Языковое маркирование эпистемической ответственности автора публицистического текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Чепурная, Алена Ивановна

  • Чепурная, Алена Ивановна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Ставрополь
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 177
Чепурная, Алена Ивановна. Языковое маркирование эпистемической ответственности автора публицистического текста: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Ставрополь. 2015. 177 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Чепурная, Алена Ивановна

Оглавление

Введение

Глава 1 Проблема ответственности автора в публицистике

1.1 Эпистемологический аспект ответственности

1.2 Юридический аспект ответственности

1.3 Лингвистический аспект ответственности

Выводы по первой главе

Глава 2 Категории-экспликаторы эпистемической ответственности

2.1 Эпистемическая модальность

2.1.1 Эпистемическая модальность как выражение степени ответственности за пропозициональное содержание высказывания

2.1.2 Система средств выражения эпистемической модальности

2.2 Эвиденциальность

2.2.1 Категория эвиденциальности в соотношении с эпистемической ответственностью

2.2.2 Средства выражения эвиденциальных значений

Выводы по второй главе

Глава 3 Языковые средства маркирования эпистемической ответственности в публицистическом тексте

3.1 Экспликаторы высокой степени ответственности автора

3.2 Языковые средства снижения эпистемической ответственности

3.3 Языковые средства ухода от ответственности

Выводы по третьей главе

Заключение

Библиография

Источники эмпирического материала

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковое маркирование эпистемической ответственности автора публицистического текста»

Введение

Средства массовой информации, и в частности публицистика, играют важную роль в современном обществе, выступают инструментом информирования и социальной ориентации массовой аудитории, что, несомненно, накладывает на авторов публицистических текстов высокую степень ответственности за передаваемую информацию. Наряду с информационной (новостной) журналистикой, оперирующей фактами, готовыми результатами познания, выделяется аналитическая журналистика, которая призвана интерпретировать, объяснять, обсуждать, делать «зримым для аудитории ход самого познания» [Тертычный, 1998, с. 11] и ориентирована «не столько на сообщение новостей, сколько на анализ, исследование, истолкование происходящих событий, процессов, ситуаций» [Карапетьян, 2011, с. 39]. Именно в аналитических жанрах журналистики имеет место маркирование автором степени принятия на себя ответственности за транслируемое знание, в то время как в новостной журналистике информация представляется как объективный факт.

Необходимость исследования эпистемической ответственности в языке публицистики имеет не только этические, но и лингвоюридические основания. В средствах массовой информации нередки случаи проявления языковой агрессии, что приводит к судебным разбирательствам, материалом которых выступают речевые произведения. Результатом возросших потребностей на исследования особенностей функционирования языка в юридической сфере стало возникновение на стыке языка и права новой области научного знания, обозначаемой как судебное речеведение [Галяшина, 2003], лингвокриминалистика [Грачёв, 2009, 2010], юрислингвистика (термин предложен научным коллективом Лаборатории юрислингвистики и развития речи Алтайского государственного университета и Ассоциацией лингвистов-экспертов и преподавателей «Лексис» [Юрислингвистика-1, 1999]), а также становление лингвистической экспертизы как особой отрасли прикладной лингвистики.

Ответственность субъекта речемыслительной деятельности за порождаемые речевые произведения вызывает в настоящее время повышенный интерес

исследователей. С развитием лингвоэкспертной деятельности возникла проблема разграничения категорий утверждения о фактах и выражения мнения, активно разрабатываемая современными языковедами (К.И. Бринёв, А.Н. Баранов, А.А. Карагодин, С.В. Доронина, И.А. Кудряшов и др.), но до сих пор не нашедшая однозначного решения. Значительный интерес вызывают у исследователей смежные с эпистемической ответственностью категории эпистемической модальности (Дж. Лайонз, А.В. Зеленщиков, В.М. Швец, F. De Haan, В. Cornillie, S. Kranich, V. Gast, J. Bybee и др.) и эвиденциальности (Н.А. Козинцева, Ю.Е. Балабаева, Б. Вимер, О.А. Кобрина, Е.Е. Корди, В.А. Михайлова, Р. Ницолова, A.Y. Aikhenvald, G. Diewald, М.Т. Faller и др.), однако остаётся не изученным их потенциал в аспекте выражения ответственности автора. Предметом исследований выступали и языковые средства, эксплицирующие степень ответственности автора за свои речевые произведения: эпистемические наречия английского языка (С.Г. Меликсетян, М. Carretero, J.R. Zamorano-Mansilla, А.-М. Simón-Vandenbergen), дискурсивные слова русского языка (А.Н. Баранов, Д. Пайар, К.Л. Киселёва), а также сложноподчинённые предложения с лексико-семантическими конкретизаторами, выраженными дискурсивными словами (С.А. Манаенко), глаголы ментальной деятельности (Ю.Д. Апресян, Е.Р. Иоанесян, И.Н. Идзинская, Л.И. Кондратенко), лексемы-ограничители (G. Lakoff, А.Н. Баранов), конструкции инференциальной семантики (А.Г. Етко), средства выражения авторского знания (С.В. Бекетова). Однако эти исследования посвящены главным образом иным аспектам семантики и прагматики языковых единиц, а не их способности выражать степень авторской ответственности.

Изучение эпистемической ответственности и средств её языкового маркирования, несомненно, полезно для теории языка и прикладных областей лингвистики, тем более что данная проблема до сих пор не была предметом специального исследования. Сказанное, как представляется, в полной мере может служить обоснованием актуальности выбранной темы диссертационного исследования.

Объектом исследования является эпистемическая ответственность автора публицистического текста.

Предметом исследования выступают языковые средства маркирования эпистемической ответственности автора публицистического текста.

Исследование проведено на материале 1500 текстовых фрагментов, полученных методом сплошной выборки из текстов интернет-версий русских, немецких и английских газет, а также на материале газетного корпуса Национального корпуса русского языка, корпуса немецкого языка Das Deutsche Referenzkorpus (DeReKo, COSMAS-Korpora, IDS-Korpora) и Британского национального корпуса British National Corpus (BNC).

Гипотеза исследования основывается на следующих предположениях:

- эпистемическая ответственность актуализируется в процессе коммуникации и находит своё выражение в языке;

- выявление и описание языковых средств маркирования эпистемической ответственности возможно с опорой на лингвистические категории эпистемической модальности и эвиденциальности;

- исследование эпистемической ответственности и средств её языкового маркирования особенно актуально и значимо в сфере публицистики.

Цель диссертации заключается в выявлении, описании и типологизации языковых средств маркирования эпистемической ответственности автора публицистического текста. Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- уточнить содержание понятия «эпистемическая ответственность автора» на основе его анализа в эпистемологическом, юридическом и лингвистическом аспектах;

- определить связь эпистемической ответственности с категориями эпистемической модальности и эвиденциальности;

- выявить и описать языковые средства маркирования эпистемической ответственности на материале русской, немецкой и английской публицистики;

- разработать типологию этих средств.

Методологическая база исследования. Методология настоящего исследования включает три уровня: философский, общенаучный и частнонаучный. Философской основой исследования выступает понимание языка как общественного явления, одной из важнейших функций которого является накопление, хранение и передача знаний.

Общенаучные методологические основы исследования опираются на принципы системности, антропоцентризма и междисциплинарности. Принцип системности определяет изучение объекта исследования во взаимосвязи со смежными категориями эпистемической модальности и эвиденциальности. Принцип антропоцентризма позволяет рассматривать человека как ответственного субъекта речемыслительной деятельности, «центр субъективности языка» [Степанов, 2001, с. 29]. Принцип междисциплинарности обеспечивает рассмотрение исследуемого явления, связанного, с одной стороны, с когнитивной сферой говорящего, а с другой, в своём языковом выражении, - с правовой сферой, с привлечением знаний из иных областей научного знания, а именно эпистемологии и юрислингвистики, для которых проблема эпистемической ответственности также значима.

Частнонаучная методология опирается на концепции П. Энгеля, Дж. МакДауэлла, У. Ренц о эпистемологических основаниях эпистемической ответственности, воззрения К.И. Бринёва, A.A. Карагодина, А.Н. Баранова, Н.Д. Арутюновой, М.А. Дмитровской, Л.А. Араевой, М.А. Осадчего о содержании и соотношении дескриптивных и оценочных высказываний, категорий факта, утверждения, мнения, на идею Дж. Лайонза об эпистемическом обязательстве, на понимание категории эпистемической модальности, разработанное Дж. Лайонзом, A.B. Зеленщиковым, В.З. Панфиловым, Ф. Палмером, Дж. Байби, исследования категории эвиденциальности, проводимые P.O. Якобсоном, H.A. Козинцевой, Б. Ханзеном, Б. Вимером, Ф. де Хааном, А.Ю. Айхенвальд, на концепцию дискурсивных слов А.Н. Баранова, К.Л. Киселёвой, Д. Пайара, а также исследования других учёных, внёсших вклад в разработку изучаемой проблемы.

Методами и приемами исследования являются описательный метод, включающий приёмы наблюдения, сопоставления и обобщения, метод сравнительного анализа, дающий возможность сопоставить языковые средства маркирования эпистемической ответственности в русско-, немецко- и англоязычной публицистике, методы лексикографического, компонентного и контекстуального анализа. При разработке теоретической модели исследования использовался гипотетико-дедуктивный метод, при построении типологии языковых средств маркирования эпистемической ответственности — метод классификации, при разработке шкалы эпистемической ответственности - метод шкалирования, при сборе и анализе эмпирического материала - метод сплошной выборки, корпусный метод, а также методика сбора и обработки собранного языкового материала с использованием компьютерной базы данных.

Положения, выносимые на защиту:

1. Эпистемическая ответственность автора представляет собой ответственность за достоверность передаваемой информации и связана, с одной стороны, с когнитивной сферой говорящего, поскольку демонстрирует прямую зависимость от выражаемой им уверенности в достоверности пропозиционального содержания высказывания, а с другой стороны, со степенью признания себя автором выражаемой пропозиции, так как в случае индифферентной или дубитативной передачи косвенной речи говорящий снимает с себя ответственность за достоверность информации.

2. Эпистемическая ответственность коррелирует с эпистемической модальностью и эвиденциальностыо в плане содержания и плане выражения. Эпистемическая модальность семантически выражает оценку субъектом речемыслительной деятельности достоверности пропозиционального содержания высказывания, а прагматически - степень принятия на себя ответственности за эту оценку. Связь категории эвиденциальности с эпистемической ответственностью обусловлена тем, что в формировании оценки содержания высказывания, описывающего ситуацию, в аспекте достоверности важную роль играет качество, количество и источник информации об этой ситуации,

находящиеся в распоряжении субъекта речи-мысли. Языковые маркёры эпистемической ответственности и экспликаторы эпистемической модальности и эвиденциальности синкретичны, что позволяет рассматривать эпистемическую модальность и эвиденциальность как категории-экспликаторы эпистемической ответственности.

3. Языковое маркирование эпистемической ответственности в русской, немецкой и английской публицистике возможно на лексическом, синтаксическом, а в немецком языке и морфологическом уровнях.

Типология маркёров эпистемической ответственности (ЭО) разработана с учётом её шкалы, в центре которой располагается полная ответственность, сопряжённая с немаркированным фактографическим высказыванием. Маркёры высокой эпистемической ответственности занимают правую зону шкалы, а левая зона отражает снижение эпистемической ответственности вплоть до ухода от неё. В соответствии с этим выделены три типа маркёров: высокая ЭО, низкая ЭО, уход от ЭО, разделённые далее на пятнадцать классов с учётом их принадлежности к уровню языковой системы (морфологический / синтаксический / лексический) и лексико-грамматических характеристик.

4. Высокая степень эпистемической ответственности выражается с помощью трёх классов лексико-синтаксических средств с семантикой категорической достоверности, инференциальной уверенности, фактивности.

Снижение степени эпистемической ответственности маркируется на лексическом, синтаксическом, морфологическом (в немецком языке) уровнях с помощью пяти классов маркёров с семантикой проблематической достоверности, возможности, вероятности, путативности.

Уход от эпистемической ответственности сопряжён с контекстами репортативной эвиденциальности, показывающими, что субъект высказывания не является в полной мере его автором, и маркируется с помощью семи классов лексических, синтаксических, морфологических (специфично для немецкого языка) средств.

Новизна проведённого исследования заключается в том, что в нём продемонстрирована связь эпистемической ответственности автора с когнитивной сферой говорящего и со степенью признания себя автором выражаемой пропозиции, обоснована концепция эпистемической ответственности как категории, реализуемой в процессе коммуникации посредством эпистемической модальности и эвиденциальности, разработана шкала эпистемической ответственности, осуществлена типологизация средств маркирования эпистемической ответственности автора публицистического текста.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты проведённого исследования углубляют теорию эпистемической модальности и эвиденциальности, способствуют разработке методологии эпистемической ответственности благодаря построенной теоретической модели, отражающей связь эпистемической ответственности со степенью выражаемой автором уверенности в достоверности сообщаемого и степенью авторства, что позволило уточнить содержание понятия эпистемической ответственности автора текста как ответственности за достоверность пропозиционального содержания высказывания. Результаты исследования вносят вклад в разработку проблемы соотношения категорий фактографических и оценочных высказываний, способствуют углублению знаний в области соотношения языка и ментальной сферы субъекта речемыслительной деятельности, дополняют теорию журналистики в аспекте современных тенденций в сфере массовой коммуникации.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования полученных результатов в преподавании университетских курсов по общему языкознанию, дискурс-анализу, а также дисциплин по выбору, связанных с лингвистической экспертизой текстов. Кроме того, результаты исследования могут быть использованы для проведения лингвистической экспертизы текстов, в том числе диффамационного содержания, в частности, в делах по защите чести, достоинства и деловой репутации.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на XVII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов» (Москва, 2009), V Международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст», посвящённой юбилею профессора Г.Ф. Гавриловой (Ростов-на-Дону, 2010), 55-й, 56-й и 57-й региональных научно-методических конференциях преподавателей и студентов Ставропольского государственного университета «Университетская наука — региону» (Ставрополь, 2010, 2011, 2012), Международной научно-практической конференции «Модернизационный потенциал российской экономики и общества» (Ставрополь, 2011), Международном молодёжном научном форуме «Ломоносов-2011» (Москва,

2011), XXV Международной научно-практической конференции «Problems of modern philology, pedagogics and psychology» (Лондон, 2012), X международной заочной научно-практической конференции «Инновации в науке» (Новосибирск,

2012), III Международной научно-практической конференции «European Science and Technology» (Мюнхен, 2012), международной научно-практической конференции «Современные проблемы и пути их решения в науке, транспорте, производстве и образовании 2012» (Одесса, 2012), 1-й ежегодной научно-практической конференции Северо-Кавказского федерального университета «Университетская наука - региону» (Ставрополь, 2013), в научном альманахе «Язык. Текст. Дискурс» (Ставрополь, 2013), а также в научных журналах «Paradigmata poznání» №1 (Прага, 2014), «Филологические науки. Вопросы теории и практики» №1 (19) и №3 (21) (Тамбов, 2013), «European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук)» №8(35) (Москва, 2013), «Zeitschrift für Slawistik» №59 (1) (Берлин, 2014). По теме диссертационного исследования опубликовано 18 статей, из них 3 - в изданиях, рекомендованных ВАК РФ, и 1 - в издании, индексируемом в международных наукометрических базах данных Web of Science и SCOPUS.

Структура диссертации включает в себя введение, три главы, заключение, библиографический список (250 наименований), приложения. Общий объём исследования составляет 177 страниц.

Глава 1 Проблема ответственности автора в публицистике

Понятие ответственности широко распространено во многих сферах жизни общества как слово обыденного языка и как термин. Оно представляет собой категорию этики, философии, социологии, права, чем обусловлено его существование в различных ипостасях: моральная ответственность, профессиональная ответственность, уголовная ответственность и др. «Словарь русского языка» (MAC) определяет ответственность как «обязанность, необходимость давать отчёт в своих действиях, поступках и т.п. и отвечать за их возможные последствия, за результат чего-л.» [Словарь русского языка, 1999].

Применительно к сфере функционирования языка уместно говорить об этическом и юридическом аспектах ответственности. Добросовестное обращение с языком предполагает моральную обязанность говорящего нести ответственность за свои слова перед адресатом. Случаи и порядок судебного урегулирования вопросов, связанных с нарушением прав и свобод человека посредством слова, отражены в статье 152 «Защита, чести, достоинства и деловой репутации» Гражданского кодекса Российской Федерации, статье 128.1 «Клевета» Уголовного кодекса Российской Федерации и статье 5.61 «Оскорбление» Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

Наиболее актуально исследование ответственности за употреблённое слово в сфере публицистики, что связано со спецификой данной области функционирования языка. Во-первых, публицистический текст ориентирован на массового адресата («disperses Publikum» (дисперсная публика) [Burger, 2005, S. 5]), во-вторых, деятельность средств массовой информации регулируется законодательно и предусматривает ответственность за злоупотребление правом на свободу слова. Таким образом, автор публицистического текста выступает субъектом социальной и юридической ответственности за передаваемую информацию.

Средства массовой информации призваны информировать общество об актуальном положении дел, выступать средством социальной ориентации аудитории, что предъявляет высокие требования к качеству содержательного и

формального компонентов речи. Авторы книги «Риторические основы журналистики. Работа над жанрами газеты» называют журналиста профессией повышенной речевой ответственности [Риторические основы журналистики, 2004], А.Н. Баранов говорит о коммуникативной ответственности, определяя её через понятия «своего» и «чужого»: «Произнося речевой акт как «свой», мы берём на себя ответственность за то, какие изменения он произведёт в реальности и, конечно, в сознании адресата. Произнося же высказывание как «чужое», мы снимаем с себя, по крайней мере, часть коммуникативной ответственности» [Баранов, 1994, с. 115-116]. В предпринятом исследовании мы рассматриваем автора публицистического текста как субъекта эпистемической (от греч. ер1Б1ете - знание) ответственности, под которой мы понимаем ответственность за достоверность транслируемой информации, ориентируясь на принятую в эпистемологии оппозицию «знание - мнение», на которую опирается и юридическая практика определения степени ответственности журналиста. Эпистемическая ответственность, как представляется, входит в состав более широкой категории коммуникативной (речевой) ответственности, сопряжённой с каждым актом употребления языка. Так, даже в случае прямого цитирования чужой речи говорящий несёт коммуникативную (но не эпистемическую) ответственность за правильность и точность передачи информации. Это же касается и косвенной речи, и частичной цитации, поскольку при включении цитируемого фрагмента в речевое произведение говорящего в условиях отрыва от оригинального контекста возможно искажение смысла, за которое ответствен говорящий.

Термин «эпистемический» заимствован лингвистикой из модальной логики, где он используется для обозначения ветви логики, посвящённой знанию и связанным с ним проблемам. При этом необходимо определить различие между терминами «эпистемический» и «эпистемологический». Последний имеет значение «теоретико-познавательный, связанный с эпистемологией (теорией познания)», используется для обозначения теории о способах существования

знания, в то время как «эпистемический» обозначает сами способы существования знания [Уртнасан, 2007, с. 8].

1.1 Эпистемологический аспект ответственности

Категория эпистемической ответственности (англ. epistemic responsibility, intellectual responsibility [Ash, 2008]) разрабатывается в эпистемологии [Alston, 1988; Bennett, 1990; Levy, 2007; Williams, 1973 и др.], т.е. разделе философии, в котором «исследуется знание как таковое, его строение, структура, функционирование и развитие» [Новейший философский словарь, 2003, с. 1232]. Эпистемическая ответственность в эпистемологии трактуется через стремление к формированию истинных суждений: «<...> one's purely intellectual duty is to accept beliefs that are true, or likely to be true, and reject beliefs that are false, or likely to be false. To accept beliefs on some other basis is to violate one's epistemic duty — to be, one might say, epistemically irresponsible <...>» (исключительно интеллектуальным долгом каждого является принятие мнений, которые истинны или вероятно истинны, и неприятие мнений, которые ложны или вероятно ложны. Принимать мнения на каком-либо другом основании значит нарушать эпистемический долг -быть, можно сказать, эпастемически безответственным) (здесь и далее перевод наш - А.Ч.) [Bonjour, 1980, р. 55]. Такое понимание эпистемической ответственности поддерживает X. Корнблит: «An epistemically responsible agent desires to have true beliefs <...>» {Эпистемически ответственный субъект желает придерживаться истинных мнений) [Kornblith, 1983, р. 34]. С приведёнными идеями коррелируют воззрения Е.Г. Тарасевич, выраженные ею в контексте анализа дискурса: «эпистемически ответственный» говорящий может сказать р только в том случае, если он уверен в истинности р <...>. В прочих случаях говорящий обязан дать понять, что у него нет достаточных оснований для высказывания р, употребив модус мнения или какие-либо другие изофункциональные средства (соответствующие вводные конструкции, частицы и т.п.)» [Тарасевич, 1998, с. 102].

Как известно, важнейшим средством хранения и передачи знаний является язык, что предопределяет выделение в качестве одной из его функций (наряду с коммуникативной и когнитивной, или познавательной) эпистемической функции [Кибрик, 1990], которую некоторые исследователи именуют также аккумулятивной [Гируцкий, 2003; Кодухов, 1987], кумулятивной (накопительной) [Верещагин, Костомаров, 2005], познавательной [Норман, 2004], национально-культурной [Леонтьев, 1969]. «С точки зрения эпистемической функции языковая система предстаёт как способ хранения и передачи знаний, а также как отражение специфически национального взгляда на мир» [Баранов, 2007, с. 7]. Очевидно, что эпистемическая ответственность должна находить выражение в языке, поскольку ответственность за ментально-эпистемические категории актуализируется в случае их передачи, которая становится возможной в акте коммуникации при обличении их в языковую форму.

В эпистемологии основным критерием для определения эпистемических категорий, подлежащих ответственности, выступает наличие волевого контроля при их формировании. Так, в классическом представлении мнение (belief) признаётся неподответственной категорией, поскольку формируется без участия воли, т.е. субъект мнения не является агенсом. Данное положение нашло отражение в антиволюнтаристском аргументе («anti-voluntarist» argument) [Engel, 2009]:

(1) «If there are epistemic obligations, then belief is under voluntary control» (Если имеют место эпистемические обязательства, то мнение находится под сознательным контролем);

(2) «Belief is not under voluntary control» (Мнение не находится под сознательным контролем);

(3) «Therefore there are no epistemic obligations» (Следовательно, эпистемические обязательства не имеют места) [Engel, 2009, р. 206].

Из приведённого аргумента следует, что эпистемическая ответственность напрямую связана с принятием на себя эпистемических обязательств.

Вместе с тем в научной литературе распространены точки зрения, конкурирующие с классическим представлением [Могап, 2001; Feldman, 2000; Hieronymi, 2006; Kornblith, 1983]. Основания, приводимые в защиту доксастической ответственности (ответственности за мнение), различны. Так, П. Энгель не считает целесообразным связывать эпистемическую ответственность с традиционным пониманием агенса и определяет мнение как подответственную категорию [Engel, 2009]. Ряд исследователей опровергают второй постулат антиволюнтаристского аргумента о том, что мнение не находится под контролем воли [Ginet, 2001; Steup, 2000; Montmarquet, 1986, 1993].

Согласно точке зрения Дж. МакДауэлла, чтобы стать эпистемическим агенсом, не нужно действовать в обычном смысле этого слова. Он отстаивает кантианскую теорию действия, согласно которой субъект несёт ответственность за действие, если осознаёт его причины: «Judging, making up one's mind what to think, is something for which we are, in principle, responsible - something we freely do, as opposed to something that merely happens in our lives. <...> So the realm of freedom, at least the realm of freedom of judging, can be identified with the space of reasons» (Суждение, принятие решения о том, какой точки зрения придерживаться, являются чем-то, за что мы, в принципе, ответственны, чем-то, что мы делаем свободно в противоположность тому, что просто случается в нашей жизни. <...> Область свободы, по крайней мере, свободы суждения, может быть отождествлена с пространством причин) [McDowell, 1998, р. 434].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Чепурная, Алена Ивановна, 2015 год

Библиография

1. Абаев, В.И. Осетинский язык и фольклор / В.И. Абаев. - Т. I. — М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1949. - 603 с.

2. Абдусаламова, М.М. Модальность предположения (на примере глаголов английского языка) / М.М. Абдусаламова // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. - 2011. - №4. - С. 79-82.

3. Апресян, Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю.Д. Апресян // Семиотика и информатика. - М., 1986. - №28. - С. 5-33.

4. Апресян, Ю.Д. Проблема фактивности: знать и его синонимы / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. - 1995а. - №4. - С. 43-63.

5. Апресян, Ю.Д. Синонимия ментальных предикатов: группа считать / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Том II. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д.Апресян. - М.: Школа «Языки русской культуры», 19956. - С. 389-404.

6. Апресян, Ю.Д. Системообразующие смыслы «знать» и «считать» в русском языке / Ю.Д. Апресян // Русский язык в научном освещении. - М., 2001. - №1. -С. 5-26.

7. Араева, Л.А. Проблемы судебно-лингвистической экспертизы в рамках дел о защите чести и достоинства, о клевете и оскорблении / Л.А. Араева, М.А. Осадчий // Российский юридический журнал. - 2006. - №2. - С. 86-94.

8. Арама, Б.Е. Психолингвистический аспект категории модальности: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Арама Борис Ефимович. - Москва, 1995. -23 с.

9. Аристотель. Аналитики первая и вторая / Аристотель. - Л.: Государственное издательство политической литературы, 1952. - 489 с.

Ю.Арутюнова, Н.Д. Показатели чужой речи де, дескать, мол. К проблеме интерпретации речеповеденческих актов / Н.Д. Арутюнова // Язык о языке. Сборник статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 437-449.

П.Арутюнова, H.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 341 с.

12.Ахунзянова, P.P. Эпистемическая модальность и средства её выражения в английском и татарском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Ахунзянова Раиса Рустямовна. - Казань, 2012. - 23 с.

13.Балабаева, Ю.Е. Средства выражения категории эвиденциальности в немецком научном тексте / Ю.Е. Балабаева // Вестник Ленинградского государственного университета им. A.C. Пушкина. - 2008. - №4. - С. 20-38.

М.Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. - М.: Издательство иностранной литературы, 1955. - 416 с.

15.Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику / А.Н. Баранов. - Изд. 3-е. - М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 360 с.

16.Баранов, А.Н. Заметки о дескать и мол / А.Н. Баранов // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 114-124.

17.Баранов, А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. пособие / А.Н. Баранов. - 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 592 с.

18.Баранов, А.Н. Скрытое (имплицитное) утверждение в лингвистической экспертизе текста / А.Н. Баранов // Юрислингвистика-11 : Право как дискурс, текст и слово: Межвуз. сб. науч. трудов. / Под ред. Н.Д. Голева и К.И. Бринёва. -Кемерово: Изд-во Кемеров. гос. ун-та, 2011. - С. 314-326.

19.Баранов, А.Н. Метаязык контекстно-семантического описания / А.Н. Баранов, К.Л. Киселёва, Д. Пайар // Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под редакцией К. Киселёвой и Д. Пайара. - М.: Метатекст, 1998. - С. 21-31.

20.Бекетова, C.B. Когнитивно-прагматические и семантические характеристики средств выражения авторского знания в газетном дискурсе (на материале современного английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Бекетова София Васильевна. - Пятигорск, 2013. - 27 с.

21.Биюмена, A.A. Функционирование глагольной лексики знания в политическом дискурсе / A.A. Биюмена // Весшк Беларускага дзяржаунага ушверсггэта. Серыя 4, Фшалопя. Журналютыка. Педагопка. - 2009. - №3. - С. 57-60.

22.Бондаренко, В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке / В.Н. Бондаренко // Филологические науки. - 1979. - №2. - С. 54-61.

23.Бринёв, К.И. О презумпциях лингвистической экспертизы: конфликтные высказывания на шкалах «сведение / мнение», «утверждение / предположение», «оценка / факт» / К.И. Бринёв // Юрислингвистика-7: Язык как феномен правовой коммуникации / под ред. Н.Д. Голева. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2006. - С. 138-154.

24.Бринёв, К.И. Разграничение оценочных и дескриптивных высказываний (при производстве лингвистических экспертиз по защите чести и достоинства личности) / К.И. Бринёв // Филологические науки. - 2009а. - №3. - С. 47-55.

25.Бринёв, К.И. Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Бринёв Константин Иванович. - Кемерово, 2010. - 42 с.

26.Бринёв, К.И. Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза: монография / К.И. Бринёв; под редакцией Н.Д. Голева. - Барнаул: АлтГПА, 20096. - 252 с.

27.Бугаец, A.A. Об использовании правовых принципов при разграничении факта и мнения в судебной экспертизе конфликтного текста / A.A. Бугаец // Юрислингвистика-8: Русский язык и современное российское право: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева. - Кемерово-Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2007. - С. 318-323.

28.Валгина, Н.С. Современный русский язык: Синтаксис: Учебник / Н.С. Валгина. -4-е изд., испр. -М.: Высш. шк., 2003. - 416 с.

29.Вежбицка, А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка: Пер. с англ. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1986.-С. 336-369.

ЗО.Вендлер, 3. Факты в языке / 3. Вендлер // Философия, логика, язык: Пер. с англ. и нем. / Сост. и предисл. В.В. Петрова; Общ. ред. Д.П. Горского и В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1987. - С. 293-317.

31 .Верещагин, Е.М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров / Под редакцией и с послесловием академика Ю.С. Степанова. -М.: «Индрик», 2005. - 1040 с.

32.Вимер, Б. Косвенная засвидетельствованность в литовском языке / Б. Вимер // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 2007. - С. 197-240.

33.Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / В.В. Виноградов // Исследования по русской грамматике: Избр. тр. / В.В. Виноградов; [Ред. тома Н.Ю. Шведова]. - М.: Наука, 1975. - С. 53-87.

34.Винокурова, М.А. Смысл «предположение» и языковые средства его выражения в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Винокурова Мария Анатольевна. - Барнаул, 2004. - 184 с.

35.Витгенштейн, JI. О достоверности / JI. Витгенштейн // Вопросы философии. -1991.-№2.-С. 67-120.

36.Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка / В.Г. Гак. - М.: Добросвет, 2000. - 832 с.

37.Галяшина, Е.И. Основы судебного речеведения: Монография / Е.И. Галяшина / Под ред. проф. М.В. Горбаневского. - М.: СТЭНСИ, 2003. - 236 с.

38.Гибатова, Г.Ф. Ментальные сферы русского языка: мнение и оценка: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Гибатова Гульнара Франгилевна. - Уфа, 2011.-43 с.

39.Гируцкий, A.A. Введение в языкознание: Учеб. пособие / A.A. Гируцкий. - 2-е изд. - Минск: ТетраСистемс, 2003. - 288 с.

40.Гражданский кодекс Российской Федерации [Электронный ресурс] // Справочно-правовая система «Консул ьтантПл юс». - Режим доступа: http://base. consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n= 122802.

41.Грачёв, M. А. Лингвокриминалистика / М.А.Грачёв. - Нижний Новгород: Издательство Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова, 2009. - 280 с.

42.Грачёв, М.А. Проблемы становления и формирования лингвокриминалистики как науки / М.А. Грачёв // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2010. - №4 (2). - С. 497-500.

43.Гребёнкина, И.И. Проблема многозначности в сфере модальности (на материале английского модального глагола should): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Гребёнкина Ирина Ивановна. - Москва, 1995. - 16 с.

44.Гусаренко, C.B. Синтагматический и семантико-прагматический аспекты функционирования вставных конструкций в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Гусаренко Сергей Викторович. - Ставрополь, 1999.- 173 с.

45.Джусти-Фичи, Ф. Чужая речь (пересказывание) в балканославянских языках / Ф. Джусти-Фичи // Логический анализ языка. Язык речевых действий. - М.: Наука, 1994.-С. 11-17.

46.Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под редакцией К. Киселёвой и Д. Пайара. — М.: Метатекст, 1998. -447 с.

47. Дмитровская, М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека / М.А. Дмитровская // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995 / Ред. кол.: Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Спиридонова. - М.: Индрик, 2003. - С. 47-55.

48.Доронина, C.B. Сведение и мнение: проблемы экспертной оценки переносных и экспрессивных значений / C.B. Доронина // Юрислингвистика-9: Истина в языке и праве: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева. -Кемерово; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2008. - С. 266-274.

49.Доронина, C.B. Сведение и мнение - проблемы экспертной практики / C.B. Доронина // Материалы междунар. науч.-практ. конф. «Теория и практика судебной экспертизы в современных условиях». - М., 2007. - С. 348-352.

50.Доронина, C.B. Дискурсивные приёмы выражения мнения / C.B. Доронина // Филология и человек. - 2011а. -№1. - С. 7-16.

51. Доронина, C.B. Факт: семантика и прагматика / С.В.Доронина // Юрислингвистика-11: Право как дискурс, текст и слово: Межвуз. сб. науч. трудов. / Под ред. Н.Д. Голева и К.И. Бринёва. - Кемерово: Изд-во Кемеров. гос. ун-та, 20116. - С. 342-350.

52.Доронина, C.B. Эпистемические функции коммуникативных ходов в рамках речевой стратегии дискредитации / C.B. Доронина // Известия Алтайского государственного университета. - 2010. - №2-2. - С. 107-111.

53.Дроняева, Т.С. Информационный подстиль / Т.С. Дроняева // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие. - М.: Изд-во МГУ, 2003.-С. 290-317.

54.Етко, А.Г. Инференциальный аспект семантики в контексте авторизации предложения в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Етко Анна Геннадиевна. - Ставрополь, 2011. - 28 с.

55.Зализняк, Анна А. Считать и думать: два вида мнения / Анна А. Зализняк // Логический анализ языка. Культурные концепты / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1991.-С. 187-194.

56.Зеленщиков, A.B. Пропозиция и модальность / A.B. Зеленщиков. — Изд. 2-е, доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 216 с.

57.3олотова, Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г.А. Золотова. - Изд. 3-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2006.-440 с.

58.Иваненко, Г.С. Объективная и субъективная информация в контексте лингвистического исследования по процессам о защите чести и достоинства / Г.С.Иваненко // Юрислингвистика-10: Лингвоконфликтология и юриспруденция: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева

и T.B. Чернышовой. — Кемерово; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2010. - С. 214221.

59.Иванова, Г.Ф. Мнения «объективные» и «субъективные» / Г.Ф. Иванова // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Вып. 29. - 2009. - №5 (143). - С. 28-36.

60.Ивин, A.A. Словарь по логике / A.A. Ивин, A.JI. Никифоров. - М.: Туманит, изд. центр ВЛАДОС, 1997. - 384 с.

61.Идзинская, И.Н. Глаголы мыслительной деятельности во французском и русском языках (сопоставление планов содержания и планов выражения): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Идзинская Ирина Николаевна. -Пятигорск, 2001. - 16 с.

62.Ильчук, Е.В. Некоторые типы эпистемической модальности в английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ильчук Елена Вячеславовна. - Москва, 1990.-24 с.

63.Иоанесян, Е.Р. Функциональная семантика французских эпистемических предикатов: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.05 / Иоанесян Евгения Рафаэлевна. - Москва, 2000. - 38 с.

64.Иоанесян, Е.Р. Функционирование эпистемических предикатов в аргументативном дискурсе [Электронный ресурс] / Е.Р. Иоанесян // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Периодический сборник статей. Выпуск 1. Электронное научное издание Института языкознания РАН / Отв. редактор Е.Р. Иоанесян. - М., 2009. - С. 66-96. -Режим доступа: http://www.iling-ran.ru/library/sborniki/for_lang/2009_01/ sbornik_kiya.pdf.

65.Исламова, Э.М. Лексико-грамматические средства выражения эпистемической модальности в английском и даргинском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Исламова Элина Магомедовна. - Махачкала, 2004. - 21 с.

66.Исхакова, Х.Ф. Эвиденциальность в тюркских языках / Х.Ф. Исхакова, Д.М. Насилов, И.А. Невская, И.В. Шенцова // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-

т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 2007.-С. 469-518.

67.Карагодин, A.A. К вопросу о разграничении утверждений о факте и оценочных суждений в юрислингвистике / A.A. Карагодин // Юрислингвистика-11: Право как дискурс, текст и слово: Межвуз. сб. науч. трудов. / Под ред. Н.Д. Голева и К.И. Бринёва. - Кемерово: Изд-во Кемеров. гос. ун-та, 2011. - С. 469-480.

68.Карагодин, A.A. Оппозиция знания и мнения в лингвистике и лингвистической экспертологии / A.A. Карагодин // Вестник Кемеровского государственного университета.- 2012. -№3 (51).-С. 184-190.

69.Карагодин, A.A. Разграничение утверждений о фактах и оценочных суждений в ходе экспертного исследования спорного высказывания / A.A. Карагодин // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. - №12. Ч. 2. - С. 86-89.

70.Карапетьян, С.С. Проблема «факта и комментария» в журналистском тексте / С.С. Карапетьян. -М.: Лаборатория Книги, 2011. - 115 с.

71.Кибрик, А.Е. Язык / А.Е.Кибрик // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская Энциклопедия, 1990. - С. 604606.

72.Клепикова, Т.А. Модальность субъективной фактуальности / Т.А. Клепикова // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2008. - №59. - С. 123-128.

73.Кобрина, O.A. Категория эвиденциальности в современном английском языке (семантика и средства выражения): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Кобрина Ольга Александровна. - Санкт-Петербург, 2003. - 23 с.

74.Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях [Электронный ресурс] // Справочно-правовая система «КонсультантПлюс». -Режим доступа: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base= LAW;n=133505.

75.Кодухов, В.И. Введение в языкознание: Учеб. для студентов пед. ин-тов / В.И. Кодухов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М: Просвещение, 1987. - 288 с.

76.Козинцева, H.A. Категория эвиденциальности (проблемы типологического анализа) / H.A. Козинцева // Вопросы языкознания. - 1994. - №3. - С. 92-104.

77.Козинцева, H.A. Косвенный источник информации в высказывании (на материале русского языка) / H.A. Козинцева // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Инт лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 2007а.-С. 85-103.

78.Козинцева, H.A. Типология категории засвидетельствованности / H.A. Козинцева // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 20076. - С. 13-36.

79.Колшанский, Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. - 1961. -№1. - С. 94-98.

80.Кондратенко, Л.И. Глаголы интеллектуальной деятельности (на примере текстов прозы И.С.Тургенева): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Кондратенко Людмила Ивановна. - Воронеж, 2005. - 19 с.

81.Конопляник, Е.А. Стратегия ограничения в речи носителей русского языка / Е.А. Конопляник // Лингвистика и методика в высшей школе. Выпуск 4: сб. научн. ст. / редкол.: B.C. Истомин (отв. ред.) [и др.]. - Гродно: Типография Зебра, 2012.-С. 140-144.

82.Копотев, М.В. Эволюция русских маркеров ренарратива. Часть 2: как бы, якобы и т.п. [Электронный ресурс] / М.В. Копотев // Русский язык: конструкционные и лексико-семантические подходы, ИЛИ РАН, Санкт-Петербург, 24-26 марта 2011 г. - Режим доступа: http://iling.spb.ru/confs/rusconstr2011/pdf/Kopotev.pdf.

83.Корди, Е.Е. Категория эвиденциальности во французском языке / Е.Е. Корди // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 2007. - С. 253-291.

84.Красса, С.И. Речевой акт оправдания в лингвистической экспертизе / С.И. Красса // Научное обозрение: гуманитарные исследования. - 2013. - №7. -С. 70-76.

85.Крашенинникова, Е.А. Ирреальная модальность в немецком языке / Е.А. Крашенинникова // Вопросы языкознания. - 1960. - №3. - С. 86-90.

86.Кудряшов, И.А. Имплицитные смыслы как лингвистическая основа разграничения факта и мнения в рамках независимых региональных печатных СМИ / И.А. Кудряшов // Юрислингвистика-7: Язык как феномен правовой коммуникации / под ред. Н.Д. Голева. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2006. — С. 208-215.

87.Кузнецова, Н.В. Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие / Н.В. Кузнецова, О.В. Трофимова. - М.: Флинта, Наука, 2010. - 300 с.

88.Лазар, М. Эвиденциальная частица де(и) и другие эвиденциальные частицы в истории русского языка / М. Лазар // Русский язык в научном освещении: -2011.-№2 (22).-С. 116-138.

89.Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика. Введение / Дж. Лайонз. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 400 с.

90.Лауфер, Н.И. Уверен и убеждён: два типа эпистемических состояний / Н.И. Лауфер // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995 / Ред. кол.: Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Спиридонова. -М.: Индрик, 2003. - С. 478-485.

91.Левитская, A.A. Аспектуальность в осетинском языке: генетические предпосылки, ареальные связи, типологическое сходство / A.A. Левитская // Вопросы языкознания. - 2004. -№1. - С. 29-41.

92.Ленец, A.B. Коммуникативный феномен лжи: лингвистический и семиотический аспекты (на материале немецкого языка): автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19, 10.02.04 / Ленец Анна Викторовна. - Ростов-на-Дону, 2010.-42 с.

93. Леонтьев, A.A. Язык, речь, речевая деятельность / А.А.Леонтьев. - М.: Просвещение, 1969. - 214 с.

94.Ляпон, M.B. Модальность / M.B. Ляпон // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская Энциклопедия, 1990. - С. 303-304.

95.Макарцев, М.М. Категория эвиденциальности в пространстве балканского текста (на материале болгарского, македонского и албанского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.03 / Макарцев Максим Максимович. -Москва, 2010.-22 с.

96.Малкольм, Н. Мур и Витгенштейн о значении выражения «я знаю» / Н. Малкольм // Философия, логика, язык: Пер. с англ. и нем. / Сост. и предисл.

B.В. Петрова; Общ. ред. Д.П. Горского и В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1987. -

C. 234-263.

97.Манаенко, Г.Н. Функционирование осложнённого предложения в публицистическом тексте: информационно-дискурсивный подход: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19, 10.01.10 / Манаенко Геннадий Николаевич. - Краснодар, 2004.-423 с.

98.Манаенко, С.А. Функции лексико-семантических конкретизаторов при подчинительной связи в современных аналитических текстах публицистики: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01, 10.01.10 / Манаенко Светлана Анатольевна. - Ставрополь, 2002. - 229 с.

99.Матвеев, A.A. Модальность знания и мнения в публицистике (на материале русской и английской публицистики): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Матвеев Алексей Александрович. - Москва, 2005 .- 18 с.

100. Меликсетян, С.Г. Эпистемические наречия английского языка: структурно-семантическая организация: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Меликсетян Светлана Генриховна. - Пятигорск, 2002. - 20 с.

101. Мельчук, И.А. Курс общей морфологии / И.А. Мельчук. - Том II: Пер. с фр. / Общ. редакция Н.В. Перцова и E.H. Савиной. - Москва - Вена: «Языки русской культуры», Венский славистический альманах, 1998. - 544 с.

102. Мильруд, Р.П. Типологические характеристики модальности в научно-исследовательском письменном тексте / Р.П. Мильруд, И.В. Антипов // Язык и культура. - Томск: Том. гос. ун-т, 2009. - №1 (5). - С. 29-38.

103. Михайлова, В.А. Косвенная эвиденциальность в немецком и русском языках (типологический аспект) / В.А. Михайлова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - 2007. - №3-4. - С. 157161.

104. Михайлова, В.А. Реализация категории эвиденциальности в немецком и русском языках / В.А. Михайлова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - 2009. - №2. - С. 171-177.

105. Мустайоки, А. Теория функционального синтаксиса: от семантических структур к языковым средствам / А. Мустайоки. - М.: Языки славянской культуры, 2006. - 512 с.

106. Никитина, E.H. Субъектные нули и перцептивный модус (к вопросу о выражении категории эвиденциальности в русском языке) / E.H. Никитина // Вопросы языкознания. - 2013. - №2. - С. 69-82.

107. Ницолова, Р. Взаимодействие эвиденциальности и адмиративности с категориями времени и лица глагола в болгарском языке / Р. Ницолова // Вопросы языкознания. - 2006. - №4. - С. 27-45.

108. Ницолова, Р. Модализованная эвиденциальная система болгарского языка / Р. Ницолова // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 2007. - С. 107-196.

109. Новейший философский словарь: 3-е изд., исправл. / Сост. A.A. Грицанов. -Минск: Книжный Дом, 2003. - 1280 с.

110. Норман, Б.Ю. Теория языка. Вводный курс. Учебное пособие / Б.Ю. Норман. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.

111. Оглоблин, А.К. Эвиденциальные лексические единицы и конструкции в индонезийском языке / А.К. Оглоблин // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т

лингвистических исслед. РАН; отв. ред. В.С. Храковский. - СПб.: Наука, 2007. -С. 573-599.

112. Осицкая, Е.С. Глаголы слухового восприятия как предикаты пропозиционального отношения / Е.С. Осицкая // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2010. - №2. - С. 89-91.

113. Остин, Дж. Л. Слово как действие / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. / Сост. и вступ. ст. И.М.Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю.Городецкого. -М.: Прогресс, 1986. - С. 22-129.

114. Островский,Б.Я. Эвиденциальность в языке дари / Б.Я.Островский // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. В.С. Храковский. - СПб.: Наука, 2007. - С. 292-315.

115. Павлова, А.В. Вербальные и невербальные способы манипулирования в дискурсе и возможности их классификаций по различным основаниям / А.В. Павлова // Acta Lingüistica. - 2014. - Vol 8, No 1. - Р. 3-32.

116. Падучева, E.B. В поисках наблюдателя: глаголы выглядеть и быть / Е.В. Падучева // Труды международной конференции «Диалог 2007». - М., 2007.-С. 436-443.

117. Падучева, Е.В. Диатеза, генитив отрицания, наблюдатель / Е.В. Падучева // Проблемы типологии и общей лингвистики. Международная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения проф. А.А. Холодовича. Материалы. - Санкт-Петербург: «Нестор - История», 2006а. - С. 103-109.

118. Падучева, Е.В. Наблюдатель: типология и возможные трактовки / Е.В. Падучева // Труды международной конференции «Диалог 2006». - М., 20066.-С. 403-413.

119. Падучева, Е.В. Показатели чужой речи: мол и дескать / Е.В. Падучева // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2011. - Т. 70, №3. - С. 13-19.

120. Падучева, E.B. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива / Е.В. Падучева. - 2-е изд., испр. и доп. -М.: Языки славянской культуры, 2010. - 480 с.

121. Пайар, Д. Классы дискурсивных слов / Д. Пайар // Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под редакцией К. Киселёвой и Д. Пайара. - М.: Метатекст, 1998. - С. 31-34.

122. Пайар, Д. О двух аспектах истинности в высказываниях с дискурсивными словами/ Д. Пайар // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. - М.: Наука, 1995. - С. 133-138.

123. Панфилов, В.З. Категория модальности и её роль в конструировании структуры предложения и суждения / В.З. Панфилов // Вопросы языкознания. — 1977.-№4.-С. 37-48.

124. Панченко, H.H. Достоверность как коммуникативная категория: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Панченко Надежда Николаевна. — Волгоград, 2010. - 44 с.

125. Петрова, O.A. Сведения и мнения в оценочной метафоре / O.A. Петрова // Юрислингвистика-10: Лингвоконфликтология и юриспруденция: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева и Т.В. Чернышовой. - Кемерово; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2010. - С. 465-468.

126. Плунгян, В.А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира / В.А. Плунгян. - М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2011. - 672 с.

127. Плунгян, В.А. О показателях чужой речи и недостоверности в русском языке: мол, якобы и другие / В.А. Плунгян // В. Wiemer & V.A. Plungjan (Hrsg.). Lexikalische Evidenzialitäts-Marker in slavischen Sprachen (Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 72). - München: Sagner, 2008. - S. 285-311.

128. Плунгян, В.А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие / В.А. Плунгян. - Изд. 2-е, исправленное. - М.: Едиториал УРСС, 2003.-384 с.

129. Понятия чести, достоинства и деловой репутации: Спорные тексты СМИ и проблемы их анализа и оценки юристами и лингвистами. Изд. 2-е, перераб. и доп. / Под ред. А.К. Симонова и М.В. Горбаневского. — М.: Медея, 2004. - 328 с.

130. Попкова, JI.M. Версия или факт (к вопросу о категории утверждения в публицистическом тексте) / JI.M. Попкова // Вестник Псковского государственного педагогического университета им. С.М. Кирова. Серия «Социально-гуманитарные и психолого-педагогические науки». Вып. 7. -Псков: ПГПУ, 2009. - С. 117-120.

131. Попова, Г.Г. Модальные глаголы «мочь» и «хотеть» в русском и «poder» и «querer» в испанском языках: функционально-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Попова Галина Григорьевна. - Ростов-на-Дону, 2007. - 19 с.

132. Постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24.02.2005 №3 [Электронный ресурс] // Справочно-правовая система «КонсультантПлюс». - Режим доступа: http://base.consultant.ru/cons/cgi/.¡ online.cgi?req=doc;base=LAW;n=52017.

133. Пюрбеев, Г.Ц. Категория модальности и средства её выражения в монгольских языках / Г.Ц. Пюрбеев // Вопросы языкознания. - 1981. - №5. - С. 25-30.

134. Рагозина, Е.В. О составе модальных значений и особенностях их реализации в вопросительных предложениях / Е.В. Рагозина // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. - 2009. - №1. - С. 90-94.

135. Рассел, Б. Исследование значения и истины / Б. Рассел. - Перевод с англ. Ледникова Е.Е., Никифорова А.Л. - М.: Идея-Пресс, Дом интеллектуальной книги, 1999.-400 с.

136. Риторические основы журналистики. Работа над жанрами газеты: учеб. пособие / З.С. Смелкова, Л.В. Ассуирова, М.Р. Савова, O.A. Сальникова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 320 с.

137. Родионова, H.A. Категория модальности в научном тексте (к постановке проблемы) / H.A. Родионова // Вестник Самарского государственного университета.-2007.-№1 (51).-С. 141-146.

138. Русская грамматика. Т. 1: Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология / Н.Ю. Шведова (гл. ред.). - Москва: Наука, 1980.-789 с.

139. Русская грамматика. Т. 2: Синтаксис / Н.Ю. Шведова (гл. ред.). - Москва: Наука, 1980.-714 с.

140. Сёрль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов / Дж. Р. Сёрль // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. / Сост. и вступ. ст. И.М.Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. -М.: Прогресс, 1986. - С. 170-194.

141. Скрибник, Е.К. К описанию эвиденциальности и миративности в калмыцком языке / Е.К. Скрибник, O.A. Зезинг // Вопросы языкознания. -2012.-№4.-С. 39-72.

142. Скрибник, Е.К. Средства выражения засвидетельствованности . и миративности в алтайском языке / Е.К. Скрибник, A.A. Озонова // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 2007. - С. 519-551.

143. Словарь русского языка. В 4-х т. [Электронный ресурс] / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. - 4-е изд., стер. - М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999 // Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор». - Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp.

144. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов/ В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989. - 800 с.

145. Соловьёв, Г.М. Лингвопублицистическая корреляция «факт-оценка» (на примере современной газетной публицистики): автореф. дис. ... д-ра филол.

наук: 10.02.01, 10.01.10 / Соловьёв Георгий Матвеевич. - Краснодар, 2000. - 41 с.

146. Сорокин, Ю.А. Статус факта (события) и оценки в текстах массовой коммуникации / Ю.А. Сорокин // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н.Д. Голева. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000. - С. 187-195.

147. Степанов, Ю.С. В мире семиотики / Ю.С.Степанов // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. - М.: Академический Проект, 2001. - С. 542.

148. Тарасевич, Е.Г. Знание и мнение / Е.Г. Тарасевич // Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. Вып. 1 / Под общ. ред. И.Ф. Ухвановой-Шмыговой. - Мн.: Белгосуниверситет, 1998. - С. 100-110.

149. Татевосов, С.Г. Эвиденциальность и адмиратив в багвалинском языке / С.Г. Татевосов // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей . памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 2007. - С. 351-397.

150. Тертычный, A.A. Аналитическая журналистика: познавательно-психологический подход / A.A. Тертычный. - М.: «Гендальф», 1998. - 256 с.

151. Уголовный кодекс Российской Федерации [Электронный ресурс] // Справочно-правовая система «КонсультантПлюс». - Режим доступа: http://base.consultant.ru /cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=133352.

152. Уртнасан, Б. Логоэпистемический компонент в современном русском речеупотреблении (с позиции филолога-носителя монгольского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Уртнасан Баттулга. - Москва, 2007.-21 с.

153. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т.4. (Т - ящур) / М. Фасмер / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. - 2-е изд., стер. - М.: Прогресс, 1987.-864 с.

154. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. - М.: Республика, 2001. -719 с.

155. Фреге, Г. Мысль: логическое исследование / Г. Фреге // Философия, логика, язык: Пер. с англ. и нем. / Сост. и предисл. В.В. Петрова; Общ. ред. Д.П. Горского и В.В. Петрова. -М.: Прогресс, 1987. - С. 18-47.

156. Ханзен, Б. Эвиденциальность в немецком языке / Б. Ханзен // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 2007. - С. 241-252.

157. Храковский, B.C. Эвиденциальность, эпистемическая модальность, (ад)миративность / B.C. Храковский // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Ин-т лингвистических исслед. РАН; отв. ред. B.C. Храковский. - СПб.: Наука, 2007. -С. 600-632.

158. Хрычиков, Б.В. Категория модальности, её объём и средства выражения в современном русском языке: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Хрычиков Борис Васильевич. - Днепропетровск, 1986. - 35 с.

159. Шакирова, Р.Д. Особенности актуализации семантики эпистемического статуса высказывания модальными словами современного немецкого языка / Р.Д. Шакирова // Вестник Оренбургского государственного университета. -2005а. - №10. Том 1. Гуманитарные науки. - С. 16-21.

160. Шакирова, Р.Д. О соотношении категории эвиденциальности и эпистемического статуса высказывания (на материале современного немецкого языка) / Р.Д. Шакирова // Вестник Самарского государственного университета. - 20056. - №4 (38). - С. 127-134.

161. Шакирова, Р.Д. Эпистемический статус высказывания (на материале современного немецкого языка): дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Шакирова Резеда Дильшатовна. - Набережные Челны, 2006. - 404 с.

162. Шатуновский, И.Б. Коммуникативные типы высказываний, описывающих действительность / И.Б. Шатуновский // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. -М.: Наука, 1995. - С. 158-165.

163. Шатуновский, И.Б. О трояком делении в области мнения в русском языке / И.Б. Шатуновский // Фонетика и нефонетика. К 70-летию C.B. Кодзасова. Редакционная коллегия: A.B. Архипов, Л.М. Захаров, A.A. Кибрик, А.Е. Кибрик, И.М. Кобозева, О.Ф. Кривнова, Е.А. Лютикова, О.В. Фёдорова (отв. секретарь). -М.: Языки славянских культур, 2008. - С. 525-538.

164. Шатуновский, И.Б. «Правда», «истина», «искренность», «правильность» и «ложь» как показатели соответствия / несоответствия содержания предложения мысли и действительности / И.Б. Шатуновский // Логический анализ языка. Культурные концепты / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1991.-С. 31-38.

165. Швец, В.М. Усвоение ребёнком эпистемической модальности: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Швец Варвара Михайловна. - Череповец, 2007. - 162 с.

166. Шестухина, И.Ю. Категория эвиденциальности в русском нарративном тексте: коммуникативно-прагматический аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Шестухина Ирина Юрьевна. - Барнаул, 2009. - 17 с.

167. Шмелёва, Т.В. Семантический синтаксис: Текст лекций из курса «Современный русский язык» / Т.В. Шмелёва / Краснояр. гос. ун-т. -Красноярск, 1994.-43 с.

168. Эрделевский, A.M. Утверждение о факте и выражение мнения - понятия разного рода / A.M. Эрделевский // Российская юстиция. - 1997. - №6. - С. 1719.

169. Юрислингвистика-1: проблемы и перспективы: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н.Д. Голева. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. - 183 с.

170. Якобсон, P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / P.O. Якобсон / пер. с англ. А.К. Жолковского // Принципы типологического анализа языков различного строя / сост. О.Г. Ревзина; отв. ред. Б. А. Успенский. -М.: Наука, 1972.-С. 95-113.

171. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. - М.: Издательство «Гнозис», 1994. - 344 с.

172. Aikhenvald, A.Y. Evidentiality / A.Y. Aikhenvald. - Oxford: Oxford University Press, 2004. - 452 p.

173. Alston, W. The Deontological Conception of Epistemic Justification / W. Alston // Philosophical Perspectives. Vol. 2. Epistemology, 1988. - P. 257-299.

174. Altmann, H. Formen der „Herausstellung" im Deutschen: Rechtsversetzung, Linksversetzung, freies Thema und verwandte Konstruktionen / H. Altmann. -Tübingen: Niemeyer, 1981. - 369 S.

175. Ash, T. Intellectual Responsibility: Master's thesis in epistemology [Электронный ресурс] / Т. Ash. - Oxford University, 2008. - Режим доступа: http://www.philosofiles.com/epistemology/intellectual_responsibility.

176. Austin, J.L. How to Do Things with Words / J.L.Austin. - London: Oxford University Press, 1962. - 168 p.

177. Bennett, J. Why Is Belief Involuntary? / J. Bennett // Analysis 50, 1990. - P. 87107.

178. Bonjour, L. Externalist Theories of Empirical Knowledge / L. Bonjour // Midwest Studies in Philosophy. Volume V. Studies in Epistemology, 1980. - P. 53-73.

179. Boye, К. Epistemic Meaning: A Crosslinguistic and Functional-Cognitive Study / K. Boye. - Berlin / Boston: Walter de Gruyter, 2012. - 374 p.

180. Burger, H. Mediensprache. Eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien / H. Burger. - 3. Aufl. - Berlin/New York: Walter de Gruyter, 2005. - 486 S.

181. Bybee, J. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World / J. Bybee, R. Perkins, W. Pagliuca. - Chicago, London: The University of Chicago Press, 1994. - 415 p.

182. Carretero, M. Annotating English adverbials for the categories of epistemic modality and evidentiality / M. Carretero, J.R. Zamorano-Mansilla // English Modality: Core, Periphery and Evidentiality / Ed. by Marin-Arrese, Juana I. /

Carretero, Marta / Arus Hita, Jorge / van der Auwera, Johan. - Berlin / Boston: DE GRUYTER, 2013. - P. 317-355.

183. Collins English Dictionary [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.collinsdictionary.com/.

184. Cornillie, В. Evidentiality and Epistemic Modality: On the Close Relationship between Two Different Categories / B. Cornillie // Functions of Language 16:1, 2009.-P. 44-62.

185. De Haan, F. Evidentiality and Epistemic Modality: Setting Boundaries /

F. de Haan // Southwest Journal of Linguistics 18, 1999. - P. 83-101.

186. De Haan, F. Strong Modality and Negation in Russian / F. de Haan // Using Corpora to Explore Linguistic Variation / R. Reppen, S.M. Fitzmaurice, D. Biber (eds.). - John Benjamins Publishing Company, 2002. - P. 91-110.

187. De Haan, F. The Relation between Modality and Evidentiality / F. de Haan // Linguistische Berichte. Sonderheft 00/2000. - P. 1-17.

188. DeLancey, S. Mirativity: New vs. Assimilated Knowledge as a Semantic and Grammatical Category / S. DeLancey // Linguistic Typology 1.1, 1997. - P. 33-52.

189. Dendale, P. Introduction: Evidentiality and Related Notions / P. Dendale, L. Tasmowski //Journal of Pragmatics 33, 2001. - P. 339-348.

190. Der kleine Duden. Deutsche Grammatik / Ursula und Rudolf Hoberg. - 4., vollständig Überarb. Aufl. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 2009. -456 S.

191. Diewald, G. Evidentiality in German: linguistic realization and regularities in grammaticalization / by Gabriele Diewald, Elena Smirnova. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2010.-366 p.

192. Droessiger, G. Zum Begriff und zu den Arten der Modalität in der Linguistik /

G. Droessiger // Zmogus ir Zodis III, 2004. - S. 85-94.

193. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache (Der Duden; Bd. 4) / hrsg. u. bearb. von Günther Drosdowski in Zusammenarbeit mit Peter Eisenberg. - 5., völlig neu bearb. u. erw. Aufl. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1995.-865 S.

194. Duden online [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.duden.de/.

195. Eisenberg, Р. Grundriss der deutschen Grammatik / P. Eisenberg. - Stuttgart: Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1986. - 504 S.

196. Engel,P. Epistemic Responsibility without Epistemic Agency / P.Engel // Philosophical Explorations. Vol. 12. No. 2, 2009. - P. 205-219.

197. Engerer, V. Wahrheit und Modalität / V. Engerer // Tidsskrift for Sprogforskning. Ärgang 3. Nr. 2, 2005. - S. 51-84.

198. Faller, M.T. Semantics and Pragmatics of Evidentials in Cuzco Quechua: Stanford University Dissertation, 2002 [Электронный ресурс] / M.T. Faller. -Режим доступа: http://personalpages.manchester.ac.Uk/staff/martina.t.faller/ documents/thesis-a4.pdf.

199. Feldman,R. The Ethics of Belief / R.Feldman // Philosophy and Phenomenological Research 3, 2000. - P. 667-695.

200. Fintel von, K. Modality and Language [Электронный ресурс] / К. von Fintel // Encyclopedia of Philosophy. 2nd ed. / D.M. Borchert (ed.). - Detroit: MacMillan Reference USA, 2006. - Режим доступа: http://mit.edu/fintel/www/modality.pdf.

201. Fritz, G. Deutsche Modalverben 1609 - Epistemische Verwendungsweisen. Ein Beitrag zur Bedeutungsgeschichte der Modalverben im Deutschen / G. Fritz // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 113, 1991. - S. 28-52.

202. Gabelentz, G. Die Sprachwissenschaft. Ihre Aufgaben, Methoden und bisherigen Ergebnisse / G. Gabelentz. - 3. Aufl.- Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1984. - 520 S.

203. Ginet, C. Deciding to Believe / С. Ginet // Knowledge, Truth and Duty / M. Steup (ed.). - Oxford: Oxford University Press, 2001. - P. 63-76.

204. Givön, T. Syntax: An introduction. / T. Givon. - Vol. 1. - Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 2001. - 500 p.

205. Grygiel, M. Affirmation as a type of modality: evidence from Serbian and English / M. Grygiel // Zeitschrift fur Slawistik. Volume 58, Issue 2, 2013. - P. 143168.

206. Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar / M.A.K. Halliday. -3rd edition. Revised by Christian M.I.M. Matthiessen. - London: Arnold, 2004. -689 p.

207. Hieronymi, P. Controlling Attitudes / P. Hieronymi // Pacific Philosophical Quarterly 87, 2006. - P. 45-74.

208. Jakobson, R.O. Shifters, Verbal Categories, and the Russian Verb / R.O. Jakobson // Selected Writings II / R.O. Jakobson. - The Hague: Mouton, 1971. -P. 130-147.

209. Jespersen, O. The Philosophy of Grammar / O. Jespersen. - Chicago: The University of Chicago Press, 1992. - 363 p.

210. Kampf, V. Inventarisierung und Analyse lexikalischer Evidenzialitätsmarker des Bulgarischen: Adverbien, Partikeln und Prädikative (I) / V. Kampf, B. Wiemer // Zeitschrift für Balkanologie 47 (1), 2011. - S. 46-76.

211. Kornblith, H. Justified Belief and Epistemically Responsible Action / H. Kornblith // Philosophical Review 92, 1983. - P. 33-48.

212. Kranich, S. Explicitness of Epistemic Modal Marking: Recent Changes in British . and American English [Электронный ресурс] / S. Kranich, V. Gast // Modality in English IV. - Hamburg, 09-11 Sep., 2010. - Режим доступа: http://www.personal.uni-jena.de/~mu65qev/papdf/kranich_gast.pdf.

213. Lakoff, G. Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts / G. Lakoff// Journal of Philosophical Logic. Vol. 2. No. 4, 1973. - P. 458-508.

214. Langacker, R.W. Modals: Striving for control / R.W. Langacker // English Modality: Core, Periphery and Evidentiality / Ed. by Marin-Arrese, Juana I. / Carretero, Marta / Arus Hita, Jorge / van der Auwera, Johan. - Berlin / Boston: DE GRUYTER, 2013.-P. 3-56.

215. Levy,N. Doxastic Responsibility / N.Levy // Synthese 155. No. 1, 2007. - P. 127-155.

216. Longman Grammar of Spoken and Written English / D. Biber, S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, E. Finegan. - Harlow: Pearson Education Ltd, 1999. - 1205 p.

217. Lyons,J. Linguistic Semantics: An Introduction / J.Lyons. - Cambridge University Press, 1995. - 381 p.

218. Lyons, J. Semantics / J.Lyons. - Vol.11. - London, New York, Melbourne: Cambridge, Cambridge University Press, 1977. - 540 p.

219. McDowell, J. Having the World in Mind / J. McDowell // Journal of Philosophy 95, 1998.-P. 431-450.

220. Montmarquet, J.A. Epistemic Virtue and Doxastic Responsibility / J.A. Montmarquet. - Lanham, Maryland: Rowman & Littlefield, 1993. - 152 p.

221. Montmarquet, J.A. The Voluntariness of Belief / J.A. Montmarquet // Analysis 46,1986.-P. 49-53.

222. Moore, G.E. A Defence of Common Sense / G.E. Moore // Philosophical Papers / G.E. Moore. - New York: Collier Books, 1959. - P. 32-59.

223. Moore, G.E. Proof of an External World / G.E. Moore // Philosophical Papers / G.E. Moore. - New York: Collier Books, 1962. - P. 144-148.

224. Moran, R. Authority and Estrangement: An Essay on Self-Knowledge / R. Moran. - Princeton: Princeton University Press, 2001. - 256 p.

225. Norkaitiene, I.M. Über die Verben als Ausdrucksmittel der Modalität im Deutschen und Litauischen / I.M. Norkaitiene // Kalbotyra 55 (3), 2005. - S. 69-73.

226. Oxford Advanced Learner's Dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/.

227. Palmer, F.R. Mood and Modality / F.R. Palmer. - Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 243 p.

228. Palmer, F.R. Mood and Modality / F.R. Palmer. - 2nd ed. - Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - 236 p.

229. Perelmutter, R. Pragmatic functions of reported speech with jako in the Old Russian Primary Chronicle / R. Perelmutter // Journal of Historical Pragmatics 10:1, 2009.-P. 108-131.

230. Renz, U. Aktivität und Passivität des Verstandes angesichts seiner epistemischen Verantwortung [Электронный ресурс] / U. Renz // Mind in Nature. Second International Congress of the ESEMP. Humboldt Universität Berlin, 15. Februar

2010. - Режим доступа: www.uni-graz.at/phthlwww_renz_aktivitaet_ und_passivitaet_des_verstandes.pdf.

231. Schenner, М. Embedded evidentials in German / M. Schenner // Linguistic realization of evidentiality in European languages / ed. by Gabriele Diewald, Elena Smirnova. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2010. - P. 157-185.

232. Schindler, W. Untersuchungen zur Grammatik appositionsverdächtiger Einheiten im Deutschen / W. Schindler. - Tübingen: Niemeyer, 1990. - 354 S.

233. Searle, J.R. A Classification of Illocutionary Acts / J.R. Searle // Language in Society. Vol. 5. No. 1, 1976. - P. 1-23.

234. Simon-Vandenbergen, A.-M. REALITY and related concepts: towards a semantic-pragmatic map of English adverbs / A.-M. Simon-Vandenbergen // English Modality: Core, Periphery and Evidentiality / Ed. by Marin-Arrese, Juana I. / Carretero, Marta / Arus Hita, Jorge / van der Auwera, Johan. - Berlin / Boston: DE GRUYTER, 2013.-P. 253-280.

235. Steup, M. Doxastic Voluntarism and Epistemic Deontology / M. Steup // Acta Analytica. Vol. 15. Issue 24, 2000. - P. 25-56.

236. Tatevosov, S. Inferred evidence: Language-specific properties and universal constraints / S. Tatevosov // Meaning Through Language Contrast: Volume 1 / ed. by K.M. Jaszczolt and Ken Turner. - Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 2003.-P. 177-192.

237. Wiemer, B. Particles, Parentheticals, Conjunctions and Prepositions as Evidentiality Markers in Contemporary Polish (A First Exploratory Study) / B. Wiemer // Studies in Polish Linguistics 3, 2006. - P. 5-67.

238. Wiemer, B. Functionality and Structure of Evidential Markings in Slavic (Integrative Theory with the Construction of a Database): DFG-Project (Research Grant). Start of Project: April 2010 [Электронный ресурс] / В. Wiemer, V. Kampf. - Режим доступа: http://www.staff.uni-mainz.de/wiemerb/documents/EvdiBasis AntragEngl.pdf.

239. Williams, В. Deciding to Believe / В. Williams // Problems of the Self / B. Williams. - Cambridge: Cambridge University Press, 1973. - P. 136-151.

240. Ziegeler, D. On the generic argument for the modality of will / D. Ziegeler // English Modality: Core, Periphery and Evidentiality / Ed. by Marin-Arrese, Juana I. / Carretero, Marta / Arus Hita, Jorge / van der Auwera, Johan. - Berlin / Boston: DE GRUYTER, 2013. - P. 221-250.

241. Zybatow, G. Die deutschen Modalverben in epistemischem Gebrauch und ihre Wiedergabe im Russischen / G. Zybatow // Zeitschrift für Slawistik. Volume 31, Issue 1,2013.-P. 67-74.

Источники эмпирического материала

242. Газета.ги [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.gazeta.ru/.

243. Das Deutsche Referenzkorpus (COSMAS II) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ids-mannheim.de/cosmas2/.

244. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru.

245. Независимая газета. Интернет-версия [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ng.ru/.

246. British National Corpus (BNC) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://corpus.b}ai.edu/bnc/x.asp?w=1024&h=600.

247. Frankfurter Allgemeine Zeitung [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.faz.net.

248. Lenta.ru [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lenta.ru/.

249. The Daily Telegraph [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.telegraph. co.uk.

250. The Independent [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.independent.co.uk.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.