Гендерная специфика наречий-модификаторов в англоязычных специальных текстах: на материале пособий по информационным технологиям тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Васильева, Инга Борисовна

  • Васильева, Инга Борисовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 251
Васильева, Инга Борисовна. Гендерная специфика наречий-модификаторов в англоязычных специальных текстах: на материале пособий по информационным технологиям: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2006. 251 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Васильева, Инга Борисовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. Тендерные различия в языке как выражение его социальной функции.

§ 2. Периодизация тендерных исследований в лингвистике.

§ 3. Тендерные исследования и феминизм.

§ 4. Категории лингвистической гендерологии: тендер (gender) и пол (sex).

4.1. Традиционное и новое содержание категории тендер.

4.2. Биологический пол (sexus) и грамматический род (gender).

4.3. Тендер как социальная категория и его специфика.

4.4. Переход от биологического эссенциализма к социальному конструкционизму.

4.5. Поляризация тендера: от дихотомии к континууму.

§ 5. Основные теоретические направления тендерных исследований в лингвистике.

5.1. Этапы развития лингвистической гендерологии.

5.2. Тендер в «фольклорной» лингвистике.

5.3. Теория дефицитности.

5.4. Вклад диалектологии и социолингвистики в исследование тендера.

5.5. Теория доминирования.

5.6. Теория различия.

5.7. От теорий доминирования и различия к динамике тендера.

§ 6. Тендерная специфика наречий-модификаторов в свете теории вежливости

6.1. Обзор основных положений теории вежливости.

6.2. Изучение наречий-модификаторов в перспективе тендера.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ

НАРЕЧИЙ-МОДИФИКАТОРОВ В АСПЕКТЕ ТЕНДЕРА

§ 1. Описание материала, базовые позиции анализа.

1.1. Тексты по информационным технологиям как новый тип дискурса.

1.2. Состав исследованного корпуса текстов и методология исследования.

§ 2. Классификация наречий-модификаторов.

§ 3. Функционирование наречий, усиливающих семантику языковых единиц, в текстах авторов-женщин и мужчин.

3.1. Наречия в текстах авторов-женщин.

3.1.1. Высокочастотные интенсификаторы.

3.1.2. Среднечастотные интенсификаторы.

3.1.3. Низкочастотные интенсификаторы.

3.1.4. Эпистемиологические наречия уверенности.

3.2. Наречия в текстах авторов-мужчин.

3.2.1. Высокочастотные интенсификаторы.

3.2.2. Среднечастотные интенсификаторы.

3.2.3. Низкочастотные интенсификаторы.

3.2.4. Наречия уверенности.

§ 4. Сопоставительный анализ функционирования наречий, усиливающих семантику языковых единиц в F- и М-текстах.

§ 5. Функционирование наречий, смягчающих семантику языковых единиц в текстах авторов-женщин и мужчин.

5.1. Наречия в текстах авторов-женщин.

5.1.1. Даунтонеры.

5.1.2. Эпистемиологические наречия сомнения.

5.1.3. Наречия семантической неточности.

5.2. Наречия в текстах авторов-мужчин.

5.2.1. Даунтонеры.

5.2.2. Эпистемиологические наречия сомнения.

5.2.3. Наречия семантической неточности.

§ 6. Сопоставительный анализ функционирования наречий, смягчающих семантику языковых единиц в F- и М-текстах.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Гендерная специфика наречий-модификаторов в англоязычных специальных текстах: на материале пособий по информационным технологиям»

В последние десятилетия в лингвистике наиболее активно развиваются те направления, которые ведутся на пересечении двух или нескольких дисциплин (социолингвистика, прагмалингвистика, этнография общения и т.д.). К числу направлений, развивающихся в междисциплинарной парадигме, относятся и тендерные исследования. Это связано с возросшим вниманием в лингвистической науке к отношениям человека и общества, которые опосредуются системой языка и языковым поведением человека. В свою очередь, ученые других академических дисциплин все чаще обращаются к языковому материалу, который помогает пролить свет на разработку интересующих их проблем.

Предметом настоящего исследования являются наречия-модификаторы языковой семантики, используемые в мужском и женском профессиональном дискурсе, представленном текстами по информационным технологиям. Модификация семантики происходит как в сторону усиления, так и смягчения. По своей функции исследованные наречия являются операторами коррекции семантики, выраженной языковыми единицами различного порядка. Такие операторы, с одной стороны, служат маркерами отношения говорящего к содержанию пропозиции, а, с другой стороны, модифицируя прагматический эффект воздействия речевого акта, влияют на восприятие адресатом сообщения.

Актуальность данной работы обусловлена ведущей ролью междисциплинарных исследований в современной науке в целом, и первостепенной значимостью гендерно-ориентированных дискурсивных исследований в современной лингвистике в частности. В настоящее время исследователи различных научных дисциплин стремятся сформулировать теорию тендера. На данном этапе существует необходимость более глубокого изучения тендерной специфики функционирования отдельных языковых единиц в профессиональных типах дискурса, в отличие от дискурса межличностного общения, и рассмотрения тендера в динамике.

Новизна исследования определяется рядом факторов. Во-первых, выбором самого объекта исследования: систематическое изучение тендерной манифестации в языке началось сравнительно недавно. Во-вторых, новым представляется выбор предмета исследования: наречия-модификаторы являются дискурсивными корректорами семантики, интерес к которым в лингвистике возрос в последнее время в рамках дискурсивно-прагматических исследований. В-третьих, данное исследование впервые проводится на материале профессионального, письменного типа дискурса в отличие от более изученного устного дискурса межличностного общения.

Целью данного исследования является изучение тендерной специфики функционирования наречий, усиливающих и смягчающих интенсивность семантики языковых единиц, в текстах по информационным технологиям, написанных авторами-женщинами и мужчинами. Данная целевая установка предопределила решение ряда конкретных задач:

1. Составление корпуса текстов по информационным технологиям, авторами которых являются женщины и мужчины (далее F- и М-тексты);

2. Выявление основных типов наречий, модифицирующих интенсивность семантики языковых единиц в данном корпусе текстов, и определение основ их классификации в зависимости от усиливающей или смягчающей функции;

3. Выявление типичных контекстов употребления наречий-модификаторов в корпусе F- и М-текстов;

4. Выявление закономерностей функционирования модифицирующих наречий под влиянием стратегий вежливости в мужском и женском профессиональном письменном дискурсе;

5. Выявление зависимости между типом наречного модификатора, интенцией автора (мужчины или женщины) и прагматическим воздействием текста на адресата;

6. Проведение сопоставительного анализа корпусов F- и М-текстов с целью выявления влияния тендерного параметра на функционирование наречиймодификаторов с учетом частотности их употребления в корпусе F- и М-текстов.

Теоретической базой для проведения исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов, занимающихся проблемами тендера и языка (Кирилиной А.В., Халеевой И.И., Ворониной О.А., Горошко Е.И., Городниковой М.Д., Д. Камерон, С.Ромейн, Дж.Коутс, М.Тальбот, С.Миллс, П.Экерт, С.МакКоннелл-Гинет, Дж.Холмс, Р.Лейкофф, П.Фишман, Р.Водак, Ш.Крамари, С.Херринг, К.Холл, Р.Боркер, К.Уэст), а также ведущих исследования в области прагмалингвистики (В.И.Заботкиной, Н.Д.Арутюновой, К.Кристи), социолингвистики (Дж.Чешир, П.Традгилла, В.Лабова, Л.Милрой и Дж.Милроя, Дж.К.Чеймберса, Ф.Кулмаса), дискурса (Е.С.Кубряковой, О.В.Александровой) и корпусной лингвистики (Н.Б.Гвишиани, Д.Байбера, Дж.Барнбрука, Дж.Синклера).

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в дальнейшее развитие теории тендера. Для того чтобы получить по возможности наиболее полную картину влияния тендера на процесс коммуникации и языковое поведение личности, необходимо исследовать воздействие тендерного фактора на функционирование различных элементов языковой системы в разнообразных типах дискурса, в частности, в профессиональном письменном дискурсе. Работа также вносит теоретический вклад в разработку анализа текста и изучение проблемы дискурсивных маркеров в тендерной перспективе.

Практическое значение исследования состоит в том, что его материалы и результаты могут быть использованы в курсах лексикологии английского языка, спецкурсах по прагмалингвистике, анализу текста, страноведению и лингвистической гендерологии.

В процессе исследования использовался комплекс методов, актуальный для решения поставленных задач: а) метод компонентного анализа; б) метод анализа словарной дефиниции; в) метод контекстуального анализа, позволяющий интерпретировать изучаемые языковые единицы с учетом их взаимодействия с широким контекстом; г) метод количественного анализа языкового корпуса, представленного в электронном формате; д) метод дискурсивного анализа.

Источниками фактического материала для исследования послужили тексты по информационным технологиям обучающей направленности, написанные авторами-женщинами и мужчинами. Выборка текстов произведена из книг, предназначенных для широкого круга начинающих пользователей компьютеров, о чем свидетельствуют названия серий, в рамках которых изданы книги: "For dummies ", "Teach yourself. in 24 hours ", "The Little Book Series ". Исследованные тексты были приведены к «общему знаменателю» с точки зрения уровня их технической сложности, тематики и объема. В фокус исследования было помещено тендерное авторство текстов, на основе которого выявлена специфика двух выборок текстов. Данные выборки образовали корпус языка общим объемом 488435 единиц, в который вошли 10 М- и 9 F-текстов. На защиту выносятся следующие положения: формирование тендерной идентичности человека является в значительной степени динамическим коммуникативным процессом, который означает, что создание индивидуумом своей тендерной персоны происходит постоянно, в процессе его участия в коммуникации, в конкретных языковых практиках;

- тендерная вариативность в использовании языковых средств и коммуникативных стратегий не ограничивается дискурсом устного, межличностного общения, но проявляет себя и в письменном, профессиональном (компьютерном) дискурсе;

- дискурсивно-прагматический уровень языка имеет определенный набор элементов, обладающих повышенной тендерной значимостью, среди которых наиболее яркими являются операторы коррекции интенсивности выражаемой семантики, большая часть которых восходит к наречиям;

- на функционирование наречий-модификаторов оказывает влияние не только гендерный фактор, но и тип дискурса, в котором они используются, а также цели и задачи коммуникации;

- существует определенная зависимость между типом наречия-модификатора, интенциями автора (женщины или мужчины) и прагматическим эффектом воздействия текста на адресата: чем больше модифицируется семантика единиц текста, тем больше прагматический эффект его воздействия на адресата;

- тендерные различия в английском языке не абсолютны, а воссоздаются или подавляются в конкретных ситуациях, конкретных типах дискурса.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 6 публикациях и докладывались на научных семинарах аспирантов в Калининградском госуниверситете (2000, 2004, 2005 г.г.), а также на международных научных конференциях: «Пелевинские чтения» (КГУ, Светлогорск, 2003, 2005 г.г.) и «Язык, вежливость и тендер: прагматические корни» (Университет города Хельсинки, 2004 г.).

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и четырех приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Васильева, Инга Борисовна

Результаты исследования, проведенного в данной главе диссертации, могут быть обобщенно представлены в ряде следующих положений. Частично они отражают количественную сторону вопроса, а частично -обозначившуюся в количественных показателях функциональную сторону рассмотренных наречий.

Анализ количественной стороны исследования позволил выявить следующее:

1. В М-текстах частотность модификаторов, как усиливающих, так и смягчающих семантику языковых элементов различного порядка, выше, чем в F-текстах (рис. 18). А именно, частотность усиливающих наречий составляет для F-текстов 3.56 случаев употребления, а для М-текстов 5.24 случаев употребления на 1000 единиц текста; частотность смягчающих наречий составляет для F-текстов 3.11 случаев употребления, а для М-текстов 5.34 случаев употребления на 1 ООО единиц текста.

2. В М-текстах выше не только общая частотность употребления операторов коррекции семантики, но и частотность их употребления в каждой отдельной исследованной подгруппе. График демонстрирует два ярко выраженных «пика» значений частотности как в М-, так и в F-текстах для двух категорий наречий: интенсификаторов и даунтонеров (рис. 19). Эти максимумы значений частотности, вероятно, объясняются тенденцией к более предпочтительному использованию в корпусе М-текстов, по сравнению с F-текстами, дискурсивных модификаторов неформального порядка, как усиливающих, так и смягчающих семантику синтаксически связанных с ними языковых единиц (рис. 20).

Выявленные количественные характеристики дают основание интерпретировать полученные статистические данные следующим образом:

3. Функционирование наречий-модификаторов в корпусе текстов по информационным технологиям обнаружило отчетливую связь с тендером. В частности, выявлено, что в письменном, профессиональном (компьютерном) дискурсе использование наречий, усиливающих и смягчающих семантику языковых единиц, находится в обратно пропорциональном отношении к межличностному дискурсу. В межличностном, устном дискурсе женщины чаще используют наречия-модификаторы, в то время, как в компьютерных текстах наречные операторы коррекции семантики преимущественно использовались в текстах авторов-мужчин.

4. Наречия-модификаторы в исследованных текстах выполняют сложную функцию. С точки зрения прагматики их функция состоит в усилении прагматического эффекта воздействия на восприятие адресатом содержания текста. Не случайно смягчающие и усиливающие модификаторы используются в предложениях, функционально присущих данному типу дискурса: инструкциях, объяснениях, поясняющих сравнениях, предложениях побудительно-поощряющего плана, подчеркивающих увлекательность и легкость использования компьютерных технологий. Модификаторы также привлекают внимание к желаемым или важным характеристикам аппаратного и программного обеспечения, модифицируя семантику прилагательных, глаголов и других наречий.

На дискурсивном уровне наречия-модификаторы функционируют, с одной стороны, как элементы, организующие дискурс, а с другой стороны, как стратегии положительной и отрицательной вежливости. Их использование определяется отношениями коммуникантов: автора-эксперта по информационным технологиям и читателя-новичка.

5. Чем больше наречий, модифицирующих интенсивность семантики присутствует в тексте, тем более явно обнаруживается в нем отношение автора. Высокая частотность модифицирующих наречий в М-текстах позволяет говорить о том, что авторы-мужчины предпочитают наречные модификаторы для того, чтобы подчеркнуть в своих обучающих текстах ориентированность на адресата.

6. Авторы-мужчины, в отличие от авторов-женщин, чаще используют дискурсивные модификаторы неформального регистра: really, actually, pretty, right, just, sort of/kind of, а также деривационные эмоционально-окрашенные наречия, несущие прагматическую нагрузку (ridiculously, pathetically, terribly). Снижение уровня формальности дискурса подразумевает сокращение социальной дистанции между участниками коммуникации, а значит, реализацию стратегий положительной вежливости. В этом отношении М-тексты представляются более ориентированными на адресата, чем F-тексты. Таким образом, в М-текстах создается настроение не просто неформальной, но и более эмоциональной подачи информации.

Среди модификаторов неформального регистра даунтонер just и интенсификатор really выделяются не только высокой частотностью использования, но и равномерным распределением в М-текстах (рис. 11 и 16), что дает основания считать их не просто эмоциональными маркерами, но и своеобразными маркерами мужского дискурса в текстах по информационным технологиям. В F-текстах подобных типичных модификаторов не выявлено.

7. Некоторые параметры функционирования наречий, модифицирующих семантику языковых элементов, не проявили значительного расхождения. Так, очертания графиков на рис. 19, в целом, схожие для М- и F-текстов, безусловно, отражают общую тенденцию. Представляется вероятным, что сходные тенденции в употреблении наречий-модификаторов обусловлены общим типом дискурса. Иначе говоря, не только тендерный параметр, но и тип дискурса контролирует наличие и функцию элементов языка, используемых в нем. При этом наиболее типичны в данном типе дискурса интенсификаторы и даунтонеры. Незначительное расхождение и невысокие значения частотности употребления для наречий уверенности, сомнения и наречий семантической неточности, по-видимому, свидетельствуют о том, что выражение этих значений (сомнение, уверенность, неточность) либо нетипично для данного типа дискурса, либо эти значения выражены с помощью иных языковых средств. Для этих наречий выявлены даже абсолютно идентичные структуры употребления: maybe you+verb; perhaps you + verb; you('ll) probably + verb; it's just like/as .; it's sort/kind of like.

Осуществленный анализ материала, наконец, со всей очевидностью показывает сложность функционального потенциала отдельных языковых элементов в определенных типах дискурса. Полученные данные показывают, что даже в узко профессиональной сфере использования языка его тендерная специфика проявляется достаточно отчетливо. Это, в свою очередь, подчеркивает несомненную важность тендерного фактора в социальном функционировании языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Начавшиеся с середины 70-х годов XX века исследования по различным аспектам проблемы тендера и языка активно развиваются и сегодня. Настоящее диссертационное исследование выполнено в русле нового направления - лингвистической гендерологии - которое в последние десятилетия является одним из наиболее актуальных направлений исследования как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике. Кроме тендера, находящегося в центре внимания данной работы, также затрагивается ряд других актуальных проблем, касающихся исследования дискурса, функционирования дискурсивных маркеров и стратегий вежливости в языке.

Принимая во внимание междисциплинарный характер тендерных исследований в языкознании, очевидной становится двоякая цель, которой они служат: с одной стороны, лингвистические методы исследования позволяют пролить свет на природу тендера, а с другой стороны, изучение тендерного фактора в языке помогает прояснить многие вопросы, связанные с функционированием и изменением языковых единиц различного порядка - от фонологического до дискурсивного.

Особенностью современной лингвистики и, в частности, лингвистической гендерологии является усиление ее антропоцентрической направленности. Она предполагает повышенное внимание к внутреннему миру человека, к выявлению языковых процессов, связывающих человека и общество и ведущих к осознанию человеком своей роли в нем. Исследование языка позволяет выявить и изучить сложные социальные связи и явления.

В последнее время исследователями признана необходимость выработки новых теоретических моделей тендера, которые представляли бы его как континуум, без резкой поляризации.

Такое понимание проблем тендера и языка позволило поднять лингвистическую гендерологию на новый уровень и расширить ее теоретические рамки. Вслед за теориями дефицитности, доминирования и различия, в последнее десятилетие развиваются исследования, выполненные в рамках нового теоретического направления - динамики тендера, которое раскрывает способы и механизмы воссоздания или нейтрализации тендера в конкретных контекстуальных условиях и дискурсивных практиках. Эти исследования подчеркивают, что воссоздание тендера представляет собой динамичный коммуникативный процесс, в котором центральная роль отводится языку как наиболее сложной форме социальной практики. В этом свете язык и дискурс приобретают огромное значение при изучения тендера.

Данная работа является развитием существующих исследований и вносит в имеющиеся разработки по теме тендерной специфики языка важные дополнения.

Исследование показало, что отдельные элементы языковой системы обладают повышенной тендерной значимостью. К числу таковых, в частности, относятся изученные наречия-модификаторы, функционирующие как операторы коррекции семантики синтаксически связанных с ними языковых единиц. В использовании наречий-модификаторов актуализируется аффективное отношение говорящего к содержанию пропозиции, что позволяет усилить эффект прагматического воздействия на восприятие адресатом сообщения.

Настоящее исследование развивает высказанные ранее положения тендерной теории и уточняет их: оно показывает, что гендерно-специфическая вариативность в функционировании наречных модификаторов семантики проявляет себя не только в спонтанном, устном дискурсе, но и в письменном дискурсе, относящемся к профессиональному регистру. Исследование обнаруживает сложную взаимосвязь между типом наречного модификатора, интенцией автора и интенсивностью эффекта прагматического воздействия текста на адресата.

Выявлено, что наречия-модификаторы в корпусе текстов по информационным технологиям выполняют сложную двоякую функцию.

С точки зрения прагматики их функция состоит в усилении воздействия на восприятие текста адресатом: а именно, высокая степень модификации семантики языковых единиц свидетельствует об усилении эффекта прагматического воздействия текста на адресата. В исследованном корпусе М-тексты характеризуются более высокой степенью коррекции выражаемой семантики, то есть содержат больше модификаторов как усиливающего, так и смягчающего порядка. Это, в свою очередь, позволяет сделать вывод о более высокой степени прагматического воздействия в М-текстах, по сравнению с F-текстами.

На дискурсивном уровне наречия-модификаторы функционируют и как средства построения дискурса, и как средства реализации стратегий вежливости. Это со всей очевидностью свидетельствует о том, что отношения коммуникантов (эксперт/обучающийся) довольно отчетливо проявляются в компьютерных текстах начального уровня, несмотря на их явную прагматическую направленность. Важно отметить, что в данном типе дискурса отношения коммуникантов комплиментарны и обусловлены достижением общей цели: автор (эксперт) стремится обучить использованию информационных технологий, а читатель (обучающийся) стремится приобрести соответствующие навыки.

Количественная обработка материала позволила установить, что в обучающих текстах по информационным технологиям использование наречий-модификаторов авторами-мужчинами и женщинами имеет разное количественное выражение. Именно эти стратегии предпочтения и отражают гендерную специфику функционирования наречий в данном типе дискурса в английском языке.

Наибольшее количественное расхождение по параметру тендера было выявлено в подгруппах интенсификаторов и даунтонеров, причем не только общеупотребительных и стилистически нейтральных, но и относящихся к неформальному регистру. Среди них в корпусе М-текстов анализ позволил выявить модификаторы, обладающие не только высокой частотностью употребления, но и равномерным распределением по текстам. Такие наречные модификаторы можно считать маркерами мужского дискурса в текстах по информационным технологиям. В текстах авторов-женщин подобных ярких маркеров не выявлено. При условии, что наречия степени являются отражением аффективного отношения автора к сообщению, полученные результаты позволяют говорить не просто о более неформальной, но о более увлеченной и эмоциональной подаче информации в текстах авторов-мужчин, по сравнению с авторами-женщинами.

Это подтверждается также тем фактом, что исследованные наречия встречаются в предложениях, функционально характерных для обучающих текстов: в инструкциях, объяснениях и предложениях поощряющего плана, цель которых - похвалить и заинтересовать обучающегося, сделать процесс обучения более интерактивным. Это, однако, не должно означать, что авторы-женщины выражают солидарность с обучаемым в меньшей степени. Возможно, выражение отношений солидарности в F-текстах достигается иными языковыми средствами и стратегиями, которые предстоит выявить.

Кроме черт, специфичных для F- и М-текстов, осуществленный анализ позволил выявить и некоторые общие тенденции в функционировании наречий-модификаторов. В частности, как в F-, так и в М-текстах это проявляется в отчетливо выраженных высоких значениях частотности интенсификаторов и даунтонеров и в низких значениях частотности для наречий уверенности, сомнения и неточности. Представляется возможным объяснить общие тенденции в употреблении наречных модификаторов влиянием типа дискурса, в котором данные наречия используются.

Проведенное исследование подтверждает, что при оценке тендерного аспекта употребления языковых единиц, более целесообразно говорить о гендерной специфике или вариативности в употреблении языка, так как всегда выявляются как специфические, так и общие тенденции. Количественные данные могут быть сходными, а функции и значения языковых единиц могут быть различными и наоборот.

Исследование также заставляет обратить внимание на тип дискурса и функциональный потенциал определенных языковых элементов в различных типах дискурса.

Итак, данное исследование вносит свой вклад в теорию тендера, в частности, в ее последние разработки о тендерной динамике. Исследование демонстрирует, что тендер постоянно воссоздается в процессе коммуникации: языковые элементы, характерные для женщин в одном типе дискурса, например, интенсификаторы в устном, межличностном общении, могут становиться ресурсом, активно используемым мужчинами в другом типе дискурса, например, интенсификаторы в обучающем контексте в компьютерном письменном дискурсе.

Таким образом, коммуникативный аспект процесса воссоздания тендера представляется, без сомнения, одним из наиболее важных и сложных. Именно поэтому изучая язык, мы постигаем человека, его ментальность и собственное тендерное самосознание.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Васильева, Инга Борисовна, 2006 год

1. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. Москва, 1984.

2. Александрова О.В. Язык научного общения. Вопросы методологии. Москва, 1986.

3. Александрова О.В. Функционально-коммуникативные и когнитивные аспекты синтаксического построения речи. // Проблемы функциональной семантики. Калининград: Изд-во КГУ, 1993. С. 9-19.

4. Александрова О.В., Кубрякова Е.С. Дискурс. // Категоризация мира: время, пространство. Москва, 1991. С. 3-18.

5. Арутюнова Н.Д. Дискурс. // Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1990.

6. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. Третье издание. Москва: Высшая школа, 2000.

7. Васильева И.Б. К вопросу о тендерной вариативности в языке. // Функционирование лексических единиц и грамматических категорий в русском языке. Материалы ежегодного научного семинара аспирантов под ред. С.С. Ваулиной. Издательство КГУ, 2004а. С. 12-18.

8. Васильева И.Б. Манифестация тендера в создании образов политических деятелей (на материале англоязычных статей). // Пелевинские чтения -2003. Межвузовский сборник научных трудов. Калининград: Изд-во КГУ, 20046. С.с. 73-81.

9. П.Васильева И.Б. Тендерная специфика функционирования наречия really в англоязычных компьютерных текстах, (в печати) 20056.

10. Васильева И.Б. Проблемы тендерных исследований в лингвистике. // Когнитивный подход к изучению языковых явлений. Материалы науч. конференции молодых ученых факультета РГФ КГУ. Изд-во КГУ, 2000. С.с. 21-26.

11. Воронина О.А. Введение в тендерные исследования. // Материалы первой Российской школы по женским и тендерным исследованиям. «Валдай, 1997». Москва, 1997. С. 29-34.

12. Гвишиани Н.Б. Корпусная лингвистика в изучении английского языка. // Вестник МГУ. Сб. Серия 9. Филология N 11, 1997.

13. Гвишиани Н.Б. Современный английский язык. Лексикология. Изд-во МГУ, 2001.

14. Гендер: язык, культура, коммуникация. Доклады Второй международной конференции. Москва, 22-23 ноября 2001 г. МГЛУ, Лаборатория тендерных исследований. Москва: ЗАО Изд-во «Рудомино», 2002.

15. Городникова М.Д. Тендерный фактор и распределение социальных ролей в современном обществе. // Тендерный фактор в языке и коммуникации. И.И.Халеева (ред.). Сборник научных трудов. Выпуск 446. Москва, 1999. С.с. 36-44.

16. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма. // Тендерный фактор в языке и коммуникации. И.И.Халеева (ред.). Сборник научных трудов. Выпуск 446. Москва, 1999. С.с. 44-60.

17. Горошко Е.И., Кирилина А.В. Тендерные исследования в лингвистике сегодня. // Тендерные исследования. Харьков, 1999. № 2. С.с. 234-241.

18. Заботкина В.И. Прагматическая перспектива лингвистической мегапарадигмы. // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы.

19. Материалы международ, науч. конференции. М.: Изд-во МГУ, 1995. Ч. 1.

20. Заботкина В.И. К вопросу о тендерной составляющей прагматический интерпретанты знака. // Пелевинские чтения 2001. Межвузовский сборник науч. трудов. Калининград: Издательство КГУ, 2002. С.с. 6-13.

21. Заботкина В.И. Тендерные концептуальные метафоры в английской и русской культурах. // Английский лексикон в когнитивно-дискурсивной парадигме. Сб. науч. трудов МГЛУ. Выпуск 457. Москва, 2001. С.с. 19-26.

22. Заботкина В.И. Конвенциональность vs. креативность в лексиконе (когнитивно-дискурсивный подход). // С любовью к языку. Сборник научных трудов. Москва, Воронеж, 2002. С.с.123-130.

23. Зыкова И.В. Способы конструирования тендера в английской фразеологии. Москва: Едиториал УРСС, 2003. 232 с.

24. Иванов Вяч. Вс. Лингвистический путь Романа Якобсона. // Якобсон Роман. Избранные труды. Москва: Прогресс, 1985. С. 23-24.

25. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы. Москва, 1965.

26. Кибрик А.Е. Язык. // Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1990. С. 604.

27. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. Москва, «Институт социологии РАН», 1999а. С. 32.

28. Кирилина А.В. Философская база и методология тендерных исследований в применении к российской лингвистике. // Тендерный фактор в языке и коммуникации. И.И.Халеева (ред.). Сборник научных трудов. Выпуск 446. Москва, 19996. С.с. 14-22.

29. Кубрякова Е.С. В начале XXI века (размышления о судьбах когнитивной лингвистики). // Когнитивная семантика. Тамбов: ТГУ, 2000а.

30. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. // Дискурс, речь, речевая деятельность. Москва, 20006. С. 7-26.

31. Кубрякова Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике. // Филология и культура. Материалы III международной конференции. 4.1. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. С. 8-11.

32. Кубрякова Е.С. Слово о дискурсе (новые подходы к его анализу). // Текст и дискурс; Традиционный и когнитивно-функциональный аспекты его исследования. Сб. науч. трудов. Под ред. JI.A. Манерко. Рязань: Изд-во Рязанского гос. университета, 2002. С. 7-11.

33. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «смысл-текст». М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.

34. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Москва: «Просвещение», 1985.

35. Халеева И.И. Гендер как интрига познания. // Тендерный фактор в языке и коммуникации. И.И.Халеева (ред.). Сборник научных трудов. Выпуск 446. Москва, 1999. С.с.7-14.

36. Хоф Р. Возникновение и развитие тендерных исследованй. // Сборник научных трудов: Пол. Гендер. Культура. Москва: Изд-во РТГУ, 1999. С.с. 30-52.

37. Хубер Дж. Антология тендерной стратификации. // Сборник переводов: Антология тендерной теории. Минск: ПРОПИЛЕИ, 2000. С.с. 77-94.

38. Aitchison Jean. The seeds of speech. Language origin and evolution. Cambridge University Press 1998 (first published 1996).

39. Aikio Marjut. Are women innovators in the shift to second language? A case study of reindeer Sami women and men. In: T.Bull, T. Swan (eds.). Language, sex and society. International Journal of the Sociology of Langauge, 94 (1992).1. P.p. 43-61.

40. Bainbridge E.O. Sex differences. In: The Encyclopedia of Language and Linguistics. R.E.Asher, J.M.Simpson (eds.). Volume 7. Oxford: Pergamon Press, 1994. P.p. 3864-3868.

41. Barnbrook Geoff. Language and computers. A practical introduction to the computer analysis of language. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1998.

42. Baron Dennis. Grammar and gender. New Heaven, CT: Yale University Press, 1986.

43. Bern Sandra Lipsitz. Lenses of gender: transforming the debate on sexual inequality. New Haven, Connecticut: Yale University Press, 1993.

44. Biber Douglas, Burges Jena. Historical change in the language use of women and men: gender differences in dramatic dialogue. Journal of English Linguistics; March, 2000. Online version at http://elin.lub.lu.se/

45. Biber Douglas. Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.

46. Biber Douglas, Conrad Susan, Reppen Randi. Corpus linguistics: investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

47. Bing Janet M., Bergvall, Victoria L. The question of questions: beyond binary thinking. In: Rethinking language and gender research: theory and practice. V.L.Bergvall, J.M.Bing, A.F.Freed (eds.). London: Longman, 1996. P.p. 1-30.

48. Bodine A. Sex differentiation in language. In: Language and sex: difference and dominance. Thorne В., Henley N. (eds.) Newbury House, Rowley, MA, 1975. P.p. 130-151.

49. Bodine A. Androcentrism in prescriptive grammar: singular 'they', sex-indefinite 'he', and 'he or she'. In: The feminist critique of language: a reader.

50. D.Cameron (ed.). 2nd edition. London: Routledge,1999. P.p. 124-138.

51. Bogaers Iris E.W.M. Gender in job interviews: some inplications of verbal interactions of women and men. In: International journal of the sociology of language, 129 (1998). P.p. 35-58.

52. Braun Friederike. Making men out of people: the man principle in translating genderless forms. In: Communicating gender in context. H.Kotthoff, R.Wodak (eds.). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 1997. P.p. 3-30.

53. Brown Penelope. How and why are women more polite: some evidence from a Mayan community. In: Women and language in literature and society. S.McConnell-Ginet, R.Borker, N.Furman (eds.) Praeger Publishers, 1980. P.p. 111-136.

54. Brown Penelope, Levinson Stephen C. Politeness: some universals in language usage. Cambridge University Press, 2000 (first published in 1978).

55. Bucholtz M., Liang A.C., Sutton L.A., Hines C. (eds.). Cultural performances. Proceedings of the 3rd Berkley Women and Language Conference. April 8-19, 1994. University of California, Berkley, California, 1994.

56. Bucholtz M., Liang A.C., Sutton Laurel A. (eds.). Reinventing identities: the gendered self in discourse. New York: Oxford University Press, 1999.

57. Bull Tove. Introduction. In: International journal of the sociology of language, 94: Language, sex and society. T.Bull, T.Swan (eds.). Mouton de Gruyter, Berlin, 1992. P.p. 7-11.

58. Burnham Denis K., Mary B. Harris. Effects of real gender and labelled gender on adults' perception of infants. In: Journal of genetic psychology. June, 1992. Online version at http://elin.lub.lu.se

59. Butler Judith. Gender trouble: feminism and the subversion of identity. New York, London: Routledge, 1999 (first published in 1990).

60. Cameron Deborah. What is the nature of women's oppression in language? Oxford literary review, 1986. Vol. 18, N 1-2. P.p. 79-87.

61. Cameron, Deborah. "Not gender difference but the difference that gendermakes" explanation in research on sex and language. International journal of the sociology of language, 94 (1992). P.p. 13-26.

62. Cameron, Deborah. Rethinking language and gender studies: some issues for the 1990s. In: Language and gender: interdisciplinary perspectives. Sara Mills (ed.). London: Longman, 1995a. P.p. 31-44.

63. Cameron, Deborah. Verbal hygiene. London: Routledge, 1995b.

64. Cameron, Deborah. Foreword. In: Language and gender: case studies from a Swedish seminar. Goteborgs universitet, 1995c. P.p. 5-11.

65. Cameron Deborah. The language-gender interface: challenging co-optation. In: Rethinking language and gender research: theory and practice. V.L.Bergvall, J.M.Bing, A.F.Freed. London: Longman, 1996. P.p. 31-53.

66. Cameron Deborah. 'Is there any ketchup, Vera?': gender, power and pragmatics. In: Discourse and society, vol. 9 (4). London: Sage Publications, 1998. P.p. 437455.

67. Cameron Deborah. Introduction: why is language a feminist issue? In: The feminist critique of language. D.Cameron (ed.). 2nd edition. London: Routledge,1999. P.p. 1-21.

68. Cameron Deborah (ed.). The feminist critique of language: a reader. 2nd edition. London: Routledge, 1999.

69. Cameron Deborah. Styling the worker: gender and the commodification of language in the globalized service economy. Journal of Sociolinguistics 4/3, 2000a. P.p. 323-347.

70. Cameron Deborah. Good to talk? Living and working in a communication culture. London: Sage Publications Ltd., 2000b.

71. Cameron Deborah. Language, gender and globalization. In: Sprak, kon och kultur: rapport fran fjarde nordiska konferensen om sprak och kon. Nordenstam K., Noren K. (eds.). Goteborgs universitet, 2001. P.p. 1-17.

72. Cameron, Deborah. Gender issues in language change. In: Annual review of applied linguistics, vol. 23, 2003. P.p. 187-201.

73. Cameron D., McAlinden F., K. O'Leary. Lakoff in context: the social and linguistic functions of tag questions. In: Women in their speech communities. Coates J., Cameron D. (eds.). London: Longman, 1988. P.p. 74-93.

74. Cameron D., Coates J. Some problems in the sociolinguistic explanation of sex differences. In: Women in their speech communities. Coates J., Cameron D. (eds.). London: Longman, 1988. P.p. 13-26.

75. Capek, Mary Ellen S. A women's thesaurus. Harper and Row Publishers: NY, 1989.

76. Cheshire Jenny. Linguistic variation and social function. In: Language and gender: a reader. Coates J. (ed.). Blackwell Publishers 2000 (first published in 1998). P.p. 29-41.

77. Chambers J.K. Sociolinguistic theory. Linguistic variation and its social significance. Blackwell, 1997.

78. Cheshire Jenny, Trudgill Peter (eds.). Gender and discourse. The sociolinguistics reader. Volume 2. Arnold, 1998.

79. Christine Christie. Gender and language: towards a feminist pragmatics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2000.

80. Coates Jennifer, Cameron Deborah (eds.) Women in their speech communities. London: Longman 1988.

81. Coates Jennifer. Gossip revisited: language in all-female groups. In: Women in their speech communities. J.Coates, D.Cameron (eds.). London: Longman, 1988. P.p. 94-122.

82. Coats, Jennifer. Women, men and language. 2nd edition. Longman, 1993.

83. Coates Jennifer. Language, gender and career. In: Language and gender: interdisciplinary perspectives. Sara Mills (ed.). London: Longman, 1995. P.p. 13-30.

84. Coates Jennifer. Women talk. Oxford: Blackwell, 1996.

85. Coats, Jennifer. Plus 9a change.: language and gender in Japan. In: International Journal of the Sociology of Language 129 (1998). P.p. 167-178.

86. Coates Jennifer. 'Thank God I'm a woman': the construction of differing femininities. In: The feminist critique of language. 2nd edition. D.Cameron (ed.). London: Routledge 1999 (first published in 1998). P.p. 295-320.

87. Coates Jennifer (ed.). Language and gender: a reader. Blackwell Publishers, 2000 (first printed in 1998).

88. Condry John, Condry Sandra. Sex differences: a study of the eye of the beholder. In: Child development 47 (1976):3. P.p. 812-819.

89. Corbett Greville G., Fraser Norman M. Default genders. In: Unterbeck В., Rissanen M. (eds.). Gender in grammar and cognition. Trends in Linguistics (124). W.Winter (ed.). Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2000. P.p. 55-98.

90. Coulmas Florian (ed.). A handbook of sociolinguistics. Blackwell Publishers, 1998.

91. Cromwell Jason. Transmen and FTMs: identities, bodies, genders, and sexualities. Urbana; Chicago: University of Illinois Press, 1999.

92. DeFrancisco, Victoria Leto. The sounds of silence: how men silence women in marital relations. In: Language and gender: a reader. J.Coates (ed.). Blackwell Publishers, 2000 (first published in 1998). P.p. 176-184.

93. Deuchar Margaret. A pragmatic account of women's use of standard speech. In: Coats J., Cameron D. (eds.) Women in their speech communities. London: Longman, 1989. P.p. 27-32.

94. Doyle Margaret. Introduction to the A-Z of non-sexist language. In: The feminist critique of language: a reader. D.Cameron (ed.). 2nd ed. London: Routledge, 1999. P.p. 149-154.

95. Eckert Penelope. Cooperative competition in adolescent "Girl Talk". In: Discourse Processes, 13 (1990). P.p. 91-122.

96. Eckert Penelope. The whole woman: sex and gender differences in variation. In: Sociolingistics. N.Coupland, A.Jaworski (eds.). Macmillan Press, 1997. P.p. 212228.

97. Eckert Penelope, McConnell-Ginet Sally. Think practically and look locally: language as community-based practice. In: Annual review of anthropology, 21 (1992a).

98. Eckert P., McConnell-Ginet, S. (eds.). Language and gender. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

99. Eelen, Gino. A critique of politeness theories. Manchester: St Jerome Publishing, 2001.

100. Eggins Suzanne, Slade Diana. Analysing casual conversation. London,Wellington: Cassell, 1997.

101. Epstein Julia, Straub Kristina (eds.). Body guards: the cultural politics of gender ambiguity. New York: Routledge, 1991.

102. Fasold Ralf W. Sociolinguitics of language. Volume II. Basil Blackwell, 1990.

103. Fausto-Sterling Anne. Beyond difference: a biologist's perspective. In: Journal of social issues. Vol. 53(2), 1987. P.p. 253-258. Online version http://elin.lub.lu.se/

104. Fausto-Sterling Anne. The five sexes revisited. In: Sciences, July/August2000. Online version http://elin.lub.lu.se/

105. Fausto-Sterling Алпе. Sexing the body: gender politics and the construction of sexuality. New York: Basic Books, 2000.

106. Fishman Pamela M. Interaction: the work women do. Sociolingistics. N.Coupland, A.Jaworski (eds.). Macmillan Press, 1997. P.p. 416-429.

107. Gal Susan. Peasant men can't get wives: language change and sex roles in a bilingual comminity. In: Language and gender: a reader. J.Coates (ed.). Blackwell Publishers, 2000 (first printed in 1998). P.p. 147-158.

108. Glass Lilian. The complete idiot's guide to understanding man and women. Alpha Books, Indianapolis, 2000.

109. Goddard Angela, Patterson Lindsey Mean. Language and gender. London: Routledge, 2000.

110. Graddol David, Swann Joan. Gender voices. Oxford (UK), Cambridge (USA): Blackwell Publishers, 1989 (reprinted 1995).

111. Gumperz John J. (ed.). Language and social identity. Studies in interactional sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

112. Gumperz, John J. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.

113. Hall Kira (ed.). Locating power: proceedings of the 2nd Berkley Women and Language Conference: April 4-5, 1992. Vol. 2. Berkley, California: Berkley Women and Language Group, 1992. P.p. 301-609.

114. Hall Kira, O'Donovan Veronica. Shifting gender positions among Hindi-speaking hijras. In: Rethinking language and gender research: theory and practice. V.L. Bergvall, J.M. Bing, A.F. Freed (eds.). London: Longman, 1996. P.p. 228-266.

115. Hall Kira. Lip service on the fantasy lines. In: The feminist critique of language. Cameron D. (ed.). London: Routledge, 1999 (first printed in 1998). 2nd ed. P.p. 321-342.

116. Halliday M.A.K. Language structure and language function. In: John Lyons (ed.). New horizons in linguistics. Penguin, 1970. P.p. 142-143.

117. Halliday M.A.K. Language as social semiotic. London: Edward Arnold, 1978.

118. Haug Frigga. Morals also have two genders. In: New left review. London, 1960. P.p. 51-67.

119. Haynes Felicity, Tarquam McKenna (eds.). Unseen genders: beyond the binaries. New York: Peter Lang, 2001.

120. Hellinger Marlis, Bussmann Hadumod (eds.). Gender across languages: the linguistic representation of women and men. Volume 1. Amsterdam: Benjamins, 2001.

121. Hellinger M., Bussmann H.(eds.). Gender across languages: the linguistic representation of women and men. Volume 2. Amsterdam: Benjamins, 2002.

122. Hellinger M., Bussmann H.(eds.). Gender across languages: the linguistic representation of women and men. Volume 3. Amsterdam: Benjamins, 2003.

123. Henley Nancy, Cheris Kramarae. Miscommunication, gender and power. "Miscommunication" and problematic talk. N.Coupland, Howard Giles, John Wiemann (eds.). Newbury Park, CA: Sage, 1991. P.p. ???

124. Herring Susan S., Deborah A. Johnson, Tamra DiBenedetto. Participation in electronic discourse in a feminist field. In: Language and gender. J.Coates (ed.). Blackwell Publishers, 2000 (first published in 1998). P.p. 197- 210.

125. Holmes Janet. Functions of "you know" in women's and men's speech. In: Language in society 15 (1986): 1. P.p. 1-21.

126. Holmes Janet. Sort of in New Zealand women's and men's speech. In: Studia lingustica, vol. 42, issue 2,1988. P.p. 85-121.

127. Holmes Janet. Hedges and boosters in women's and men's speech. In: Language and communication 10 (1990):3. P.p. 185-205.

128. Holmes Janet. Women, men and politeness. Longman, 1995.

129. Holmes Janet, Meyerhoff Miriam (eds.). The handbook of language and gender. Oxford: Blackwell Publishing, 2003 (reprinted 2005).

130. Hudson R.A. Sociolinguistics. Cambridge, Cambridge University Press, 1996.

131. Ide S., McGloin N.H. (eds.). Aspects of Japanese women's language. Tokyo: Kurosio, 1991.

132. Ito Rika, Tagliamonte Sali. Well weird, right dodgy, very strange, really cool: layering and recycling in English intensifiers. In: Language in society, vol. 32:2 (2003). P.p. 257-279.

133. Jacobs S.L., Thomas W., Lang S. (eds.). Two-spirit people: Native American gender identity, sexuality and spirituality. University of Illinois Press, 1997.

134. James Deborah. Women, men and prestige forms: a critical review. In: Rethinking language and gender research: theory and practice. V.L.Bergvall, J.M.Bing, A.F.Freed (eds.). London: Longman, 1996. P.p. 98-125.

135. Jaworski Adam. How to silence a minority: the case of women. In: International Journal of the Sociology of Language, 94 (1992). P.p. 27-41.

136. Jespersen Otto. Language: its nature, development and origin. London: Allen and Unwin, 1969 (originally published in 1922).

137. Johnsone Barbara, Ferrara Kathleen, Judith Mattson Bean. Gender, politeness, and discourse management in same-sex and cross-sex opinion-poll interviews. In: Journal of pragmatics 18 (1992). P.p. 405-430.

138. Jucker Andreas H., Yael Ziv. Discourse markers. In: Discourse markers: descriptions and theory. Pragmatics and beyond. A.Jucker, Y.Ziv (eds.). Amsterdam, Philadelphia: J.Benjamins Publishing Company, 1998. P.p. 1-12.

139. Kessler Suzanne J. The medical construction of gender: case management of intersexed infants. Signs (Chicago, Illinois) 16 (1990): 1. P.p. 3-26.

140. Kessler Suzanne J. Lessons from the intersexed. New Brunswick, New Jersey; Rutgers University Press, 1998.

141. Key Mary Ritchie. Male/female language. The Scarecrow Press, Inc. Metuchen, N. J., 1975.

142. Kotthoff Helga, Wodak Ruth (eds.). Communicating gender in context: pragmatics and beyond. Amsterdam: Benjamins, 1997.

143. Kramarae Cheris. Proprietors of language. In: Women and language in literature and society. S.McConnell-Ginet, R.Borker, N.Furman (eds.). Praeger Publishers, 1980. P.p. 58-68.

144. Kramarae Cheris. Gender: how she speaks. In: Attitudes towards language variation. Social and applied contexts. Ellen Bouchard Ryan, Howard Giles (eds.). Edward Arnold, 1982. P.p. 84-98.

145. Kramarae Cheris. Punctuating the dictionary. In: International Journal of the Sociology of language, 94 (1992). P.p. 135-154.

146. Labov William. The study of language in its social context. In: Giglioli P.P. (ed.) Language in social context. Penguin, Harmondsworth, 1972a. P.p. 283-307.

147. Labov W. Hypercorrection by the lower middle class as a factor in linguistic change. In: Labov W. (ed.) Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press, 1972b, p.p. 255-92.

148. Labov William. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. In: Gender and Discourse. Vol. 2. J.Cheshire, P.Trudgill (eds.). Arnold, 1998. P.p. 7-52.

149. Lakoff George. Women, fire and dangerous things: what categories reveal about the mind. Chicago, London: the University of Chicago Press, 1990. (firstpublished in 1987).

150. Lakoff Robin. Language and women's place. Harper and Row, New York, 1975.

151. Leiss Elisabeth. Gender in Old High German. In: Unterbeck В., Rissanen M. (eds.) Gender in grammar and cognition. Trends in linguistics (124). W.Winter (ed.). Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2000. P.p. 237-258.

152. Lyons John. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge University Press, 1969.

153. Macaulay Marcia. Tough talk: indirectness and gender in requests for information. In: Journal of pragmatics 33 (2001). P.p.293-316.

154. Malinowski B. Phatic communion. In: Communication in face-to-face interaction. J.Laver, S.Hutcheson (eds.). Penguin Books, 1972. P.p. 146-152.

155. Martin Kay M., Voorhies Barbara. Female of the species. New York, London: Columbia University Press, 1975.

156. Martin J.R., David Rose. Working with discourse: meaning beyond the clause. London: Continuum, 2003.

157. Martyna Wendy. The psychology of the generic masculine. In: Women and language in literature and society. S.McConnell-Ginet, R.Borker, N.Furman (eds.) Praeger Publishers, 1980. P.p. 69-78.

158. Maltz Daniel N., Ruth A. Borker. A cultural approach to male-female miscommunication. In: Language and social identity. John J.Gumperz (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 1987 (first 1982). P.p. 196-216.

159. McArthur Tom (ed.). Feminism. In: The Oxford companion to the English language. Abridged edition. Oxford University Press, 1996. P. 366.

160. McArthur Tom (ed.). Gender bias. In: The Oxford companion to the Englishlanguage. Abridged edition. Oxford University Press, 1996. P.p. 393-395.

161. McArthur Tom (ed.). Sexism. In: The Oxford companion to the English language. Abridged edition. Oxford University Press, 1996. P.p. 840-843.

162. McArthur Tom (ed.). Generic pronoun. In: The Oxford companion to the English language. Oxford University Press, 1996. P.p. 397-399.

163. McArthur Tom (ed.). Computer usage. In: The Oxford companion to the English language. Oxford University Press, 1996. P.p. 230-232.

164. McConnell-Ginet Sally. Linguistics and the feminist challenge. In: Women and language in literature and society. S.McConnell-Ginet, R.Borker, N.Furman (eds.) Praeger Publishers, 1980.

165. McCormick K.M. Gender and language. In: The Encyclopedia of Language and Linguistics. R.E.Asher, J.M.Simpson (eds.). Volume 3. Oxford: Pergamon Press, 1994. P.p. 1353-1360.

166. Meyerhoff Miriam. Dealing with gender identity as a sociolinguistic variable. In: Rethinking language and gender research: theory and practice. V.L. Bergvall, J.M. Bing, A.F.Freed (eds.). London: Longman, 1996. P.p. 202-227.

167. Miemitz Barbel. "Male person" vs. "everything that is not a male person". Gender and sex in Polish. In: Communicating gender in context. H. Kotthoff, R. Wodak (eds.). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 1997. P.p. 31-50.

168. Mills Jane. Womanwords: a vocabulary of culture and patriarchal society. London: Vigaro, 1991.

169. Miller Casey, Swift Kate. Words and women. New York: Anchor books, 1977.

170. Mills Sara. Gendering the reader. New York: Harvester Wheatsheaf, 1994.

171. Mills Sara (ed.). Language and gender: interdisciplinary perspectives. London: Longman, 1995a.

172. Mills Sara. Feminist stylistics. London: Routledge, 1995b.

173. Mills Sara. Discourse. London, Routledge, 1997.

174. Mills, Sara. Gender and politeness. Cambridge University Press, 2003.

175. Mills Sara. Gender and politeness. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

176. Milroy Lesley. Language and social networks. Oxford: Basil Blackwell, 1980.

177. Milroy James, Milroy Lesley. Varieties and variation. In: Chambers J.K. (ed.). Sociolinguistic theory. Linguistic variation and its social significance. Blackwell, 1997. P.p. 47-150.

178. Nichols Patricia C. Women in their speech communities. In: Women and language in literature and society. S.McConnell-Ginet, R.Borker, N.Furman (eds.) Praeger Publishers, 1980. P.p. 140-149.

179. Nichols Patricia C. Black women in the rural South: conservative and innovative. In: Coates J. (ed.). Language and gender. Blackwell Publishers, 2000 (first published in 1998). P.p. 55-63.

180. Nordenstam Kerstin. Male and female conversational style. International journal of the sociology of language, 94 (1992). P.p. 75-98.

181. Oalkey Ann. Sex, gender and society. Gower Publishing Company Ltd., 1985. (first printed in 1972).

182. O'Barr William M., Bowman K. Atkins. "Women's language" or "powerless language"? In: Women and language in literature and society. S.McConnell-Ginet, R.Borker, N.Furman (eds.). Praeger Publishers, 1980. P.p. 93-110.

183. Ochs Elinor. The impact of stratification and socialization on men's and women's speech in Western Samoa. In: Language, gender and sex in comparative perspective. Philips S.U., Steele S., Tanz C. (eds.). Cambridge University Press, 1987. P.p. 50-70.

184. Ogden C.K., Richards, I. A. The meaning of meaning: a study of the influence of language upon thought and the science of symbolism. Edited and introduced by W.Terrence Gordon. London: Routledge/Thoemmes Press, 1994.

185. Olivares C. Sex and language. In: The Encyclopedia of Language and Linguistics. R.E.Asher, J.M.Simpson (eds.). Volume 7. Oxford: Pergamon Press, 1994. P.p. 3868-3872.

186. Pauwels Anne. Women changing language. London, New York: Addison Wesley, Longman, 1998.

187. Penelope Julia. Speaking freely: unlearning the lies of the fathers' tongues. New York: Pergamon Press, 1990.

188. Philips Susan U. The interaction of social and biological processes in women's and men's speech. In: Philips S.U., Steele S., Tanz Ch. (eds.). Language, gender and sex in comparative perspective. Cambridge University Press, 1987. P.p. 1-11.

189. Philips Susan U., Steele Susan, Tanz Christine (eds.). Language, gender and sex in comparative perspective. Cambridge University Press, 1987.

190. Pusch Luise. Das Deutsche als Mannersprache. Frankfurt M.: Suhrkamp, 1984.

191. Quirk Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, Jan Svartvik. A comprehensive grammar of the English language. London, NY: Longman, 1995 (first published in 1985).

192. Romaine Suzanne. Language in society. An introduction to sociolinguistics. Oxford University Press, 1994.

193. Romaine Suzanne. Communicating gender. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1999.

194. Sapir Edward. The status of linguistics as a science. In: Landmarks of American language and linguistics. Frank Smolinski (ed.). Volume 1. Washington: Materials Development and Review Branch, 1993. P.p. 8-14.

195. Schultz Muriel R. The semantic derogation of women. In: language and sex: difference and dominance. B.Thorne, N.Henley (eds.). Newbury House, Rowley, Massachusetts, 1975. P.p. 64-75.

196. Sinclair John. Corpus, concordance, collocation. Oxford University Press, 1991.

197. Smith Philip M. Language, the sexes and society. Basil Blackwell, 1985.

198. Spender Dale. Man made language. 2nd ed. London: Pandora Press, 1985.

199. Spolsky Bernard. Sociolinguistics. Oxford Introductions to Language Study. H.G. Widdowson (ed.). Oxford University Press, 1998.

200. Sunderland Jane. The decline of man. In: Journal of pragmatics, vol. 16 (1991). P.p. 505-522.

201. Talbot Mary M. Language and gender. An introduction. Polity Press, 1998.

202. Tannen Deborah. Ethnic style in male-female conversation. In: Language and social identity. J.Gumpertz (ed.). Cambridge University Press 1987 (1982). P.p. 217-231.

203. Tannen Deborah. Conversational style: analyzing talk among friends. Norwood, NJ: Ablex, 1984.

204. Tannen Deborah. You just don't understand. Women and men in conversation. New York: Ballantine Books, 1991.

205. Tannen Deborah. Talking from 9 to 5. Women and men in the workplace: language, sex and power. New York: Avon Books, 1995.

206. Tannen Deborah. Gender and discourse. Oxford, New York: Oxford University Press, 1996.

207. Thomas Linda, Shang Wareing (eds.). Language, society and power. An introduction. London, New York: Routledge, 1999.

208. Thorne Barrie, Henley Nancy (eds.). Language and sex: difference and dominance. Newbury House, Rowley, Massachusetts, 1975.

209. Togeby Ole. Is there a separate women's language? In: International Journalof the Sociology of Language, 94 (1992). P.p. 63-73.

210. Troemel-Ploetz Senta. Selling the apolitical. In: Discourse and society 2(4), 1991. P.p. 489-502.

211. Troemel-Ploetz, Senta. "Let me put it this way, John": conversational strategies of women in leadership positions. In: Journal of pragmatics 22 (1994). P.p. 199-209.

212. Trudgill P. Sex, covert prestige, and linguistic change in the urban British English of Norwich. In: Language and sex: difference and dominance. B.Thorne, N.Henley (eds.). Newbury House, Rowley, Massachusetts, 1975. P.p. 88-104.

213. Trudgill P. Sociolinguistics: an introduction to language and society. Revised edition. London: Penguin Group, 1995.

214. Tudgill P. Sex and covert prestige. In: Language and gender. J.Coates (ed.). Blackwell Publishers, 2000 (first printed in 1998). P.p. 21-28.

215. Uchida Aki. When 'difference' is 'dominance': a critique of 'anti-power-based' cultural approach to sex differences. In: The feminist critique of language. Cameron D. (ed.). London: Routledge 1999 (first printed in 1998). 2nd edition. P.p. 280-292.

216. Unterbeck Barbara, Rissanen Matti (eds.) Gender in grammar and cognition. Trends in Linguistics (124). W.Winter (ed.). Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2000.

217. Walsh Clare. Gender and discourse. Harlow, 2001.

218. Wardhaugh Ronald. An introduction to sociolinguistics. 2nd edition. Blackwell Publishers, 1992.

219. Watts Richard J. Acquiring status in conversation: 'male' and 'female' discourse strategies. In: Journal of pragmatics 18 (1992). P.p. 467-503.

220. Watts, Richard. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

221. Weatherall Ann. Gender, language and discourse. New York: Routledge, 2002.

222. Wertheim S., Bailey A.C., M.Corston-Oliver M. (eds.) Engenderingthcommunication. Proceedings of the 5 Berkley Women and Language Conference. April 24-26, 1998. University of California, Berkley, California, 1998.

223. West C. Not just "doctors orders": directive-response sequences in patients' visits to women and men physicians. In: The sociolinguistics reader. Gender and Discourse. Vol. 2. J.Cheshire, P.Trudgill (eds.). Arnold, 1998. P.p. 99-126.

224. West Candance. When the doctor is a 'lady': power, status and gender in physician-patient encounters. In: Language and gender. J.Coates (ed.). Blackwell Publishers 2000 (first published in 1998). P.p. 396-412.

225. West Candace, Don. H. Zimmerman. Doing gender. In: The social construction of gender. London: Sage, 1991.

226. West Candace, Don. H. Zimmerman. Women's place in everyday talk: reflections on parent-child interaction. In: Gender and language. J.Coates (ed.). Blackwell Publishers, 2000 (first published in 1998). P.p. 165-175.

227. Widdowson H.G. Linguistics. Oxford introductions to language studies. Oxford University Press, 1996.

228. Winter Joanne. Gender and the political interview in an Australian context. In: Journal of pragmatics 20 (1993). P.p. 117-139.

229. Wodak Ruth, Benke Gertraud. Gender as a sociolinguistic variable: new perspectives on variation studies. In: Chambers J.K. Sociolinguistic theory. Linguistic variation and its social significance. Blackwell, 1997. P.p. 127-150.

230. Wodak Ruth (ed.). Gender and discourse. London (UK), Thousand Oaks (CA): Sage, 1997.

231. Wolfson Nessa, Manes Joan. "Don't 'dear' me!" In: Women and language in literature and society. S.McConnell-Ginet, R.Borker, N.Furman (eds.) Praeger Publishers, 1980. P.p. 79-92.

232. Zabotkina Vera. Cognitive-pragmatic approach to lexicological studies. Proceedings of the XVI International Congress of Linguistics. Paris, 1998. P.p. 901-907.

233. Zimmerman D., West C. Sex roles, interruptions and silances in conversations. In: Language and sex: difference and dominance. B.Thorne, N.Henley (eds.). Newbury House, Rowley, Massachusetts, 1975. P.p. 105-129.1. Словари

234. Collins COBUILD English Dictionary. HarperCollins Publishers, 2000 (first published in 1995).

235. Oxford English Dictionary. Oxford University Press, 2002.

236. NTC's dictionary of Americal slang and colloquial expressions. Richard A. Spears. 2nd edition. Lincolnwood: NTC Publishing Group, 1996.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.