Захитский говор лезгинского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат наук Карабеков, Руслан Магомедэминович

  • Карабеков, Руслан Магомедэминович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 217
Карабеков, Руслан Магомедэминович. Захитский говор лезгинского языка: дис. кандидат наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2013. 217 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Карабеков, Руслан Магомедэминович

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава I. Фонетические особенности захитского говора

1.1. Система вокализма

1.1.1. Звукосоответствия гласных захитского говора и литератур- 19-26 ного языка

1.1.2. Фонетические процессы в системе гласных

1.1.3. Ударение

1.2. Система консонантизма

1.3. Звуковые процессы в системе согласных

Глава II. Морфологические особенности захитского говора

2.1. Имя существительное

2.2. Имя прилагательное

2.3. Имя числительное

2.4. Местоимение

2.5. Глагол

2.6. Наречие

2.7. Служебные части речи

2.8. Междометие

Глава III. Лексические особенности захитского говора

3.1. Пласты диалектизмов

3.2. Лексические категории

Заключение

Библиография

Приложения

Условные сокращения

Микротопонимика с. Захит

Диалектологические тексты

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Захитский говор лезгинского языка»

ВВЕДЕНИЕ

Лезгинский язык является наиболее крупным в лезгинской группе дагестанских языков, представляющей собой их южную подгруппу, в которую входят: лезгинский, табасаранский, агульский, рутульский, цахурский, будух-ский, крызский, хиналугский, удинский и арчинский языки.

Территориально лезгинский язык распространен в Магарамкентском, Су-лейман-Стальском, Курахском, Ахтынском, Докузпаринском, частично в Хив-ском (около 20 селений), Хасавюртовском и Рутульском районах, в городах Дербенте, Каспийске, Махачкале Республики Дагестан, а также в Кусарском, Кубинском, Хачмасском, Худатском районах и в городах Куба, Кусары, Сумгаит, Баку Республики Азербайджан. Отдельные лезгинские селения находятся также на территории Варташенского, Исмаиллинского, Куткашенского и др. районов Республики Азербайджан.

Большое количество диалектов и говоров, существенно отличающихся друг от друга своими фонетико-морфологическими и лексико-грамматическими особенностями, - характерное свойство дагестанских языков. Лезгинский язык в этом отношении не составляет исключения, хотя, по сравнению с некоторыми другими языками дагестанской группы (аварский, даргинский), он обнаруживает определенную диалектную нивелированность.

Вместе с тем еще первый исследователь лезгинского языка П.К. Услар отмечал: "Несмотря на кажущуюся целостность лезгинского языка, в нем имеются видоизменения по каждому населенному пункту" [Услар 1896: 22].

Таким образом, современный общенациональный лезгинский язык имеет ряд диалектов и говоров. Часть говоров образует территориальные диалекты, а часть диалектов сохраняет свою автономность. Одним из автономных говоров является захитский.

Несмотря на то, что в настоящее время в изучении диалектной системы лезгинского языка имеются определенные достижения (изучена территория распространения лезгинского языка в Дагестане и частично в Азербайджане,

разработана классификация диалектов, составлена карта локального дробления языка, проведено исследование диалектов в сравнительно-историческом аспекте и т.д.), все еще остаются регионы, которые требуют дополнительного внимания.

Лезгинский язык, как и остальные дагестанские языки, не имеет сколько-нибудь древних письменных памятников, поэтому изучение его диалектов в сравнительном и сравнительно-историческом аспектах значимо для лезгинове-дения. По мнению Е.А. Бокарева, прежде чем приступить к сравнительно-историческому изучению языков, необходимо провести большую предварительную работу по описанию диалектов, так как "данные диалектов являются очень существенным материалом для надежности и полноты сравнительно-исторических выводов" [Бокарев 1961: 6-7].

Как известно, система диалектного дробления лезгинского языка окончательно не определена. Некоторые говоры лезгинского языка, в том числе и говоры кюринского наречия, все еще не стали объектом научного исследования. Между тем, их изучение представляет немалый научный интерес для выявления структурных особенностей лезгинского языка. Неясной в силу слабой изученности остается и структура речи селения Захит.

Захитский говор кюринского наречия еще не был объектом специального научного исследования, между тем его изучение представляет немалый научный интерес. В работах лезгинских диалектологов практически нет данных о речи этого села, как нет о нем сведений и в других источниках.

Захитцы со временем переселились на равнину, на территорию Магарам-кентского района, где постепенно происходит процесс нивелировки языковых особенностей, поэтому изучение захитского говора приобретает особую актуальность.

По рассказам старожилов, село Захит основано выходцами (тремя братьями) из селения Мискинджа Докузпаринского района, являющегося, как известно, единственным в Дагестане селом с шиитским вероисповеданием, что связывается с иранскими корнями его населения [Мейланова 1964: 186], хотя

имеется и другое мнение [Насруллаева 2005: 11]. На то, что исторически Захит связан с с. Мискинджа, указывает сохранившееся там кладбище, расположенное отдельно от других на некоторой возвышенности, которое именуется как Захит1рин участок "захитский участок". Имеется здесь и надгробный памятник, на котором на арабском языке изречено следующее: "Эта могила покойного Мурадаги сына Тигуна из Мискиска месяца Шабан первого дня 276 года по Хиджре (мусульманскому летоисчислению)".

По преданию, трое братьев - Ниби, Загирбек и Мусахан - обосновались в местечке Кьве к1амун ара, название которой переводится как "место между двумя оврагами". Тому свидетельство положенные друг на друга камни, со временем сравнявшиеся с землей. Впоследствии каждый из братьев построил себе дом в некотором отдалении друг от друга, в результате чего по истечении времени образовались три села. От Ниби взяло свое начало с. Чарху Сехит1ар (Вини Сехит1ар) (лит. Чархун Захит1 — с. Юхари-Захит), от Загирбека - с. Ч1уроо лай Сехит1ар (Кьулун Сехит1ар), которое еще называлось как Рпас хуър (лит. Ч1урал алай Захит! - с. Орта-Захит), и от Мусахана - с. Агъа Сехит1ар (лит. Агъа ЗахитI- с. Ашага-Захит).

Каждое из сел имело свои пастбища, участки для сенокоса, земли для пашни. Имелись все благоприятные условия для содержания скота. Внизу по обе стороны сел протекали рукава реки Макьар вац1 "река Захит", которая брала свое начало в с. Бурши Макьар.

Топоним Сехит1ар (лит. Захит.I, в русской передаче Захит), на наш взгляд, в переводе с арабского означает "аскет" и восходит к нарицательному загъид.

Села граничили с населенными пунктами Цлак, Цнал, Камар и с Куркур, Ичин, Курар Сулейман-Стальского района. За исключением с. Цнал, все остальные переселились на равнину.

В 1979 году все три села были переселены на равнинные земли, на территорию Магарамкентского района, где впоследствии было основано село Ново-Захит. До этого данные земли являлись отгонными пастбищами для скота сов-

хозов «Кашкентский» и «Сафаралиевский». Село Захит в настоящее время административно входит в Хивский район, расположено в 45 километрах от районного центра с. Хив и в 5 километрах от федеральной трассы Ростов-Баку. Село с трассой соединяет гравийная дорога, которой пользуются только захит-цы, дальше села населенных пунктов не имеется. На западе село граничит с с. Советское, от которого его отделяет река Гюльгери-чай, а на востоке - с с. Ново-аул Магарамкентского района, в котором компактно проживают азербайджанцы из с. Катрух и выходцы из сс. Гарах, У хул и др. Многие захитцы живут в городах Дербенте, Каспийске, Махачкале, за пределами республики -в Азербайджане. В настоящее время в селе насчитывается 320 хозяйств, 210 домов, в которых живут 1200 человек.

В селе имеется здание администрации, средняя общеобразовательная школа, медицинская амбулатория, Дом культуры, сельская библиотека, мечеть, почта, детский сад, совхоз. Село располагает большими сельскохозяйственными угодьями. Основными отраслями производства захитцев являются животноводство и земледелие. Развито овцеводство и овощеводство.

Квалификационные сведения о диссертации

Объектом исследования являются фоно-морфологические и лексические особенности захитского говора лезгинского языка, о котором в специальной литературе до сих пор не было никаких сведений. Исследование данного говора имеет большое значение для лезгиноведения, оно открывает возможности выявить и научно интерпретировать фонетические, морфологические и лексические особенности яркинского диалекта, к которому относится захитский говор.

Предмет исследования - фонетические, морфологические и лексические особенности захитского говора лезгинского языка.

Актуальность темы. Выбор темы продиктован необходимостью специального исследования речевых особенностей захитского говора и определения его места в системе диалектов лезгинского языка. Захитский говор лезгинского языка не изучен ни в синхронии, ни в диахронии. Без описания и углубленного анализа материала диалектов и говоров, лёгших в основу литературного языка, диалектологическое изучение лезгинского языка невозможно рассматривать как завершенное.

Исследование захитского говора вызвано также интенсивностью процесса нивелирования диалектных различий, обусловленного миграцией населения из горных местностей в низменные и в города. Научное описание диалектов и говоров имеет большое значение для изучения истории языка и народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры лезгин.

Цель и задачи исследования. Основной целью исследования является синхронное описание фонетических, морфологических и лексических особенностей захитского говора, выявление его специфических черт на исследуемых уровнях, уточнение места данной диалектологической единицы в классификационной системе лезгинских диалектов и говоров. В некоторых случаях диахронические экскурсы помогают пониманию языковых процессов, не раскрываемых при их синхронном описании. Необходимость осуществления поставленной цели подразумевает постановку и решение определённых задач:

- всестороннее исследование фонетической системы говора;

- изучение морфологического строя говора, выявление его специфики на фоне лезгинского литературного языка и других говоров и диалектов;

- описание общих и свойственных говору особенностей в области лексики;

- систематизация и обобщение результатов имеющихся исследований, непосредственно связанных с описываемым говором.

Научная новизна. В диссертационной работе впервые даются системное описание и квалификация фактов и явлений захитского говора. Рассматривается состав фонем говора, выявлены типичные для говора звуковые соответствия, установлены соответствия гласных и согласных звуков говора звукам литературного лезгинского языка.

Впервые подвергаются лингвистическому анализу морфологические особенности захитского говора, в результате чего выделен ряд словоизменительных морфем, не отмеченных в специальной литературе, - флексии эргатива существительного, а также выявлены специфические особенности времен и наклонений, вопросительных и отрицательных форм глагола и т.д.

Интересны и лексические особенности говора. В научный оборот вводится значительный материал, который представляет языковую базу исследования.

Научная новизна состоит также в интерпретации ряда фактов лезгинского языка на основе их сравнения с данными захитского говора.

Теоретическая значимость исследования определена актуальностью и научной новизной исследования. Исследование захитского говора позволяет нам глубже понять специфику рассматриваемых языковых уровней структуры лезгинского языка. Особенности этого говора, обнаруженные при исследовании, в некоторой степени помогают нам уточнить классификацию лезгинских говоров, а именно, говоров кюринского наречия. Данные говора могут быть использованы при изучении диалектов генетически родственных дагестанских языков.

Практическая ценность исследования. Результаты диссертационной работы могут быть использованы в процессе преподавания лезгинского языка в школе, при изучении курса диалектологии в вузе, при составлении учебно-методических пособий по диалектологии, при составлении диалектологического и этимологического словарей лезгинского языка, при создании сравнительно-исторической грамматики дагестанских языков и составлении диалектологических карт.

Методы и источники исследования. Данное научное исследование носит синхронно-описательный характер, а при необходимости в нем использованы сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический методы, которые позволили выявить расхождения в фонетической, морфологической и лексической системах говора по сравнению с лезгинским литературным языком и другими диалектами. Научно-теоретической базой работы послужили труды по лезгинскому языку и родственным языкам.

Материал, на основе которого дается описание захитского говора, собирался непосредственно на месте его распространения - в селе Захит.

Сбор информации осуществлялся путём записи информации у жителей с. Захит, носителей разных возрастов и социальной принадлежности.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Для вокалической системы захитского говора характерны следующие гласные, отсутствующие в литературном языке и частично характерные для некоторых говоров лезгинского языка:

а) лабиализованные гласные [о], [оь];

б) долгие гласные [аа]; [оо].

2. Для консонантной системы захитского говора характерны согласные, архаичные (затухающие) в литературном языке и частично характерные для некоторых говоров лезгинского языка:

а) фарингальный звонкий [г1];

б) звонкие аффрикаты [дж] и [дз];

б) глухой лабиализованный [хьв].

3. Наблюдается уменьшение количества лабиализованных согласных. Такие согласные, как [зв], [св], [цв], [ц1в], именуемые яркинскими, в говоре отсутствуют, вместо них употребляются заднеязычные [г], [к], [к1] и лабиализованные [гв] и [к1в].

4. Наблюдается частое нарушение сингармонизма гласных. Так, например, при наличии узких корневых гласных в именах аффиксом множественности в литературном языке выступает -ер, в говоре - -ар.

5. Слова с назализованным гласным [а] ашагазахитцы произносят с [у], а жители сс. Юхари-Захит и Орта-Захит - с [о]. Ряд соответствий, приводимых в работе, свидетельствует об «укающем, окающем» вокализме захитского говора.

6. Часто наблюдается выпадение согласного [н], что является фонетической тенденцией захитского говора.

7. В исследовании выявлен ряд словоизменительных морфем, не отмеченных в специальной литературе. Так, инвентарь эргативного падежа в говоре значительно богаче. Захитский говор от других говоров кюринского наречия отличается наличием аффикса -йи.

Существенны также различия говора по отнесению имен существительных к тому или иному типу склонения.

8. В отличие от литературного языка, где аффиксами местн. II п. являются -ал и -ел, в говоре имеют место -о (-оо) и -оьоь, образующиеся выпадением согласного -л и переходом негубных гласных в губные. Этот признак отличает захитский говор от всех остальных диалектов и говоров лезгинского языка.

9. Речь жителей с. Ашага-Захит отличает то, что аффиксом множественности эргатива и последующих падежей имен прилагательных вместо -бри (в речи двух других сел) является -бру (лит. -буру).

Это же расхождение распространяется и на имена числительные, местоимения и причастия говора.

10. В образовании некоторых кратных числительных обнаруживается вставочный элемент -д-, ср.: оозурдра «тысячи раз» - лит. агъзурдра.

11. В захитской речи редко используется широко представленный в литературном языке суффикс образования наречий -диз. В говоре получил большее распространение суффикс -даккваз (лит. -дакНаз).

12. Глагольные формы говора по ряду особенностей своего образования и изменения отличаются от соответствующих форм литературного языка. Так, глаголы с детерминативной морфемой -ун- (-уън-) в основе, предшествующий суффиксу масдара -ун, меняют в говоре согласный компонент -н- на -й-.

Аналогично употребление глаголов с увулярным [гъ] и сонорным [р] в основе, которые в речи захитцев также заменяются среднеязычным [й].

13. Форма настоящего I времени образуется в говоре с приобретением в исходе гортанной смычки.

14. Некоторые глаголы с переднеязычным [д] в основе в отличие от литературного языка повелительную форму образуют при помощи аффикса -ур. ср.: авудун «опускать» > авудур - лит. авуд, хкудун «отнимать» > хкудур - лит. хкуд.

В захитском говоре наблюдается окаменелый префиксальный элемент й-; в целом ряде глаголов наращиваются протетические гласные, находящиеся в сингармонической связи с корневым гласным.

15. Лексика говора характеризуется большим количеством диалектных слов; наряду с собственно диалектизмами имеют место семантические, а также лексические диалектизмы.

Синхронное сравнение захитского говора с литературным языком обнаружило, что речь жителей села Захит обладает значительным числом особенностей на всех языковых уровнях, причем речь захитцев отличается от речи близлежащих населенных пунктов - селений Советское и Ново-аул, что дает достаточное основание для выделения речи села Захит в качестве самостоятельной диалектной единицы - захитского говора кюринского наречия лезгинского языка.

Апробация и публикации. Основные выводы и положения диссертационной работы были изложены на научных конференциях и сессиях, в восьми

научных публикациях. Работа обсуждалась на расширенном заседании отдела лексикологии и лексикографии ИЯЛИ ДНЦ РАН.

Структура диссертации. Структура диссертации определена ее целями и задачами и спецификой исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

13

Глава I

Фонетические особенности захитского говора Звуковой состав

Захитский говор, по сравнению с литературным языком и другими диалектами лезгинского языка, характеризуется особой системой гласных и согласных звуков. Звуковой состав захитцев ближе к звуковому составу диалектов кюринского наречия [см. Мейланова 1964]. Однако ряд фактов (например, наличие [о] и [оь] и др.) обнаруживает близость к некоторым диалектам са-мурского наречия.

На общем фоне звуковой системы лезгинской группы языков звуковая система захитского говора характеризуется сравнительно несложным составом вокализма и сложным составом консонантизма.

1.1. Система вокализма

Помимо гласных [а], [и], [у], [уь], [э] (граф. е), [аь] (граф. я), в вокалической системе захитского говора наличествуют отсутствующие в литературном языке гласные [о], [оо], [оь], [оьоь], [аа].

Относительно гласных [и], [у], [уь], [э] между говором и литературным языком практически никаких различий не наблюдается, встречаются в любой позиции в слове: икъишун "разлить" - лит. экъичкун, сунджур "цепь" - лит. зунжур, хцуъга "подушка" - лит. хъуъцуьган и т.д.

Как долгие гласные эти звуки не выступают. Долгота в них - это результат фонетических изменений. Долготу эти гласные получают вследствие ослабления и выпадения последующих согласных: среднеязычного [й], сонорного [р], увулярного [гъ], ларингального [гь] и др., например: ткеемесха "вид съедобной травы" - лит. ткегьмезхан, сеели "модный" - лит. сейли, шуулар "брюки" - лит. шалвар, ич1иин "разгрузил" - лит. ич1ирна и т.д.

В захитском говоре, в отличие от литературного языка, встречается гласный заднего ряда среднего подъема [о] и гласный переднего ряда среднего подъема [оь].

Зафиксированы они и в самурском [Ганиева 2007: 10-13; 2008: 10; 2011: 18-19; 180], кубинском наречиях [Гюльмагомедов 1966: 4; Бабаев 1998: 6].

Одним из дифференциальных признаков захитского говора в системе гласных является широкое использование в нем заднерядного [о]. Мнение У.А. Мейлановой ошибочно, когда она отмечает полное отсутствие гласного [о] в яркинском диалекте [Мейланова 1964: 120].

В говоре этот гласный встречается не только в заимствованной лексике, но и в исконных словах, что подчеркивает индивидуальную специфику данной единицы.

Наличие гласного [о] в исконно лезгинских словах отличает захитский говор от кюринского наречия.

Появление гласных [о] и [оь] в лазинском говоре А.Г. Гюльмагомедов объясняет следующим образом: "возникновению о, оь, по-видимому, способствовало два фактора: внутренний - передача лабиализованности корневого согласного смежным с ним гласным, ассимиляция гласных а, е губными согласными в, м\ внешний - тесный контакт с азербайджанским языком, где гласные о, оь широко представлены" [Гюльмагомедов 1966: 4].

В кубинском диалекте М.М. Гаджиевым зафиксировано всего несколько односложных слов с гласным [о] [Гаджиев 1997].

В захитской речи [о] встречается как в словах односложных, так и многосложных. Употребление [о] в говоре позиционно обусловлено: встречается в середине и конце слова, в анлаутной позиции в речи жителей с. Захит не слышится. Губной гласный [о] соответствует, как правило, гласному заднего ряда [а] литературного языка и в большинстве случаев в позиции перед сонорным [л]: маджол "возможность" - лит. мажал, гъолткн "встретился" - лит. гъалткна, йигъолмиш хьун "ошибаться" - лит. йагъалмиш хьун, чколпкачкух "грязь" - лит. чколпкачкух, сано "вместе" - лит. санал.

В отдельных случаях может заменить гласный среднего подъема [э]: шу-шол "мешок" - лит. шешел, хвашкол "здравствуй" - лит. хвашкелди.

Гласный [о] в говоре и в русизмах встречается там, где в литературном языке он отсутствует: медол - медаль, падвол - подвал, голстук - галстук, ас-волт - асфальт, вазгол — вокзал, бухколтир - бухгалтер и др.

В следующих примерах появление [о] обусловлено делабиализацией лабиализованного корневого согласного: к1ол "дом" - лит. к1вал, кьол "обрыв" -лит. кьвал, кол "чесотка" - лит. квал, къон / къун "камень" - лит. къван, акъун / акъон "спица" - лит. акъван, кНук1ол "кожаная заплата" - лит. ккук1вал.

Но не всегда [о] является результатом передачи лабиализации смежному гласному, ср.: чНувол "мешок" - лит. чкувал, ккавол "тулуп" - лит. ккавал, мукол "серп" - лит. мукал, джунгов "бычок" - лит. жунгав, завол "бедствие" - лит. завал, усол "худой" - лит. усал, йувошдиз "медленно" - лит. йавашдиз, чумол "кизил" - лит. чумал, агъвол "состояние" - лит. агъвал, хашов "скребница" - лит. хашав, суол "вопрос" - лит. суал. Исходя из данных примеров, как на один из внутренних факторов появления [о] следует указать на наличие в единицах лабиального [у] или губных согласных [м] и [в].

Губной [о] в результате редукции конечного -л является в говоре аффиксом местного II п.: симино "на проволоке" - лит. сгшинал, къаваро "на крышах" - лит. къаварал, к1валахдо "на работе" - лит. кЫалахдал, и это индивидуальная особенность захитского говора в сравнении с остальными диалектами и говорами лезгинского языка.

Гласный [о] входит в состав одного из самых распространенных аффиксов словообразования имен -вол (лит. -вал): чкубунвол "занятие чабана" - лит. чкубанвал, итгшвол "мужество" - лит. итимвал, кьегьолвол "геройство" - лит. къегъалвал.

Долгий [оо] встречается в любой позиции: в начале, середине и на конце слова; под ударением и в безударном положении, ср.: oomla "более отдаленный" - лит. amia, оогъа "более нижний" - лит. агъа, хоолисун / хоолисон "настоящий" - лит. халисан, доолу "спина" - лит. далу, пкоолту "пальто" - лит. nhcuimy, айгьоо "о (междометие, выражающее удивление)" - лит. айгьа.

Удлиняется [о] и в начальной позиции глагольных форм в превербе ал-, ср.: оолджудрун "закручивать" - лит. алчударун, оолт1ушун "толпиться" - лит. алт1ушун, оолцНумун "взвешивать" - лит. алцкумун и др.

В некоторых случаях возникновение [оо] обусловлено выпадением следующего за ним гласного, ср.: къазоомишун "зарабатывать" - лит. къазанми-шун, йоолух "платок" - лит. йайлух, дулоомиш хъун "жить" - лит. дуланмиш хьун, оозур "тысяча" - лит. агъзур, ч1улоо "черный" - лит. ч1улав, мукьоо "близко" - лит. мукъвал, цЪукоо "на корточках" - лит. цНуквал и др. В последних примерах налицо передача лабиализации последующему гласному.

В качестве аффикса местного II п. [о] в ударном положении вследствие выпадения согласного -л удлиняется, ср.: вечИроо "на курице" - лит. вечкрел, гъероо "на баране" - лит. гъерел, цкпоо "на стене" - лит. цкпал.

Часты случаи употребления долгого [оо] в начале и середине личных имен, как женских, так и мужских: Ообидин, Ооминат, Моолудин, Шоокир, Тооджир, Моодинат, Соонийат, Моофизат, Рообийат и др.

Таким образом, можно говорить о фонеме [о] как об исконном гласном в захитском говоре.

Другой отличительной чертой захитского говора в области вокализма является наличие гласного переднего ряда среднего подъема [оь].

В речи носителей говора [оь] употребляется как в исконной, так и заимствованной лексике. Встречается в односложных и многосложных словах и соответствует гласному [э] литературного языка в позиции перед сонорным [л]: поъл "лоб" - лит. пел, соъл "ливень" - лит. сел, хоъл "ветка" - лит. хел, ткемпНоъл "лентяй" - лит. ткемпНел, джинджоъл "шалун" - лит. женжел, къуьпйоьл "шнурок" - лит. къвет1ел.

В слове гъелоьл "дозволенный" - лит. гьалал используется вместо гласного заднего ряда [а].

В некоторых заимствованиях из русского языка прослеживается соответствие [оь] <> [э]: туроьлка - тарелка, гироълка - горелка.

Гласный [оь] реализуется и в слове проъмник - приемник.

Употребление среднеподъемного [оь] создает в говоре ряды омонимичных пар, ср.: хъоъл "стрела" - хъоъл "чирей" (лит. хъел - буьвел), гоьл "след" - гоъл "кипение" (лит. гел - звал), хоъл "ветка" - хоьл "канава" (лит. хел - хвал), к1оьл "ягненок" - к1оьл "висок" (лит. к1ел - ц1вел).

Возникновение [оь] в следующих примерах связано с перестановкой элемента лабиальности на последующий звук, ср.: хоьл "канава" - лит. хвал, гъоьл "крошка" - лит. гъвел, гоъл "кипение" - лит. звал, коьл "шов" - лит. цвал, к1оьл "висок" - лит. ц1вел, ткуъкъоъл "стружка" - лит. шуьтЪкьвел, ткит1оъл "веснушка" - лит. т1вет1ел.

В отдельных случаях выпадение согласного влечет за собой удлинение предшествующего [оь]: бигоъоъмиш хъун "понравиться" - лит. бегенмиш хъун.

Гласный среднего подъема [оь] аналогично с [о] является аффиксом местного II п., в отличие от последнего всегда ударный и долгий: къилоъоъ "на голове" - лит. кьилел, к1вачкоьоь "на ноге" - лит. к1вачкел, мицоьоь "на языке" -лит. мецел и т. д.

Наличие [оь] зафиксировано в словах типа тиргъоъл "высокий человек", битНоъл "некрасивый", руьхъоьл "железный прут треугольной формы", не имеющих эквивалентов в литературном языке.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Карабеков, Руслан Магомедэминович, 2013 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Абаев В.И. История языка и история народа // Вопросы теории и истории языка. М., 1952.

2. Абдулжамалов Н.А. Фийский диалект лезгинского языка. (Особенности консонантизма. Система глагола) / Под ред. Б. Ханмагомедова. Махачкала: Дагучпедгиз, 1965. 66 с.

3. Абдулжамалов Н.А. Имя существительное в фийском диалекте // Сборник научных сообщений. (ДГУ)- Филология. Махачкала, 1967. С. 123-144.

4. Абдулмуталибов Н.Ш. Отглагольные образования в лезгинском языке: Дис.... канд. филол. наук. Махачкала, 1998. 24 с.

5. Абдулмуталибов Н.Ш. Лексико-грамматическая характеристика повторных форм глагола в лезгинском языке // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 13 / РАН Ин-т языкознания; Отв. ред. М.Е. Алексеев. М,: Academia, 2004. С. 3-13.

6. Алексеев М.Е. К вопросу о классификации лезгинских языков // Вопросы языкознания, 1984. № 5. С. 88-94.

7. Алексеев М.Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков. Морфология. Синтаксис. М.: Наука, 1985. 158 с.

8. Алексеев М.Е., Шейхов Э.М. Лезгинский язык. М.: Академия, 1997. 136 с.

9. Аливердиева С.А. Фонетические и морфологические особенности го-газского говора лезгинского языка: Дис.... канд. филол. наук. Махачкала, ДГПУ, 2006. 18 с.

10. Алиева Л.А. Категория числа в лезгинских языках (на материале лезгинского, табасаранского, агульского, рутульского и цахурского языков). Махачкала, 2004. 137 с.

11. Алипулатов М.А. Имя числительное в языках лезгинской группы. АКД. Махачкала, 1965. 18 с.

12. Алипулатов М.А. Категория грамматического класса в языках лезгинской группы. ЕИКЯ, 1974. Т. I.

13. Асалиев Ж.А. Фонетические особенности кимильского говора кубинского диалекта лезгинского языка // Актуальные проблемы языка и литературы. Выпуск 9. Махачкала, 2002. С. 93-95.

14. Асалиев Ж.А. Кимильский говор и его место в диалектной системе лезгинского языка. Махачкала, 2005. 161 с.

15. Бабаев В.А. О некоторых морфологических особенностях яргунского говора лезгинского языка // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Материалы региональной научной конференции, посвященной 65-летию кафедры дагестанских языков Даггосуниверситета. Махачкала, 1997. С. 41-42.

16. Бабаев В.А. Яргунский говор лезгинского языка: Дис.... канд. филол. наук. Махачкала, 1998.

17. Бокарев Е.А. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. Материал к курсу / Под ред. Р.И. Гайдарова, Махачкала, 1961.99 с.

18. Гаджиев М.М. Русско-лезгинский словарь / Редактор Г.А. Аликберов. Словарь содержит 35.000 слов. Махачкала: Изд-во Дагест. фил. АН СССР, 1950. 967 с.

19. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка. Ч. 1. Простое предложение. Под. ред. Л.И. Жиркова. Махачкала: Дагучпедгиз, 1954. 196 с.

20. Гаджиев М.М. О некоторых особенностях аныхского говора лезгинского языка // Ученые записки Ин-та истории, языка и лит-ры Дагест. филиала АН СССР. 1957. Т. 2. С. 211-227.

21. Гаджиев М.М. Следы грамматических классов в лезгинском языке // Ученые записки Ин-та истории, языка и литературы Дагест. филиала АН СССР. 1958. Т. 5. С. 217-226.

22. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка. Ч. II. Сложное предложение. Отв. ред. У.А. Мейланова. Махачкала, 1963. 204 с.

23. Гаджиев М.М. (из лингвистического наследия) Кубинский диалект лезгинского языка. Махачкала, 1997.

24. Гаджиев М.М., Гайдаров Р.К, Мейланова У.А. Орфографический словарь лезгинского языка. Махачкала, 2000.

25. Гайдаров Р.И. Ахтынский диалект лезгинского языка. По данным сел. Ахты. Махачкала: Дагучпедгиз, 1961. 166 с.

26. Гайдаров Р. И. Диалектология лезгинского языка. Для учителей лезгинского языка и студентов литфака. Махачкала: Дагучпедгиз, 1963. 226 с. [на лезг.яз].

27. Гайдаров Р.И. Лексика лезгинского языка. (Основные пути развития и обогащения). Спецкурс. Отв. ред. М.А. Алипулатов. Махачкала: Дагучпедгиз, 1966, 265 с.

28. Гайдаров Р.И. Фонетика лезгинского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982. 123 с. [налезг.]

29. Гайдаров Р.И. Морфология лезгинского языка. Учебное пособие. Махачкала: Изд-во ДГУ, 1987. 164 с.

30. Гайдаров Р.И. Основы словообразования и словоизменения в лезгинском языке (Пособие для учителя). Махачкала: Дагучпедгиз, 1991. 79 с.

31. Гайдаров Р.И. Введение в лезгинскую ономастику. Махачкала, 1996. 111с.

32. Гайдаров Р.И. Наречие в лезгинском языке (опыт описания системы одной части речи). Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1999. 83 с.

33. Гайдаров Р.И. Система имени прилагательного в лезгинском языке: Спецкурс. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2000. 95 с.

34. Гайдаров Р.И. Звукосоответствия в табасаранском и лезгинском языках // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Выпуск 3. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2001. С. 98-111.

35. Гайдаров Р.И., Гюльмагомедов А.Г., Мейланова У.А., Талибов Б.Б. Современный лезгинский язык. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2009. 482 с.

36. Ганиева Ф.А. Основные фонетические особенности джабинского диалекта лезгинского языка // Сборник статей по вопросам дагестанского и вей-нахского языкознания. Махачкала, 1972. С. 208-235.

37. Ганиева Ф.А. Некоторые особенности падежной системы джабинско-то диалекта лезгинского языка // Сборник статей по вопросам дагестанского и вейнахского языкознания. Махачкала, 1972. С. 327-337.

38. Ганиева Ф.А. Джабинский диалект лезгинского языка: Дис.... канд. филол. наук. Тбилиси, 1980. 23 с.

39. Ганиева Ф.А. Некоторые вопросы глагола джабинского диалекта лезгинского языка // Морфологическая структура дагестанских языков (Структурные и категориальные свойства речевых единиц). Махачкала, 1981. С. 103122.

40. Ганиева Ф.А. Система местоимения джабинского диалекта лезгинского языка // Местоимения в языках Дагестана (Тематический сборник). Махачкала, 1983. С. 54-66.

41. Ганиева Ф.А. Категория числа имен существительных в джабинском диалекте лезгинского языка // Категория числа в дагестанских языках. Сборник статей. Махачкала, 1985. С. 124-127.

42. Ганиева Ф.А. Лексический способ выражения пространственных отношений в джабинском диалекте лезгинского языка // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана / ИИЯЛ ДФ АН СССР/ Отв. ред. З.Г. Абдуллаев. Махачкала, 1990. С. 95-99.

43. Ганиева Ф.А. О некоторых способах выражения временных отношений в ахтынском диалекте лезгинского языка // Выражение временных отношений в языках Дагестана. Тематический сборник. Махачкала, 1991. С. 87-92.

44. Ганиева Ф.А. Особенности склонения имен существительных гутум-ского диалекта лезгинского языка // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Материалы региональной научной конференции, посвященной 65-летию кафедры дагестанских языков Даггосуниверситета. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1997. С. 63-65.

45. Ганиева Ф.А. Об особенностях указательных местоимений гутумско-го диалекта лезгинского языка // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов (15-19 июня 1998 года). Посвящается 100-

летию со дня рождения академика A.C. Чикобавы. Тезисы докладов. Махачкала, 1998. С. 178-180.

46. Ганиева Ф.А. Особенности образования наречий времени в смугуль-ском говоре лезгинского языка // Семантика языковых единиц разных уровней. Вып. 6. Научно-практическая конференция ДГУ. Махачкала, 2000. С. 38.

47. Ганиева Ф.А. Смугульский говор лезгинского языка // Проблемы общего и дагестанского языкознания. Махачкала, 2003. С. 81-84.

48. Ганиева Ф.А. Джабинский диалект лезгинского языка. Махачкала: ДНЦ РАН, 2007.

49. Ганиева Ф.А. Курушский говор лезгинского языка. Махачкала: ДНЦ РАН, 2008.

50. Ганиева Ф.А. Диалекты и говоры самурского наречия лезгинского языка. Махачкала: ДНЦ РАН, 2011.

51. Гасанова С.Н. Сравнительный анализ соматических фразеологических единиц восточнолезгинских языков, Махачкала, 2000. 115 с.

52. Гаприндашвили Ш.Г. К вопросу о природе аффрикат и процессе аф-фрикатизации в иберийско-кавказских языках // НССтПИ-17, 1956, 11 апр. ТД. С. 29-35.

53. Генко А.Н. Материалы по лезгинской диалектологии. Кубинское наречие // Известия АН СССР. Отделение гуманитарных наук, серия VII, JL. 1929. №4. С. 317-342.

54. Гигинейшвили Б.К. Сравнительная фонетика дагестанских языков. Тбилиси: Изд-во Тбилисск. ун-та, 1977. 167 с.

55. Гюлъмагомедов А.Г. Об основных морфологических особенностях дуруджинского говора лезгинского языка // Сборник аспирантских работ. (ДГУ). Гуманитарные науки. Вып. 2. Махачкала, 1966. С. 219-228.

56. Гюлъмагомедов А.Г. Куткашенские говоры лезгинского языка. АКД. Махачкала, 1966. 22 с.

57. Гюлъмагомедов А.Г. Основные особенности лазинского говора лезгинского языка // Сборник научных сообщений. (Дагест. гос. ун-т). Филология. Махачкала, 1967. С. 145-154.

58. Гюлъмагомедов А.Г. Об изучении диалектов лезгинского языка на территории Азербайджанской ССР // Материалы научно-теоретической конференции молодых ученых (АН Азерб. ССР). Книга 5-ая (серия обществ, наук). Часть 1. Баку, 1967. С. 120-121.

59. Гюлъмагомедов А.Г. Об основных особенностях дуружинского говора лезгинского языка // Ученые записки Ин-та истории, языка и лит-ры Дагест. филиала АН СССР (серия филологическая), 1968. С. 169-185.

60. Гюлъмагомедов А.Г., Саадиев Ш.М. Библиография по лезгинскому языкознанию. Махачкала, 1972 г.

61. Гюлъмагомедов А.Г. О некоторых общих моментах изменения лабиализованных согласных в лезгинском и других дагестанских языках // ЕИКЯ, 1974. Тбилиси. Т. I. С. 185-190. Рез. груз., англ.

62. Гюлъмагомедов А.Г. Сопоставительное изучение фонетики русского и лезгинского языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1985. 97 с.

63. Гюлъмагомедов А.Г. К изучению диалектной фразеологии и развитию диалектной фразеографии дагестанских языков // ЕИКЯ. Т. XIII. Тбилиси, 1986. С. 365-366.

64. Гюлъмагомедов А.Г. О нормах литературного лезгинского произношения. Махачкала.: ДГУ, 1991. 24 с. [на лезг.]

65. Гюлъмагомедов А.Г. Гаджиев М.М. (Из лингвистического наследия). Кубинский диалект лезгинского языка. Махачкала: Изд-во Ин-та языка, литературы и искусства ДНЦ РАН, 1997. 225 с.

66. Джейранишвили Е.Ф. Основные вопросы фонетики и морфологии цахского и мухадского (рутульского) языков. АКД. Тбилиси, 1966.

67. Жирков Л.И. Законы лезгинского ударения // Язык и мышление. 1940. Т. 10. С. 107-117.

68. Жирков Л.И. Грамматика лезгинского языка / Под ред. М.М. Гаджие-ва. Махачкала, Даггосиздат, 1941. 132 с.

69. Забитое С.М., Эфендиев ИИ Словарь арабских и персидских лексических заимствований в лезгинском языке. Махачкала, 2001. 174 с.

70. Загиров З.М. Сопоставительная грамматика русского и дагестанских языков. Махачкала, 2002. 288 с.

71. Ибрагимов Г.Х. Фонетика цахурского языка. Махачкала, 1968. 122 с.

72. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык. М.: Наука, 1978. 308 с.

73. Ибрагимов Г.Х. Фарингализованные звуки в цахурском и рутульском языках // ЕИКЯ, 1974. T.I.

74. Исаев Н.Г. Фонетика рутульского языка: АКД. М., 1973.

75. Керимов K.P. Контрастивная аспектология лезгинского и русского языков. Махачкала, 2002. 265 с.

76. Климов Г. А. Кавказские языки. М.: Наука, 1965. 112 с.

77. Климов Г.А., Талибов Б.Б. К вопросу о сравнительно-историческом изучении лезгинских языков // Ученые записки ИИЯЛ им Г. Цадасы Дагест. филиала АН СССР. Т. XIII (Серия филологическая). Махачкала, 1964. С. 26-40.

78. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980.304 с.

79. Кубатов А.Б. Некоторые вопросы о влиянии азербайджанского языка на лезгинские говоры Кубинского района // Ученые записки Азерб. гос. ун-та, серия языка и лит-ры, 1971, № 2. С. 90-95. Азер., рез. рус.

80. Магометов A.A. Кубачинский язык. Тбилиси: Изд-во АН Груз. ССР, 1963.

81. Магометов A.A. Табасаранский язык. Тбилиси: Мецниерба, 1965. 398с.

82. Магометов A.A. Лабиализованные звуки и фонемы в табасаранском и агульском языках // ЕИКЯ. Т. I. Тбилиси, 1974. С. 167-179. Рез. анг., рус.

83. Мейланова У.А. Гилиярский смешанный говор и его место в системе лезгинских диалектов // Ученые записки Ин-та истории, языка и лит-ры Да-гест. филиала АН СССР. Т. 5, 1958. С. 248-263.

84. Мейланова У.А. Стальский говор лезгинского языка // Ученые записки Ин-та истории, языка и лит-ры Дагест. филиала АН СССР. 1959. Т. VI. С. 307330.

85. Мейланова У.А. Морфологическая и синтаксическая характеристика падежей лезгинского языка / Под. ред. Г.Б. Муркелинского. Махачкала, 1960. 182 с.

86. Мейланова У.А. Очерки лезгинской диалектологии / Под ред. Ш. И. Микаилова. М.: Наука, 1964. 417 с.

87. Мейланова У.А. Гюнейский диалект - основа лезгинского литературного языка / Отв. редактор Ш.И. Микаилов. Махачкала, 1970. 193 с.

88. Мейланова У.А. Диалектологическое изучение дагестанских языков (итоги и перспективы) // Языки Дагестана. III. Махачкала, 1976.

89. Мейланова У.А., Талибов Б.Б. Закономерности лезгинской диалектологии и ее роль в истории лезгинского языка // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка. Тезисы докладов. М., 1979.

90. Мейланова У.А. Основные вопросы разработки диалектологических словарей дагестанских языков // ЕИКЯ. Тбилиси, 1979. Т. VI. С. 247-257. Рез. гр., англ.

91. Мейланова У.А. Звуковые процессы в консонантной системе юго-западных говоров кубинского наречия лезгинского языка // Фонетическая система дагестанских языков. Тематический сборник. Махачкала: ДНЦ ИЯЛИ, 1981. С. 13-26.

92. Мейланова У.А. Звуковые процессы в системе гласных лезгинских диалектов // ЕИКЯ. Тбилиси, 1990. Т. XVII. С. 150-162. Рез. груз., англ.

93. Мейланова У.А. Процессы нивелировки и деградации в современном кубинском наречии лезгинского языка // VIII Всесоюзное совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка. Тезисы докладов. М., 1982.

94. Мейланова У.А. К вопросу о критериях выделения диалектных единиц в дагестанских языках // Диалектологическое изучение дагестанских языков. Сборник статей. Махачкала: ДНЦ ИЯЛИ, 1992. С. 5-9.

95. Мейланова У.А., Талибов Б.Б. Кубинское наречие как промежуточное звено в системе лезгинских диалектов // Диалектологическое изучение дагестанских языков. Сборник статей. Махачкала: ДНЦ ИЯЛИ, 1992. С. 118-128.

96. Мейланова У.А. Особенности выражения будущего времени в лезгинском литературном языке и диалектах // Выражение временных отношений в языках Дагестана. Тематический сборник / ИИЯЛ ДНЦ АН СССР. Махачкала, 1991. С. 32-36.

97. Мейланова У.А. Кузунский диалект кубинского наречия лезгинского языка // ЕИКЯ. Т. XVIII-XIX. Тбилиси, 1992. С. 236-268. Рез. груз., англ.

98. Мейланова У.А. Диалектологическое изучение дагестанских языков (проблемы теории и практики) // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 4. Памяти Георгия Андреевича Климова / Институт языкознания РАН / Отв. ред. М.Е. Алексеев М.: Academia, 1997. С. 75-81.

99. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая фонетика аварских диалектов. Махачкала, 1985.

100.Мурадалиева A.B. Фонетические и морфологические особенности ма-зинского говора лезгинского языка. Дис.... канд. филол. наук. Махачкала, 2009. 20 с.

101 .Муртазаева Д.А. Фонетические и морфологические особенности ашарского говора лезгинского языка. Махачкала, 2005.

102.Насруллаева Г.С. Фонетико-морфологические и лексические особенности мискинджинского говора лезгинского языка. Махачкала, 2005.

103. Саадиев Ш.М. Кимильский говор лезгинского языка (Из фонетики) // Известия АН Азерб. ССР. Серия обществ наук, 1961. № 4. С. 83-96. Рез. азер.

104. Саадиев Ш.М. Звукосоответствия в крызском и лезгинском языках // Материалы Первой сессии по сравнительно-историческому изучению иберий-ско-кавказских языков. Махачкала, 1969. С. 117-130.

105. Сафаралиева Э.Я. Как тебя зовут? Махачкала, 1994.

106. Селимое А. А. Словарь ориентализмов лезгинского языка. Махачкала: ДГПУ, 2001. 544 с.

107. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М., 1971.

108. Султалиева З.М. Фонетико-морфологические и лексические особенности хлютского говора лезгинского языка. Махачкала, 2011.

109. Талибов Б.Б. Превербы в системе лезгинского глагольного корня // Ученые записки Ин-та истории, языка и лит-ры Дагест. филиала АН СССР. 1958. Т. V. С. 236-247.

110. Талибов Б.Б. О некоторых окаменелых и полуокаменелых элементах в структуре лезгинского языка // Вопросы грамматики. Сборник статей к 75-летию акад. И.И. Мещанинова. M.-JI, 1960. С. 168-177.

111. Талибов Б.Б. О некоторых фонетических процессах в лезгинском языке // Ученые записки Ин-та истории, языка и лит-ры Даг. филиала АН СССР. Т. 11. Серия филологическая, языкознание, 1962. С. 116-134. 1

112. Талибов Б.Б., Гаджиев М.М. Лезгинско-русский словарь. Около 28 000 слов / Под ред. Р.И. Гайдарова. С приложением грамматического очерка лезгинского языка Б.Б. Талибова. М.: Изд-во "Советская энциклопедия", 1966. 604 с.

113. Талибов Б.Б. Редукция согласных в лезгинском языке // Вопросы языкознания, 1976. № 6. С. 106-116.

114. Талибов Б.Б. О процессе делабиализации лабиализованных согласных в лезгинских языках // Сборник статей по вопросам дагестанского и вейнах-ского языкознания. Махачкала, 1972. С. 31-49.

115. Талибов Б.Б. О процессе оглушения звонких согласных в лезгинских языках // ЕИКЯ. Тбилиси, 1977. Т. IV. С. 248-256, 257. Рез. груз., англ.

116. Талибов Б.Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. М.: Изд-во "Наука", 1980. 350 с.

117. Талибов Б.Б. Консонантизм лезгинских языков: Дис.... докт. филол. наук.. М., 1980. 33 с.

118. Талибов Б.Б. Вокализм лезгинского литературного языка // ЕИКЯ. Тбилиси, 1988. Т. XV. С. 309-316. Рез. груз., англ.

119. Топуриа Г.В. Основные морфологические категории лезгинского глагола. (По данным кюринского и ахтынского диалектов). Тбилиси: Изд-во АН Груз. СССР, 1959. С. 100-137. Рез. рус.

120 .Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. М.: Наука, 1973. 179 с.

121 .Хидиров B.C. Сравнительно-типологическая характеристика превер-бов в языках лезгинской группы // ЕИКЯ. Тбилиси, 1976. Т. III. С. 260-274. Рез. груз., англ.

122.Шабанова О.В. Шимихюрский говор лезгинского языка: Дис.... канд. филол. наук. Махачкала, 2006. 22 с.

123. Шейхов Э.М. Сравнительная типология лезгинского и русского языков: Морфология. Махачкала, 1993. 215 с.

124. Услар П.К. Древнейшие сказания о Кавказе // Сборник сведений о кавказских горцах. Тифлис, 1881. Выпуск X.

125. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание, VI. Кюринский язык. Тифлис, 1896. 640 с.

126. Чикобава A.C. Введение в иберийско-кавказское языкознание. Общие принципы и основные положения. ЕИКЯ, Тбилиси, 1980. Т. 7.

127. Эфендиев И.И. Иранизмы в лезгинском языке. / ИЯЛИ ДНЦ РАН / Отв. ред. Б.Б. Талибов. Махачкала, 2000. 184 с.

128.Юзбеков А.Н. Служебные части речи в лезгинском языке. Махачкала, 1990. 107 с.

129. Яралиев М.М. Консонантизм лезгинского языка: АКД. Тбилиси, 1989.

18 с.

130. Яралиев М.М. Лабиализованные согласные в лезгинском языке (Методическое пособие по спецкурсу). Махачкала: Изд-во Дагестанского университета, 1992. 32 с.

Axt. -Джаб. -Захит. -Куб.-Курах. -Кутк. -Кюснет. -Лазин. -Миск. -Нютюг. -Самурск. -Фийск. -

Будущ. -Гов. -

Давнопрош. Деепр. -Исх. п. -Лит. -Мн. ч. -Мест. п. -Направ. -Повелит. -Прич. -Род. п. -Усл. накл. -Эрг. п. -

179

Приложения Условные сокращения 1. Названия языков, диалектов и говоров

ахтынский диалект джабинский диалект захитский говор кубинский диалект курахский диалект куткашенские говоры кюснетский говор лазинский говор мискинджинский говор нютюгский говор самурское наречие фийский диалект

2. Лингвистические термины будущее время говор

давнопрошедшее время деепричастие исходный падеж литературный язык множественное число местный падеж направительный падеж повелительное наклонение причастие родительный падеж условное наклонение эргативный падеж

Названия местностей

Къве к1амун ара Гадад к1ол Мурк1ад фур Родники Вини яд Гарма булах Митин яд Вегъра булах Чадарра вай булах Дарчин булах Гавра булах Хъиткъер булах Рикьоьоь лай булах Пашни, нивы Валадик квай Шаник квай Вегъра вай

Чархар агъадих калай Мурца вай Пурух калай Югъук квай Хивин т!ула вай Къулун къилик квай Чиперо лай Шанкрук квай Цицера вай Бахчад къилоъоъ лай Абдурагъман ник

Микротопонимика с. Ашага-Захит

Место между двумя ущельями Мальчишеский дом Ледяная яма

Верхняя вода Родник Гарма Паточная вода

Родник в сенокосных угодьях Родник в камышах Родник у корицы Родник буйвола Родник из щели Родник у дороги

Пашня у кустов Пашня в низине Пашня в сенокосных угодьях Пашня внизу скал Пашня при гребне Пашня на возвышенности Пашня при косогоре Пашня в начале долины Пашня на склоне Пашня на глинистых местах Пашня в Шанкрук

Пашня в местечке, где водятся кузнечики Пашня близ сада Пашня Абдурахмана

Гуьрарух калай Чепе вай

Курк1ур бахчада вай Югъва вай Горки, бугорки

К1уърт1а кыш Чархар кыш

Шелед к1ук1 / Гавур к1елед к1ук1

Ложбины, балки

Вегъра к!ам

Цицеру к1ам

Югъук квай к1ам

Саргад к1ам

Мич1и к1ам

Халид ник1ин к1ам

Горные участки

Гуънедих калай чка

Гъуънч1афар

Къве пелян чка

Пеля вай чка

Дудугъай векъер

Рукук квай векъер

Къримун векъер

Къванеро лай векъер

Горы

Гулгул дагъ Ч1улоо дагъ Тухумы Атам гадаяр Къадуч гадаяр

181

Пашня у озера Пашня на местах с глиной Пашня в саду близ с. Куркур Пашня при косогоре

Возвышенность горки Возвышенность скалы Вершина крепости

Овраг у сенокосных угодьев

Кузнечий овраг

Овраг при косогоре

Балка Сарга

Темное ущелье

Овраг при пашне Халида

Место при косогоре Гюнчафар

Участок между двумя склонами

Место на склоне

Сенокос Дудуга

Сенокос близ леса

Сенокос Крима

Сенокос на камнях

Гулгул гора Черная гора

Сыновья Атама Сыновья Кадуча

Тавуд гадаяр

Шихалид гадаяр

Хьвехъанар

Ягъяд гадаяр

Шагьун гадаяр

Кварталы

Агъа мягьле

Вини мягьле

Amia мягьле

Хъуртарук квай мягьле

Мельницы

Агъа регъеер

Вини регъеер

Леса

Агъа ягъв

Вини ягъв

Ч1ут бахча

Югъун чин

Курк1ур ягъв

Водные источники

Кпул яд

Дороги

Цин рехъ

Цицерун рехъ

Сувун рехъ

Шаник квай рехъ

Мосты

Вегьра к1амоо лай мегъе Вац1оо лай мегъе Святые места

182

Сыновья Давуда Сыновья Шихали Ночные люди Сыновья Яхьи Сыновья Шаха

Нижний квартал Верхний квартал Тот квартал

Квартал при навозной куче

Нижняя мельница Верхняя мельница

Нижний косогор Верхний косогор Блошиный сад Склон косогора Косогор близ с. Куркур

Вода от ревматизма

Водяная дорога Кузнечья дорога Горная дорога Нижняя дорога

Мост над ущельем Мост на реке

183

Эрехъчид къванер Камни Эрехчи

Миск1инд къавахар Примечетские тополя

Бахчада вай п1ир (Хазрун п1ир) Могила святого на кладбище

Кладбище

Бахчад сурар Кладбище

Иски сурар Старое кладбище

Камни

Хатун къванер Камни хатун

Проходы

Муькъуън хев Начало моста

Микротопонимика с. Юхари-Захит

Названия местностей

Тарид гъуъндуьгар Овчарня Тари

Родники

Агъа булах Нижний родник

Куцун булах Родник Куцун

Шалхунхуъруьн булах Родник с. Калханхуьр

Мазбай булах Родник Мазбубы

Бекълекъад булах Родник Беклека

Зипилру булах Родник Зепелар

Кац акатай булах Родник, в который кошка попала

Кашун ник1ин к1ане вай булах Родник внизу пашни Кашан

Буъгуът! булах Родник Бюгют

Нуък1ра булах Воробьиный родник

Тар булах Ветер-родник

Пашни

Селимхад ник Пашня Селимхана

Миск1инд ник Примечетская пашня

Саругълад ник Пашня Саруглы

Бекьлекьад ник Куцуно лай Агъуна вай Валадик квай Тухурро лай Гар булахдо лай Яргъарух калай Куърхъверук квай Къундаро лай Булахро лай Векъер къиле вай Ханд векъер Чепе вай

Ложбины, балки

Саргад к1ам

Зипилру к1ам

Гар булахд к1ам

Хиперга к1ам

Шалхунхуъруън к1ам

Хуълех калай к1ам

Тар авай к1ам

Горные участки

Помар къейи т1ул

Гуънедих калай чка

Итимар къейи кек

Юркук квай чка

Къуъхъра йитахар

Пар алай чкаяр

Къелярук квай чка

Къайи булахд къилоъоъ лай чка

184

Пашня Беклека

Пашня при роднике Куцун

Пашня в Агуне

Пашня при кустах

Пашня на склоне

Пашня при ветряном роднике

Пашня, расположенная вдалеке

Пашня близ бузины

Пашня на кургане

Пашня при родниках

Пашня у сенокоса

Ханские пашни

Пашня

Балка Сарга

Балка Зипилар

Балка при ветряном роднике

Балка Хиперга

Балка при селе Калхан

Овраг при канаве

Балка где росло дерево

Долина, где умерли ослы

Участок при косогоре

Место, где погибли мужчины

Место с шестами

Мышиная кошара

Участки с водяными ямами

Соленый участок

Участок над холодным родником

Первер авай хев Место, где растет первер

Пещеры

Къубасу кьветI Пещера Кубаса

Гулгул дагъди кьветI Пещера Гулгул горы

Тухумы

Тутусар Тутусар

Мишияр Мишияр

Сардарар Сардарар

Шиблияр Шиблияр

Кешер Кешер

Шамагъамадар Шамагъамадар

Кварталы

Кьулон мягъле Средний квартал

Агъа мягъле Нижний квартал

Сардару мягъле Квартал Сардаров

Мишийру мягъле Квартал Миши

Мельницы

Къиле вай регъв Верхняя мельница

Малалид регъв Мельница Малали

Часбубай регъв Мельница Часбубы

Куърхъверук квай регъв Мельница близ бузины

Асрет регъвер Мельницы Асрета

Мазди регъв Мельница Маза

Леса

Гашун ник1ин к1он Низина пашни Гашан

Агъун Агун

Дороги

Шашкаруг гвай рехъ Дорога под Кашкар

Агъунуз шудай рехъ Дорога в Агун

Тхурру к!аника шудай рехъ Дорога под Тухурар

Регъуъз шудай рехъ Ругун т1ул Куцун рехъ Святые места Мегъти бубай nlup Ширях калай nlup Широн тарар Кладбище Ширях калай чка Камни Биши къон

186

Дорога в мельницу Долина Ругун

Дорога близ родника Куцун

Священная могила Мехти

Священная могила при священной могиле

Священные деревья

Место при священной могиле

Глухой камень

Микротопонимика с. Орта-Захит

Названия местностей

Миск1инд кьил Вершина мечети

Къачмаз т!ул Долина Къачмаза

Макъар аквадай къил Возвышенность, откуда видно с. Мака

Тукъурар Оползни

Маз бахча Сад Мазы

Родники

Чадарру булах Родник в камышах

Ичерук квай булах Родник под яблоней

Искендар булах Родник Искендара

Къайи булах Холодный родник

Агъа бахчад булах Родник нижнего сада

Мурцак квай булах Родник на гребне

Вац1ук квай булах Родник при речке

Hyp булах Родник света

Пашни

Къардаш ник Пашня Кардаша

Бахчад легъв Лунка сада

Гат1ай тамун легъв Лунка близ леса Гатай

Мурцоо лай ник Пашня на гребне

Мурцак квай ник Пашня при гребне

Югъук квай векъер Сенокос на косогоре

Къурбаналид ник Пашня Курбанали

Ичерук квай ник Пашня при яблони

Элкъвей ник Округлая пашня

Гуънедик квай ник Пашня на южной стороне

Хъуртаро лай ник Пашня на навозной куче

Чингирди къилоъоъ лай ник Пашня на Чингире

Кпул ник1ер Пашни Кпул

Миск1инд ник Примечетская пашня

Ложбины, балки

Ичерук квай к1ам Балка при яблони

Тарат1анру к1ам Балка Тарат

Суъвуъгъру к1ам Балка Сювюг

Идрес хондак1 Фундамент Идриса

Чагътуд к1ам Балка Чахту

Дувулру к1ам Балка корней

Хуълуъх калай к1ам Овраг при канаве

Горные участки

Пелян чин Склон оврага

Лип1ай легъв Лунка Липа

Йипач1а Иипача

Къеляр къуза Соленая теневая сторона

Къундул векъер къил Сенокос на бугорках

Агъа яргъи легъв Нижняя длинная впадина

Вини яргъи легъв Верхняя длинная впадина

Гуънедих калай чка Участок при косогоре

Бахчад чин Багъат1ро лай чка Фекъид векь Къеряхъру ч1ур Гъамид тарар Пещеры

Паб тук1ур къвет.I Чхи кьвет1 Гъуьч1уь къвет! Тухумы Пакъашанар Чуъруъкар Чхарбанар Мугъондурар Кварталы Цин хурай гъуз Ч1уру квай мягьле Мельницы Агъа регъв Къулон регъв Вини регъв Леса

Тарат1анар Чагъту Яргъа югъ Агъа бахча Вини бахча Нехирди кун Къванеру хур Булахру гуьне

188

Склон сада Сенокос на Багат Сенокос муллы Луг для телят Деревья Гамида

Пещера, где зарезали женщину Большая пещера Маленькая пещера

Пакашанар Скандалисты Чхарбанар Мугьандурар

По склону воды Травянистый магал

Нижняя мельница Средняя мельница Верхняя мельница

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.