространств: сб. науч. тр. М.: Языки русской культуры, 2000. - С.20-29.

24. Богуславский, И.М., Иомдин, Л.Л. Семантика быстроты Текст. / И.М. Богуславский, Л.Л. Иомдин // Вопр. Языкознания. 1999. - №. -С.13-30.

25. Бойкова, И.Б. Семантическая категория пространства как объект контрастивного анализа Текст. / И.Б. Бойкова // Пространство и время в языке: Тезисы и материалы науч. конф. 6-8 февраля 2001г. Ч. 1. - Самара: Изд-во СамГПУ, 2001. - С.80-83.

26. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика Текст.: Курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - 212 с.

27. Болдырев, H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики Текст. / H.H. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. -№ 1. Тамбов, 2004. - С.18-37.

28. Бондарко, A.B. Система времен русского глагола: (В связи с проблемой функционально-семантических и грамматических категорий) Текст.: автореф. дис. д-ра филол. наук / A.B. Бондарко. Л., 1968. - 54 с.

29. Бондарко, A.B. Вид и время русского глагола/ значение и употребление/ Текст. / A.B. Бондарко. М.: Просвещение, 1971. - 239 с.

30. Бондарко, A.B. Теория морфологических категорий Текст. / A.B. Бондарко. Л.: «Наука», 1976. - 132 с.

31. Бондарко, A.B. Категориальные ситуации Текст. / A.B. Бондарко // Вопр. языкознания. 1983а. - №2. - С.20-32.

32. Бондарко, A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии Текст. / A.B. Бондарко. Л.: «Наука», 19836. - 208 с.

33. Бондарко, A.B. Введение. Аспектуальность. Временная локализован-ность. Таксис Текст. / A.B. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Л.: «Наука», 1987. - С.5-195.

34. Бондарко, A.B. Темпоральность. Вступительные замечания Текст. / A.B. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Изд-во «Наука», 1990. - С.5-48.

35. Бондарко, A.B. Проблема грамматической семантики и русской аспектологии Текст. / A.B. Бондарко. СПб.: Изд-во С-Петербург. ун-та. -1996.-218,1. с.

36. Бондарко, A.B. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени Текст. / A.B. Бондарко. СПб.: Изд-во С.Петербург. ун-та, 1999. - 256, 1.с.

37. Булыгина, Т.В., Шмелев, А.Д. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Вопр. языкознания. 1989. - № 3. - С.51 -61.

38. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001.-272 с.

39. Виталиш, Л.П. Имплицитное темпоральное содержание конструкции Vf+Präp+Nder в современном немецком языке (К проблеме семантики предиката) Текст.: дис. канд. филол. наук / Л.П. Виталиш. Львов, 1984. -211 с.

40. Виталиш, Л.П. Категориальные и некатегориальные темпоральные значения Текст. / Л.П. Виталиш. Львов, 1988. - 14 с. - Деп. в ИНИОН Рос. акад. наук 03.03.88, №.33215.

41. Всеволодова, М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке Текст. / М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский. М.: Рус. яз., 1982. - 262 с.

42. Гажева, И.Д. Опыт концептуального анализа имени ИГРА Текст. / И.Д. Гажева // Филологические науки. 2000. - №4. - С.73-81.

43. Гак, В.Г. Функционально-семантическое поле предикатов локализации Текст. / В.Г Гак // Теория функциональной грамматики: Локатив-ность. Бытийность. Поссесивность. Обусловленность. СПб.: «Наука», 1996.-С.6-26.

44. Гасанова, P.O. Специфика развития переносных значений у глаголов движения в языках разного типа Текст. / P.O. Гасанова // Функционирование языковых единиц в разных формах речи: сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1995. - С.49-53.

45. Геляева, А.И. Человек в языковой картине мира Текст. / А. И. Ге-ляева. -Нальчик: Изд-во Кабард.-Балк. гос.ун-та, 2002. 177 с.

46. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г. Гийом. М.: Прогресс, 1992. - 224 с.

47. Головина, Л.А. Средства выражения временных отношений в сложноподчиненных предложениях современного немецкого языка Текст.: ав-тореф. дис. канд. филол. наук / Л.А. Головина. М., 1990. - 16 с.

48. Гришанина, Е.Б. Метафоризация и метафора (о психологическом и лингвистическом аспектах проблемы) Текст. / Е.Б. Гришанина //

49. Текст. Структура и семантика: Доклады IX Международной конференции: сб. науч. тр. М.: СпортАкадемПресс, 2004. - С. 162-164.

50. Гулыга, Е.В. Семантия и синсемантия как признаки смысловой структуры слова Текст. / Е.В. Гулыга // Филологические науки. 1967. -№2.-С. 93-97.

51. Гулыга, Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном языке Текст. / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. М.: «Просвещение», 1969.- 184 с.

52. Гухман, М.М. Грамматическая категория и структура парадигм Текст. / М.М. Гухман // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968.-С. 172-174.

53. Дебова, H.A. Немецкие глаголы движения в контекстах Текст. / H.A. Дебова. Калинин, 1982. - 12с. - Деп. в ИНИОН Рос. акад. наук 10.06.82, № 10384.

54. Деришева, Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспекту Текст. / Т.И. Деришева // Вопр. языкознания. 1975. - №2. - С. 111-117.

55. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретационного подхода Текст. / В.З Демьянков // Вопр. языкознания. -1994. №4. - С. 17-33.

56. Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания Текст. / К.А. Долинин // Вопр. языкознания. 1983. -№ 6. - С.37- 47.

57. Ермакова, О.П. Пространственные метафоры в русском языке Текст. / О.П. Ермакова // Логический анализ языка. Языки пространств: сб. науч. тр. М.: Языки русской культуры, 2000. - С.289-298.

58. Жаров, A.M. Определенность и неопределенность в структуре событий и проблема многообразия временных отношений Текст. / A.M. Жаров // Философские аспекты проблемы времени: сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ, 1980. -С.152.-155.

59. Захарян, A.A. Семантика пространственных и временных предлогов в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / A.A. Захарян. М., 1982. - 25с.

60. Злобин, А.Н. Глаголы передвижения в немецком и английском языках (Синхронно-диахронное исследование) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Н. Злобин. Новгород, 1993. - 17с.

61. Иванова, Г Н. Семантико-функциональное поле «субъект восприятия» в английском языке Текст. / Г.Н. Иванова // Семантико-функцио-нальные поля в лексике и грамматике: сб. науч. тр. Л: ЛГПИ, 1990. -С.36-41.

62. Игумнов, В.П. Структура парадигмы лексико-семантических средств означивания времени Текст. / В.П. Игумнов // Homo Loquens: (Вопросы лингвистики и транслятологии): сб. науч. тр. Вып. 1. - Волгоград: Изд.-во Волгог. гос. ун.-та, 2003. - С. 16-20.

63. Карышева, A.B. Периферийные синтаксические средства выражения причинных отношений в современном немецком языке и их дискурсивно-прагматический потенциал Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук /

64. A.B. Карышева. Самара, 2004. - 21 с.

65. Кашкин, В.Б. Универсальные грамматические концепты Текст. /

66. B.Б. Кашкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - С.45-52.

67. Кашкин, В.Б Факторная модель грамматического действия и перевод Электронный ресурс. / В.Б. Кашкинhttp: www. kachkine.narod.ru./Articles2003/Fator2002.htm- 2003.

68. Казарян, В.П. Понятие времени в структуре научного зрения Текст. / В.П. Казарян. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. - 179 с.

69. Кирвалидзе, H.A. Прагматический аспект дейктических средств языка (на материале анг. языка) Текст. / H.A. Кирвалидзе // Филологические науки. 1988. - №6. - С.58-63.

70. Кобозева, И.М. Грамматика описания пространства Текст. / И.М. Кобозева // Логический анализ языка. Языки пространств: сб. науч. тр. -М.: Языки русской культуры, 2000. С.152-162.

71. Ковалевский, Р.Л. К вопросу о лексическом означивании времени (на материале немецкого языка) Текст. / Р.Л. Ковалевский // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2002. - Вып. 1. - С. 86-89.

72. Козинцева, H.A. Временная локализованность действия и ее связи с аспектуальными, модальными и таксисными значениями (на материале армянского языка в сопоставлении с русским) Текст. / H.A. Козинцева. -Л.: «Наука», 1991.-143 с.

73. Кокутьева, H.H. Совмещение пространственных и временных значений в именных сочетаниях немецкого языка Текст. / H.H. Кокутьева. -Киев, 1987. 25с. - Деп. в ИНИОН Рос. акад. наук 19.11.87, № 31826.

74. Кострова, O.A. Семантико-коммуникативная типология текста Текст. / O.A. Кострова. Куйбышев: Изд-во Куйб. гос. пед ин-та, 1986. -80 с.

75. Кострова, O.A. Языковое осознание модальности и темпоральности высказывания Текст. / O.A. Кострова // Прагматика высказывания текста: межвуз. сб. науч. тр. Самара: Изд-во Самар. пед. ун-та, 1999. - С.3-19.

76. Кошевая, И.Г. К проблеме знака и значения в языке Текст. / И.Г. Кошевая. -М.: Просвещение, 1976. 142 с.

77. Кошелев, Н.Д. Об основаниях языковой классификации движений, задаваемой глаголами движения Текст. / Н.Д. Кошелев // Семиотика и информатика. Вып. 29. - М.: Наука, 1989. - С.177-200.

78. Кравченко, A.B. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке Текст. / A.B. Кравченко // Известия РАН. Серия лит. и яз. 1996а. - Т. 55. - № 3. - С. 1-22.

79. Кравченко, A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / A.B. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркутского унта, 19966.-160 с.

80. Кржижкова, Е. Адвербиальная детерминация со значением места и направления (Опыт трансформационного анализа) Текст. / Е. Кржижкова // Вопр. языкознания. №2, 1967. - С.32-48.

81. Краснухин, К.Г. Три модели индоевропейского времени на материале лексики и грамматики Текст. / К.Г. Краснухин // Логический анализ языка. Язык и время: сб. науч. тр. М.: Изд-во «Индрик», 1997. - С.62-77.

82. Кронгауз, М.А. Семантическая типология: время и пространство Текст. / М.А. Кронгауз // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию

83. Ю.С. Степанова): сб. науч. тр. М.: Языки славянской культуры, 2001. -С.325-333.

84. Крюкова, Н.Ф. Средства метафоризации и понимание текста Текст. / Н.Ф. Крюкова. Тверь: ТвГУ, 1999. - 128 с.

85. Кубрякова, Е.С. Память и ее роль в исследовании речевой деятельности Текст. / Е.С. Кубрякова // Текст в коммуникации: сб. науч. тр. М.: Ин-т языкознания РАН, 1991. - С.4-21.

86. Кубрякова, Е.С. Лексикализация грамматики: пути и последствия Текст. / Е.С. Кубрякова // Язык система. Язык - текст. Язык - способность: сб. науч. тр. -М.: Ин-т рус. яз. РАН, 1995. - С. 16-24.

87. Кубрякова, Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) Текст. / Е.С. Кубрякова // Известия АН. Серия лит-ры и языка. 1997. - Т.56. - №3. - С.22-31.

88. Кубрякова, Е.С. О понятиях места, предмета и пространства Текст. / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств: сб. науч. тр. М.: Языки русской культуры, 2000. - С.84-92.

89. Кубрякова, Е.С. Размышление о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопр. филологии. 2001. - №1 (7). - С.28-34.

90. Кураков, В. И. Явление синкретизма в морфологии современного немецкого языка Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / В.И. Кураков. Ульяновск, 1976. - 23с.

91. Кустова, Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения Текст. / Г.И. Кустова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 472 с.

92. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Язык и моделирование социального взаимодействия: сб. науч. тр. М.: Прогресс, 1987. - С.126-170.

93. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры: сб. науч. тр. М.: Прогресс, 1990.-С.387-415.

94. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792 с.

95. Лангакер, (Ленекер) Р.У. Когнитивная грамматика Текст. / Р.У. Лангакер. М.: Изд-во УДН, 1992. - 56 с.

96. Лобунько, Л.Н. Обстоятельства и особенности их функционировния в начальной позиции предложения в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Л.Н. Лобунько. Пятигорск, 1994. -206 с.

97. Логинова, Е.Г. Концептуальное соотношение пространства и времени в семантике английских предложных сочетаний Текст.: дис. . канд. филол. наук / Е.Г. Логинова. М., 2004. - 251с.

98. Лукашевич, Е.В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогности-ческий аспект Текст. / Е.В. Лукашевич. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2002.-233 с.

99. Маляр, Т.Н. О метафоризации пространственных отношений Текст. / Т.Н. Маляр // Лингвистика на рубеже эпох. Идеи и топосы: сб. науч. тр. М.: РГГУ, 2001. - С.75-88.

100. Маляр, Т.Н., Селиверстова, О.Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках Текст. / Т.Н. Маляр, О.Н. Селиверстова. München: Verlag Otto Sagner, 1998. - 345 с.

101. Маслов, В.А. Когнитивная лингвистика Текст.: учеб. пособие / В.Ю. Маслова. Минск: Тетра Системе, 2004. - 259 с.

102. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский.-М.: Энергия, 1979.- 151с.

103. Моисеева, Н.И. Время в нас и время вне нас Текст. / Н.И. Моисеева. Л.: «Лениздат», 1991. - 156 с.

104. Молчанов, Ю.Б. Проблема времени в современной науке Текст. / Ю.Б. Молчанов. -М.: «Наука», 1990. 132 с.

105. Москальская, О.И. Грамматика текста Текст.: пособие по грамматике нем. яз. / О.И. Москальская. М.: «Высш. школа», 1981. - 183 с.

106. Мостепаненко, A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени Текст. / A.M. Мостепаненко. Л. «Наука», 1969. -232 с.

107. Никитин, М.В. О семантике метафоры Текст. / М.В. Никитин // Вопр. языкознания. 1979. -№1. - С. 100-101.

108. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах Текст. / М.В. Никитин // Вопр. когнитивной лингвистики. 2004. - №1. - С.53-65.

109. Новиков, И. Куда течет река времени? Текст. / И. Новиков. М: Мол. гвардия, 1990. - 23 8,[2] с.

110. Опарина, Е.О. Концептуальная метафора Текст. / Е.О. Опарина // Метафора в языке и тексте. М.: «Наука», 1988. - 176 с.

111. Осипов, А.И. Пространство и время как категории мировоззрения и регуляторы практической деятельности Текст. / А.И. Осипов. Минск: Наука и техника, 1989. -219,1. с.

112. Островская, С.П. Средства выражения линейной протяженности в современном немецком языке Текст.: автореф. . дис. канд. филол. наук / С.П. Островская. Калинин, 1983. - 17 с.

113. Павиленис, Р.И. Проблема смысла Текст.: совр. логико-филос. анализ яз. / Р.И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

114. Падучева, Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива Текст. / Е.В. Падучева. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

115. Парнюк, М.А. Пространство и время Текст. / М.А. Парнюк. Киев: Наукова думка, 1982. - 294 с.

116. Перминова, Т.А. Функционально-семантическое поле темпоральное™ в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т.А. Перминова. М., 1988. - 156 с.

117. Попов, В.Б. Наречия времени как компоненты функционально-семантического поля темпоральное™ в чешском и русском языках Текст. /

118. B.Б. Попов // Вопр. лингвистики и методики преподавания языков в вузе. -Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2002. С.40-43.

119. Попова, З.Д., Стернин, H.A. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д. Попова, H.A. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. -191с.

120. Потаенко, H.A. Время в тексте Текст.: учеб. пособие по спецкурсу. Пятигорск: ПГЛУ, 1996. - 238 с.

121. Поташкина, Ю.А. Категория временной соотносительности действий в современном русской языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Поташкина. М., 1985. - 21с.

122. Плунгян, В.А. К типологии глагольной ориентации Текст. / В.А. Плунгян // Логический анализ языка. Языки динамического мира: сб. науч. тр. Дубна: Междун. ун-т природы, общества и человека «Дубна», 1999.1. C. 205-224.

123. Плунгян, В.А., Рахилина, Е.В. По поводу «локалистской» концепции значения предлога под Текст. / В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина // Исследования по семантике предлогов: сб. науч. тр. М.: Русские словари, 2000. -С.115-134.

124. Рассолова, И.Н. Взаимодействие глагольных категорий в формировании перцептуального темпорального пространства индивида (На материале современного английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / И.Н. Рассолова. Барнаул, 2003. - 160с.

125. Рахилина, Е.В. «Без конца и без края» Текст. / Е.В. Рахилина // Исследования по семантике предлогов: сб. науч. тр. М.: Русские словари, 2000.-С.243-263.

126. Рейхенбах, Г. Философия пространства и времени Текст. / Г. Рей-хенбах. М.: Прогресс, 1985. - 344 с.

127. Розина, Р.И. Движение в физическом и ментальном пространстве Текст. / Р.И. Розина // Логический анализ языка. Языки динамического мира: сб. науч. тр. Дубна: Междун. ун-т природы, общества и человека «Дубна», 1999.-С. 108-118.

128. Рощина, Л.М. Способы выражения повторяемости действия в современном русском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Л.М. Рощина. Ашхабад, 1976. - 19 с.

129. Рябцева, Н.К. Аксиологические модели времени Текст. / Н.К. Ряб-цева // Логический анализ языка. Язык и время: сб. науч. тр. М.: Изд-во «Индрик», 1997. - С.78-95.

130. Рябцева, Н.К. Размер и количество в языковой картине мира Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Языки пространств: сб. науч. тр. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 108-116.

131. Сафронов, И.А. Отражение времени человеком Текст. / И.А. Саф-ронов // Философские аспекты проблемы времени: сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ, 1980.- 152 с.

132. Селезнева, С.Ю. Проблема времени в американской когнитивной лингвистике. Обзор Текст. / С.Ю. Селезнева // Социальные и гуманитарные науки. Отеч. и зарубеж. лит. Серия 6. Языкознание: РЖ / РАН ИНИОН. М.: ИНИОН РАН, 2003. - №2. - С.33-43.

133. Селиверстова, О.Н. Экзистенциальность и посессивность в языке и речи Текст.: автореф. дис. докт. филол. наук / О.Н. Селиверстова. М., 1982.-67с.

134. Селиверстова, О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика (Опыт описания) Текст. / О.Н. Селиверстова. М.: «Наука», 1990. - 150 с.

135. Семенова, С.Ю. О некоторых свойствах имен пространственных параметров Текст. / С.Ю. Семенова // Логический анализ языка. Языки пространств: сб. науч. тр. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 117126.

136. Скрынникова, И.В. Вербализация концепта «Пространственная локализация» в англоязычной лингвокультуре Текст.: дис. . канд. филол. наук / И.В. Скрынникова. Волгоград, 2004. - 174 с.

137. Сороколетова, Н.В. Актуальные аспекты семантического анализа поля времени в языке Текст. / Н.В. Сороколетова // Филологический поиск: сб. науч. тр. Вып. 3. - Волгоград: Перемена, 1999. - 203 с.

138. Стернин, И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях Текст. / И.А. Стернин // Вопр. когнитивной лингвистики. -№1. Тамбов, 2004. - С.65-70.

139. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка Текст. / Ю.С. Степанов. -М: Наука, 1985. -335с.

140. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-824 с.

141. Съедин, В.Н. Предлоги немецкого языка Текст. / В.Н. Съедин. -М.: Высшая школа, 1963. 287 с.

142. Телия, В.Н. Метафора как модель словопроизводства и ее экс-перссивно-оценочная функция Текст. / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте: сб. науч. ст. -М.: Наука, 1988. С.26-52.

143. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Поссесивность. Обусловленность Текст. СПб.: Наука, 1996. - 228, 1. с.

144. Тимберлейк, А. Инвариантность и синтаксические свойства вида в русском языке Текст. / А. Тимберлейк // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 15.-М.: Прогресс, 1985.-С.261-285.

145. Тихонова, В.В. Актуализация темпоральных отношений в событийной ситуации Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.В. Тихонова- Барнаул, 2002. 19 с.

146. Тураева, З.Я. Категория времени: Время грамматическое и время художественное / на материале английского языка/ Текст. / З.Я. Тураева. -М.: «Высш. школа», 1979. 219 с.

147. Тханг, Ли Т. Пространственная модель мира: Когниция, культура, этнопсихология (на материале вьетнамского и русского языка) Текст. / Т. Ли Тханг. М.: Ин-т языкознания РАН, 1993. - 194 с.

148. Уитроу, Дж. Естественная философия времени Текст. / Дж. Уит-роу. М.: Едиторал УРСС, 2003. - 400 с.

149. Успенский, Б. А. История и семиотика (восприятие времени как семиотическая проблема) Текст. / Б.А. Успенский // Труды по знаковым системам. Т. XXII. - Статья 2-я. - Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1989. -С. 18-38.

150. Успенский, Б.А. Семиотика истории. Семиотика культуры Текст. / Б.А. Успенский. -М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1996. -605,[2] с.

151. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков Текст. / A.A. Уфимцева. -М.: «Наука», 1974.-206 с.

152. Фефилов, А.И. Конфронтативный анализ модальных и акциональ-ных отношений немецких и русских глаголов передвижения в речевом контексте Текст.: дис. . канд. филол. наук / А.И. Фефилов. Калинин, 1978.-218 с.

153. Фефилов, А.И. Морфотемный анализ единиц языка и речи Текст. / А.И. Фефилов. Ульяновск: УлГУ, 1997. - 246 с.

154. Фёдорова, М.А. Грамматическая метафора Электронный ресурс. / М.А. Фёдорова http: www.utmn.ru/frgf/No2/text2.htrn- 2004.

155. Филиппенко, M.B. Следы «пути» в высказывании Текст. / М. В. Филиппенко // Логический анализ языка. Языки пространств: сб. науч. ст. М.: Языки русской культуры, 2000. - С.308-314.

156. Филиппенко, М.В. Семантика наречий и адвербиальных выражений Текст. /М. В. Филиппенко. М.: Азбуковник, 2003. - 304 с.

157. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога Текст. / P.M. Фрумкина // Научно-техническая информация. -Серия 2: Информационные процессы и системы. М.: ВИНИТИ, 1992. -№3. - С.3-29.

158. Хадеева-Быкова, A.A. К вопросу о степени сфокусированности функционально- семантических полей предложных обстоятельств Текст. / A.A. Хадеева-Быкова // Проблемы германской филологии: сб. науч. ст. -Рига, 1968. -С.22-26.

159. Хайдеггер, М. Бытие и время Текст. / М. Хайдеггер. М.: Республика, 1993.-451 с.

160. Храковский, B.C. Грамматические категории глагола (опыт теории взаимодействия) Текст. / B.C. Храковский // Вопр. языкознания. 1990. -№5. - С.22-42.

161. Храковский, B.C. Кратность Текст. / B.C. Храковский // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная ло-кализованность. Таксис. — Л.: Наука, 1987. С. 124-152.

162. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейк-сис Текст. / Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина. М.: Наука, 1992. - 280,1. с.

163. Цивьян, Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира Текст. / Т.В. Цивьян. М.: Наука, 1990. - 203 [4] с.

164. Шамне, Н.Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении Текст. / Н.Л. Шамне. Волгоград: Изд-во Волг. гос. ун-та, 2000. - 392 с.

165. Шелякин, М.А. Категория вида и способы действия русского глагола (Теоретические основы) Текст. / М.А. Шелякин. Таллин: ВАЛГУС, 1983.-216 с.

166. Шендельс, Е.И. Грамматическая метафора Текст. / Е.И. Шендельс // Филологические науки. -№ 2,1972. С.50-70.

167. Шпенглер, О. Закат Европа Текст. / О. Шпенглер. М.: Исскуство, 1993.-298, [5]с.

168. Щерба, Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании Текст. / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность: сб. науч. ст. Л.: «Наука», 1974а. - С.24-39.

169. Щерба, Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе Текст. / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность: сб. науч. ст. Л.: «Наука», 19746. - С.319-338.

170. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике Текст. / Г.С. Щур. М.: «Наука», 1974.-253,(3) с.

171. Яковлева, Е.С. Языковая картина пространства, задаваемая наречиями с семантикой «далеко»/ «близко» Текст. / Е.С. Яковлева // Тождество и подобие. Сравнение и идентификация: сб. науч. ст. М.: Ин-т языкознания РАН, 1990.-С.205-217.

172. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины (модели пространства, времени и восприятия) Текст. / Е.С. Яковлева. -М.: Гнозис, 1994.-343 с.

173. Янко, Т.Е. Бытование и обладание: конструкции с глаголом быть Текст. / Т.Е. Янко // Логический анализ языка. Языки пространств: сб. науч. ст. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 198-211.

174. Admoni, W. Der deutsche Sprachbau Текст. / W. Admoni. M. - Л.: Просвещение, 1986. - 284 S.

175. Albers, G. Der Raum: Raum der Menschen Raum der Wissenschaft Текст. / G. Albers. - Sankt Ottilien: EOS Verlag, 1987. - 299 S.

176. Bierwisch, M. Semantische und konzeptuelle Repräsentation lexikalischer Einheiten Текст. / M. Bierwisch // Ruzicka R., Mötsch W. (eds.) Untersuchungen zur Semantik. Berlin: Akademie-Verlag (=studia grammatica XXII), 1983.-S.61-99.

177. Bierwisch, M. Semantik der Graduierung Текст. / M. Bierwisch // Bierwisch M., Lang E. (eds.) Grammatische und Konzeptielle Aspekte von Di-mensiosadjektiven. Berlin: Akademie-Verlag, 1987. - S.91-287.

178. Bierwisch, M. On the Grammar of Local Prepositions Текст. / M. Bierwisch // Bierwisch M., Mötsch W., Zimmermann I. (eds.) Syntax, Semantik und Lexikon. Berlin: Akademie-Verlag (=studia grammatica XXIX), 1988. - S.l-65.

179. Breu, W. Handlungsgrenzen als Grundlage der Verbklassifikation Текст. / W. Breu // Slavische Beiträge. Bd. 184. München: Claudius Verlag, 1985. -S. 248.

180. Comrie, B. Tense Текст. / В. Comrie. Cambridge: Cambridge univ. press, 1986.-X.- 139 p.

181. Dijk, T.A. Studies in the pragmatics of discourse Текст. / T.A. Dijk. -The Hague: Mouton, 1981. 325 p.

182. Di Meola, C. Kommen und gehen. Eine kognitiv- linguistische Untersuchung der Polysemie deiktischer Вewegungsverben Текст. / С. Di Meola. -Tübingen: Niemeyer, 1994 (=Linguistische Arbeiten 325). -279 S.

183. Duden Grammalik der deutschen Gegenwartssprache Текст. Mannheim: Dudenverlag, 1995. - 864 S.

184. Eichinger, L.M. Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen. Eine valenzgrammatische Studie Текст. / L. M. Eichinger. Tübingen: Niemeyer, 1989.- 436 S.

185. Engel, U. Deutsche Grammatik Текст. / U. Engel. Heidelberg: Groos, 1988.-888 S.

186. Engel, U. Deutsche Grammatik Текст. / U. Engel. Heidelberg: Groos, 1996.-222 S.

187. Erben, J. Abriss der deutschen Grammatik Текст. / J. Erben. Berlin: Akademie Verlag, 1965. - 316 S.

188. Fillmore Ch. Some Problems for Case Grammer Текст. / Ch. Fillmore // Working Papers in Linquistics 10. Columbus: Ohio, 1971. -P.245-264.

189. Gerling M., Orthen N. Deutsche Zustands- und Bewegungsverben. Eine Untersuchung zu ihrer semantischen Struktur und Valenz Текст. / M. Gerling, N. Orthen. Tübingen: Narr, 1979 (=Studien zur deutschen Grammatik 11). -309 S.

190. Grammatik der deutschen Sprache Текст. / G. Zifonun, L. Hoffmann, B. Stecker. Band 3. - Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1997. - 2569 S.

191. Gramatisch-semantische Felder der deutschen Sprache der Gegenwart Текст. Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1984. - 247 S.

192. Harweg, R. Studien zur Deixis Текст. / R. Harweg. Bochum: Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, 1990. - 134 S.

193. Heibig, G., Buscha, J. Deutsche Grammatik Текст. / G. Heibig, J. Buscha. Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1981. - 444 S.

194. Heibig, G., Buscha, J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch für den Ausländerunterricht Текст. / G. Heibig, J. Buscha. Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1986.-737 S.

195. Hentschel, E., Wey dt, H. Handbuch der deutschen Grammatik Текст. / E. Hentschel, H. Weydt. Berlin: New York: de Gruyter, 1994. - 452 S.

196. Jackendoff, R. Semantics and Cognition Текст. / R. Jackendoff. Cambridge: Mass., 1993.-262 p.

197. Jude, W. Deutsche Grammatik Текст. / W. Jude. Braunschweig: Westermann, 1980.-324 S.

198. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache Текст. / W. Jung. Leipzig: VEB Bibliografisches Institut, 1968.-518 S.

199. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache Текст. / W. Jung. Leipzig: VEB Bibliografisches Institut, 1980.-488 S.

200. Kashkin, V.B. Choice Factors in Translation Текст. / V.B. Kashkin // Target 10:1.-Amsterdam: John Benjamins, 1998.-P.95-111.

201. Kaufmann, J. Direkationale Präpositionen Текст. / J. Kaufmann / Habel Ch., Herweg M., Rehkämper K. (eds.) // Raumkonzepte in Verstehenspro-zessen. Interdisziplinäre Beiträge zu Sprache und Raum. Tübingen: Niemeyer, 1989. - S.129-149.

202. Kaufmann, J. Semantische und konzeptuelle Aspekte der WegPräposition durch Текст. / J. Kaufmann // Kognitionswissenschaft 1, 1990. -S.15-26.

203. Kars, J., Häussermann U. Grundgrammatik Deutsch Текст. / J. Kars, U. Häussermann. Frankfurt/M: Diesterweg, 1988. - 286 S.

204. Kijko, J. Zur Valenz der einfachen Fortbewegungsverben im heutigen Deutsch Текст. / J. Kijko // Studia Germanica Universitäts Vesprimiensis. -Heft 2. Wien: Edition Präsens, 2003. - S.5-19.

205. Kognitive Aspekte der Sprache: Akten des 30. Linguistischen Kolloquiums Текст. Tübingen: Niemeyer, 1996. - 306 S.

206. Koschmieder, E. Beiträge zur allgemeinen Syntax Текст. / E. Kosch-mieder. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1965. - 224 S.

207. Koschmieder, E. Gesammelte Abhandlungen zur Phonetik, Phonologie und Morphologie der slavischen Sprachen Текст. / E. Koschmieder. Neuried: Taschenbuchverlag, 1979.-341 S.

208. Leisi, E. Der Wortinhalt. Seine Struktur im Deutschen und im Englischen Текст. / E. Leisi. 4. Aufl. - Heidelberg: Quelle und Meyer (UTB), 1971.-354 S.

209. Leisi, E. Die Verbalkategorien des Deutschen. Ein Beitrag zur Theorie der sprachlichen Kategorisierung Текст. / E. Leisi. Berlin, New York: de Gruyter, 1992.-334 S.

210. Maienborn, C. Semantik von Bewegungs- und Positionsverben der kognitiven Linguistik. LILOG-Report 64 Текст. / С. Maienborn. Stuttgart, 1988. - 76 S.

211. Nöth, W. Handbuch der Semiotik Текст. / W. Nöth. 2., neu bearb. und erw. Aufl. - Stuttgart, Weimar: Metzler, 2000. - 667 S.

212. Sacker, U. Aspektueller und resultativer Verbalausdruck im Fran-zözischen, Italienischen und Deutschen Текст. / U. Sacker. Tübingen: Niemeyer, 1983.-265 S.

213. Schippan, Th. Einfuhrung in die Semasiologie Текст. / Th. Schippan. -Leipzig: VEB Bibliografisches Institut, 1972. 138 S.

214. Schmidt, W. Grundfragen der deutschen Grammatik: Eine Einführung in die funktionale Sprachlehre Текст. / W. Schmidt. Berlin: Akademie-Verlag, 1983.-332 S.

215. Schröder, J. Bemerkungen zu einer Semantik deutscher Präpositionen im lokalen Bereich Текст. / J. Schröder // Deutsch als Fremfsprache 13, 6, 1976.-S. 336-341.

216. Schwarz M. Einfuhrung in die kognitive Linguistik Текст. / M. Schwarz. Tübingen: Niemeyer, 1992. - 204 S.

217. Sommerfeldt, K.E., Starke G. Einführung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache Текст. / K.E. Sommerfeldt, G. Starke. Tübingen: Niemeyer, 1998. - 296 S.

218. Steinitz R. Adverbial Syntax (studia grammatical XX) Текст. / R. Steinitz. Berlin: Akademie-Verlag, 1988. - 205 S.

219. Steube, A. Temporale Bedeutung im Deutschen (studia grammatical XX) Текст. / A. Steube. Berlin: Akademie-Verlag, 1980. - 219 S.

220. Steube, A. Sprache Denken - Welt Текст. / A. Steube. - Berlin: Akademie-Verlag, 1995.-25 S.

221. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: Die Geschichte eines sprachlichen Feldes Текст. / J. Trier. Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1931.-347 S.

222. Vater H. Einführung in die Zeit-Linguistik Текст. / H. Vater. Hürt: Gabel, 1991.-88 S.

223. Vater H. Einfuhrung in die Raum-Linguistik Текст. / H. Vater. 3., verb. Aufl. - Hürt: Gabel, 1996. - 105 S.

224. Vendler Z. Linguistics and philosophy Текст. / Z. Vendler. Ithaca, N.Y.: Conell Univ. press, 1967.-203 p.

225. Weinrich H. Tempus: Besprochene und erzählte Welt Текст. / H. Weinrich. Stuttgart: W. Kohlenhammer Verlag, 1964. - 360 S.

226. Weisgerber L. Vom Weltbild der deutschen Sprache Текст. / L. Weisgeber. Düsseldorf: Schwann, 1950. - 450 S.

227. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. М.: Изд-во МГУ, 1969. - 608 с.

228. БСЭ Текст. / Н.М. Прохорова; под ред. Н.М. Прохорова. 3 изд. - М., 1979.-т. 23.

229. Кубрякова, Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; под. общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.

230. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энцикл., 1990. - 686 с.

231. Duden Deutsches Universal Wörterbuch A-Z Текст. Mannheim-LeipzigWien-Zürich, 1989.- 1816 S.

232. Wahrig G. Deutsches Wörterbuch Текст. 6., neu bearb. Auf. Güterslon: Bertelsmann Lexikon Verlag GMBN, 1997. - 1420 S.

233. I. Источники фактического материала

234. Boll H. Mein trauriges Gesicht. Бёль Г. Моё печальное лицо. Рассказы: сборник. На нем. яз. - М.: ОАО Изд-во «Радуга», 2001. - 288 с.

235. Frauen Lesebuch. Herausg. von J. Ressel. München: Wilhelm Heyne Verlag, 1994. - 362 S. (Allende I., Brückner Ch., Dörrie D., Heller E., Keto von Waberer, Ossowski L., Schwaiger В., Wohmann G.)

236. Frisch M. Homo faber. Frankfurt/Main: Ein Bericht suhrkamp Taschenbuch, 1977.-203 S.

237. Haslinger J. Opernball. Frankfurt/Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1997. -471,1.S.

238. Peters E. Klassentreffen. Frankfurt/M, Berlin: Ullstein, 1989. - 219,1. S.

239. Schütz H. In Annas Namen. Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag, 1986. - 3071. S.

240. Süskind P. Das Parfüm. Die Geschichte eines Mörders. Zürich: Diogenes Verlag, 1985. -319,1. S.

241. Schwanitz D. Der Campus. Frankfurt/Main, Berlin, Weimar: Der Goldmann Verlag, 1995.-382,1.S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.