Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний: на материале художественных текстов конца XIX-XX вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Мамеева, Оксана Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 171
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мамеева, Оксана Владимировна
Список принятых сокращений.
Введение.
1.Модально-ответное высказывание как объект эвокации.
1.1. Эвокационные возможности модально-ответных высказываний.
1.2. Облигаторные признаки модально-ответных высказываний как объекта эвокации.
1.3. Смысловой потенциал модально-ответных высказываний в процессах эвокации.
1.3.1. Семантическая структура высказывания.
1.3.2. Функции пресуппозиций в семантической структуре модально-ответных высказываний при воспроизведении в художественном тексте.
1.4. Коммуникативный потенциал модально-ответных высказываний в процессе эвокации.
1.4.1 .Коммуникативная организация модально-ответных высказываний.
1.4.2.Интонация модально-ответных высказываний и ее эвокационные возможности.
1.4.3. Коммуникативные условия употребления модально-ответных высказываний.
Выводы.
2. Процесс эвокации модально-ответных высказываний в художественном тексте.
2.1. Специализированная конструкция с чужой речью и ее эвокационные возможности для реализации эвокационного потенциала модально-ответных высказываний в художественном тексте.
2.2. Способы включения специализированной конструкции чужой речи в художественный текст.
2.3. Действие принципа адекватности как необходимое условие реализации эвокационного потенциала модально-ответных высказываний в художественном тексте.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Смешанная, языко-ситуативная коммуникация в рассказах-сценках В. М. Шукшина1999 год, кандидат филологических наук Пешкова, Светлана Николаевна
Лингвоэвокационное исследование ситуации непонимания в текстах рассказов В. М. Шукшина2003 год, кандидат филологических наук Лушникова, Юлия Владимировна
Лингвоэвокационное исследование литературно-художественного жанра юридического триллера: на материале романа J. Grisham "The Runaway Jury" и его перевода на русский язык2007 год, кандидат филологических наук Савочкина, Елена Александровна
Речевой жанр "брачное объявление": эвокационное моделирование2008 год, кандидат филологических наук Везнер, Сергей Иванович
Одорический код в художественном тексте: лингвоэвокационное исследование: на материале художественной прозы А.П. Чехова2010 год, кандидат филологических наук Куликова, Надежда Анатольевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний: на материале художественных текстов конца XIX-XX вв.»
Диссертационное исследование находится в ряду исследований речевой структуры художественных текстов в эвокационном аспекте и представляет собой анализ эвокационных возможностей модально-ответных высказываний в структуре художественного текста.
Состояние изученности модально-ответных высказываний. Изучение нечленимых высказываний, в состав которых входят изучаемые нами единицы, насчитывает почти столетнюю историю, но и в настоящее время они вызывают научный интерес у лингвистов.
Проблема была поставлена академиком А. А. Шахматовым. В работе «Синтаксис русского языка» он выделил как отдельные типы вокативные предложения, «междометно-бесподлежащные предложения» [Шахматов 2001]. Подобными конструкциями заинтересовался А. М. Пешковский, он считал их инородными в ткани текста и не давал статуса предложения [Пешковский 2001]. Таким образом, уже в первой половине XX века была поставлена задача, которая в современной лингвистике имеет полярные решения.
Большая роль в изучении модально-ответных высказываний принадлежит В. В. Виноградову. Ученый не просто определяет «слова-предложения» как отдельный тип односоставных предложений, но и составляет их типологию, основанную на характере содержания. Среди прочих предложений ученый выделил «модально-ответные слова-предложения», которые представлены двумя классами: утвердительными и отрицательными. В. В. Виноградов определил их лексический состав: «.основу составляют утвердительные или отрицательные слова да и нет, модально окрашенные слова и частицы (типа: разве? едва ли! может быть! конечно! вероятно! и т.п.)» [Виноградов 1975:266], особенность их структуры - синтаксическую нерасчлененность, невозможность выполнения роли члена предложения, отграничил их от однословных неполных предложений в составе диалогических единств, рассмотрел их функцию в речи — утверждение или отрицание, выражение согласия или несогласия или общая экспрессивно-модальная оценка предшествующего высказывания, определил их тесную связь с контекстом.
Свою точку зрения о том, что модально-ответные высказывания представляют «синтаксически законченные предложения», автор последовательно доказывает, основываясь на наличии у них интонации законченного сообщения и предикативности [Виноградов 1975:264; Грамматика русского языка 1960:77]. Категорию предикативности ученый понимал широко — как отнесение содержания предложения к действительности. «Предложения типа да, нет, конечно и т.п. <.> выражают модальную квалификацию сообщения и иногда содержат побуждение к какому-нибудь действию, следовательно, они также выражают синтаксическую категорию модальности» [Виноградов 1975:267]. В диалогической речи, ситуации существования MOB, происходит актуализация MOB. Сообщаемую в MOB информацию можно соотнести с действительностью в координатах «лицо», «модальность», «время». Источник MOB - сам автор, но модальная квалификация всегда направлена на какой-то объект, соответственно имплицитно всегда представлено 3 лицо. Время, выраженное MOB, всегда совпадает с моментом речи, «в вопросно-ответных предложениях, составляющих парное единство, значение времени в ответе нередко предопределено предшествующим вопросительным предложением» [Виноградов 1975:269]. Объективная модальность выявляется из контекста. Возможно сравнение актуализационных категорий MOB с застывшей формой.
В. В. Виноградов впервые обратил внимание на то, что среди «слов-предложений» выделяется группа «предложений», которым свойственно выражение субъективной модальности, выражение «оценки высказывания, отношения говорящего, которое оформляется при помощи слов с модальной окраской» [Грамматика русского языка 1960:79], а значение субъективной модальности является обязательным субъективным смыслом любого предложения. Таким образом, возможность выражения этого обязательного «предложенческого» смысла не просто отличает MOB от других нечленимых высказываний (эмоционально-оценочных, вокативных, вопросительных), но и открывает широкие возможности изучения проявления этой категории. В семантике утвердительных и отрицательных высказываний (Да, Нет) лингвист не усматривал выражения субъективной модальности: их назначение — давать «прямой утвердительный / отрицательный ответ на поставленный вопрос либо выражать согласие / несогласие говорящего с чьим—либо высказыванием» [Грамматика русского языка 1960:79-81], однако на основании того, что они не несут семантики недостоверности, нам представляется возможным отнести их к разряду модально-ответных высказываний с имплицитно выраженной достоверностью.
Противоположная точка зрения представлена в «Грамматике современного русского литературного языка» (1970) и «Русской грамматике» (1980). Главным признаком предложения авторы также считают предикативность, которая выражается категориями синтаксического наклонения и времени. Носителем предикативности является сказуемое, которое своими формами выражает грамматическое значение предложения. Взятая вне лексического наполнения грамматическая основа представляет отвлеченный образец, все предложения языка авторы попытались представить в виде списка структурных схем, поэтому формальная организация (наличие структурной схемы и регулярных реализаций этой схемы) является главным признаком предложения как единицы языка. Исследуемые нами единицы не строятся по отвлеченному образцу, квалифицируются как «высказывания, функционирующие в относительно независимой позиции, представленные списком отдельных словоформ, в системе языка закрепившие за собой коммуникативную функцию и облеченные интонацией предложения» [Грамматика современного русского литературного языка 1970:574].
Существование этих точек зрения вполне объяснимо, оно связано с различением языка и речи. Исследователи сходятся во мнении, что предложение отличает категория предикативности, но единого понимания сущности этой категории нет. В. А. Звегинцев отмечает: «Фиксировать и определить само это качество (предикативность) не удается» [Звегинцев 1976:166]. Существующие в лингвистике подходы к определению категории предикативности рассматривает А. В. Карабыков [Карабыков 2005] и выделяет три позиции: последователи В. В. Виноградова [Шведова 1973, 2003; Лекант 2002] связывают предикативность с грамматическими категориями модальности, времени (Н. Ю. Шведова) и лица (П. А. Лекант); А. А. Шахматов, Ю.С.Степанов, Н.Д.Арутюнова [Шахматов 2001; Степанов 1975; Арутюнова 1976] понимают предикативность как отношение между компонентами единицы мышления, лежащей в основе предложения (соединение главных членов, моделирующее связь предметов и явлений в реальности); попытку объединить эти подходы предпринимает И. П. Распопов. И. П. Распопов считает, что не только грамматическое сказуемое обладает предикативностью, но вся синтаксическая конструкция, которая, чтобы выражать мысль, «достраивается» 1) модификацией предложений по общей цели (или виду) выражаемого в них сообщения и 2) установлением особого соотношения между компонентами их состава (актуальным членением) [Распопов 1970:85]. MOB, рассмотренные в свете теории предикативности В. В. Виноградова, предикативны, так как их содержание при актуализации соотносится с реальной действительностью, но при таком подходе не происходит разграничения языка и речи.
Понятие «высказывание» шире, оно охватывает как сообщения, воспроизводящие какую-либо структурную схему, так и не воспроизводящие схемы и не являющиеся грамматическими предложениями [Грамматика современного русского литературного языка 1970:574; Гак 1973:352; Матево-сян 1996:73]. Д. В. Дагуров, на наш взгляд, использует удачные термины для разграничения двух видов высказывания: «предложенческие», кодифицированные и «непредложенческие», некодифицированные высказывания [Дагуров 1988:30]. Кодифицированные высказывания — это «всевозможные предложения, построенные по определенным синтаксическим моделям и грамматически оформленные» [Дагуров 1988:49], некодифицированные высказывания - это «спорадически употребляемое специфическое речевое высказывание, состоящее из нечленимых на отдельные знаки и нераспространяемых готовых лексических единиц» [Дагуров 1988:18]. Исследуемые нами единицы принадлежат к «непредложенческим высказываниям», так как состоят из одной просодически оформленной лексемы, не имеющей валентности, не реализующей синтаксической модели.
В лингвистике существует взгляд на MOB как на неполные предложения (В. С. Федосеева [РЯШ 1950:17], А. М. Ломов [Вопросы синтаксиса русского языка 1971:51]). Подобная точка зрения не представляется целесообразной, так как структурно MOB нечленимы.
Некоторые ученые рассматривают MOB как «переходные предложения, находящиеся на периферии неопределенно-предметных предложений и сближающиеся с нечленимыми» [Бабайцева 1967:82]. Анализируемые нами высказывания зафиксированы и под другими номинациями: 1) «предложения логико-модального характера» [Галкина-Федорук 1958], 2) «модальные оценочные предложения» [Бабайцева 1979], 3) «заместители предложения», «ре-лятивы» (коммуникативные единицы ситуативного характера) [Валимова 1971; Земская 1983], 4) «утвердительные и отрицательные слова-предложения» [Почтенная 1976; Розенталь 2002], 5) «междометные предложения» [Скобликова 1979], 6) «непредложенческие коммуникаты» [Сироти-нина 1980], 7) «эквиваленты предложения» [Лекант 2002].
Актуальность темы исследования определяется следующими факторами.
Во-первых, недостаточной изученностью в современной лингвистике модально-ответных высказываний. MOB были зафиксированы как речевые явления и изучались в аспекте грамматической принадлежности, однако глубокого исследования семантическая, коммуникативная, прагматическая уст-роенность данных высказываний не получила. Интерес к изучению MOB объясняется переходом от модели структурной лингвистики к «контекстуальной модели языка в действии» [Баранов 1997:5].
Во-вторых, развитием концепции речевых жанров [Бахтин 1979], изучением литературно-художественного произведения как сложного речевого" жанра, представляющего уникальную структуру, компонентами которой являются различные простые речевые жанры. С этой точки зрения модально-ответное высказывание представляет простейший речевой жанр модальной оценки, который трансформируется в составе целого литературного произведения как сложного речевого жанра и выполняет различные текстовые функции. Возрастает интерес к анализу художественного текста как целостного структурно-смыслового речевого произведения с учетом всех уровней его организации (семантики, структуры, прагматики) и всех выполняемых им функций (семиотической, номинативной, коммуникативной, психологической, гносеологической, эстетической и др.), а также с учетом экстралингвистических параметров, существенных для его порождения и восприятия (творческая судьба автора, соотнесенность с реальностью, фоновые знания, культурный контекст): J1. Г. Бабенко, Н. С. Болотнова, И. Р. Гальперин, В. А. Кухаренко, Ю. М. Лотман, JI. М. Мурзин и др.
В-третьих, развитием направления эвокационного сопоставления художественной речи с «общенародным языком», заложенного В. Скаличкой, Кв. Кожевниковой и разработанного на материале смешанной коммуникации А. А. Чувакиным. Данная методика обеспечивает раскрытие механизмов преобразования средств общенародного языка в язык художественный, конструирующий действительность в тексте. Универсальность методики эвокационного сопоставления подтверждается дальнейшими исследованиями художественного текста (О. В. Новиченко, С. Н. Пешкова, Т. И. Никонова, Ю. В. Лушникова, О. С. Саланина, Е. А. Савочкина и др.). Обращение к методике эвокационного сопоставления позволит выявить потенциал модально-ответных высказываний к преобразованию и раскрыть особенности их переноса из разговорной речи в художественную.
Объект исследования - модально-ответные высказывания, употребленные в художественном тексте.
Предмет исследования — эвокационные возможности модально-ответных высказываний при их функционировании в художественном тексте. В соответствии с эвокационной теорией художественной речи модально-ответные высказывания рассматриваются в аспекте объекта воспроизведения и в аспекте продукта воспроизведения на основе эвокационных принципов воспроизведения.
Цель исследования — определить эвокационный потенциал модально-ответных высказываний и особенности его реализации, которые обусловливаются 1) облигаторными признаками модально-ответных высказываний, 2) средством воспроизведения модально-ответных высказываний.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) выделить в исследуемых текстах модально-ответные высказывания путем рассмотрения воспроизведенных сущностных признаков;
2) раскрыть содержание эвокационного потенциала модально-ответных высказываний, для чего необходимо осуществить анализ категориальных признаков модально-ответных высказываний, облигаторных при воспроизведении;
3) применить методику эвокационного исследования к модально-ответным высказываниям и определить ее особенности;
4) установить эвокационные средства и способы воспроизведения модально-ответных высказываний в речевой структуре художественных текстов;
5) выявить преобразования, которым подвергаются модально-ответные высказывания в процессе эвокации, и определить их эстетическую функцию.
Методы исследования. В первой главе диссертации нами использовался преимущественно описательный метод, модально-ответные высказывания раскрывались в смысловом, структурном и коммуникативных аспектах. Для определения сущностных характеристик модально-ответных высказываний применен метод лингвистического эксперимента, при описании смысловой структуры - компонентный анализ, при рассмотрении структурного и коммуникативного аспектов использован дистрибутивный анализ, при эвокационном прогнозировании — анализ эвокационного потенциала модально-ответных высказываний.
Во второй главе применена методика эвокационного сопоставления, которая предполагает поэтапное движение исследования от объекта эвокации к ее продукту [Чувакин 1995:22 - 23]:
1) в художественных текстах выделяются текстовые фрагменты, содержащие сигналы модально-ответных высказываний (метод наблюдения), определяется статус воспроизведенных высказываний (прием идентификации), анализируется текстовое окружение модально-ответных высказываний (дистрибутивный метод);
2) определяется коммуникативная форма реализации модально-ответных высказываний (контекстологический анализ), конструкция с чужой речью может находиться в составе монолога, диалога или быть единичной репликой (метод классификации), выявляются эвокационные возможности каждой коммуникативной формы;
3) устанавливаются эвокационные приемы, рассматривается механизм их действия и функциональная нагрузка (эвокационная интерпретация).
Источником исследуемого- материала послужили прозаические художественные произведения, отобранные по временному (вторая половина XIX и XX вв.), жанровому (эпические малые, средние и крупные жанровые формы) принципам. В процессе работы были рассмотрены художественные тексты более 30 авторов, в произведениях 18 авторов нами были выявлены модально-ответные высказывания с различной частотностью их употребления.
Единицей анализа в исследовании являются текстовые фрагменты, имеющие сигнал (вопрос), реакцию (модально-ответное высказывание), необходимый контекст для проявления эвокационного потенциала. Методом сплошной выборки было отобрано 1300 текстовых фрагментов, содержащих модально-ответные высказывания.
Гипотеза исследования формулируется в связи с положениями В.В. Виноградова об изменениях, «которым подвергаются формы и конструкции общей разговорной речи, включаясь в систему словесно-художественного творчества» [Виноградов 1971:72], и М.М.Бахтина о диа-логичности слова и влиянии контекста на его интенции [Бахтин 1975]. Основываясь на этих положениях, предполагаем, что модально-ответное высказывание как суть разговорной речи при воспроизведении в речи художественной остаются «тождественными сами себе и приобретают новые качества» [Чувакин 1995:19]. Исследование осуществляется в рамках теории эвокации. Исследование осуществляется в рамках теории эвокации. Эвокационная деятельность включает в себя следующие компоненты: 1) предметные: объект эвокации, средство эвокации, продукт эвокации; 2) процессуальный: процесс эвокации, представленный принципами адекватности и активности [Салани-на 2005:9].
Научная новизна работы обусловлена анализом функционирования модально-ответных высказываний в несвойственном им языковом окружении, в художественной речи, на основе понятия эвокационного потенциала; описанием механизмов и закономерностей эвокации, характерных для воспроизведения модально-ответных высказываний; комплексным разбором модально-ответных высказываний, что углубляет представление о семантической структуре данных единиц, об условиях и особенностях их функционирования в художественной коммуникации.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что представленный целостный анализ нечленимого высказывания, структурно-семантический и функциональный, не только расширяет и углубляет представление о подобного вида высказываниях, но и дает возможность для системного рассмотрения других видов нечленимых высказываний; разработка и применение понятия «эвокационный потенциал» представляет интерес для теории текста, так как расширяет знание о собственно текстовых категориях, категории интертекстуальности; определение специфики конструкции с чужой речью, отражающей MOB, и ее эвокационного потенциала имеет значение для синтаксиса художественного текста.
Практическая ценность результатов исследования состоит в том, что предложенная методика исследования может быть использована при описании художественно-речевой структуры текста. Результаты исследования могут быть использованы в качестве материала в спецкурсах и спецсеминарах по синтаксису художественной прозы, в вузовских курсах современного русского языка, филологического анализа текста, стилистики.
Положения, выносимые на защиту:
1. Модально-ответные высказывания имеют три обязательных категориальных признака: выражение субъективной модальности, нечленимость, связь с ситуацией. Отсутствие какого-либо признака не позволяет квалифицировать высказывание как модально-ответное.
2. Адекватность MOB как продукта воспроизведения MOB как объекту воспроизведения достигается отражением в художественном тексте категориальных признаков, ситуации модальной квалификации, полноценной коммуникативной ситуации.
3. Для воспроизведения модально-ответных высказываний в художественном тексте необходима конструкция с чужой речью, которая специфицируется следующим образом: (чужеречный компонент-стимул) - ремароч-ный компонент - чужая речь (MOB).
4. Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний имеет следующие составляющие: собственный эвокационный потенциал (потенциал категориальных признаков), эвокационный потенциал речевой ситуации (коммуникативный, семантический), эвокационный потенциал конструкции с чужой речью.
5. В процессе воспроизведения эвокационным изменениям подвергаются чужеречный и ремарочный компоненты специализированной конструкции с чужой речью (действие принципа активности).
6. Применение эвокационного приема представляет процесс, состоящий из следующих этапов: воспроизведение объекта (MOB), т.е. перемеще-' ние его из сферы бытовой коммуникации в сферу художественно-эстетической; использование любых языковых и неязыковых средств как средств воспроизведения; функционально-смысловые модификации объекта эвокации в продукте.
7. Действие эвокационных приемов проявляется в виде линейных и деривационных механизмов.
Апробация работы. Материалы исследования представлены на 4 международных и всероссийских научно-практических конференциях: международная научно-практическая конференция «Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций» (Барнаул 2005), международная научно-практическая конференция «Культура и текст» (Барнаул 2005), международная научно-практическая конференция «Воспитание читателя: теоретические и методические аспекты» (Барнаул 2007), а также на межвузовском аспирантском семинаре лингвистических кафедр г. Барнаула (Барнаул 2005).
Основные положения и результаты исследования отражены в 7 опубликованных работах, общий объем которых составляет 1,8 п.л.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, насчитывающего 223 источника.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Опыт эвокационного анализа бытийной семантики в тексте: На материале романа J. Galsworthy "A Modern Comedy" и его перевода2004 год, кандидат филологических наук Широких, Ирина Алексеевна
Структурно-семантические и функциональные характеристики имени ситуативного компонента в конструкциях с прямой речью: На материале художественных текстов для детей2002 год, кандидат филологических наук Ашихмина, Татьяна Аркадьевна
Абзацирование вторичного текста как проблема общей теории текста: Эвокационное исследование2005 год, кандидат филологических наук Саланина, Ольга Сергеевна
Субъективная модальность высказывания: форма, семантика, функции2011 год, доктор филологических наук Орехова, Елена Николаевна
Коммуникативные типы высказываний в языках различного строя: Лезгинские и русский языки1999 год, доктор филологических наук Ахмедов, Герман Ибрагимович
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Мамеева, Оксана Владимировна
выводы
Во второй главе мы выявили специфику конструкции с чужой речью, которая заключается, во-первых, в специфическом содержании чужеречного компонента (он может быть наполнен только модальными словами); во-вторых, в обязательном наличии чужеречного компонента-стимула, и наметили структурную схему специализированной конструкции с чужой речью. Специфика конструкции с чужой речью, воспроизводящей модально-ответное высказывание, состоит в ее несамостоятельности, обязательной связи с порождающей ее репликой-стимулом.
Определили, что модально-ответные высказывания воспроизводятся в двух разновидностях конструкции с чужой речью: прямой и несобственно-прямой речи.
Установили, что конструкция с чужой речью обладает богатым эвока-ционным потенциалом благодаря своему графическому, лексическому и интонационному оформлению. Показали, как благодаря этим свойствам конструкция с чужой речью в художественном тексте может воспроизводить модально-ответное высказывание, адекватное своему разговорному прототипу, и как, благодаря этим же свойствам, может создавать индивидуальную картину мира.
Раскрыли различные способы включения специальной конструкции с чужой речью в художественный текст: в составе диалога, единичной репликой, резюмирующей репликой в составе монолога. В результате их анализа установлен самый распространенный способ - включение в состав диалогического единства. СпецКЧР в его составе выполняет задачи: стилизации художественного диалога и типологии коммуникантов. Классификация становится значимой в концепции художественного произведения.
При воспроизведении в художественном тексте модально-ответных высказываний действует принцип адекватности. Механизм действия этого принципа заключается в воспроизведении в текстовом фрагменте ситуации модальной квалификации с обязательными составляющими, полноценной коммуникативной ситуации, трех облигаторных признаков (субъективной модальности, связи с ситуацией, нечленимости). При эвокации этих составляющих механизма адекватности мы можем дифференцировать MOB от омонимичных высказываний и свидетельствовать о воспроизведении прототипа.
В процессе воспроизведения модально-ответных высказываний действует принцип активности, т.е. они претерпевают преобразования, поскольку меняются функционально. Модификации происходят в результате применения эвокационных приемов, которые основываются на механизмах преобразования: деривации и линейных изменениях. Была раскрыта специфика эво-кационного приема.
Изменения происходят в двух составляющих СпецКЧР: чужеречном компоненте и авторском слое. Деривационные изменения чужеречного компонента могут касаться его графического облика, происходит искажение MOB для выражения определенной эстетической задачи. Деривационные изменения в структуре ядра СпецКЧР связаны только с эвокационными приемами добавления, т.к. чужеречный компонент нечленим. Нами были зафиксированы и проанализированы следующие приемы добавления: добавление исходного высказывания, простое добавление, выраженное отступлением и развертыванием конструкции. Отмечено было воздействие одновременно двух приемов: добавления исходной единицы и развертывания. Из линейных изменений выделена перестановка, которая совмещена с развертыванием MOB частицей антонимичной семантики, в результате действия этого приема происходит приращивание новых смыслов.
Наличие деривационных изменений в ремарочном компоненте позволило классифицировать его на репродуктивный (не подвергнутый воздействию эвокационных приемов) и комментирующий (подвергнутый приему развертывания и замещения), среди последнего была намечена следующая типология: развертывание могло указывать на рече-жестовое поведем на мимику, на акустико-слуховую сторону речи, интонацию; замеще™^ — па особенности поведения и психологического состояния персонажа в момент говорения. Помимо развертывания в ремарочном компоненте возможно применение эвокационного приема сокращения. В репрезентирующем компоненте СпецКЧР были зафиксированы линейные изменения: интерпозиция, конструкции перекрестной формы, постпозиция.
В результате деривационных и линейных преобразований обеспечивается эстетическая функциональность (характерологическая, номинативно-изобразительная, оценочная, сюжетно-композиционная функции), направленная на выражение авторских интенций.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате комплексного анализа функционирования модально-ответных высказываний в формальном, смысловом, коммуникативном аспектах выявлены и проанализированы конститутивные признаки модально-ответных высказываний, определены их эвокационные возможности, которые заключаются в статичности и динамичности признаков при воспроизведении.
Гибкость» конститутивных признаков обеспечивает им возможность вступить в эвокационные отношения с художественным текстом как вторичной сферой их бытования. Воспроизведение обязательных признаков модально-ответных высказываний обеспечивается действием признака адекватности, а возможности субстанциональной и функциональной трансформации в тексте - принципом активности.
Средством воспроизведения MOB в XT является конструкция с чужой речью, которая приобретает специфические черты. Обнаруженные особенности КЧР заключаются в содержании чужеречного компонента и обязательном присутствии реплики-стимула. Определены возможности СпецКЧР для эвокации MOB: выявлены разновидности чужой речи, имеющие возможность воспроизведения MOB (чужая и несобственно-прямая речь), проанализированы возможные способы введения СпецКЧР в XT и определена их эстетическая значимость.
Принципы адекватности и активности воспроизведения соблюдаются и в отношении воспроизведенной СпецКЧР и обеспечиваются графическим, лексическим и интонационным оформлением конструкции.
Изменения при воспроизведении СпецКЧР были описаны и проанализированы с опорой на понятие эвокационного приема. Действие эвокацион-ных приемов проявляется в виде линейных и деривационных преобразований в СпецКЧР. Эвокационным изменениям СпецКЧР подвергаются чужеречный и ремарочный компоненты.
Деривационные механизмы реализуются через следующие приемы в чужеречном компоненте СпецКЧР: добавление исходной единицы, добавление посредством отступления, добавление посредством развертывания; в ре-марочном компоненте СпецКЧР: развертывание ремарочного компонента, замещение глагола речевого действия, сокращение ремарочного компонента.
Линейные механизмы включают в себя приемы в чужеречном компоненте СпецКЧР: перестановка; в ремарочном компоненте СпецКЧР: интерпозиция, перекрестная форма, постпозиция.
В системе эвокационных приемов на основе деривации устанавливается оппозиция: развертывание — свертывание. Доминантой в этой оппозицией для MOB выступает развертывание, что объяснимо структурой высказывания.
Заключительным этапом исследования модально-ответных высказываний в аспекте продукта эвокации стало определение его эстетической нагрузки на уровне текста.
Понятие эвокационного приема введено для выявления механизмов эвокации MOB, и его применение представляется как сложный процесс, состоящий из следующих этапов: 1) воспроизведение объекта (MOB), т.е. перемещение его из сферы бытовой коммуникации в сферу художественно-эстетической; 2) использование любых языковых и неязыковых средств как средств воспроизведения; 3) функционально-смысловые модификации объекта эвокации в продукте.
Обращение к понятию эвокационного потенциала как возможности воспроизводиться во вторичной коммуникации позволило определить эвока-ционный потенциал MOB, который включает собственный эвокационный потенциал (потенциал облигаторных признаков), эвокационный потенциал воспроизведенной в XT речевой ситуации (семантический: потенциал пресуппозиций; коммуникативный: интонационный, иллокутивный потенциал), эвокационный потенциал КЧР.
Семантический потенциал состоит в возможности квалификации различных пропозиций; в возможности реализации пресуппозиционного уровня семантической структуры MOB и участия этого уровня в актуализации потенциальных функций MOB: верификации, коррекции, рекомендации; в возможности выражения эксплицитной или имплицитной семантики. Коммуникативный потенциал MOB представлен возможностью MOB выражать различные иллокутивные цели и интонационные варианты одного коммуникативного решения, в зависимости от коммуникативного задания верифицировать существование какого-либо факта, события; процесса; квалификации, качества; отношения.
В диссертационной работе произведена спецификация методики эвока-ционного исследования, которая вписывается в следующую формулу:
Объект средство (КЧР) + эвокационный прису пррдукТ- Нами был исслед0ваН объект И еГО потенциал к эвокации; рассмотрено средство эвокации и его потенциал; проанализированы эвокационные приемы, применяемые к средству (КЧР); выявлены эстетические функции продукта эвокации.
В диссертационном исследовании рассмотрена эвокация MOB в художественной речи, в перспективе представляется возможным исследование эвокации MOB в текстах других функциональных стилей. Проблема MOB как общеязыкового явления остается нерешенной. Данные высказывания рассматривались разными авторами в разных аспектах на различном материале, но как языковой объект комплексно в составе нечленимых высказываний MOB не изучались.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мамеева, Оксана Владимировна, 2009 год
1. Адмони, В. Г. Основы теории грамматики Текст. М—Л.: Наука, 1964.-104 с.
2. Александрова, О. В. Проблема дискурса в современной лингвистике Текст. // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: сб. научн. трудов. Калининград, 1999. - С. 9 - 13.
3. Алисова, Т. Б. Дополнительные отношения модуса и диктума Текст. // Вопросы языкознания. 1971. — №1. — С. 54 - 64.
4. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. М.: Наука, 1974. - 366 с.
5. Артюшков, И. В. Аспекты исследования внутренней речи Текст. 7/ Филологические науки. 1997. - №4. - С. 66 - 74.
6. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы Текст. М.: Наука, 1976. - 382 с.
7. Арутюнова, Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.32. - 1973. - №1. — С. 84 — 89.
8. Арутюнова, Н. Д. Семантическая структура и функции субъекта Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1979. - Т.38. -№ 4. - С. 323 - 332.
9. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. М.: Наука, 1988. - 338 с.
10. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата Текст. // Известия АН СССР. — Серия литературы и языка. 1981. - Т.40. - № 4. - С. 356 - 367.
11. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Эдиториал УРСС, 2004.-576 с.
12. Бабайцева, В. В. Два подхода к исследованию единиц синтаксиса Текст. // Филологические науки. 2007. — №2. — С. 99 - 106.
13. Бабайцева, В. В. Переходные конструкции в синтаксисе Текст. Воронеж: Центр.-Черноземн. кн. изд-во, 1967.— 391 с.
14. Бабайцева, В. В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация Текст. — М.: Просвещение, 1979. — 269 с.
15. Бабенко, JI. Г Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа Текст. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. 464 с.
16. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 416 с.
17. Баранов, А. Г. Когниотипичность текста Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. - С. 5 — 12.
18. Барсэл, И. Диалогический подтекст: предпосылки и развитие Электронный ресурс. // BARSEL.ru
19. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика Текст. — М.: Прогресс, 1994.-616 с.
20. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики Текст.: исследования разных лет. М.: Худ. лит, 1975. - 502 с.
21. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. М.: Искусство, 1979.-444 с.
22. Белошапкова, В. А. Деривационная парадигма предложения Текст. / В. А. Белошапкова, Т. В. Шмелева // Вестник МГУ.— Сер. Филология. — 1981. -№2.-С. 43-51.
23. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. — М.: Прогресс, 2002. — 448 с.
24. Богданов, В. В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство Текст.// Язык, дискурс и личность: межвузов, сб. научных трудов. -Тверь, 1990.-С. 26-31.
25. Богданов, В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения Текст. Л.: ЛГУ, 1977. - 203 с.
26. Богова, М. Г. К вопросу об особенностях литературного речевого акта Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. — Пятигорск, 1986. — С. 24 — 29.
27. Богушевич, Д. Г. Категоризация речевых актов Текст. // Диалог и диалоге: сб. научных трудов. Изд-во Мордовского университета, 1991. — С. 69 -75.
28. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста. Методы исследования Текст. Томск: Изд-во ТГПУ, 2003. - 119 с.
29. Бондаренко, В. Н. Отрицание как логико-грамматическая категория Текст. -М.: Наука, 1983. 214 с.
30. Бондарко, А. В. Грамматическое значение и смысл Текст. — Л.: Наука, 1978.- 175 с.
31. Бондарко, А. В. Функциональная грамматика Текст. Л.: Наука, 1984. -136 с.
32. Бочкова, О. С. Модальность текста Электронный ресурс. // Вестник кубанского государственного университета, 2007
33. Брызгунова, Е. А. О смыслоразличительных возможностях русской интонации Текст. // Вопросы языкознания. 1970. - №4. — С. 42 — 53.
34. Булыгина, Т.В. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Вопросы языкознания. 1989. -№3. - С. 51 - 61.
35. Буренина, Н. В. Диалог и эмотивная функция языка Текст. // Диалог о диалоге: сб. научных трудов. Изд-во Мордовского университета, 1991. -С. 28-38.
36. Валгина, Н. С. Синтаксис современного русского языка: учебник для вузов Текст. — М.: Высшая школа, 2003. 416 с.
37. Валгина, Н. С. Теория текста Текст. М.: Логос, 2003. - 280 с.
38. Валимова, Г. В. К вопросу о коммуникативных единицах Текст. // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Д.: Изд-во РГПИ, 1971. — С. 21 -26.
39. Василенко, Т. Н. Гнездовой принцип систематизации текстов (на материале оригинального художественного текста и его переводов) Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук-Барнаул, 2008.
40. Вежбицка, А. Метатекст в тексте Текст. // Новое в. зарубежной лингвистике. М., 1978. - Вып. 8. - С. 402 - 421.
41. Везнер, С. И. Речевой жанр «Брачное объявление»: эвокационное моделирование Текст. // автореферат дис. . кандид. филолог, наук Барнаул, 2008.
42. Виноградов, В. В. О языке художественной прозы Текст.: избранные труды. — М.: Высшая школа, 1980. 360 с.
43. Виноградов, В. В. Литературный язык Текст. // В.В.Виноградов. История русского литературного языка: избранные труды. — М., 1978. — С. 288 -295. .
44. Виноградов, В. В. Русский язык: грамматическое учение о слове Текст. -М.: Рус. яз., 2001. 718 с.
45. Винокур, Г. О. О языке художественной литературы Текст. — М.: Высшая школа, 1991. — 447 с.
46. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения Текст. -М.: Наука, 1993. 171 с.
47. Витгенштейн, Л. О достоверности Текст. // Вопросы философии. — 1984.-№8.-С. 142- 149.
48. Волкова, Н. А. Текстовая модальность в аспекте учения о первичности-вторичности текста Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук — Барнаул, 2007.
49. Волошинов,.В. Н. Стилистика художественной речи Текст. // Литературная учеба. 1930. - №3. - С. 65 - 82.
50. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки Текст. М.: Наука, 1985.-226 с.
51. Всеволодова, М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: учебник. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 502 с.
52. Выготский, JI. С. Психология искусства Текст. — М.: Искусство, 1986. -572 с.
53. Гадышева, О. В. К вопросу о диалоге и монологе Текст. // Лингвистическая мозаика. Наблюдения, поиски, открытия: сб. научных трудов. — Волгоград, 2001.-С. 38-41.
54. Гак, В. Г. Высказывание и ситуация Текст. // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1973- С. 349 372.
55. Галкина-Федорук, Е. М. Современный русский язык. Синтаксис Текст. -М.: Учпедгиз, 1958. 199 с.
56. Галкина-Федорук, Е. М. Суждение и предложение Текст. М.: Изд-во МГУ, 1956.-73 с.
57. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. -М.: Наука, 1981. 137 с.
58. Гекк (Мамеева), О. В. Имплицитный коммуникативный смысл в семантической структуре модально-ответных высказываний Текст. // Актуальные проблемы русистики: сб. научных трудов. / Под ред. И.А.Нагорного. Выпуск 2. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. - С. 20 - 23.
59. Гекк (Мамеева), О. В. Приемы воспроизведения модально-ответных высказываний в художественном тексте Текст. // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2008. — №2. - С. 206 — 213.
60. Гекк (Мамеева), О. В. Синтагматика и парадигматика модально-ответных высказываний Текст. // Актуальные проблемы русистики: сб. научных трудов. / Под ред. О.В. Марьиной. Выпуск 3. — Барнаул: Изд-во БГПУ, 2005.-С. 18-22.
61. Гекк (Мамеева), О. В. Соотношение модально-ответного предложения и суждения Текст. // Вуз школа (результаты сотрудничества): сб. научных трудов. / Под ред. О.В. Марьиной. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. — С. 10 — 15.
62. Гекк (Мамеева), О. В. Функции ремарочного компонента, вводящего модально-ответное высказывание Текст. // Вуз школа (результаты сотрудничества): сб. научных трудов. / Под ред. О.В. Марьиной. — Барнаул: Изд-во БГПУ, 2006.-С. 17-20.
63. Гольдин, В. Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. — С. 23-34.
64. Грамматика русского языка Текст. Т.2. - Синтаксис. 41. — М.: АН СССР, 1960. - 702 с.
65. Грамматика современного русского литературного языка Текст. — М.: Наука, 1970. 767 с.
66. Григорьев, В. П. Поэтика слова Текст. М.: Наука , 1979. - 343 с.
67. Дагуров, Г. В. Грамматически не оформленные высказывания в русском языке Текст. : учеб. пособие. — М., 1988. — 110 с.
68. Дементьев, В. В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. - С. 34 - 44.
69. Демешкина, Т. А. Теория диалектного высказывания: аспекты семантики Текст.- Томск: Изд-во Томского университета, 2000. 190 с.
70. Демьянков, В. 3. Прагматические основы интерпретации высказывания Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.40. - 1981. -№4.-С. 368-379.
71. Дубяго, А. И. О месте и значении народно-разговорной речи в публицистике 19 в. Текст. // Актуальные проблемы лингвистической семантики: сб. научных трудов. Калининград, 1998. — С. 55 - 61.
72. Дюбуа, Д. Общая риторика Текст. / Д. Дюбуа, Ф Менге, Ф. Пир. М., 1986.-367 с.
73. Егорова, Е. Категория модальности в современных гуманитарных науках Электронный ресурс. // http://natapa.msk.ru
74. Звегинцев, В. А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. М.: Изд-во МГУ, 1976. - 307 с.
75. Зернецкий, П. В. Четырехмерное пространство речевой деятельности Текст. // Язык, дискурс и личность: межвузов, сб. научных трудов. — Тверь, 1990.- С. 60 68.
76. Золотова, Г. А. Говорящее лицо и структура текста Текст. // Язык -система. Язык текст. Язык — способность: сб. статей / Институт рус. яз. РАН. -М., 1995.-С. 120- 132.
77. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. -М.: Наука, 1982.-366 с.
78. Золотова, Г. А. О категории оценки в русском языке Текст. // Русский язык в школе. 1980. - №2. - С. 84 - 88.
79. Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса Текст. — М.: Наука, 1973.-350 с.
80. Ивин, А. А. Основание логики оценок Текст. М.: Изд-во МГУ, 1970. -228 с.
81. Ионова, С. В. Вторичная репрезентация текста: виды преобразований поверхностной структуры Текст. // Вопросы филологии. — 2007. №1. — С. 6 -14.
82. Казарин, Ю. В. Филологический анализ поэтического текста Текст. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. — 432 с.
83. Калинина, А. А. Утверждение и отрицание в вопросительно-предположительных предложениях Текст. // Русская речь. — 2008. — № 2. — С. 108-116.
84. Карабыков, А. В. Проблема конститутивных признаков предложения в отечественном языкаознании XVIII XXI веков Текст. - Омск, 2005. -210 с.
85. Касевич, В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. М.: Наука, 1988.-307 с.
86. Киселева, А. В. Выражение субъективной модальности в препозитивных причастных оборотах в современном английском языке Электронный ресурс. // http://www.rusnauka.com/TIP/AII/Filology/20.html/
87. Кифер, Ф. О пресуппозициях Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8 - М.: Прогресс, 1978.- С. 3338 - 368.
88. Кънева, Н. К. Условия успешности коммуникативного акта Текст. // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. научных трудов. Тверь, 1997. - С. 26 - 34.
89. Князев, Ю. В. Речевые действия: их следствия и особенности обозначения Текст. // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994.-С. 17-21.
90. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
91. Кобозева, И. М. Интерпретирующие речевые акты Текст. / И. М. Кобозева, Н. И. Лауфер // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. - С. 63 - 71.
92. Ковтунова, И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения Текст. — М.: Просвещение, 1976. — 239 с.
93. Кожевникова, Кв. Формирование содержания и синтаксис художественного текста Текст. // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - С. 301 -315.
94. Козлов, С. Майкл Риффатерр как теоретик литературы (1992) Электронный ресурс. // slovar.lib.ru/terminologies/riffater
95. Колшанский, Г. В. К вопросу о содержании языковой категории модальности Текст. // Вопросы языкознания. 1961. - №1. — С. 94 - 98.
96. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова; под общ. ред. Г. А. Золотовой. М.: Наука, 2004. - 541 с.
97. Копнина, Г. А. О классификации риторических приемов (к постановке проблемы) Текст. // Филологические науки. — 2004. №2. — С. 88 — 95.
98. Кронгауз, М. А. Текст и взаимодействие участников в речевом акте Текст. // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. — С.22-30.
99. Крупская, Л. А. Речевые функции лексемы YES Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск, 1986. - С. 122 — 125.
100. Крушельницкая, К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения Текст. // Вопросы языкознания. 1956. - № 5. - С. 55 — 67.
101. Крылова-Самойленко, О. А. О предикативности Текст. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1965. — №1. С. 135 - 139.
102. Кубрякова, Е. С. Деривация, транспозиция, конверсия Текст. // Вопросы языкознания. — 1974. — №5. — С. 64 — 76.
103. Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. М.: Наука, 1986. - 156 с.
104. Кукуева, Г. В. Речевая партия повествователя в собственно рассказах В.М. Шукшина Текст.- Барнаул: Изд-во БГПУ, 2005. 126 с.
105. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста Текст. — М.: Просвещение, 1988.-188 с.
106. Лагута, О. Н. Логика и лингвистика Электронный ресурс. Новосибирск, 2000.
107. Лазарев, В. В. Методологические основы и методологический потенциал теории речевых актов Текст.// Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. — Пятигорск, 1986. — С. 3 6.
108. Лаптева, О. А. Русский разговорный синтаксис Текст. М.: Наука, 1976.-399 с.
109. Лекант, П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке Текст. М.: Высшая школа, 1986. - 175 с.
110. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / под ред.
111. B. Н. Ярцевой. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 389 - 390, С. 396.
112. Лисоченко, Л. В Высказывания с имплицитной семантикой: логический, языковой и прагматический аспекты Текст. Ростов-на-Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1992. - 160 с.
113. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.52. - 1993. - №1. - С. 3 - 9.
114. Лихачев, Д. С. Литература реальность - литература Текст. — Л.: Сов. писатель; 1984.-271 с.
115. Ломов, A.M. Слова-предложения или неполные предложения? Текст. // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Д.: Изд-во РГПИ, 1971. —1. C. 50-54.
116. Лотман, Ю. М. Текст в тексте Текст. // Избранные статьи в 3 т.— Таллин: Александра, 1993. Т. 1. - С. 148 - 161120. Лотман, Ю. М. Текст как семиотическая проблема [Текст] // Избранные статьи в 3 т.- Таллин: Александра, 1993. - Т.1. — С. 129 - 147.
117. Лушникова, Ю. В. Лингвоэвокационное исследование ситуации непонимания в текстах рассказов В.М.Шукшина Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук —Г.-Алтайск, 2003.
118. Максимова, Н. В. Функционирование «чужой речи» в ответном тексте Текст. // Филологические науки. 2005. - №3. - С. 33 - 41.
119. Мамеева, О. В. Соотношение модально-ответного предложения и суждения Текст. // Вуз школа (результаты сотрудничества): сб. научных трудов. / Под ред. В. Ю. Краевой. - Барнаул: Изд-во АлтГПА, 2009. - С. 70 - 74.
120. Манаенко, Г. Н. Предикация, предикативность и пропозиция в аспекте «информационного» осложнения предложения Текст. // Филологические науки. 2004. - №2. - С. 59 - 67.
121. Маслова, А. Ю. Специфика коммуникативных неудач в речевой ситуации угрозы Текст. // Филологические науки. — 2004. — №3. — С. 75 — 83.
122. Матевосян, JI. Б. Имплицитные смыслы высказывания в рамках диалогического единства Текст. // Филологические науки. — 1996. — №3. — С. 72 -79.
123. Мецлер, А. А. О лингвистическом статусе категории модальности Текст. // Филологические науки. 1982. - №4. — С. 66 - 72.
124. Мещеряков, В. Н. К вопросу о модальности текста Текст. // Филологические науки. 2001. - №4. - С. 99 - 105.
125. Милых, М. К. Конструкции с косвенной речью в современном русском языке Текст. Ростов-на-Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1975. — 212 с.
126. Мурзин, Л. Н. Текст и его восприятие Текст. / Л. Н. Мурзин, А. С. Штерн. Свердловск: Урал, 1991. - 172 с.
127. Мышкина, Н. Л. Динамико-системное исследование текста Текст. — Красноярск: Изд-во КГУ, 1991. 212 с.
128. Нагорный, И. А. Предикативные функции модально-персуазивных частиц Текст. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2000. - 310 с.
129. Нагорный, И. А. Функциональная перспектива предложений с мо-дально-персуазивными частицами Текст. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2001. -126 с.
130. Немец, Г. П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в руском языке Текст. Ростов-на-Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1998. — 143 с.
131. Никитевич, В. М. Грамматические категории в современном русском языке Текст. М.: Учпедгиз, 1963. - 246 с.
132. Николина, Н. А. Филологический анализ текста Текст. М.: Академия, 2003. - 256 с.
133. Никонова, Т. Н. Рассказ-анекдот как художественно-речевая разновидность рассказов В.М. Шукшина Текст.: дис. . канд. филолог, наук. -Горно-Алтайск, 2002. — 155 с.
134. Новиченко,. О. В. Средства воспроизведения смешанной, языко-ситуативной коммуникации в русском драматическом тексте (на материале произведений А.Вампилова, Л.Зорина, М.Рощина) Текст.: дис. . канд. филолог. наук. Барнаул, 1999. — 160 с.
135. Нуриев; В. А. Добавления в художественном переводе: прием или ошибка Текст. // Вопросы филологии. 2007. - №<2. — С. 67 — 73.
136. Олешков, М. Ю. Дискурсивные категории в коммуникативном процессе Текст. // Филологические науки. 2006. - №4. — С. 105 - 114.
137. Орлов, Б. В. Художественность как бытийствование Текст. // Известия Уральского государственного университета. — 2006. — № 42. — С. 123 — 131.
138. Орлова, М. Н. Коммуникативные средства оформления модальных разновидностей вопросительных предложений в русском языке Текст. // Вопросы синтаксиса. Ростов-на-Д.: Изд-во РГПИ, 1971. - С. 31 — 36.
139. Орлова, Н. В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка»: к вопросу о соотношении стиля и жанра Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. — С. 51 — 56.
140. Остин, Дж. JI. Слово как действие Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17 - М.: Прогресс, 1986. - С. 23 - 129.
141. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью Текст. М.: Наука, 1985. - 270 с.
142. Падучева, Е. В. О семантике синтаксиса Текст. М.: Наука, 1974. — 291 с.
143. Падучева, Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива Текст. М.: Яз. рус. культуры, 1996.-464 с.
144. Панфилов, В. 3. Категория модальности и ее роль в конституирова-нии структуы предложения и суждения Текст.// Вопросы языкознания. — 1977.-№4.-С. 37-48.
145. Парамонов, Д. А. О грамматическом выражении модальности в современном русском языке Электронный ресурс. // Вестник Омского университета, 1998. Вып. 2. - С. 76 - 79
146. Пеньковский, А. Б. Типы и терминология ремарок Текст. / А. Б. Пеньковский, Б. С. Шварцкопф // Культура речи на сцене и на экране: сб. статей. -М.: Наука, 1986. 186 с.
147. Перфильева, Н. П. Метатекст в аспекте текстовых категорий: монография Текст. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2006. — 285 с.
148. Петрунина, С. П. Грамматика говорящего и слушающего в сибирских говорах (на материале парных конструкций) Текст. Новокузнецк: РИО КузГПА, 2008.-262 с.
149. Пешкова, С. Н. Смешанная, языко-ситуативная коммуникация в рассказах-сценках В.М.Шукшина Текст.: дис. . канд. филолог, наук. — Барнаул, 1999.154'. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении Текст. М.: Яз. славян, культуры, 2001. - 510 с.
150. Полищук, Г. Г. Разговорная речь и художественный диалог Текст. / Г. Г. Полищук, О. Б. Сиротинина // Лингвистика и поэтика. — М., 1979. — С. 188-199.
151. Попов, А. В. Символ как фактор текстопорождения Текст. // автореферат дис. канд. филолог, наук Барнаул, 2006.
152. Попов, П. С. Суждение и предложение Текст. // Вопросы синтаксиса современного русского языка / Под. Ред. В.В.Виноградова. М.: Учпедгиз, 1950.-411 с.
153. Почепцов, Г. Г. О коммуникативной типологии адресата Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. — Пятигорск, 1986.-С. 10-16.
154. Прокофьева, Н. В. Модальный аспект аргументативного диалога Текст. // Вестник Харьковского университета. Теоретические и прикладные аспекты коммуникативной деятельности. — Харьков, 1994. — С. 90 — 91.
155. Пушкин, А. А. Способ организации дискурса и типология языковых личностей Текст. // Язык, дискурс и личность: межвузов, сб. научных трудов. Тверь, 1990 - С. 51 - 59.
156. Распопов, И. П. К вопросу о предикативности Текст. // Вопросы языкознания. 1958. - №5. - С. 70 - 77.
157. Распопов, И. П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике Текст. // Вопросы языкознания. 1969. - №4. - С. 92 - 100.
158. Распопов, И. П. Очерки по истории синтаксиса Текст. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1973. - 220 с.
159. Распопов, И. П. Строение простого предложения в современном русском языке Текст. — М.: Просвещение, 1970. 189 с.
160. Розова, К. JI. Актуальное членение бытийных предложений Текст. // Язык и дискурс: межвузов, сб. научных трудов. — Тверь, 1997. С. 53 - 60.
161. Романов, А. А. Иллокутивные индикаторы прямых и косвенных речевых актов Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. Пятигорск, 1986. - С. 195 - 200.
162. Русская грамматика Текст.: в 2 т. — М.: Наука, 1980. — Т. 2. 709 с.
163. Русская разговорная речь Текст. / Отв. ред. Е. А. Земская. М.: Наука, 1973.-484 с.
164. Русская разговорная речь: фонетика, морфология, лексика, жест Текст. / Отв. ред. Е. А. Земская. -М.: Наука, 1983. 237 с.
165. Рябцева, Н. К. Коммуникативный модус и метаречь Текст. // Логический анализ языка. Язык речевых действий. — М., 1994. — С. 82 — 92.
166. Савочкина, Е. А. Лингвоэвокационное исследование литературно-художественного жанра юридического триллера Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук. Барнаул, 2007.
167. Саланина, О. С. Абзацирование вторичного текста как проблема общей теории текста Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук. — Барнаул, 2005.
168. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17 - М.: Прогресс, 1986. - С. 170 - 194.
169. Сиротинина, О. Б. Лекции по синтаксису русского языка Текст. -М.: Высшая школа, 1980. 143 с.
170. Сиротинина, О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности Текст. -М.: Просвещение, 1974. — 142 с.
171. Скаличка, В. О современном состоянии типологии Текст. // Новое в лингвистике. Вып. Ш. М., 1963. - С. 19 - 35.
172. Скобликова, Е. С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения Текст. М.: Просвещение, 1979. - 235 с.
173. Словарь современного русского литературного языка Текст.: в 17 т. -М., 1957.
174. Слюсарева, Н. А. Синтаксис и морфология в свете функционального подхода Текст. // Филологические науки. 1984. -№5. - С. 36 - 41.
175. Современный русский язык Текст.: учеб. для вузов по спец. «Журналистика» / Д. Э. Розенталь, Т. Г. Почтенная — М.: Высшая школа, 1976. 229 с.
176. Современный русский язык Текст.: учеб. для филолог, спец. ун-тов / Под ред. В. А. Белошапковой. — М.: Высшая школа, 1989. — 799 с.
177. Современный русский язык Текст. / Под ред. Д. Э. Розенталя. — М, 2002.
178. Современный русский язык Текст.: учеб. для вузов / Под ред. П. А. Леканта. М.: Дрофа, 2002. - 557 с.
179. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - Т.40. - № 4. -С. 325 - 332.
180. Степанов, Ю. С. Основы общего языкознания Текст.: учеб. пособие для филолог, спец. пед. инст-ов. -М.: Просвещение, 1975. С. 136 - 142.
181. Степанян, Л. Л. Пропозиция и структурная закономерность функционирования парантетических внесений Текст. // Филологические науки. -2007. -№1. С. 94- 100.
182. Стросон, П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 17 М.: Прогресс, 1986. — С. 130 - 168.
183. Сухих, С. А. Типология языкового общения Язык, дискурс и личность Текст.: межвузов, сб. научных трудов. — Тверь, 1990. С. 45 — 49.
184. Таванец, П. В. Вопросы теории суждения Текст. М.: АН СССР , 1955.- 195 с.
185. Таванец, П. В. Суждение и предложение Текст. // Известия АН СССР. Серия истории и философии. Т.8. - 1951. - №2. - С. 155 - 164.
186. Тамарченко, Н. Д. «Свое» и «чужое» в эпическом тексте. К вопросу о «родовых» структурных признаках Электронный ресурс. // http://dll.botik.ru/az/lit/coll/litext5/01tam.htm
187. Тарасова Е.В., О понятии лингвистического фрейма Текст. / Е. В. Тарасова, Л. Н. Черноватый // Вестник Харьковского университета.
188. Теоретические и прикладные аспекты коммуникативной деятельности. — Харьков, 1994. С. 111 - 124.
189. Теньер, JL Основы структурного синтаксиса Текст. — М.: Прогресс, 1988.-653 с.
190. Теория функциональной грамматики. Темпоральность, модальность Текст. / Под ред. А.В.Бондарко. Л.: Наука, 1990. - 263 с.
191. Толмасов, В. А. Реализация модальности мнения-предположения в современном английском диалоге Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. Пятигорск, 1986. - С.200 - 204.
192. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности Текст. // Вопросы языкознания. 1994. - №3. - С. 105 - 114.
193. Федосеева В. С. Функции слова «да» в предложении // Русский язык в школе.-1951.-№1.-С. 16-22.
194. Федосюк, М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория речевых актов Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. - С. 83 - 86.
195. Филлмор, Ч. Дело о падеже Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. - М., 1981. - С. 369 - 495.
196. Филлмор, Ч. Дело о падеже открывается вновь Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 10. — М., 1981. — С. 496 — 530.
197. Фреге, Г. Логика и логическая семантика Текст. — М.: Аспект Пресс, 2000.-512 с.
198. Фреге, Г. Мысль: логическое исследование Текст. // Философия, логика, язык. М.: Прогресс, 1987. - С. 232 - 243.
199. Хазагеров, Г. Г. Риторика для делового человека Текст. / Г. Г. Хазагеров, Е. Е. Корнилова. — М., 2001. 136 с.
200. Хазагеров, Г. Г. Риторика Текст. / Г. Г. Хазагеров, И. П. Лобанов. -Ростов-на-Д.: Изд-во Рост, ун-та, 2004. — 384 с.
201. Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве Текст. — М.: КРОН-ПРЕСС, 2004. 656 с.
202. Чахоян, JI. П. Коммуникативная интенция в структуре речевого произведения Текст. / Л. П. Чахоян, Г. П. Невзорова // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. Пятигорск, 1986. — С. 17 — 20.
203. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис Текст. -М.: Наука, 1992. 281 с.
204. Чувакин, А. А. О парадигматическом подходе к исследованию конструкций с чужой речью Текст. // Типы языковых парадигм: сборник научных трудов. Свердловск, 1990. - С. 90 - 96.
205. Чувакин, А. А. О предмете и структуре синтаксиса современного русского языка Текст. // Филологический ежегодник — Омск, 2002. Вып. 4. -С. 19-23.
206. Чувакин, А. А. Об основаниях структурной классификации неполных предложений современного русского языка Текст. // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Д., 1971. — С. 54 — 60.
207. Чувакин, А. А. Ситуативная речь Текст. — Барнаул: Изд-во АТУ, 1987.-106 с.
208. Чувакин, А. А. Смешанная коммуникация в художественном тексте: Основы эвокационного исследования Текст. Барнаул: Изд-во АТУ, 1995. -126 с.
209. Чумаков, Г. М. Синтаксис конструкций с чужой речью Текст. Киев, 1975.-220 с.
210. Шапа, Е. П. Роль и взаимосвязь структурных речевых единиц в интегрировании спонтанных диалогических текстов Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике. — Пятигорск, 1986. — С. 4 — 18.
211. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка Текст. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-620 с.
212. Шведова, Н. Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения Текст. // Славянское языкознание. — М.: Наука, 1973.-С. 458-483.
213. Шведова, Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи Текст. М.: Азбуковник, 2003. - 378 с.
214. Шкуропацкая, М. Г. Аспекты семантики предложения: учебное пособие по спецкурсу Текст. Бийск: БПГУ им. В. М. Шукшина, 2008. — 186 с.
215. Шмелева, Т. В. Модель речевого жанра Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. — С. 88 - 98.
216. Шмелева, Т. В. Модус и средства его выражения Текст. // Идеографические аспекты русской грамматики. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. — 201 с.
217. Шмелева, Т. В. Семантический синтаксис Текст. Красноярск: Изд-во КГУ, 1988. - 54 с.
218. Щерба, JI. В. Языковая система и речевая деятельность Текст. JT.: Наука, 1974. - 427 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.