Исследование лексики поэм Мухамедьяра (XVI в. ) в сравнительно-историческом плане тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Кадирова, Энзе Ханафиевна

  • Кадирова, Энзе Ханафиевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Казань
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 176
Кадирова, Энзе Ханафиевна. Исследование лексики поэм Мухамедьяра (XVI в. ) в сравнительно-историческом плане: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Казань. 1999. 176 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кадирова, Энзе Ханафиевна

Оглавление

Стр.

Введение

Глава I. Списки и структура поэм Мухамедьяра

1.1. Предварительный обзор списков

1.2. О структуре поэм

Глава II. Тюркско-татарская лексика

II. 1. Слова, сохранившиеся в современном татарском

литературном языке без изменений

II. 1.1. Названия животных, птиц, рыб и насекомых

II. 1.2. Лексика, связанная с анатомией человека

и животных

II.2. Слова, изменившиеся в фоно-морфологическом

плане

И.3. Слова, претерпевшие семантические изменения

И.4. Слова, которые сохранились в диалектах

татарского языка

II.5. Слова, не употребляющиеся в современном

татарском языке

Глава III. Заимствованная лексика

Заключение

Использованная литература

Условные сокращения

Приложения

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Исследование лексики поэм Мухамедьяра (XVI в. ) в сравнительно-историческом плане»

Введение

Актуальность темы. В последние годы ведется планомерная работа по изучению истории татарского литературного языка. Надежным лингвистическим источником служат труды М.З.Закиева, Э.Р.Тенишева, В.Х.Хакова, Э.Н.Наджипа, Ф.М.Хисамовой, Ф.С.Хакимзянова, Ф.С.Фасеева, Х.Р.Курбатова, З.А. Хисамиевой, А.Х.Маннаповой, Я.С.Ахметгалеевой, А.Х.Аиеевой, Ф.Ш.Нуриевой и др. Однако многие письменные источники еще не исследованы, в том числе и поэмы Мухамедьяра , которые представляют богатейший материал для исследования истории татарского литературного языка, поскольку отражают один из самых значительных периодов.

Мухамедьяр впервые стал известен ученому миру в первой половине XIX века, когда профессор Казанского университета И.Н.Березин (1846 г.) нашел в рукописном отделе Ленинградского музея (ныне ЛО ИВ РАН) его поэму "Тухфа-и мардан" ("Дар мужчинам") и опубликовал некоторые отрывки. Им же было высказано суждение о языке поэмы. Он писал, что "форма языка ее в грамматическом отношении следует общим татарским, но в лексикографии язык нередко уклоняется к турецким формам, уже не принятым в нынешнем казанском наречии" (Березин 1846, 36).

Вторая поэма Мухамедьяра "Нур-и содур" ("Свет сердец") была обнаружена татарским писателем и ученым Н.Исанбетом лишь в 1940 году, который опубликовал отрывки из найденной рукописи и дал атрибуцию. Он указывает на важность этого списка, так как он был переписан и найден в Татарстане. Н.Исанбет (Исэнбэт 1941, 76), отмечая наличие арабских и персидских слов и выражений в поэмах Мухамедьяра, пришел к выводу, что "язык Мухамедьяра не так уж консервативный канцелярский как у ярлыка Сахибгерея".

Более четкую позицию по сравнению с предыдущими авторами занимает профессор Л.Заляй. В его докторской диссертации находим сведения и о языке поэм поэта. Согласно Л.Заляю, язык поэм Мухамедьяра, в основном,

отражает заказанские говоры. В то же время он отмечает наличие древнета-тарских форм, а также слов, присущих книжному языку того времени. Обобщая свою мысль, он пишет, что "основной лексический фонд и грамматические особенности основаны на заказанские говоры общенародного языка" (Жэлэй 1952, 129).

У Л.Заляя имеется еще одна работа, написанная совместно с Э.Ахун-зяновым, в которой в связи с классификацией татарского литературного языка рассматриваются вопросы формирования и развития татарского литературного языка, а также в какой-то мере затрагивается вопрос о языке Муха-медьяра. По их мнению, "язык поэм Мухамедьяра прост, в то же время народный, понятный язык" (Жэлэй, Ахунж,анов 1956, 94).

Профессор В.Х.Хаков, как исследователь норм литературного языка ХУ-ХУ1 столетий, в своих статьях и в докторской диссертации часто обращается к поэмам Мухамедьяра. Наиболее подробно на анализе "Тухфа-и мардан" и "Нур-и содур" В.Х.Хаков останавливается в статье "Казан ханлы-гы чорында эдэби тел" (Хаков 1993, 132-140) и в статье «Функционально-стилистическое обособление и развитие норм татарского литературного языка ХУ-ХУ1 вв.». По мнению В.Х.Хакова, в поэмах Мухамедьяра, написанных на основе прежних письменных традиций, широко используются "возможности татарского языка и материалы устного народного творчества" (Хаков 1989, 17).

При рассмотрении языка периода Казанского ханства многие ученые обращаются к поэмам Мухамедьяра как к самым значительным произведениям того времени. "Язык населения Казанского ханства, являясь тюркским в ХУ-ХУ1 веках, несколько отличался от других тюркских языков бывшего населения Золотой Орды (Материалы 1995, 219). Это можно увидеть из поэм Мухамедьяра "Тухфа-и мардан" и "Нур-и содур", подчеркивают авторы, "где представлено множество примеров из общенародного разговорного языка именно этого средневолжского населения (Материалы 1995, 219).

"На старотатарском языке написаны "Тухфа-и мардан" и "Нур-и со-дур",- пишет академик М.З.Закиев (Закиев 1986, 154). Старые письменные литературные языки по всем показателям были ближе друг к другу, нежели к соответствующим общенародным разговорным языкам. Это объясняется тем, что, несмотря на формирование отдельных народностей со своим собственным общенародным разговорным языком, предпочтение отдавалось применению общего старотюркского письменного языка. Но с течением времени все же начинает обогащаться за счет локальных особенностей разговорного языка" (Закиев 1975, 10).

Характеризуя данный период старотатарского языка, Ф.М.Хисамова пишет, что вариант регионального литературного языка, на каком были созданы поэмы Мухамедьяра, восходит к кыпчакскому по своей основе литературному языку периода Золотой Орды и постепенно вбирает в себя элементы общенародного разговорного татарского языка. Традиционная часть представлена преимущественно уйгуро-караханидской и в меньшей степени - огузской традицией (Хисамова 1990, 21).

В литературоведческом плане поэмы Мухамедьяра были исследованы Ш.Ш.Абиловым, написавшим кандидатскую диссертацию на тему "Творчество татарского поэта Мухамедьяра (XVI век)". Кроме того он подготовил и издал тексты обеих поэм (Мехэммэдьяр, 1966). Внеся большой вклад в изучение поэм "Тухфа-и мардан" и "Нур-и содур", Ш.Ш.Абилов не мог не обратить внимания на некоторые стороны языка поэта, стилистическую функцию употребления отдельных слов. Из наблюдений над языком поэм Ш.Ш.Абилов делает вывод, что Мухамедьяр писал на письменном литературном языке периода формирования общей народности казанских татар (Абилов 1963, 176).

7 Более обобщая свою мысль, Ш.Ш.Абилов отмечает, что "Мухамедьяр писал на основе общенародного татарского языка, подняв его значение и ав-

торитет. Язык поэта - это литературный язык казанских татар первой половины XVI в." (Абилов 1960,16).

Кроме высказываний о языке поэта, имеются и работы, посвященные тем или иным частным вопросам индивидуального языка поэта. Так, Н.Б.Бурганова (1980), Я.С.Ахметгалеева (1980), Ф.С.Сафиуллина (1977), А.Х.Нуриева (1977), Э.И.Фазылов (1982) лишь частично затрагивали некоторые аспекты вопросов языка "Тухфа-и мардан" и "Нур-и содур" Мухамедья-ра.

Н.Б.Бурганова, описывая глагольные формы поэмы "Тухфа-и мардан" в ее отношении к современному татарскому языку и его диалектам, высказала мысль, что "в языке поэмы широко представлены традиционно-книжные формы глагола, свойственные языку среднетюркских и более ранних памятников письменности. Язык поэмы характеризуется и включением элементов народно-разговорного языка, что связано, главным образом, наличием их в диалектной среде поэта. По особенностям употребления некоторых глаголов язык "Техфэ" наиболее близок к говорам среднего диалекта" (1980, 95). Э.И.Фазылов же, анализируя отрывок из поэмы "Нур-и содур", сохранившейся в неполном виде в рукописном фонде Республиканской библиотеки Башкортостана, пришел к несколько иным выводам. По его мнению, поэма "Нур-и содур" написана в русле традиций чагатайской поэзии и, "по фонетическим и морфологическим признакам отражает наиболее характерные черты произведений XIV-XVI вв., как "Нахдж-ул Фарадис" , "Хосров и Ширин" Кутба, "Тефсир" и др." (Фазылов 1982, 164).

Действительно, язык поэм Мухамедьяра имеет много общего с вышеуказанными произведениями. Однако есть и специфические особенности. "Чагатайское прочтение" поэмы "Нур-и содур" Э.И. Фазыловым было подвергнуто критике Ф.С.Фасеевым. Он писал, что "перенесение в текст поволжского тюрки XVI или XIX вв. свойств чагатайского и др. языков значительно меняет статус текстов и приводит так или иначе к антиисторическим

заключениям, не имеющим ничего общего с реальной действительностью Казани XVI века или Приуральской Башкирии XIX века" (1982, 54).

Лексика поэм "Тухфа-и мардан" и "Нур-и содур" ранее специально не исследовалась. В этом плане мы можем назвать лишь одну небольшую статью А.Х.Нуриевой (1977, 99), где автором ставится задача проследить лексику поэм в отношении к современному татарскому языку.

Автор этой весьма содержательной статьи, анализируя язык Муха-медьяра, приходит к выводу, что он писал на литературном языке своей эпохи. "Поэт, в основном, опирается на традиции письменного языка, на его нормы, в то же время обогащая его элементами народного разговорного языка. ... Что касается татарского литературного языка Казанского ханства,- отмечает она, -то в языке большое место занимают уйгуро-огузо-кыпчакские элементы и арабо-персидские заимствования" (Нуриева 1977, 113). Так, статья А.Х.Нуриевой остается единственной до настоящего времени работой, в которой была подвергнута краткому обзору лексика поэм Мухамедьяра.

В последнее время интерес к казанскому поэту Мухамедьяру значительно возрос. Его 500-летие в республике было отмечено как крупное событие. ЮНЕСКО 1997 год объявил годом Мухамедьяра. В рамках II Всемирного конгресса татар прошел торжественный вечер, посвященный 500-летию Мухамедьяра. В периодической печати ему был посвящен ряд статей (Абилов 1997, Госманов 1997, Зэкиев 1997, Миннегулов 1997). Ш.Абиловым была издана книга, куда вошли дополненное издание «Тухфа-и мардан» и «Нур-и содур» и перевод на современный татарский язык (Мехэммэдьяр 1997). Однако поэмы Мухамедьяра в лингвистическом отношении остаются малоизученными.

Цель и задачи исследования. Лексический состав татарского литературного языка в историческом плане мало исследован, а его изучение по данным памятников старотатарского литературного языка лишь начинается. С этой точки зрения также огромный интерес представляют поэмы «Тухфа-и

мардан» и «Нур-и содур» казанско-татарского поэта Мухамедьяра - крупнейшего представителя татарской литературы периода Казанского ханства. В настоящей работе впервые подвергнута анализу лексика упомянутых поэм. Основная цель определила следующие конкретные задачи исследования:

- дать характеристику и сравнительный анализ всех известных рукописей поэм "Тухфа-и мардан" и "Нур-и содур";

- очертить круг употребления лексики поэм;

- выявить лексические единицы, встречающиеся в поэмах Мухамедьяра и в современном татарском языке и его диалектах;

- установить фонетические, морфологические изменения, которым подверглись слова поэм Мухамедьяра в современном татарском языке;

- выявить и охарактеризовать лексические единицы поэм «Тухфа-и мардан» и «Нур-и содур», но являющиеся архаичными для современного татарского литературного языка;

- проследить семантическое развитие отдельных слов.

Источники исследования. Основными источниками исследования являлись все известные списки обеих поэм Мухамедьяра "Тухфа-и мардан" и "Нур-и содур". В ходе анализа привлечены также материалы древнетюрк-ских текстов, сочинений среднетюркского языкового периода (материалы рунического, уйгурского письма, старокыпчакские источники), ранние словари татарского языка (ХУШ-Х1Х вв.) и материалы современных тюркских языков. Особый акцент делается на современный татарский литературный язык и на диалекты татарского языка.

Методы исследования. Характер работы потребовал применения различных методов исследования. На первом этапе исследования основным методом являлся метод лингвистического описания. На следующих этапах исследование лексики поэм Мухамедьяра велось, в основном, сравнительно-историческим методом с применением приемов этимологического и функ-

ционально-стилистического анализа. По мере необходимости применялся также историко-сравнительный метод.

Научная новизна. Научная новизна диссертации заключается в том, что это - первое целостное монографическое исследование лексики поэм Мухамедьяра. Впервые в татарском языкознании лексика произведений Мухамедьяра исследуется в сравнительно-историческом плане по отношению к современному татарскому языку и другим древне- и среднетюркским и старотатарским памятникам. В работе проведен анализ лексем одновременно в фонетико-грамматическом, семантическом, структурном, этимологическом и генетическом аспектах.

Практическая значимость. Поэмы «Тухфа-и мардан» (1539) и «Нур-и содур» (1542) Мухамедьяра являются одними из основных источников для ознакомления с татарской литературой XVI века. Результаты данного исследования могут быть использованы в решении некоторых проблем исторической лексикологии татарского языка, а также при преподавании в вузах и школах татарского языка и литературы, и могут быть применены при составлении исторического, этимологического словарей татарского языка.

Апробация и публикация работы. Результаты исследования докладывались на итоговых конференциях ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова АН Татарстана (1985, 1993-1998 гг.) и ТГГИ (1998 г.), на научной конференции «Языковая ситуация в Республике Татарстан: состояние и перспективы» (1998 г.) и отражены в семи опубликованных статьях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, условных сокращений и приложений.

Примененная транскрипция. В основу транскрипции положен принятый журналом "Советская тюркология" латинский алфавит с авторскими дополнениями.

Гласные звуки:

а - заднего ряда, нижнего подъема, негубной; а - переднего ряда, нижнего подъема, негубной;

0 - заднего ряда, среднего подъема, губной;

б - переднего ряда, среднего подъема, губной; и - заднего ряда, верхнего подъема, губной; II - переднего ряда, верхнего подъема, губной;

1 - переднего ряда, верхнего подъема, негубной; у - заднего ряда, верхнего подъема, негубной;

е - переднего ряда, среднего подъема, негубной.

Согласные звуки:

Ь - губно-губной, смычный, звонкий; р - губно-губной, смычный,глухой; f - губно-губной, фрикативный,глухой;

- губно-губной, круглощелевой сонант; (1 - переднеязычный, смычный, звонкий; г - переднеязычный, смычный, глухой; g - заднеязычный, смычный, звонкий; ^ - увулярный, смычный, звонкий; q - увулярный, смычный, глухой;

ъ - переднеязычный, однофокусный, фрикативный, звонкий; б - переднеязычный, однофокусный, фрикативный,глухой; § - переднеязычный, фрикативный,глухой; 9 - переднеязычный, щелевой, звонкий; с - переднеязычный, щелевой, глухой; ] - среднеязычный, щелевой,сонант; ш - губно-губной, носовой сонант; п - переднеязычный, носовой сонант; д - заднеязычный, носовой сонант; г - переднеязычный, дрожащий сонант; 1 - переднеязычный, боковой сонант; х - заднеязычный,глухой спирант; Ъ - фарингальный спирант; к - заднеязычный, смычный, глухой.

и

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Кадирова, Энзе Ханафиевна

Заключение

Поэмы «Тухфа-и мардан » и «Нур-и содур» казанского поэта XVI века Мухамедьяра представляют богатейший материал для исследования истории татарского литературного языка, поскольку отражают один из самых ответственных периодов старотатарского литературного языка.

К сожалению, поэмы Мухамедьяра дошли до нас не в авторском оригинале. Между известными нам списками поэм имеются расхождения в объеме самого текста, в графике, фонетике, морфологии и лексике. Разницу в объеме текста можно объяснить утерей больших фрагментов рукописей. В списках наличствуют графо-фонетические, морфологические и лексические расхождения, которые в некоторых случаях происходили по вине переписчика из-за невнимательности или неграмотности его, а в других случаях они являются редакционными, т.е. замена грамматических форм или слова другими происходила по инициативе переписчика, поскольку он считал их устаревшими или непонятными читателю и заменял их синонимами.

В поэмах Мухамедьяра представлен богатый словарный материал. Лексика поэм по своему генетическому составу делится на тюркско-татар-скую и заимствованную лексики.

Основная часть тюркско-татарской лексики дошла до нашего времени без изменений в семантике и звуковом составе. В лексико-семантическом аспекте их разделяем на следующие группы.

Существительные: Названия животных, птиц: ]у1ап (56а:7 Т.м.) 'змея', Ьйге (41а:4 Н.с.) 'волк', игёак (41а:4 Н.с.) 'утка', а1 (49а:8 Т.м.) 'лошадь', qarcyga (41а:4 Н.с.) 'ястреб' и др.

Названия частей тела человека и животных: а]щ (556:11 Н.с.) 'нога', ]бгак (446:12 Т.м.) 'сердце', ]ог (446:17 Т.м.) 'лицо', яокц (586:4 Н.с.) 'ухо', Бб^к (49а:8 Т.м.) 'кость', saqa\ (466:8 Т.м.) 'борода' и т.д.

Названия явлений природы, растений, плодов, географических понятий: agac (516:8 Н.с.) 'дерево', kük (45а: 14 Н.с.) 'небо', kül (49а: 12 Н.с.) 'озеро', kibák (596:16 Т.м.) 'мякина'.

Термины родства: ata (526:9 Т.м.)'отец', ana (616:7 Т.м.)'мать', qyz (536: 9 Т.м.)'дочь', bala (456:6 Т.м.)'дитя', qaryndas (60а:3 Т.м.) 'родственник' и т.д.

Бытовая лексика: azyq (53а:3 Т.м.) 'пища', bal (646:15 Н.с.) 'мед', iták (56а:13 Т.м.) 'подол', itek (566:6 Н.с.) 'сапоги', kijiz (496:5 Н.с.) 'войлок', kiláb (636:4 Т.м.) 'моток', qunaq (546:12 Т.м.) 'гость', serká (596:15 Т.м.) 'уксус', jaqa (626:9 Т.м.) 'воротник' и т.д.

Абстрактные понятия: aqlyq (49а: 10 Т.м.) 'белизна', aclyq (606:15 Т.м.) 'голод', is (50а:6 Н.с.) 'запах' и т.д.

Прилагательные: aq (446:17 Т.м.) 'белый', acyq (54а: 10 Т.м.) 'ясный', boryngy (466:11 Н.с.) 'древний', esse (496:5 Н.с.) 'жаркий', jásel (57а: 17 Т.м.) 'зеленый', tatly (496:3 Н.с.) 'вкусный' и т.д.

Местоимения: man (47а:9 Т.м.) 'я', san (47а: 12 Т.м.) 'ты', ul (586:3 Н.с.) 'он, она', bu (56а:7 Т.м.)'это', kem (456:11 Н.с.)'кто', barca (46а:3 Н.с.)'все' и т.д.

Числительные: altmys (436:5 Н.с.) 'шестьдесят', ber (436:5 Н.с.) 'один', men, (546:2 Т.м.) 'тысяча', joz (496:18 Т.м.) 'сто', ikáii (63а:3 Т.м.) 'двое' и т.д.

Глаголы: aja- (51а:3 Н.с.) 'щадить', aqsa- (556:11 Н.с.) 'хромать', bagysla-(50а:3 Н.с.) 'посвящать', balqy- (516:11 Н.с.) 'блестеть', iz- (57а:9 Т.м.) 'мять', inan- (57а:2 Т.м.) 'верить', jar- (63а: 16 Т.м.) 'вскрыть', saqla- (48а:5 Н.с.) 'хранить', tüz- (546:9 Н.с.) 'терпеть', colga- (46а: 10 Н.с.) 'завернуть' и т.д.

Наречия: az (476:10 Н.с.) 'мало', artuq (466:7 Т.м.) 'чрезмерно', anuq (666:13 Н.с.) 'конкретно', kinát (506:13 Н.с.) 'внезапно', küb (62а:8 Н.с.) 'много', jaxsy (55а:6 Т.м.) 'хорошо', jánásá (60а:10Н.с.) 'рядом' и т.д.

Служебные слова: basynda (65а:5 Т.м.) 'на', ecinda (52а:7 Т.м.) 'в, внутри', qatynda (54а: 10 Н.с.) мпри', sábábdin (536:5 Т.м.) 'по причине', son (53а:6 Т.м.) 'через', tik (656:16 Т.м.) 'как, подобный', urtasynda (516:11 Н.с.) 'среди', ostündá (516:9 Н.с.) 'на', ocün (496:6 Н.с.) 'для, ради' и т.д.

Рассмотренные в данном разделе слова составляют большую часть лексики поэм Мухамедьяра. Большинство их встречается также в других татарских письменных памятниках. Наибольшую часть из них составляют общетюркские слова.

В произведениях Мухамедьяра содержатся слова, которые изменились в современном татарском литературном языке в фонетическом плане. Фонетические изменения (метатеза; протеза; начальный]; сохранение древнего сочетания -lt, -rt, -rl; конечный -g, -k, -q и т.д.) свидетельствуют о продолжении в поэмах литературной традиции периода караханидов, а также традиции, существовавшей на территории Поволжья в период XIII-XIV вв. Вместе с тем в поэмах зафиксирован целый ряд случаев нарушения традиции и замены их формами, характерными для волжско-татарского языка, т.е. выделяются местные языковые черты. Это отражается в поэмах в параллельном употреблении фонетических вариантов (qortul- ~ qotul-, ajaq ~ azaq, qazgu ~ qajgu, sagyn- ~ saqyn-, ti- ~ di-, törlü ~ törlük, ag ~ au и т.д.). Семантические изменения, которым подверглись некоторые слова в современном татарском литературном языке связаны, с одной стороны, конкретизацией общего значения в видовое (jort 'страна' ~ йорт 'дом', tun 'одежда' ~ тун 'шуба', tiräk 'дерево' ~ тирзк 'тополь' и т.д.), с утратой одного из значений слова в современном татарском литературном языке (quj- 'оставлять' ~ sal- 'отпустить' и т.д.) - с другой, а также с изменением значения (imgät- 'мучить' ~ имгзт- 'калечить', saman'солома' - саман 'смесь соломы с глиной' и т.д.).

Особый интерес представляют слова, которые не свойственны современному татарскому литературному языку, однако употребляются в диалектах. Большая часть слов, встречающихся в поэмах «Тухфа-и мардан» и «Нур-и содур», в татарских диалектах осталась неизменной, изменились значения отдельных лексем, некоторые слова изменили свой фонетический облик.

Следующая группа слов поэм, отобранная нами, ныне не встречается в современном татарском языке. Большинство из них еще были живы в тот период, а другие употреблялись по традиции (например, огузские слова а1 'рука', Ьб]1а 'так, таким образом', кМа 'скрываться', йкй§ 'много' и т.д.

Сопоставительное исследование тюркско-татарской лексики поэм с данными современного татарского языка показало полное сходство максимума лексического материала произведений Мухамедьяра и современного татарского языка.

Материал поэм Мухамедьяра вместе с данными тюркских памятников свидетельствует, что поэмы состоят из тюркских слов, которые в той или иной мере характерны для древне- и среднетюркских письменных памятников, были также свойственны в какой-то степени и памятникам Средней Азии. Эти слова широко употреблялись в старотатарских произведениях и словарях.

В поэмах «Тухфа-и мардан» и «Нур-и содур» Мухамедьяра арабские и персидские слова и выражения занимают значительное место.

Заимствованная лексика поэм представлена в следующих лексико-семантических группах: слова, связанные с религией: Гаге§Ш 'ангел', иги? 'пост', аЬс!^ 'омовение' и т.д.; связанные с учебой: ккаЬ 'книга', qalam 'перо' и т.д.; связанные с человеком, его жизнью: Ьапёа 'человек', ¿отег 'жизнь', ги 'лицо' и т.д.; связанные с государственным устройством: ттс1ап 'темница', тат1аШ 'государство', §аМг 'город' и т.д.; связанные с пространством, временем, природными явлениями: хоха. 'позднее утро', шаха1 'место', Ьаг 'ястреб'; связанные с характером человека, его внутренними переживаниями: insaf'справедливость', \ztirdb 'волнение' и т.д.; бытовая лексика: Ыза1 'ковер', п&а 'веревка', пап 'хлеб' и т.д.; выражающие качества и свойства предметов: 'черный', аЬёаг 'сверкающий' и т.д.

Арабско-персидские основы часто выступают в качестве именной части составных глаголов: цаЬи1 qyjl- (67а:4Н.с.) 'принимать', Ьа]ап qyjl-(46б:1Н.с.) 'повествовать', шбЬагакЬи1- (67б:4Н.с.) 'благословить', апсН§а qyjl- (466:11Т.м.) 'беспокоиться', §агех й- (60а: ЗН.с.) 'объяснить' и т.д.

На основе арабско-персидских заимствований часто образуются новые слова с помощью тюркских аффиксов. При этом довольно продуктивным является аффикс -lyq: gajarlyq (46а:7Т.м.) (gajar 'хитрый' + -lyq) 'хитрость', nadanlyq (60б:10Т.м.) (перс, nadan 'невежественный, невежда' + -lyq) 'неграмотность, непросвещенность', soltanatlyq (53б:1Т.м.) (араб, soltanat 'королевство' + -lyq) 'королевство, gafillyq (65а:16Т.м.) (араб, gafil 'невнимательный, небрежный' + -lyq) 'невежество, неведение'.

Заимствованную лексику поэм можно подразделить на две группы.

Первую группу составляют арабские и персидские заимствования, которые и ныне бытуют в татарском языке: xater (59б:10Н.с.) 'память', g'áraxat (48б:9Н.с.) 'рана', bicara (50а:5Т.м.) 'беспомощный' и т.д. Слова этой группы составляют большую часть заимствований в произведениях Мухамедьяра. Они отражают почти все сферы жизни и деятельности людей. Заимствования такого рода только обогащают лексику языка и его выразительные возможности. Автор "Тухфа-и мардан" и "Нур-и содур" мастерски пользуется этим. Данные заимствования употреблены очень уместно, и их замена синонимами испортила бы изящество текста.

Вторую группу заимствований составляют арабизмы и персизмы, которые не употребительны в современном татарском языке: sail (63б:9Т.м.) 'нищий', nida (62а:ЗТ.м.) 'обращение', dam (45б:7Т.м.) 'мгновение' и т.д. Слова этой группы сегодня входят в состав архаизмов татарского языка. Некоторые из них употребляются в современном татарском языке в качестве имен собственных: Zarif, Insaf, Garif и т.д.

Результаты исследований свидетельствуют о том, что старотатарский язык периода Мухамедьяра в лексическом отношении являлся кыпчакским, вбирающим в себя элементы общенародно-разговорного языка, испытавшим влияние караханидско-уйгурской литературной традиции с незначительными огузскими включениями. Определенное место в лексике занимали персидские и арабские заимствования.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кадирова, Энзе Ханафиевна, 1999 год

Использованная литература

Абдуллин И.А. Эдэби тел тарихын Ьэм чыганаклар ©йрэнунен; теп кон-цепциялэре // Некоторые итоги и задачи изучения татарского литературного языка. - Казань, 1992. - С.8-25.

Абдурахмонов Э., Шукуров Ш. Узбек тилининг тарихий грамматикасы. Морфология ва синтаксис. - Ташкент, 1973. - 320 с.

Абилов Ш.А. Техфэи мэрдан // Совет эдэбияты. - 1959. - N3. - С. 124-125.

Абилов Ш.А. "Техфэи мэрдан" поэмасына карата // Татар теле Иэм эдэбияты (1 чыг.). - Казан, 1959. - 279-295 б.

Абилов Ш.А. Мехэммэдьяр шигырьлэре // Совет эдэбияты. - 1960. - N8. - Б.141-143.

Абилов Ш.А. Навои и татарская литература // Итоговая научная сессия Казанского ИЯЛИ АН СССР за 1963 г. - Казань, 1964. - С.24-27.

Абилов Ш.А. Идеи социальной утопии в наследии татарских мыслителей периода средневековья // Из истории татарской общественной мысли. Каза] 1979. - С.56-63.

Абилов Ш.А. Мухамедьяр - певец гуманизма и справедливости // Научный Татарстан. - 1996. - N3. - С.55-61.

Абилов Ш.А. Олуг шагыйрь // Мирас, 1996. - N9. - 5-28 б.

Айдаров Г. Некоторые вопросы лексики орхонских памятников VIII в. // Филологический сборник Каз.ГУ. - Алма- Ата, 1966. - Вып. V. - С.284-303.

Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII в. - Алма-Ата: Наука, 1971- 380с.

Алеева А.Х. "Исмагил ara сэяхатнамэсе" и отражение в нем особенностей народно-разговорной речи // Анализы текстов по истории татарского литер; турного языка. - Казань: Изд-во ИЯЛИ, 1988. - С.34-44.

Алеева А.Х. Исследование языка путевых записок XVIII в. "Исмагил

ara сэяхатнамэсе": Дис.... канд. филол. наук. - Казань, 1990. - 132 с.

Алеева А.Х. Путешествие Исмагил ara в Индию (Исследование языка татарских путевых записок XVIII в. "Исмагил ara сэяхатнамэсе"). - Казань, 1993.-166 с.

Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. Арабско- русский словарь (сост. Х.К.Баранов). - М., 1958. - 1186 с. Арсланов JI.I1I. Некоторые лексические особенности говора мордвы-каратаев // Этногенез мордовского на рода. - Саранск, 1965.

Арсланов Л.Ш. О некоторых лексических особенностях говора подбе-резинской группы татар // Сборник научных работ. - Казань, 1966.

Арсланов Л.Ш. Татары Нижнего Поволжья и Ставрополья (Язык, фольюь словарь). Набережные Челны: КамАЗ, 1995, 190 с.

Асамутдинова И. Названия одежды и ее частей в узбекском языке. Ав-тореф. дис. ... канд. филол. наук. - Ташкент, 1969.

Асланов В. Мирзоева А. Сравнительно-сопоставительный анализ слов темпоральной семантики в языках различного типологического строя // Вопросы азербайджанской филологии. - Баку, 1984. - Вып.П. - С.88-95.

Ахмедов Ф.З. Язык М.В.Видади (Лексика и фразеология). - Баку,

1978.

Ахметов М.А. Глагол в языке орхоно-енисейских памятников (в сравнительном плане с современным башкирским языком). - Саратов, 1978.

Ахметгалеева Р.Г. Исследование тюркоязычного памятника "Кисекбаш китабы". - М.: Наука, 1979. - 191 с.

Ахметгалеева Р.Г. Глаголы речи в языке поэмы "Нуры содур" Мухам-мадьяра // Исследование языка древнеписьменных памятников. - Казань, 1980. С.97-107.

Ахметьянов Р.Г. Ставрополь татарларыныц тел узенчзлеклэре // Материалы по татарской диалектологии. - Казань, 1974. - С. 145-147.

Ахметьянов Р.Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков (Фонетика и лексика). - М.: Наука, 1978. - 247 с.

Ахметьянов Р.Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья. - М.: Наука, 1981, - 143 с.

Ахметьянов Р.Г. Этимология некоторых служебных слов, распространенных в языках Среднего Поволжья // Историко-лингвистический анализ старописьменных памятников. - Казань, 1983. - С. 121-131.

Ахундов А. Названия частей тела человека, оканчивающиеся на -z в азербайджанском языке // Советская тюркология, 1978. - N3. - С.70-72.

Эхмэтжднов М. Татар кулъязма китабы // Мирас, 1998. -N6. - 5186.

Базарова Д.Х. Семантика наименований частей тела и произ-водных от них в тюркских языках. Автореф. дис.... канд. филол. наук. Ташкент, 1967. -

27 с.

Базарова Д.Х. К этимологии некоторых древнетюркских названий птиц // Советская тюркология, 1975. - N4. - С.11-22.

Баязитова Ф.С. Тубэн Кама тирэсендзге керэшен татарлары сойлэменец фонетик Иэм грамматик узенчэлеклзре // Материалы по татарской диалектологии. - Казань, 1974. - Вып.З. - С.48-73.

Баязитова Ф.С. Древний пласт лексики мензелинского говора // Исследования по исторической диалектологии татарского языка. - Казань, 1982.

Баязитова Ф.С. Говоры татар-кряшен в сравнительном освещении. -М.: Наука, 1986.-247 с.

Баязитова Ф.С. Татар халкыныц бэйрэм Иэм кенкуреш йолалары (Рухи мирасыбыз хэзинэсеннэн). - Казан: Тат. кит. нэшр., 1995. - 1576.

Березин И.Н. Описание турецко-татарских рукописей, хранящихся в библиотеке С.-Петербурга. - ЖМНП, 1846. - Ч. L. - Отд. 3.

Березин И.Н. Описание, 1 // Турецкая хрестоматия. - Казань, 1862. -Т.2. -Вып.1. - С.171-176.

Благова Г.Ф. "Бабур-наме". Язык, прагматика текста, стиль. - М.: Наука, 1994. - 404 с.

Боровков А.К. "Бада'и 'ал-лугат": Словарь Тали 'Имани Гератского к сочинениям Алишера Навои. - М.: Наука, 1961. - 265с.

Боровков А.К. Лексика среднеазиатского тефсира XII-XIII вв. - М.: Изд-во вост. лит., 1963. - 367 с.

Борынгы татар эдэбияты. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1963. -

578 с.

Будагов Л.З. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий: Т. I -Т.П. -Спб., 1869- 1871.

Будагов P.A. Задачи изучения лексики // Доклады и сообщения филологического факультета ЛГУ. - Ленинград, 1949. - Вып.1.

Бурганова Н.Б., Махмутова Л.Т. К вопросу об истории образования и изучения татарских диалектов и говоров // Материалы по татарской диалектологии. - Казань, 1962. - Вып.2. - С.7-18.

Бурганова Н.Б. Диалекты татарского языка и памятники древней письменности // Вопросы татарского языка и литературы. - Казань, 1969.

Бурганова Н.Б. О татарских народных названиях растений // Вопросы лексикологии и лексикографии современного татарского языка. - Казань, КИЯЛИ, 1976. -С.125-141.

Бурганова Н.Б. Система глаголов поэмы Мухамедьяра "Техфэи мэрдан"(ХУ1 в.) // Исследование древнеписьменных памятников. - Казань, 1980. - С.66-96.

Бэширова И.Б. Эдэби норма Ьэм вариантлылык (XIX йез ахыры - XX йез башы) // Некоторые итоги и задачи изучения татарского литературного языка. - Казань, 1992. - С.59-67.

Вафина Э.Х. Названия животных в поэмах Мухамедьяра (XVI в) // Ис-торико-лингвистический анализ старописьменных памятников. - Казань, 1983. - С.32-39.

Вафина Э.Х. Некоторые географические термины в поэмах Мухамедьяра (XVI в.) // Исследования по татарскому языкознанию. - Казань, 1984. -С.155-160.

Вафина Э.Х. Поэтический язык Мухамедьяра и татарская диалектная лексика // К формированию языка татар Поволжья и Приуралья. - Казань, 1985. - С.90-98.

Вафина Э.Х. Фонетическая и морфологическая вариативность в поэмах Мухамедьяра (XVI в.) // Анализы текстов по истории татарского литературного языка. - Казань, 1987. - С. 105-112.

Вафина Э.Х. Послелоги и послеложные слова в поэмах Мухамедьяра // Истоки татарского литературного языка. - Казань, 1988. - С.44-49.

Вельяминов-Зернов В.В. Словарь джагатайско-турецкий. - Спб, 1863. Габескирия Ш.В. Лексика произведений Юнуса Эмре. - Тбилиси,1983. -229 с.

Гаджиева Н.З. Глухое начало слова в тюркском праязыке // Советская тюркология, 1973. - N4.

Ганиев Ф.А. Вопросы морфологии татарского языка. - Казань: Таткнигоиздат., 1980. - 80с.

Гарипова Ф.Г. Исследования по гидронимии Татарстана. - М.: Наука,

1991.-294 с.

Гарипова Ф.Г. Авыллар Ьэм калалар тарихыннан. - Казан, 1997. -

5556.

Гарифуллин Д. Кулъязманыц яца несхэсе // Ватаным Татарстан. -

1992. - 17 апр.

Гарэпчз-татарча-русча алынмалар сузлеге. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1965. -853 б.

Гиганов И. Словарь российско-татарский. - Спб., 1804. Госманов М. Гаделлек ж,ырчысы Мехэммэдьяр // Казан утлары. -1968. - N2. - Б.132-137.

ГосмановМ. Бееклек фаж,игасе // Мэдэни ж,омга. - 1997. - 25-28

июль.

Гэйнетдинов М. Кара кеннэрнец кайнар авазы... //ШэЬри Казан -1997. - 22 август.

Джавадова М.Н. Лексика Шак Исмаила Хатаи. Автореф. дис.... канд. филол. наук. - Баку, 1972.

Дмитриева Л.В. Названия растений в тюркских и других алтайских языках // Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков. - Л.: Наука, 1972. - С.151-223.

Дмитриева Л.В. Исторические и поэтические тюркоязычные рукописи и их творцы // Современная тюркология, 1982. - N5.

Дмитриева Ю. К этимологии названий травянистых растений в чувашском языке // Исследование по лексикологии и фразеологии чувшского языка. - Чебоксары, 1982. - С. 16-25.

Документы на половецком языке XVI в. (Судебные акты Каменец-Подольской армянской общины). Транскрипция, перевод, предисловие, введение, грамматический комментарий и глоссарий Т.И.Грунина. - М., 1967.

Древнетюркский словарь (Под редакцией В.М.Наделяева, Д. М.Насилова, Э.Р.Тенишева, А.М.Щербака). - Л.: Наука, 1969. - 676 с.

Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. - Чебоксары,

1964.

Зайнуллина-Маннапова А.Х. О лексике деловых документов старота-тар-ской письменности XVII в. // Истоки татарского литературного языка. -Казань, 1988. - С.27-34.

Зайончковский А. К изучению золотоордынской лексики (Киргизские параллели) // Вопросы тюркологии. - Ташкент, 1965. -С. 17-28.

Закиев М.З. О периодизации истории тюркских письменных литературных языков // Советская тюркология, 1975. - N5. - С.3-11.

Закиев М.З. О взаимоотношении татарского литературного языка и диалектов в различные периоды их развития // Лингвистическая география, диалектология и история языка. - Ереван, 1976. - С.313-318.

Закиев М.З. Проблемы языка и происхождение волжских татар. - Казань, 1986. - 302 с.

Закиев М.З. Татары: проблемы истории и языка. - Казань, 1995. - 464 с. Ззкиев М.З. Татар халкы теленен, барлыкка килуе. - Казан, 1977. -

2086.

Зэкиев М.З. Халыкныц кемлеген шагыйрь курсэтер // Мэдзни жомга. - 1997. - 11 июль.

Зэкиев М.З. Терки-татар этногенезы. - М.: Инсан, 1998. - 6246. Зарипов X. Болгар бабабыз ядкаре // Ватаным Татарстан, 1996. - 23 февраль.

Ибрагимов К. Некоторые древнетюркские названия птиц и их параллели в современных тюркских языках // Советская тюркология, 1974. - N6. -С.37-47.

Ибрагимов К. Древнетюркские названия животных в лексике современных тюркских языков: Автореф. дис.... канд. филол. наук. - М., 1975.

Ибрагимов К. Некоторые древнетюркские названия диких животных в современных тюркских языках // Советская тюркология, 1977. - N1. - С.45-

51.

Идегэй: Татар халык дастаны. - Казан: Тат. кит. нэшр.,1988. - 254 б. Исмэгыйль Н. Мехэммэдьяр иж,атында Коръэн Иэм хэдислэр // Мирас, 1997. -N8. -38-46.

Исследования по сравнительной грамматики тюркских языков: в 4-х т. -М.:Изд-во АН СССР , 1955. - Т. 1.-336 е.; 1956. -Т. 2. -336с.; 1962.-Т. 4.-160с.

Исследования по исторической диалектологии татарского языка. - Казань, 1979. -176 с.

Историческое развитие лексики тюркских языков. М.: Изд.-во АН СССР, 1961.

Исэнбэт Н. Казан ханлыгы чоры эдэбиятыннан Мехэммэдьяр углы эсэрлэре // Совет эдэбияты. - 1941. - N4. - С.68-79.

Исэнбзт Н. Татар халык мэкальлэре. - Казан,1959. - Т.1; 1962. - Т.2; 1967.-Т.З.

Исэнбэт Н. Татар теленец фразеологик эйтемнэрендэ твркилелек Ьэм уткэн белэн хэзергенен, чагылышы // Казан утлары, 1979. - N12. - Б.124-141.

Кадирова Э.Х. Наречия в поэмах Мухамедьяра // Проблемы функционирования, диалектологии и истории языка.- Казань, 1998. -С. 110-116.

Кадирова Э.Х. Имена прилагательные в поэмах Мухамедь-яра // Аспекты гуманитарных исследований:Ученые записки Татарского гос. гуман-нитарного ин.-та. Вып.З. - Казань: Издатель-ство Татарского гос. гуманитарного ин-та, 1998, - С.78-83.

Кажибеков Е.З. Глагольно-именная корреляция гомогенных корней в тюркских языках (явление синкретизма). - Алма-Ата, 1986. -270с.

Каграманов Д. Лексика "Дивана" Насими. - Баку, 1970.

Кандалый Г. Шигырьлэр. - Казан, 1960. - 184 б.

КандалыйГ. Шигырьлэр Ьэм поэмалар. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1988, - 5586.

Колесникова В.Д. Названия частей тела человека в алтайских языках // Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков. - Л., 1972. - С.71-104.

Кол Гали. Кыйссаи Йусуф. - Казань, 1985, - 5406.

Кондратьев В.Г. Очерк грамматики древнетюркского языка. - Л.: Изд. Ленингр. ун-та, 1970. - 65 с.

Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников УП-1Х вв. - Л.: Наука, 1980. - С.256.

Кукляшев С. Словарь к татарской хрестоматии. - Казань, 1859.

Кулиев Г.К. Семантические группы глаголов на материале юго-западной группы тюркских языков // Советская тюркология, 1975. - N3. -С.7-16.

Кулиев Г.К. Сравнительно-исторический анализ лексико-семанти-ческого развития глаголов зрения в тюркских языках огузской группы // Советская тюркология, 1976. - N4. - С.3-11.

Курбатов Х.Р. Иске татар поэзиясендэ тел, стиль, метрика Ьэм строфика. -Казан, 1984. - 163 б.

Курбатов Х.Р. Некоторые итоги и дальнейшие задачи изучения татарского литературного языка // Некоторые итоги и задачи изучения татарского литературного языка. - Казань, 1992. - С.20-25.

Курышжанов А.К. Исследование по лексике старокыпчак-ского письменного памятника XIII в. "Тюркско-арабского словаря". - Алма-Ата, 1970. -С.234.

Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. - М.- Л., 1951. - 451с.

Маннапова А.Х. Язык татарской деловой письменности XVII в. (Истоки и традиции): Дис.... канд. филол. наук. - Казань, 1982. - 184 с.

Материалы по истории татарского народа. - Казань, 1995. - 496 с.

Материалы по татарской диалектологии. Вып.З. - Казань, 1974; Вып.5. -Казань, 1983.

Махматмурадов Ш. Анализ лексики "Дивана" Хамзы // Некоторые вопросы лексикологии, лексикографии и морфологии узбекского языка. - Самарканд, 1982. - С.26-30.

Махмутова Л.Т. Некоторые наблюдения над лексикой касимовского говора татарского языка // Материалы по татарской диалектологии. - Вып.2. -Казань, 1962. - С.223-236.

Махмутова JI.T. К монофтонгизации дифтонгов в мишарском диалекте татарского языка // Тезисы докладов в Итоговой научной сессии за 1972 г. -Казань, 1973. - С.42-45.

Махмутова JI.T. Некоторые наблюдения над лексикой мишарских говоров // Вопросы лексикологии и лексикографии татарского языка. - Казань, 1976.

Махмутова JI.T. Опыт исследования тюкских диалектов. Мишарский диалект татарского языка. - М.: Наука, 1978. - 271 с.

Махмутова JI.T. Некоторые материалы по лексике мишарского диалекта татарского языка (тюркский пласт) // Исследования по исторической диалектологии татарского языка. - Казань, 1979. - С.139-168.

Махмутова JI.T. Татарский язык в его отношении к древнеписьменному памятнику Codex Cumanicus по данным лексики // Исследования по исторической диалектологии татарского языка. - Вып.2. - Казань, 1982. - С.68-153.

Миржанова С.Ф. Терминология родства в диалектах башкирского языка // Советская тюркология, 1973. - N4.

Миннегулов Х.Ю. Казан ханлыгы чоры язма мздэнияте // Мирас, 1993.-N12.-27-346.

Миннегулов Х.Ю. "Ярмехэммэд, сузне тугры сузлэгел..."// Мэгариф. - 1997. - 1997. - N8. - Б.25-28.

Мусаев K.M. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. -М.: Наука, 1975.-357 с.

Мусаев K.M. Основные проблемы изучения лексики тюркских языков // Советская тюркология, 1978. - N3. - С.33-42.

Мусаев K.M. Лексикология тюркских языков. - М.: Наука, 1984. - 226 с.

Мехэммэдьяр. Техфэи Мэрдан. Нуры Содур. Поэмалар,- Казан: Тат.кит.нэшр., 1966. - 148 б.

Мехэммэдьяр. Нуры Содур. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1997. - 3356.

Наджип Э.Н. Хорезми. Мухаббат-наме. - М.: Наука, 1961. - 22 с.

Наджип Э.Н. Тюркоязычный памятник XIV века "Гулистан" С.Сараи и его язык: В 2-х кн. - Алма-Ата: Наука, 1975. - Кн.1. - 210 е.; Кн.2. - 301 с.

Наджип Э.Н. Историко-сравнительный словарь тюркских языков XIV в. (на материале "Хосрау и Ширин" Кутба): В 4-х кн. - М.: Наука, 1979. -Кн.1.-479 с.

Наджип Э.Н. Исследование по истории тюркских языков Х1-ХГУвв. -М.: Наука, 1989. - 291 с.

Насилов В.М. Язык тюркских памятников уйгурского письма Х1-ХУ вв. -М.: Наука, 1974.- 101 с.

Насилов В.М. О древнетюркском пласте лексики мензелинского говора татарского языка // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность. Труды международной конференции в 3-х томах. - Т.1. - Казань, 1992. - С. 103-106.

Насыйри К. Полный русско-татарский словарь. - Казань, 1904.

Некоторые вопросы лексики и грамматики тюркских языков. - М., 1973.- 146 с.

Нигматуллов М.М. Роль и место огузских элементов в развитии истории татарского языка: Дис.... канд. филол. наук. - Казань, 1983. - 223 с.

Нигматуллов М.М. Огузские элементы в татарском языке // Формирование татарского литературного языка. - Казань, 1989. - С.96-100.

Нуриева А. X. Лексика поэм Мухамедьяра // Исследование по татарскому языку. - Казань, 1977. - С.99-115.

Нуриева А.Х. К вопросу определения огузских и кыпчакских элементов в лексике татарского языка // Исследования по татарскому языку . - Казань: Изд-во КГУ, 1977. - С. 115-128.

Нуриева Ф.Ш. Из лексики "Нахдж ал-Фарадис'7/Формирование татарского литературного языка. - Казань, 1989. - С.91-96.

Нуриева Ф.Ш. Исследование языка памятника XIV в. "Нахдж ал-Фарадис": Дис.... канд. филол. наук. - Казань, 1993. - 172 с.

Отаров И.М. Названия одежды в карачаево-балкарском языке // Исследования по карачаево-балкарскому языку. - Вып.1. - Нальчик, 1977. - С. 106119.

Отаров И.М. Очерки карачаево-балкарской терминологии. - Нальчик: Изд-во"Эльбрус", 1987. - 95 с.

Персидско-русский словарь. -М.

Петров Л.П. К этимологии чувашских орнитопонимов // Исследования по лексикологии и фразеологии чувашского языка. - Чебоксары, 1982. - С.56-

74.

Поварисов С. "Нуры содур" поэмасыныц тел-сурэтлэу узенчэлеге // Совет мэктэбе, 1984. - N8. - С.30-33.

Поливанов Е.Д. К этимологии слова ew 'дом','юрта' // Труды лингвистического сектора Узбекского научно-исследовательского института культурного строительства. - Ташкент, 1934. - Т.1. - Вып.И.

Рагимов А.Р. "Дивану лугат-ит-тюрк" Махмуда Кашгари и лексика азербайджанского языка: Автореф. Дис. ... канд. Филол. Наук. - Баку, 1985. - 26с.

Псянчин В.Ш. Термины родства и их происхождение // Башкортостан укытыусыЬы, 1978. -N10. - С.31-33.

Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий, тт. 1-4. - Спб., 18881911.

Рамазанова Д.Б. Пермь татарлары свйлэшендэ кайбер лексик узенчэлеклэр // Вопросы тюркологии. - Казань, 1970. - С.263-272.

Рамазанова Д.Б. Некоторые лексические особенности говора пермских татар // Материалы межвузовской лингвистической конференции, посвященной 50-летию Советской власти. - Казань, 1970.

Рамазанова Д.Б. Пермь татарлары сейлэше лексикасыньщ квнчыгыш терки теллэр белэн уртак моментлары // Источниковедение и история тюркских языков. - Казань, 1978. - С.10-19.

Рамазанова Д.Б. Формирование татарских говоров юго-западных районов БАССР. - Казань, 1984. - 190 с.

Рамазанова Д.Б. Вариативность диалектной лексики татарских говоров юго-западной Башкирии // Нормативность и вариативность в татарском языке.-Казань, 1987. - С.68-90.

Рамазанова Д.Б. Термины родства и свойства в татарском языке: В 2-х ч.- Казань, 1991.- 190 с.

Рамазанова Д.Б. К истории формирования говора пермских татар. -Казань, 1996. - 236 с.

Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. - М.: Наука, 1980. - 115 с.

Расулова М.И. О возможном подходе к функциональному исследованию лексики тюркских языков // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность. Труды международной конференции в 3-х томах. -Т.1. - Казань, 1992. - С. 117-120.

Рясянен М. Материалы по истории фонетики тюркских языков. - М.: Изд-во иностр. лит., 1955. - 222с.

Садыкова З.Р. Некоторые лексические изоглоссы на территории говоров оренбургских татар // Исследования по диалектологии и истории языка. -Казань, 1982. - С.64-71.

Садыкова З.Р. Говоры оренбургских татар. - Казань, 1985. - 159 с.

Садыкова З.Р. Зоонимическая лексика татарского языка. - Казань, 1994. - 127 с.

Самойлович А.Н. "Богатый" и "бедный" в тюркских языках // Известия АН СССР. Отделение общественных наук, 1936. - N4. - С.21-66.

Саттаров Г.Ф. Булгарский пласт топонимии и антрапонимии казанских татар // Ономастика Татарии. - Казань, 1989. - С.5-28.

Саттаров Г.Ф. Татар исемнэре сузлеге. Казан:Тат.кит.нэшр., 1981. -

255 б.

Саттаров Г.Ф. Татар топонимиясе. Казан: Раннур, 1998. Сафиуллина Ф.С. Синтаксические особенности поэм Мухаммедъяра (VI в.) // Исследования по татарскому языку. - Казань, 1977. - С.76-99.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков (Общетюркские и межтюркские основы на гласные). М., 1974. - 767 с.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков (Общетюркские и межтюркские основы на букву "Б"). - М., 1978. - 349 с.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков (Общетюркские и межтюркские основы на буквы В,Г,Д). - М., 1980. - 395 с.

Серебренников Б.А. Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. - М.: Наука, 1986. - 301 с.

Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. - М., 1971. Современный татарский литературный язык. - М.: Наука, 1969. - 377 с. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. - М.: Наука, 1988. - 557с.

Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Фонетика. -М.: Наука, 1984.-483 с.

Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. -М.: Наука, 1997. - 800с.

Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. - М.,

1973.

Сыздыкова Р.Г. Язык Жами'ат - тауарих"Жалаири. - Алма-Ата: Наука, 1989.-243с.

Татаринцев Б.И. О происхождении общетюркских названий тополя и березы // Тюркологические исследования. - Фрунзе, 1985. - С.36-42.

Татарско-русский словарь. - М.: Изд-во Сов. энциклопедия, 1966. -

С.863

Татар теленец анлатмалы сузлеге. 4 томда. - Казан: Тат. кит. нэшр., Т. 1. - 1977. - 475 б.; Т. 2. - 1979. - 726 б.; Т. 3. - 1981. - 831 б.

Татар теленец диалектологик сузлеге. - Казан, 1969. - 644 б. Татар теленец диалектологик сузлеге. - Казан, 1993. -459 б. Татар эдэбияты тарихы. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1985. - 573 б. Тенишев Э. Р. Глаголы движения в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. - М.: Изд-во АН СССР, 1961.

Тенишев Э.Р. Материалы по татарской диалектологии // Вопросы диалектологии тюрк. яз. - Баку, 1966. - С.214-222.

Тенишев Э.Р. О методах и источниках сравнительно-исторических исследований тюркских языков // Советская тюркология, 1973. - N5. - С. 119124.

Тенишев Э.Р. Исследование типологии древнетюркских литературных языков // Тезисы докладов I Международного симпозиума ученых социалистических стран на тему "Теоретические проблемы восточного языкознания'^ - 4.2. - М, 1977.

Тенишев Э.Р. Языки древне- и среднетюркских письменных памятников в функциональном аспекте // Вопросы языкознания, 1979. - N2. - С.80-91. Троянский А. Словарь татарского языка, тт. 1-2. - Казань, 1833-1895. Тукай Г. Эсэрлэр, 5 томда. Казан: Тат.кит.нэшр., 1986. Тумашева Д.Г. Квнбатыш Себер татарлары теле: Грамматик очерк Иэм сузлек. - Казан, 1961. - 239 б.

Тумашева Д.Г., Усманов М.А.Дисамова Ф.М. Об особенностях развития старотатарской деловой письменности // Советская тюркология, 1977. -N3. - С.51-66.

Тумашева Д.Г. Диалекты сибирских татар. - Казань: Изд-во КГУ,1977.-

294с.

Тумашева Д.Г. Словарь диалектов сибирских татар. - Казань: Изд-во КГУ, 1992. - 255 с.

Усманов М. А. Татарские исторические источники X V-XV- 2-е изд., испр. и доп. вв. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1972. - 222 с.

Улаков М. 3. Термины животноводства в карачаево-балкарском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Баку, 1983.

Узбек халк шевалари лугати. - Тошкент. - 1971.

Фазылов Э. И. Староузбекский язык. Хорезмийские памятники XIV в. - Тт.1-11. - Ташкент: Фан, 1966 - 1971.

Фазылов Э. И. Лексика " Кутадгу билиг" в древнетюркском словаре // Советская тюркология. - 1970. -№ 4. - С. 48 - 56.

Фазылов Э. И., Зияева М. Т. Изысканный дар тюркскому языку. Ташкент, 1978. - 450 с.

Фазылов Э. И. Дидактическая поэма Махмуда Мухамедьяра " Нур-и содур" из рукописной коллекции Башкирии // Письменные памятники Башкирии (Историко-филологические исследования). - Уфа, 1982. - С. 163-173.

Фазылов Э. И. XIII - X ГУ гасырлар туркий адабий едгорликлар тили. Морфология. - Тошкент, 1986. - 286 с.

Фасеев Ф. С. Старотатарская деловая письменность XVIII века. - Казань. 1982. - 171 с.

Фасеев Ф. С. Вокализм татарского языка в синхронии и диахронии // К формированию языка татар Поволжья и Приуралья. - Казань, 1985. - С. 99110.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах. -М.: Прогресс, Т.1. -1986. -573 е.; Т.2. -1986. -671 е.; Т.З. -1987. -831 е.; Т.4. -1987.-861 с.

Фэтхи А. Кулъязмалар тасвирламасы. XII. - Казан, 1968.

Хайрутдинова Т.Х. Говор златоустовских татар. - Казань, 1985. - 157 с.

Хайрутдинова Т.Х. Названия пищи в татарском языке. - Казань, 1993. -

140 с.

Хакимзянов Ф.С. Язык эпитафий волжских булгар. - М.: Наука, 1978. -

206 с.

Хакимзянов Ф.С. Эпиграфические памятники Волжской Булгарии и их язык. -М., 1987.- 191 с.

Хаков В.Х. Татар эдэби теленец усу Ьэм нормалашу процессына кара-ган кайбер мэсьэлэлэр // Вопросы тюркологии. - Казань, 1970.

Хаков В.Х. Татар милли эдэби теленец барлыкка килуе Ьэм усеше. -Казан: Казан ун-ты нэшр., 1972. - 224 б.

Хаков В.Х. Развитие литературного языка в период образования татарской народности (ХУ-ХУ1 вв.) // Вопросы советской тюркологии (Тезисы докладов и сообщений). - Ашхабад, 1985.

Хаков В.Х. Функционально-стилистическое обособление и развитие норм татарского литературного языка ХУ-ХУ1 вв. // Формирование татарского литературного языка. - Казань, 1989. - С. 13-23.

Хаков В.Х. Роль глоссарий в развитии лексических норм древне- и старотатарского литературного языка // Язык утилитарных и поэтических жанров памятников татарской письменности. - Казань, 1980. - С.4-13.

Хаков В.Х. XVI гасыр иске татар эдэби телен ©йрэну ечен язма чыганаклар // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность. Труды международной конференции в 3-х томах. - Т. 1. -Казань, 1992. - С.136-139.

Хаков В.Х. Казан ханлыгы чорында эдэби тел // Мирас, 1993. - N8. -Б.132-140.

Хаков В.Х. Мехэммэдьяр теле // Мирас, 1997. -N6. - Б.17-25.

Хальфин С. Русско-татарский словарь. В 2-х томах. - Казань, 1785 (Рук.).

Хисамиева З.А. Язык дастанов Кадыр-Гали Бека: Дис.... канд. филол. наук. - Казань, 1980. - 231 с.

Хисамова Ф.М. XVIII йездэге татарча эш кэгазьлэренец тел узенчэлеклэре. - Казан: Казан ун-ты нэшр., 1981. - 162 б.

Хисамова Ф.М. Функционирование и развитие старотатарской деловой письменности XVI-XVII вв. - Казань: Изд-во КГУ, 1990. - 154 с.

Худяков М. Очерки по истории Казанского ханства. - Казань, 1990. -

308 с.

Хэйретдинова Т.Х. БАССРныц Салават Ьэм Кыйгы районнарында яшэуче татарлар сейлэшенец кайбер лексик узенчэлеклэре // Материалы по татарской диалектологии. Вып.З. - Казань, 1974.

Шамарова Г.Б. Язык дастанов А.Уразаева-Курмаши "Кисса-и Буз Джигит", "Кисса-и Тахир и Зухра" (Истоки и традиции). Дис.... канд. филол. наук. - Казань, 1991.

Шарипов Р.Г. О гуманизме Мухамедьяра // Из истории татарской общественной мысли. - Казань, 1979. - С.64-71.

Шэймиев М.Ш. Урта гасырныц беек татар шагыйре Ьэм фикер иясе: Мехэммэдьярнын; 500 еллык юбилей кичэсендэ Президент М.Ш.Шэймиев чыгышы //Ватаным Татарстан. - 1997. - 30 август.

Щербак A.M. Огуз-наме. Мухаббат-наме: Памятники древнеуйгурской и староузбекской письменности. - М., 1959. - 170с.

Щербак A.M. Названия домашних и диких животных // Историческое развитие лексики тюркских языков. - М., 1961.

Щербак A.M. Грамматика староузбекского языка. - М.: Изд-во АН СССР, 1962. - 274 с.

Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л.: Наука, 1981. - 182 с.

Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Наречие. Служебные части речи. Изобразительные слова). - Л.: Наука, 1987. -150 с.

Чеченов A.A. Язык "Codex Cumanicus" и его отношение к современным западнокыпчакским языкам: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1978.

Юзеев Н., Фэтхи А. Мехэммэдьяр Уралда // Совет эдэбияты, 1963. -N12. - Б.119-124.

Юсупов Ф.Ю. Урта диалектньщ нагайбэк сейлэше // Материалы по татарской диалектологии. - Казань, 1974. - Кн.З, С.75-91.

Юсупова A.M. Некоторые семантические особенности тюркско-татарской лексики в поэзии Г.Кандалый // Татарский язык: Лексическая и грамматическая семантика. - Казань: Изд-во Каз. ун-та, 1984. С.13-17.

Юсупова A.M. Роль Г.Кандалый в развитии татарского литературного языка XIX века (Лексика и фразеология): Автореферат дис.... канд. Филол. Наук. - Уфа, 1985. -20с.

Жэлэй Л. Татар теленец тарихи фонетикасы буенча материаллар. - Казан, 1954. - 108 б.

Жэлэй Л. Татар теленец урта диалекты буенча монография: Дисс. ... докт. Филол. Наук. - Казан, 1954.

Жэлэй Л., Ахунжанов Э. Татар милли эдэби теле туу мэсьэлэсенэ карата // Совет эдэбияты, 1956. - N12.

Жэлэй Л., БорЬанова Н. Татар телендэ сан исемнэре пэм аларныц этимологиясе // Татар теле Ьэм эдэбияты, 1959.

Clauson G. Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. -Oxford, 1972.

Fazylov E. Un texte ihedit en protocagataj - Turcica Revue ditudes turques. -Paris, 1972. -T.IV. - P.42-77.

V

Zajaczkowski A. Najstarsza werja turecka Husraw v Sirin Qutba. -Warszawa, 1961. - 207c.

Räsänen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksarachen.

- Helsinki, 1969.

Сравнительный материал по другим тюркским языкам приводится из их двуязычных словарей.

Условные сокращения

1. Названия языков:

азерб. - азербайджанский;

алт. - алтайский;

башк. - башкирский;

гаг. - гагаузский;

др.-т. - древнетюркский;

каз. - казахский;

караим. - караимский;

к.-балк. - карачаево-балкарский;

к.-калп. - каракалпакский;

кирг. - киргизский;

кум. - кумыкский;

ног. - ногайский;

русск. - русский;

тат. - татарский;

тув. - тувинский;

тур. - турецкий;

туркм. - туркменский;

узб. - узбекский; уйг. - уйгурский; хак. - хаккаский; чаг. - чагатайский; чув. - чувашский; шор. - шорский; якут. - якутский.

2. Названия диалектов и говоров татарского языка:

байк. - байкибашевский говор; дрож. - дрожжановский говор.

3. Источники:

ДТС - Древнетюркский словарь;

СИГТЯ - Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков;

ТТАС - Татар теленец ацлатмалы сузлеге;

ТТДС - Татар теленен, диалектологик сузлеге;

ТРС - Татарско-русский словарь;

ЭСТЯ - Этимологический словарь тюркских языков;

ГНЯ - Грамматика нугайского языка.

Тухфа - Фазылов Э.И., Зияева М.Т. Изысканный дар тюркскому языку.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.