Языковая ситуация в Республике Татарстан в контексте европейской языковой политики тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Тухватуллина, Джамиля Насыховна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 190
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Тухватуллина, Джамиля Насыховна
Введение.
ГЛАВА I ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ПРОБЛЕМ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ.
1.1. История изучения вопросов языковой политики в Европе.
1.2. Советские социолингвисты о языковой политике в СССР и за рубежом.
1.2.1. Большевистская теория языковой политики СССР.
1.2.2. Научные работы по языковой политике СССР.
1.2.3. Советские и российские социолингвисты о зарубежной языковой политике.
1.2.4. Социолингвистические исследования в Российской Федерации.
1.3. Научные труды ученых Татарстана по языковой политике.
1.4. Основные аспекты социолингвистических исследований по языковой политике.
ГЛАВА И ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В НЕКОТОРЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАНАХ.
П.1. Испания.
11.1.1. История развития языковой ситуации в Каталонии.
11.1.2. Основные особенности языковой политики современной Кагалонии.
11.1.3. Родной язык в образовательной системе Кагалонии.
11.1.4. Сферы функциональною использования каталонскою языка в Каталонии.
II. 1.5. Основные черты языковой политики Страны Басков.
II. 1.6. Лингвистические модели баскских школ.
II.1.7. Основные особенности языковой ситуации в других регионах
Испании.
II.2. Ирландия.
II.2.1. Исюрическис предпосылки развития языковой ситуации в Ирландии.
11.2. Некоторые особенности языковых процессов современной Ирландии.
11.3. Характерные черты Бельгийского федерализма.
II.3.1. Взаимодействие языков в современной Бельгии.
11.4. Европейские документы в защиту языкового многообразия.
11.4.1. Европейская Хартия региональных языков и языков меньшинств.
11.4.2. Проекты и исследования ЮНЕСКО но поддержке языкового многообразия.
II.4.2.1. Основные направления деятельности проекта «ЛИНГВАПАКС».
11.4.2.1.1. Доклад о языках мира.
11.4.2.1.2. Интегрирование национальных языков в систему образования по проекту «ЛИНГВАПАКС».
ГЛАВА III ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН.
111.1. Языковая ситуация в некоторых регионах
Российской Федерации.
III. 1.1. Республика Бурятия.
III. 1.2. Республика Алтай.
III. 1.3. Республика Хакасия.
III. 1.4. Республика Тыва.
III. 1.5. Республика Коми.
III. 1.6. Республика Калмыкия.
III. 1.7. Республика Чувашия.
III. 1.8. Российское языковое законодательство.
111.2. Языковая политика Республики Татарстан.
111.3. Языковое планирование в республике Татарстан.
111.3.1. Планирование законодательного статуса языка.
111.3.2. Планирование стандартизации языка.
111.3.3. Программирование функционирования языка.
II 1.4. Функциональное взаимодействие татарского и русского языков в современном Татарстане.
III.5. Нскоюрые аспекты двуязычия в Тагарстане.
ВЫВОДЫ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Функциональное развитие татарского языка и других региональных языков РФ и Европы в свете социолингвистической парадигмы2012 год, доктор филологических наук Мустафина, Джамиля Насыховна
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения: на примере Каталонии2006 год, кандидат политических наук Халитов, Булат Ниазович
Языковая политика в постсоветском Татарстане2011 год, кандидат исторических наук Хамидуллина, Аделя Ильмировна
Языковые особенности наглядно-информационной атрибутики города в рамках реализации закона о языках Республики Татарстан: на примере казанских урбанонимов2011 год, кандидат филологических наук Исмагилова, Гульназ Хамзовна
Институциональный фактор формирования языкового поведения учащихся в полиэтническом обществе: на материалах Республики Татарстан2009 год, кандидат социологических наук Ярмиева, Ризида Мансуровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая ситуация в Республике Татарстан в контексте европейской языковой политики»
Актуальность темы. Политические, экономические и социально-культурные реформы и динамичное развитие общества делают необходимым поиск наиболее эффективных и демократичных путей в решении приоритетных вопросов в жизни республики и страны в целом. Одним из важнейших аспектов этого процесса является реализация языковой политики. Научно-обоснованный, демократичный подход к решению языковых вопросов особенно актуален для многонационального Российского государства.
Языковая политика Российской Федерации в целом и ее субъектов на современном этапе характеризуется интенсивными процессами возрождения и развития национальных языков. В начале 90-х годов, в период коренного переустройства российского общества, переоценки ценностей, большинство республик Российской Федерации приняли законы о языках, закрепив за национальным и русским языками равный статус государственных языков.
Закон Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» (июль 1992 г.) был принят с опорой на федеральный Закон «О языках народов Российской Федерации» (октябрь 1991 г.). В соответствии с положениями федерального закона о языковом суверенитете народа, праве на сохранение и развитие родного языка, закон Республики Татарстан провозгласил татарский и русский языки государственными языками Республики Татарстан, гарантируя также защиту языков всех народов, проживающих на территории республики. Согласно закону, двуязычие в республике получило юридический статус. В 1994 году была утверждена Государственная программа по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан, основной целью которой являлась разработка комплекса мероприятий, направленных на реализацию закона о языках. В связи с этим началась совместная работа политиков, ученых, представителей всех звеньев системы образования по реализации государственного статуса татарского языка. Различные аспекты изучения языковых проблем Республики Татарстан и поиск путей оптимизации их решения освещались в научных трудах таких татарстанских ученых как
М.З. Закиев, Ф.Л. Ганиев, Р.А. Юсупов, JI.K. Байрамова, Ф.С. Сафиуллина, В.Х. Хаков, К.М. Миннуллин, Р.Н. Мусина, J1.B. Сагитова, З.Г. Гарипова, Ф.Г. Сафин, JI.M. Мухарямова, Я.З. Гарипов, З.А. Исхакова, Н.Х. Шарыпова, З.Н. Кириллова, Ф.М. Гараев и др.
Одним из основных принципов реализации языковой политики Республики Татарстан является принцип учета и рационального использования зарубежного опыта языковой политики. Языковые явления и проблемы, с которыми столкнулись национальные республики Российской Федерации, существовали и решались в полинациональных странах Европы в течение длительного времени. За этот период накопился огромный опыт решения проблем языкового возрождения и развития. Изучение и рациональное использование опыта европейских стран, языковая ситуация в которых сходна по принципиальным аспектам в своем историческом развитии и по современному состоянию с положением в Российской Федерации, а также изучение опыта регионов и автономий многонациональных европейских юсударств в вопросах развития региональных и малоиспользуемых языков, несомненно, является одним из наиболее важных условий для успешного и динамичного процесса реализации государственного статуса татарского языка.
Анализ состояния изученности данной темы показал, что она, преимущественно, освещалась как описание общих тенденций в европейской языковой поли гике. Однако для реализации принципа учета и рационального использования зарубежного опыта необходимо точное и конкретное знание всех аспектов языковой политики регионов отдельных европейских федеративных государств, языковая ситуация в которых сопоставима по основным направлениям с положением языков в Республике Татарстан.
Актуальность данной работы заключается в том, что в ней впервые исследуется языковая ситуация в Республике Татарстан в контексге изучения основных направлений языковой политики некоторых европейских стран (Испания, Ирландия), механизмы реализации языковой политики их регионов (Каталония, Страна Басков) и изучается возможность использования наиболее эффективных направлений языкового развития в Европе для Республики Татарстан.
Сопоставление языковых проблем и ситуаций Российской Федерации и Европы возможно по двум направлениям. С одной стороны, актуально изучение опыта отдельных европейских федеративных государств и их регионов и анализ возможного рационального применения этого опыта для Российской Федерации. С другой стороны, интерес представляет объединенная Европа в целом, как большая федерация, состоящая из многонациональных государств. В этом отношении актуальным является изучение и анализ общеевропейских документов по развитию языкового многообразия, которые действуют в большинстве демократических многонациональных европейских юсударств. В Европе существуют организации и институты, которые занимаются общеевропейским языковым законотворчеством, созданием общеевропейских проектов, работой по защите и поддержке всех региональных и малоиспользуемых европейских языков. Таким образом, анализ этих документов и результатов работы данных организаций является чрезвычайно актуальным, особенно в связи с интеграцией Российской Федерации в европейское пространство, как полноправного члена Европейского сообщества, который признает все принятые и провозглашенные Европой права и свободы человека, в том числе и языковые. В данной работе представлен обзор документов Сонета Европы, ООН, ОБСЕ, ЮНЕСКО. Особенно подробно изучена Европейская Хартия региональных и малоиспользуемых языков, которая является основным документом Европейского сообщества по защите языкового многообразия.
Цель и задачи исследования. Основной целью настоящей работы являегся изучение опыта реализации языковой политики по защите и поддержке региональных и малоиспользуемых языков отдельных федеративных государств Европы, общеевропейских документов по сохранению и развитию языкового многообразия и в связи с этим вопросов рационального применения данного опыта в процессе реализации языковой политики Республики Татарстан. В соответствии с этой целью были поставлены следующие задачи:
• выделить основные направления изучения вопросов языковой ситуации в России, Республике Татарстан в контексте языковой политики зарубежных стран с начала XX века;
• изучить языковую ситуацию в Российской Федерации на современном этапе на примере нескольких ее субъектов;
• изучить особенности языковой ситуации и процесса реализации закона о языках в Республике Татарстан на современном этапе;
• исследовать процессы развития региональных и малоиспользуемых языков в некоторых странах Европы (Испания, Ирландия, Бельгия), опыт которых по историческим предпосылкам и современному состоянию может быть использован в Российской Федерации и Республике Татарстан в частности;
• изучить документы общеевропейских организаций по защите языкового многообразия (ООН, ЮНЕСКО, ОБСЕ, ЕС);
• проанализировать результаты общеевропейских проектов по поддержке региональных и малоиспользуемых языков (ЛИНГВАПАКС, Доклад о языках мира);
• выработать конкретные предложения по наиболее рациональному использованию и эффективному применению опыта европейской языковой политики в процессах реализации государственного статуса татарского языка.
Необходимо отметить, что в работе не затрагиваются вопросы определения понятий «этнические меньшинства», «языковые меньшинства» и др. и относящихся к ним явлений, таких как «автономия», «суверенитет» и т. п. В диссертации изучаются проблемы исключительно языка в контексте единого Российско1 о I осударства.
Методы исследования. При решении задач, поставленных для реализации основной цели работы, использовались такие методы как анализ, синтез, сравнение, обобщение. Кроме данных методов использовались методы синхронно-описательного и статистического анализа, методы системного подхода и контраставного исследования
Научная новизна исследования. В диссертации впервые в татарском языкознании предпринята попытка углубленного изучения опыта европейских стран по реализации государственного статуса региональных языков, а также документов объединенной Европы по защите языковых прав и языкового многообразия в контексте языковой ситуации в Российской Федерации в целом, и подробнее в Республике Татарстан. На основе сходности языковых проблем отдельных европейских многонациональных государств и Европы в целом, в работе изучаются возможности рационального использования успешных результатов европейской языковой политики для достижения комфортного положения татарского и других национальных языков в едином Российском государстве.
Исследования в области европейской языковой политики представляются особенно перспективными в свете стремления Российской Федерации к интеграции с объединенной Европой, что невозможно без реального соответствия языковых прав граждан Российской Федерации общепринятым нормам европейского языкового права.
Методологической основой исследования явились научно-теоретические разработки ведущих социолингвистов, таких как В.Л. Лврорин, Ю.Д. Дешериев, М.И. Исаев, М.Н. Губогло, К.Х. Ханазаров, А.Н. Баскаков, В.М. Алпатов, а также широкая теоретическая база, представленная в научных трудах М.З. Закиева, Ф.А. Ганиева, Р.А. Юсупова, JI.K. Байрамовой, К.М. Миннуллина, Ф.Г. Сафина, И.Г. Илишева и др.
Теоретическое и практическое значение работы заключается в возможности использования результатов исследования для оптимизации процессов языкового планирования и развития в Республике Татарстан. Результаты исследования языковой ситуации и языкового законодательства европейских стран дают возможность наиболее эффективно и сбалансировано планировать языковую ситуацию и прогнозировать результаты языковой политики не только в Республике Татарстан. В данной работе проведен обзор языковых ситуаций некоторых российских регионов, который выявляет сходство языковых проблем по основным направлениям языковой политики во всех из них. Таким образом, результаты настоящего исследования могут быть использованы в процессах языкового планирования и в других республиках Российской Федерации.
Апробации работы. Основные положения диссертации отражены в 9 публикациях и апробированы на итоговых научно-практических конференциях Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова, в докладах на всероссийских и международных семинарах.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, выводов, заключения и библиографии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Функционирование татарского языка в финансово-экономической сфере: с конца XIX века по настоящее время2006 год, кандидат филологических наук Калганова, Гульнара Фаритовна
Татарско-русское городское двуязычие в Татарстане в 1980 - 90-е годы1999 год, кандидат филологических наук Исхакова, Зайтуна Асхатовна
Этнорегиональная идентичность как политический проект: На примере Республики Татарстан2005 год, кандидат политических наук Ямалнеев, Ильнур Мирзагович
Лингвистические и психолого-педагогические основы начального обучения татарскому языку в школах с русским языком обучения2000 год, доктор педагогических наук Харисов, Фираз Фахразович
Двуязычие в Татарстане2004 год, доктор филологических наук Шарыпова, Наиля Хабибрахмановна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Тухватуллина, Джамиля Насыховна
выводы
В результате изучения и сопоставления языковых ситуаций и явлений в Европе и Российской Федерации выявилось явное сходство большинства актуальных вопросов, стоящих на пути развития региональных и малоиспользуемых языков в Европе и России. Основными аспектами успеха европейской языковой политики по поддержке миноритарных и региональных языков являются:
• языковое законодательство, разработанное с опорой на демократические принципы равенства и гарантий основных прав человека, с учетом реальных языковых особенностей региона;
• широко развитая научная социолингвистическая база по вопросам языковой политики;
• поддержка региональных и малоиспользуемых языков федеральными властями на уровне законодательного закрепления на федеральном уровне права на языковую самореализацию регионов, реализация государственных программ и проектов по поддержке языков;
• обширная и последовательная работа общеевропейских организаций ио разработке мер в защиту языкового многообразия Европы, реализация общеевропейских проектов по сохранению языкового многообразия;
• соблюдение европейскими государствами общеевропейских соглашений по гарантиям языковых прав;
• внедрение родного языка в систему образования на всех его этапах, использование родного языка как языка обучения в школе, в средне-специальных учебных заведениях, а так же высшей школе;
• пропаганда уважения к языковому многообразию и соблюдения языковых прав на государственном и общеевропейском уровне. Вышеперечисленные аспекты европейской языковой политики являются залогом выбора наиболее оптимального пути реализации языковых прав. Эти направления актуальны и для Российской Федерации, которая сопоставима в вопросах языковой политики как со всей Европой, состоящей из множества регионов или стран с уникальными языковыми явлениями и процессами, так и с отдельными европейскими федеративными государствами, опыт языкового планирования и развития которых может быть полезен для России и ее регионов. Таким образом, основные направления европейской языковой политики, обеспечивающие, согласно проведенному исследованию, развитие языков и соблюдение языковых прав в Европе, в основе своей применимы и для планирования и реализации российской языковой политики и развития языкового многообразия ее регионов.
Необходимо отметить, что работа по языковому строительству и планированию, проводимая в национальных регионах Российской Федерации, в частности в Республике Татарстан, ведет к реальному соответствию основных показателей языковой ситуации нормам международного языкового права. Это касается, прежде всего, полномасштабной законодательной базы для реализации демократичного процесса развития государственных и других языков республики. Результатом реформирования системы образования стало реальное изучение татарского языка подавляющим большинством учащихся, а также использование его в качестве языка обучения. Научные терминологические разработки позволяют использовать татарский язык в административных органах и государственных службах, но эта практика не является повсеместной и требует специального обучения работников соответствующих служб. Использование татарского языка в средствах массовой информации также достаточно широко. Издаются научные и публицистические периодические издания. Ведет вещание татарский телевизионный канал, который доступен и за рубежом, то же можно сказать и о радио. Полномасштабно татарский язык функционирует в сфере культуры и искусства, являясь языком проводимых в республике фестивалей и других массовых культурных мероприятий. Достаточно ограничено использование татарского языка в судопроизводстве, экономической жизни. Таким образом, реальное функционирование татарского языка в жизни республики постепенно приближается к общеевропейским нормам использования национальных языков. Дальнейшая планомерная работа по реализации государственного статуса татарского языка предполагает расширение сфер его использования и рациональное использование европейского опыта по развитию региональных языков позволит оптимизировать этот процесс.
Изучение опыта многонациональных европейских государств по реализации языковой политики на основе принципов демократии и равенства позволило выделить некоторые аспекты языковых процессов, которые в основе своей могут быть использованы и в Республике Татарстан с учетом особенностей целей и задач языковой политики республики. Прежде всего заслуживает внимания концепция традиционного местного языка, введенная законом о языковой политики 1998 года в Каталонии. Согласно данной концепции каталонский язык должен иметь приоритет о многих областях социальной жизни общества. Роль традиционного местного языка выполняет в нашей республике татарский язык. Данное положение каталонского закона не может заимствоваться полностью, однако суть этой идеи заключается, прежде всего, в стремлении к наиболее бережному отношению к языку именно в регионе, где единственно возможно его сохранение и развитие.
Интерес представляет введение языковых норм для работников сферы обслуживания населения. Данная инициатива было представлена и в процессе работы над внесением изменений в закон о языках Республики Татарстан, однако эта мера была признана преждевременной, что абсолютно обоснованно на современном этапе. На наш взгляд, оптимизация процессов обучения татарскому языку в школе, дальнейшее овладение им на уровне специальности в средне-специальных, профессионально-технических и высших учебных заведениях приблизит языковую ситуацию и к расширению функциональных возможностей татарского языка, и к двустороннему двуязычию. Па сегодняшний день в республике имеются все условия для осуществления эффективного обучения татарскому языку. Это, прежде всего, гарантированное изучение татарского языка всеми школьниками республики в течение всего периода обучения в системе среднего образования.
Европейский опыт показывает, что наиболее успешно происходит овладение родным языком в условиях многонационального государства, если он является языком обучения если не всех, то части предметов в школе. В Республике Татарстан функционируют школы и гимназии с татарским языком обучения, однако современные условия развития общества убеждают родителей выбирать школы с изучением английского языка. Возможно, следует объединить эти два направления и инициировать открытие школ или классов с углубленным изучением английского и татарского языка, в республике есть опыт изучения сразу трех языков - русского, татарского и английского. Выбор эффективных методик, основанных на коммуникативном аспекте, делает осуществление этих проектов реальностью.
Поддержка региональных языков на федеральном уровне может быть организована путем принятия федеральной программы «Языки народов России: программа развития», по аналогии с федеральной программой по развитию русского языка.
Анализ европейского опыта показал, что пристальное внимание к проблемам языка, бережное отношение к миноритарным языкам и языкам регионов наблюдается в странах с высокими социально-экономическими показателями. Низкий уровень жизни населения, экономический кризис делают актуальными более насущные проблемы. Чем выше экономическая и социальная стабильность в обществе, тем больше его начинают беспокоить вопросы сохранения нематериального наследия своего народа. Таким образом, наблюдая положительные сдвиги в жизни нашей страны, касающиеся повышения уровня жизни и благосостояния россиян, стремления приблизить их к европейским показателям, можно предположить параллельное внимание федерального центра к вопросам развития национальных языков России и повышение уровня национального самосознания граждан.
167
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Языки не принадлежат избранным, точно также они не для тех, кто хочет превратить их в орудие и символ единообразия. Язык - инструмент общения, который действует эффективно с полной отдачей только при надлежащем обращении с ним. В противном случае он становится менее гибким и энергичным, перестает активно впитывать в себя и создавать новые слова, выражения, грамматические конструкции, что, в конечном итоге, приводит к изменениям в характере, во внутренней форме и динамике самой системы языка, к ограничениям возможностей самоосуществления в речи, в повседневном общении [190: 104]. Языки, которые не являются полноценными инструментами во всех сферах жизнедеятельности общества, слабеют, дряхлеют и, останавливаясь в своем развитии, отстают от темпов социально-экономических и культурных преобразований в обществе. В принципе, коммуникативные возможности всех языков мира равны. Потенциал любого языка многократно превосходит творческий, интеллектуальный потенциал отдельной, даже самой выдающейся личности. Однако нельзя отрицать тот факт, что возможности языков реализуются по-разному, в зависимости от целого ряда социальных условий и отношений, благоприятных в одних случаях и неблагоприятных в других [190: 104].
Говоря о необходимости сохранения и развития языков, важно иметь в виду естественные эволюционные процессы, в результате которых одни языки исчезают, другие рождаются и развиваются. Однако нельзя назвать эволюционными и естественными процессы насильственного угнетения и уничтожения языков, процессы языковой ассимиляции, завуалированные лозунгами о национальном единстве. В данном случае попытки возрождения национальных языков и стремления к их развитию и возвращению в повседневную жизнь, желание дать им второе рождение являются абсолютно оправданными.
Язык - символ нации. Его потеря - невосполнимая утрата не только для отдельного этноса, но и для мировой культуры и истории, которые представляют собой совокупность самобытных культур отдельных народов, даже самых малочисленных.
В Европе признали языковые права неоспоримыми правами человека, наряду с другими жизнеутверждающими правами личности. Во всей Европе реализуется работа по защите и поддержке языкового многообразия. Это выражается и в принятии разного рода документов, гарантирующих соблюдение языковых прав всех граждан Европы, и в требованиях соблюдения языковых прав при вступлении в любые общеевропейские сообщества, союзы и организации, и в проведении конгрессов, конференций, семинаров по вопросам языкового планирования, внедрения родных языков в систему образования, расширения сфер применения национальных языков. Все эти мероприятия, проводимые и контролируемые на самом высоком уровне, дают ощутимые результаты и пропагандируют в Европе уважение к языковому многообразию, к соблюдению прав человека на свободу выбора языка общения.
В современных условиях прогрессивно мыслящий человек осознает необходимость знания других, кроме родного, языков. Это реальная необходимость на современном этапе. В Российской Федерации интегрирующую функцию выполняет русский язык, являясь языком межнационального общения. Знание наряду с родным языком русского языка расширяет коммуникативные возможности личности. В Европе эту функцию выполняет английский язык, хотя эту роль может взять на себя и любой другой язык, доступный для участников коммуникативного процесса. В Азии и на востоке идет процесс укрепления китайского языка, как средства межнационального общения. Другими словами, знание языка доступного для понимания другими нациями, дает уникальную возможность общения, познания культуры другого народа на его языке. Таким образом, двуязычие и многоязычие являются объективными потребностями времени. Однако к реалиям времени относятся и процессы языкового возрождения. Это многоступенчатый и многогранный процесс. Для успешного претворения в жизнь идей и задач по языковому планированию и развитию в Республике
Татарстан и других республиках Российской Федерации, изучение европейского опыта активной, последовательной работы по сохранению языкового многообразия является актуальным и перспективным.
Надо помнить, что язык - это не только средство общения, язык - это также хранилище коллективного сознания и памяти. Это и точнейший инструмент, который помогает людям выразить чувства, мысли и идеи. Это -кладезь фольклора, истории, литературы, мечтаний и надежд. Все это сохраняется в языке для будущих поколений. Язык дает людям чувство общности. Каждый язык - это отдельное уникальное окно в мир, являющееся величайшим проявлением человеческого духа.
Одно из древнейших заблуждений, от которого необходимо отказаться, состоит в том, что языковое многообразие ведет к непониманию и конфликтам. Действительной причиной конфликта является отсутствие у некоторых людей уважения к многообразию. Вместо уважения, осуществляются попытки навязывания языка доминирующей группы меньшей, тем самым, создавая такие условия для меньшинства, когда использовать свой язык становится невозможно, и это вынуждает к изучению языка доминирующей группы в ущерб своему. Именно такие условия ведут к противостоянию, отчуждению и, в конечном итоге, к разного рода конфликтам. На самом деле, мирное развитие общества во многом зависит от того, насколько успешно оно справится с решением языковых вопросов, основываясь на демократические принципы равенства и уважения к многообразию.
170
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Тухватуллина, Джамиля Насыховна, 2007 год
1. Аврорин, В. А. Двуязычие и школа / В.А. Аврорин // Проблемы двуязычия и многоязычия. -М., 1972. С. 49-62.
2. Аврорин, В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка / В.А. Аврорин. JL: Наука, 1975. - 302 с.
3. Аврорин, В. А. Языковая ситуация как предмет социолингвистики /
4. B.А. Арорин // Изв. СО АН СССР, сер. общ. наук, 1973, вып. 3, №11.1. C. 7-11.
5. Актуальные вопросы татарского языкознания. Вып. 2. - Казань: Фикер, 2003.- 192 с.
6. Актуальные проблемы функционирования языков в социалистическом обществе / отв. ред. Бахнян К. В. АН СССР, М. 1982, 280 с.
7. Актуальные экологические проблемы Республики Татарстан: Тезисы докладов II республиканской научной конференции. Ч.1., Казань, 1997. - 316с.
8. Актуальные экологические проблемы Республики Татарстан: Тезисы докладов III республиканской научной конференции. Ч.Н., Казань, 1997. -320 с.
9. Алпатов, В. М. Языковая политика в современной Японии / В.М. Алпатов // тезисы докладов международной конференции «Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы (Москва, 23-25 октября 2001 г.). М.: Эдиториал УРСС, 2001. - С. 74-75.
10. Базиев, А. Т. Язык и Нация. / А.Т. Базиев, М.И. Исаев. Изд. «Наука», М. -1973,248 с.
11. Байрамова, Л. К. Татарстан: языковая симметрия и асимметрия / Л.К. Байрамова. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2001. - 267 с.
12. Н.Баскаков, А. Н. Социолингвистический анализ языковой ситуации в регионе Средней Азии и Казахстане / А.Н. Баскаков. Нукус: Билим, 1992.-48 с.
13. Баскаков, А. Н. Языковая ситуация и функционирование языков в регионе Средней Азии и Казахстане / А.Н. Баскаков, О.Д. Насырова, М. Давлатназаров. М.: Доминант, 1995. - 166 с.
14. Бахнян, К. В. Научно-аналитический обзор: Языковая политика в СССР и критика ее буржуазных фальсификаций / К.В. Бахнян. АН СССР, М. -1985,60 с.
15. Бахнян, К. В. Расцвет и взаимообогащение языков и культур народов СССР закономерность развитого социализма / К.В. Бахнян // в кн. Взаимообогащение языков и культур народов СССР в условиях развитого социализма. М., 1980.
16. Боргоякова, Т. Г. Социолингвистические процессы в Республиках Южной Сибири / Т.Г. Боргоякова. РАН. - Ин-т языкознания. -Хакасский госуд. ун-т им. Н. Ф. Катанова. - Абакан, 2003. - 264 с.
17. Вафеев, Р. А. Двустороннее татарско-русское двуязычие и сопостовление языков: автореф. дисс.докт. филолог, наук / Р.А. Вафеев. Казань. -2000.-43 с.
18. Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР / отв. ред. доктор фил. наук Ю.Д. Дешериев. Москва, «Наука», 1987г., 320 с.
19. Взаимообогащение языков и культур народов СССР в условиях развитого социализма: реф. сб. / ред. кол.: Березин М. Ф. (отв. ред.) и др.; АН СССР.-М., 1980.-242 с.
20. Габуниа, 3. М. Миноритарные языки в современном мире: Кавказские языки / З.М. Габуниа, Гусман Тирадо. Ин-т языкознания РАН: Кабард.-Балкар. гос ун-т им. Х.М. Бербекова. - М., 2002. - 288 с.
21. Гак, В. Г. Аспекты языкового регулирования / В.Г. Гак // Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны. М., 1990. - С. 140145.
22. Гак, В. Г. К типологии форм языковой политики / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. 1989. - №5. - С. 104-134.
23. Ганиев, Ф. А. Словари и проблемы сохранения языка татарской нации / Ф.А. Ганиев // Проблемы лексикологии и лексикографии. Казань, 1998. -С. 3-6.
24. Ганиев, Ф. А. Функционирование татарского языка как государственного / Ф.А. Ганиев // Научный Татарстан. 1997. - №3-4. - С. 114-116.
25. Гараев, Ф. М. Социолингвистические проблемы реализации Закона Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан»:автореф. дисс.канд. филолог, наук / Ф.М. Гараев. Казань. - 2002. 27 с.
26. Гарипов, Я. 3. Родной и второй язык / Я.З. Гарипов // Сто наций и сто народностей. М. - С. 69-80.
27. Гарипов, Я. 3. Тенденции национально-языкового развития / Я.З. Гарипов // Социолингвистические исследования. 1989. - №2. - С. 3-13.
28. Государственные и титульные языки России: энциклопедический словарь-справочник / под общ. ред. проф. А. П. Нерознака. М.: Academia, 2002. 616 с.
29. Губогло, М. Н. Башкортостан и Татарстан. Параллели этнополитического развития. Очерк I. Плоды суверенизации. / М.Н. Губогло М., 1994. С. 22.
30. Губогло, М. Н. Идентификация идентичности: Этносоциологические очерки / М. Н. Губогло. Ин-т этнологии и антропологии им. Н. 11. Миклухо-Маклая. - М: Наука, 2003. - 764 с.
31. Губогло, М. Н. К изучению двуязычия в культурно-историческом аспекте / М.Н. Губогло // Национальный язык и национальная культура. -М., 1978.-С. 184-208.
32. Губогло, М. Н. Переломные годы. Т. 1. Мобилизованный лингвицизм / М.Н. Губогло. -М., 1993.-210 с.
33. Губогло, М. Н. Современные этноязыковые процессы в СССР / М.Н. Губогло. М., 1984. - 288 с.
34. Губогло, М. II. Этнодемографическая и языковая ситуация в столицах союзных республик СССР в конце 80-х начале 90-х годов / М.Н. Губогло // Отечественная история. 1993. - №1. - С. 53-66.
35. Губогло, М. Н. Языки этнической мобилизации / М.Н. Губогло. М., 1998.-811 с.
36. Двуязычие: типология и функционирование. Казань, 1990. - 136 с.
37. Дешериев, Ю. Д. Закономерности развития и взаимовлияния языков в советском обществе / Ю.Д. Дешериев. Изд. Наука, Москва, 1966г. -404 с.
38. Дешериев, Ю. Д. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия / Ю.Д. Дешериев, И.Ф. Протченко // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С. 43-57.
39. Дешериев, Ю. Д. Проблема создания системы билингвистических понятий и вопросы методики ее применения в исследовании / Ю.Д. Дешериев // Методы билингвистических исследований. М., 1976. С. 2033.
40. Дешериев, Ю. Д. Проблема функционального развития языков и задачи социолингвистики / Ю.Д. Дешериев // Язык и общество. М., 1968. - С. 56-74.
41. Дешериев, Ю. Д. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху / Ю.Д. Дешериев, И.Ф. Протченко. М., 1968.-213 с.
42. Деятельность ЮНЕСКО по защите исчезающих языков / Интернет-сайг www.lingsib.unesco.ru
43. Джаббаров, Ж. Язык как фактор взаимообогащения духовной культуры народов / Ж. Джаббаров. Ташк. гос. ин-т культуры им. А. Кадыри. -Ташкент: Узбекистан, 1991. - 166 с.
44. Документы ООН / Интернет-сайт www.un.org/russian/docurnen/centre/decl-con.htm
45. Документы Совета Европы / Интернет-сайт www.hro.jrg/docs/ilex/coe/index.php /
46. Дырхеева, Г. А. Бурятский язык: Современное состояние: социолингвистический аспект / Г.А. Дырхеева, Б.Ж. Будаев, Т.П. Бажеева-Улан-Уде, 1999.-142 с.
47. Дырхеева, Г. А. Бурятский язык в условиях двуязычия: проблемы функционирования и перспективы развития / Г.А. Дырхеева. Улан-Уде: Изд-во Бурят, науч. центра СО РАН, 2002. - 188 с.
48. Дьячков, М. В. Миноритарные языки в образовании (Типология языковой политики) / М.В. Дьячков. М., 1995. - 103 с.
49. Дьячков, М. В. Миноритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах / М.В. Дьячков. М.: ИИПО, 1996. -116 с.
50. Дьячков, М. В. Проблема двуязычия (многоязычия) и образование / М.В. Дьячков.-М., 1991.-121 с.
51. Дьячков, М. В. Родной язык и межэтнические отношения / М.В. Дьячков // Социс. 1995. - №3. - С. 12-17.
52. Дьячков, М. В. Социальные аспекты овладения неродным национальным языком / М.В. Дьячков // Социс. 1992, №5. - С. 113-127.
53. Дьячков, М. В. Социальная роль языков в многоэтническом обществе / М.В. Дьячков. М., 1993. - 115 с.
54. Дьячков, М. В. Языковая политика в современной России / М.В. Дьячков // Социс. 1993. - №9. - С. 99-103.
55. Жирмунский, В. Национальный язык и социальные диалекты / В. Жирмунский. Гослитиздат. Ленинград, Гос. изд. «Худ. лит-ра», 1936г.-300 с.
56. Закиев, М. 3. Актуальные проблемы национально-языковой жизни в Татарстане / М.З. Закиев, Ф.А. Ганиев, Н.Х. Шарыпова // Языковая ситуация в РФ. М., 1992. - С. 82-88.
57. Закиев, М. 3. Основные периоды функционального развития татарского национального языка / М.З. Закиев // Функциональное развитие татарского языка в условиях перестройки. АН СССР. КНЦ. ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова. - Казань, 1991.-С. 3-13.
58. Закиев, М. 3. Введение: О ходе подготовки проектов Закона о языках народов Татарстана / М.З. Закиев // Формы взаимодействия татарского и русского языков на современном этапе. РАН, КНЦ. ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова. - Казань, 1992. - С. 3-8.
59. Закиев, М. 3. Защита прав народов в системе экологии человека / М.З. Закиев // Феномены природы и экология человека (Тезисы международного симпозиума, Казань, 26-29 мая 1997 г.). 1998. - С. 164165.
60. Закиев, М. 3. Изменения в языковой ситуации Татарии / М.З. Закиев // Проблемы языкового контактирования в конкретных полиэтнических регионах СССР: Всесоюзная научная конф. 10-13 апреля 1991 г.: Тезисы докладов. Махачкала, 1991.-С. 19-20.
61. Закиев, М. 3. Мы заботимся о будущем / М.З. Закиев // Панорама Казань. 1990.-№4.-С. 2-6.
62. Закиев, М. 3. Основные направления реализации Закона РТ «О языках народов РТ» / М.З. Закиев // Материалы региональной научно-практической конференции. Наб. Челны, 2002. - С. 13-18.
63. Закиев, М. 3. О языках и народах Ученый взгляд. / М.З. Закиев // Татарские края, №42-43, декабрь 1998. С. 2.
64. Закиев, М. 3. Путь к двуязычию: некоторые аспекты / М.З. Закиев // Информационно-методический бюллетень. №8, 1996 / Аппарат Президента РТ. Отдел по связям с общественностью и межнациональным отношениям. - Казань, 1996. - С. 50-51.
65. Закиев, М. 3. Сохраним родной язык сохраним нацию / М.З. Закиев // Татары в современном мире. Изд «Фэн», 1998. - С. 686-697.
66. Закиев, М. 3. Татарский язык / М.З. Закиев // Государственные и титульные языки России. Academia. М., 2002. - С. 354-370.
67. Закиев, М. 3. Татары: проблемы истории и языка / М.З. Закиев. Казань: Отделение гуманитарных наук АНТ. 1995. - 464 с.
68. Закиев, М. 3. Экология нации: Язык, культура, государственность / М.З. Закиев // Наука (АН СССР. КФ). 1989. - 10 февр.
69. Закиев, М. 3. Языковая политика в условиях перестройки / М.З. Закиев // Сов. Татария: Перестройка и межнациональные отношения. Казань,1990.-С. 53-62.
70. Закон «О языках народов Российской Федерации». // Российская газета.1991.-11 декабря.
71. Закон Республики Алтай «Об образовании в РА». 03.06.1999. -Ведомости Государственного Собрания Эл Курултай РА. Горноалтайск, 1999, июнь №23 (37), С. 99-123.
72. Закон Республики Алтай «О языках». 01.07.1993. Ведомости Верховного Совета РА. Горноалтайск. 1993, №3, С. 88-94.
73. Закон Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан». Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан. Казань, 1996.
74. Зиятдинова, Ф. Г. Коллективная историческая памаять этноса как компонент национального самосознания / Ф.Г. Зиятдинова // Межэтнические и межконфессиональные отношения в Республике Татарстан. Казань, 1993.-С. 115
75. Илишев, И. Г. Язык и политика в многонациональном государстве: политологические очерки / И.Г. Илишев. Уфа, 2000. - 270 с.
76. Илишев, И. Г. Языковые права народов в европейском измерении: опыг государств членов ОБСЕ / И.Г. Илишев. - Уфа: Гилем, 2002. - 227 с.
77. Интервью М. 3. Закиева башкирскому писателю Т. Сагитову о подготовке, принятии и реализации Закона РТ «О языках народов РТ» // Тайфур Сагитов. Президент и писатель. Уфа, 2002. - С. 166-185.
78. Интернет-портал Правительства Российской Федерации (документы) / Интернет-сайт www.government.ru
79. Исаев, М. И. О языках народов СССР / М.И. Исаев. М.: Наука, 1978, -224 с.
80. Исаев, М. И. Решение национально-языковых проблем в СССР. -Москва: Прогресс, 1977.-431 с.
81. Исаев, М. И. Социолингвистические проблемы языков народов СССР / М.И. Исаев.-М., 1982.- 168 с.
82. Исаев, М. И. Сто тридцать равноправных (о языках народов СССР) / М.И. Исаев. М. - 1970 (изд. Наука). - 192 с.
83. Исаев, М. И, Языковое строительство в СССР / М.И. Исаев. М.: Наука, 1979.-352 с.
84. Исхакова, 3. А. Двуязычие в городах Татарстана (80-90-е годы) / 3.А. Исхакова. Казань: Фикер, 2001. - 192 с.
85. Исхакова, 3. А, Родной язык и национальное самосознание / З.А. Исхакова // Заказанье: проблемы истории и культуры. Материалы конференции.-Казань, 1995.-С. 161-163.
86. Исхакова, 3. А. Татарско-русское городское дуязычие в Татарстане в1980-90-е годы: автореф. дисс.канд. филолог. Наук / З.А. Исхакова. 1. Казань.- 1999.-23 с.
87. Исхакова, 3. А. Функционирование государственных языков в Республике Татарстан среди учащихся-татар / З.А. Исхакова // Современные национальные процессы в Республике Татарстан, Казань, 1994.-С. 68-88.
88. Исхакова, 3. А. Функционирование русского и татарского языков среди рабочих г. Казань в условиях крупного города / З.А. Исхакова // Двуязычие: типология и функционирование. Казань, 1990. - С. 16-21.
89. Исхакова, 3. А. Языковая ассимиляция в современных условиях / З.А. Исхакова // Актуальные экологические проблемы Республики Татарстан: Тезисы докладов III республиканской научной конференции. Казань, 1997.-С. 347.
90. Исхакова, 3. А. Языковая компетентность в условиях татарско-русского двуязычия / З.А. Исхакова // Функциональное развитие татарского языка в условиях перестройки. Казань, 1991. - С. 20-24.
91. Исхакова, 3. А. Языковая ориентация татарского и русского населения Республики Татарстан / З.А. Исхакова // Языковая политика РТ. Документы и материалы (80-90-е годы). Казань, 1999. - С. 293-303.
92. Итоги Всероссийской переписи населения 2002 года. Национальный состав и владение языками, гражданство. Т. 4, Книга 1. - 945 с.
93. Итоги Всесоюзной переписи населения 1970 г. М.: ТО Статистика. Т. ГУ.
94. Итоги Всесоюзной переписи населения 1989 года. Казань, 1990. - Т. П. -271 с.
95. Камболов, Т. Т. Опыт языковой политики и приоритеты языкового строительства в Республике Северная Осетия Алания / Т.Т. Камболов. -Сев.-Осет. гос. ун-т им. К. JI, Хетагурова. Владикавказ, 2002. - 95 с.
96. Камболов, Т. Т. Языковая ситуация и языковая политика в Северной Осетии: история, современность, перспективы / Т.Т. Камболов. Сев.-Осет. гос. ун-т им. К. JI. Хетагурова. - Владикавказ, 2002. - 286 с.
97. Кириллова, 3. Н. Проблемы реализации татарского языка какгосударственного в 20-30-е годы XX века: автореф. дисс.канд.филолог, наук / З.Н. Кириллова. Казань. - 2000. - 29 с.
98. Коммари, М. Д. Строительство коммунизма и дальнейшее сближение наций в СССР / М.Д. Коммари. Вопросы философии. - 1961, № 9. - С. 35-36.
99. Конституция Республики Татарстан. Казань, 1993. - 47 с.
100. Конституция Российской Федерации. М., 1993. - 63 с.
101. Концепция языковой политики Республики Татарстан (проект) // Языковая политика в Республике Татарстан. Документы и материалы (8090-е годы). Казань, 1999.-С. 101-114.
102. Крючкова, Т. Б. Зарубежная социолингвистика: Германия, Испания / Т.Б. Крючкова, Б.П. Нарумов // отв. ред. Михальченко В. Ю.; АН СССР. -М.: Наука, 1991.- 156 с.
103. Ленин, В. И. Полн. собр. соч. Т. 23. - С. 149-150, 168,314-322.
104. Ленин, В. И. Полн. собр. соч. Т. 24. - С. 115-142, 295, 235-386.
105. Ленин, В. И. Полн. собр. соч.- Т. 25.-С. 64-72, 135-137.
106. Лукашанец, А. А. и др. Общество язык - политика / А.А. Лукашанец, А.Е. Михневич, В. К. Щербин. - Мн.: Выш. шк., 1988. -223 с.
107. Ляшенко, Н. В. Русский язык как государственный язык Российской Федерации: (теорет.-правовые аспекты) / Н.В. Ляшенко. М.: Граница, 2005.- 199 с.
108. Ляшенко, Н. В. Язык, культура и государство / Н.В. Ляшенко // Тезисы докладов 111 международной конференции «Язык и культура», Москва, 2005.-С. 317-318.
109. Магидов, Ш. Г. Осуществление ленинской языковой политики на Северном Кавказе / Ш.Г. Магидов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1979. -112 с.
110. Марти, Ф. Мир языков. Обзор языков мира / Ф. Марта, П. Артега, И. Идиазабаль и др. / пер. с англ. Элиста: Изд-во КалмГУ, 2006. 440 с.
111. Материалы научно-практической конференции «Языковая ситуация в РТ: состояния и перспективы» (17 ноября 1998 года). Ч. I. - Казань: Изд-во «Мастер л айн», 1999. - 212 с.
112. Материалы научно-практической конференции «Языковая ситуация в РТ: состояния и перспективы» (17 ноября 1998 года). Ч. II. - Казань: Изд-во «Мастер лайн», 1999. - 264 с.
113. Межъязыковые отношения и языковая политика / В.Г. Гак и др. -Киев.: Изд. Наукова Думка, 1988,266 с.
114. Михальченко, В. Ю. Национально-языковые конфликты на языковом пространстве бывшего СССР / В.Ю. Михальченко // Язык в контексте общественного развития. М. - 1994. - С. 221-236.
115. Михальченко, В. Ю. Языковые проблемы новой Российской Федерации / В.Ю. Михальченко //Язык, культура, этнос. М. - 1994. - С. 176-183.
116. Могучий фактор национально-языкового развития / Редкол.: К.Н. Кулматов и др. Фрунзе: Кыргызстан, 1981. - 313 с.
117. Мухаметшин, Ф. X. Татарстан на перекрестке мнений. Проблемы, тенденции, перспективы / Ф.Х. Мухаметшин и др.. Казань, 1993. -с. 99.
118. Мухарямова, JT. М. Языковые отношения: политологический анализ / J1.M. Мухарямова. Казань: Изд-во КГУ, 2003. - 275 с.
119. Мухарямова, JT. М. Языковые права в контексте политической теории / JT.M. Мухарямова // Тезисы докладов III международной конференции «Язык и культура», Москва, 2005. С. 318-319.
120. Насырова, Л. Д. Языковая ситуация в Республике Каракалпакстан / Л.Д. Насырова. РАН. - М., 1998. - 100 с.
121. Нашруева, Л. В. Проблемы языковой ситуации в Республике Калмыкия / Л.В. Нашруева // Межнациональные отношения в РК: состояние, проблемы и перспективы развития. Материалы научно-практической конференции. Элиста, 2002. С. 131-132.
122. Национально-языковые отношения в СССР: состояние и перспективы. М., 1989. - 245 с.
123. Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны. -М., 1990.-312 с.
124. Национальные процессы в СССР. М., 1991. - 261 с.
125. Национальный состав населения СССР. По данным Всесоюзной переписи населения 1989 г. М., 1990. - 85 с.
126. Национальный язык и национальная культура. М., 1978. - 209 с.
127. Нерознак, В. П. Законы о языках народов Российской Федерации и программирование языкового развития / В.П. Нерознак // Языки народов России: перспективы развития. Материалы международного семинара. -Элиста, 2000.-С. 193-197.
128. Нерознак, В. П. Современная этноязыковая ситуация в России / В.П. Нерознак // Изв. Рос. АН Сер. лит. и яз., 1994, Т. 53, №2. С. 16-28.
129. Нерознак, В. П. Язык охраняется законом / В.П. 11ерознак // Русская речь. 1992. - №2. - С. 3-5.
130. Нерознак, В. П. Языковая толерантность и культура межнационального общения / В.П. Нерознак // Проблема языкового контактирования в конкретных полиэтнических регионах СССР. Всесоюзная научная конференция. Тезисы докладов. Махачкала, 1991. -С. 12-13.
131. Никольский, П. Б. Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие / П.Б. Никольский // Язык и общество. М., 1968. - С. 83-110.
132. Овдахов, М. Р. Национально-языковая политика и развитие чеченско-русского двуязычия / М.Р. Овдахов. М.: МПГУ. - 2000. -244 с.
133. Опыт этносоциологических исследований по материалам Татарской АССР. М., 1973.-456 с.
134. Павленко, А. Е. Региональный язык и его статус: на материале языковой ситуации в равнинной Шотландии / А.Е. Павленко. РАН. -СПб.: Наука, 2003.-243 с.
135. Погесчи, Д. Языковые права в Испании / Д. Погесчи // Казанский федералист, № 2 (7), Казань, 2003. С. 113-128.
136. Принципы и методы социолингвистических исследований. М., 1989.-200 с.
137. Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - 360 с.
138. Проблемы истории, культуры и развития народов Татарстана и Волго-Уральского региона Выпуск 2: Материалы VI Региональной научно-практической конференции молодых ученых и специалистов / под ред. А. А. Бурханова, Казань: Gumanitarya, 2003.-320 с.
139. Развитие Коми языка на современном этапе: проблемы и перспективы: Материалы респ. науч.-практ. конф. (Сыктывкар, 30 окт. -1 нояб. 1999 г.) / редкол.: Г.В. Федюнева (отв. ред.) и др. Сыктывкар, 2000.-212 с.
140. Развитие национально-русского двуязычия. М., 1976. - 368 с.
141. Развитие национальных языков в связи с их функционированием в сфере высшего образования / редкол.: Баскаков А. Н. (отв. ред.) и др.; АН СССР. М.: Наука, 1982. - 260 с.
142. Рикс Смите Деятельность ЮНЕСКО по защите исчезающих языков / Рикс Смите. Перевод Е. Луняев. Ред. Пер. В. Ю. Гусев / ИЯз РАН. Интернет-сайт: www.lingsib.iea.ras.ru
143. Русская речь туркмен-билингвов: Монография / Е.Н. Ершова и др. под ред. П. Азимова, АН ТССР. - Ашхабад: Ылым, 1991. - 170 с.
144. Русский язык в условиях двуязычия. Межвуз. науч. сб. / Редкол.: Житников В. Ф. (отв. ред.) и др.; Калмыцкий гос. ун-т. Элиста: Изд-во Калм. Гос. ун-та, 1978. - 225 с.
145. Сагдеева, Ф. К. Проблемы культуры татарской речи в условиях активного двуязычия / Ф.К. Сагдеева. Казань: Фикер, 2002. - 161 с.
146. Современные межнациональные процессы в ТССР. Казань, 1991. -С. 27.
147. Современные национальные процессы в Республике Татарстан. -Казань, 1992.-Т. 1.-С. 134.
148. Современные этнические процессы в СССР. М., 1977. - 562 с.
149. Современные этнокультурные процессы в молодежной среде Татарстана: язык, религия, этничность / ЯЗ. Гарипов, Р.И. Зиннурова, К.М. Миннуллин, Р.Н. Мусина, P.M. Мухаметшин, Л.В. Сагитова. -Казань: РИЦ «Школа», 2000. 138 с.
150. Сопоставительная филология и полилингвизм // Материалы Всероссийской научно-практической конференции (Казань, 29-31 октября 2002 года). Казань: РИЦ «Школа», 2002. - 376 с.
151. Сохранение и развитие языков: языковое планирование в Европе и России. Материалы международного семинара. 28-29 сентября 2004 г. Элиста. Республика Калмыкия, Российская Федерация. Элиста: АПП «Джангар», 2005. - 360 с.
152. Социальное и национальное: Опыт этносоциологических исследований но материалам Татарской АССР. М.: 1973. - 331 с.
153. Социальная и культурная дистанция. Опыт многонациональной России.-М., 1998.-385 с.
154. Социологический опрос по проекту «Культуры народов Татарстана», 2001г. финанс. РТНФ. Код проекта 0003-00002а.
155. Статистические данные о состоянии национального образования в Республике Татарстан. Казань, 2001, - С. 21.
156. Столярова, Г. Р. Феномен межэтнического взаимодействия: опыт постсоветского Татарстана / Г.Р. Столярова. Казань: Изд-во КГУ, 2004. -314с.
157. Тимерханов, А. А. Язык деловых бумаг в современном татарскомязыке: автореф. дисс.канд.филолог. наук / А.А. Тимерханов. Казань.- 2002. 28 с.
158. Трескова, С. И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации / С.И. Трескова. М., 1989. - 152 с.
159. Формирование терминологии на титульных языках республик Российской Федерации и СНГ. М., 2001. - 203 с.
160. Формы взаимодействия татарского и русского языков на современном этапе. Казань, 1992. - 104 с.
161. Функциональное развитие татарского языка в условиях перестройки. Казань, 1991. - 142 с.
162. Хабичев, М. Л. Взаимовлияние языков народов Западного Кавказа / М.А. Хабичев. Черкесск: ставроп. кн. изд-во, 1980. - 150 с.
163. Хазимуллина, Е. Е. Тенденции развития языковой ситуации Башкортостана / Е.Е. Хазимуллина // Тезисы докладов III международной конференции «Язык и культура», Москва, 2005. С. 321-322.
164. Халитов, Б. Н. Каталанский язык. Политические проблемы в контексте европейской интеграции / Б.Н. Халитов // Тезисы докладов III международной конференции «Язык и культура», Москва, 2005. С. 322323.
165. Халитов, Б. Н. Языковые аспекты политического процесса: Внутренние и международные измерения (на примере Каталонии).автореф. дисс.канд.политич. наук / Б.Н. Халитов. Казань. - 2006. 24 с.
166. Ханазаров, К. X. Критерии дуязычия и его причины / К.Х. Ханазаров // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С. 119125.
167. Ханазаров, К. X. Решение национально-языковой проблемы в СССР / К.Х. Ханазаров. 2-изд., доп. - М., Политиздат, 1982. - 224 с.
168. Ханазаров, К. X. Сближение наций и национальные языки в СССР / К.Х. Ханазаров. Т., Акад. Наук Уз. ССР, 1963. - 244 с.
169. Хубриков, О. М. Бурятский язык как государственный: социолингвистический аспект / О.М. Хубриков., отв. ред. Рандалов Ю. Б.; Бурят, гос. ун-т. Улан-Уде. - 2003. - 117 с.
170. Чередниченко, А. И. Язык и общество в развивающихся странах Африки / А.И. Чередниченко. Киев.: Изд-во Вища Школа, 1983. - 168 с.
171. Шаймиев, М. Ш. Все же мы идем к демократии (извлечения) / М.Ш. Шаймиев // Языковая политика в Республике Татарстан. Документы и материалы (80-90-е годы). Казань, 1999. - с. 58-59.
172. Шарыпова, Н. X. Двуязычие в Татарстане / Н.Х. Шарыпова. -Казань: Изд-во КГУ, 2004. 252 с.
173. Шарыпова, Н. X. Контактные явления функционирования языков в Республике Татарстан / Н.Х. Шарыпова. Казань: Gumanitarya. 2003. -160 с.
174. Шарыпова, Н. X. Культура русской речи у татар / Н.Х. Шарыпова. -М.: Наука, 1989.-140 с.
175. Шарыпова, Н. X. Татарско-русское двуязычие у рабочих татар:автореф. дисс.канд. филолог, наук / Н.Х. Шарыпова. Казань. - 1989.-16 с.
176. Электронная библиотека международных документов по правам человека / Интернет-сайт www.hri.ru
177. Юсупов, Р. А. Двуязычие и взаимодействие русского и татарского языков / Р.А. Юсупов // Актуальные вопросы грамматики и стилистики татарского языка.-Казань, 1981.-С. 113-119.
178. Язык и культура // Тезисы докладов III международной конференции «Язык и культура», Т. I., Москва, 2005. 378 с.
179. Язык и национализм в постсоветских республиках: По материалам международного симпозиума 5-6 марта 1994 г., Чикаго, США. М., 1994. - 216с.
180. Язык и общество. М., 1968. - 256 с.
181. Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы // Тезисы докладов международной конференции. Москва, 23-25 октября 2001 г. - М.: Эдиториал УРСС, 2001.-360 с.
182. Язык и этнос на рубеже веков: Этносоциологические очерки о языковой ситуации в Республике Татарстан. Казань: Магариф, 2002. -208 с.
183. Языки народов России: перспективы развития. Материалы международного семинара. Элиста: АПП «Джангар», 2000. - 544 с.
184. Языки Российской Федерации и нового зарубежья: статус и функции. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 400 с.
185. Языковая политика в Республике Башкортостан в 1920-1930 годы // Сборник документов и материалов. Т. I. / Автор-составитель Ф.Г. Сафин, отв. ред. M.II. Губогло. М.: ЦИМО, 2000. 332 с.
186. Языковая политика в Республике Башкортостан в XX столетии // Сборник документов и материалов. Т. 2. / автор-составитель Ф.Г. Сафин, отв. ред. М.Н. Губогло. М.: I {ИМО, 2002. 244 с.
187. Языковая политика в Республике Татарстан: политико-правовое регулирование. Казань: Магариф, 2006. - 327 с.
188. Языковая политика в Республике Татарстан. Документы и материалы (80-90-е годы). Казань, 1999. - 341 с.
189. Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках: Материалы Всеросс. науч. конф. (Москва, 1-3 ноября, 1994) М., 1994. -247 с.
190. Языковая ситуация в Российской Федерации. М., 1992. - 224 с.
191. Закиев, М. 3. Америкада Татарстан турында / М.З. Закиев // Ватаным Татарстан. 1994. - 18 март.
192. Закиев, М. 3. Англиядэ Татарстан турында / М.З. Закиев // Ватаным Татарстан. 1992.-4, 11 сентябрь.
193. Закиев, М. 3. Дэулэт теле / М.З. Закиев // Совет мэктэбе. 1990. -№3. - С. 25-26.
194. Закиев, М. 3. Ике теллелек ике яклы булырга тиеш / М.З. Закиев // ШэЬри Казан. 1993. - 13 ноябрь.
195. Закиев, М. 3. Икесен дэ яхшы бел: Миллэтара менэсэбэтлэр / М.З. Закиев // Социалисток Татарстан. 1989. - 19 январь.
196. Закиев, М. 3. Милли дэулэт теле кирэк / М.З. Закиев// ШэИри Казан. 1992.-21 май.
197. Закиев, М. 3. Суверенлыу кыек кезгедэ / М.З. Закиев // Ватаным Татарстан. 1993. - 10 сентябрь.
198. Закиев, М. 3. Телебез местэкыйль булла аламы?: Тугэрэл остэл янында сойлэшу. // Социалистик Татарстан. 1991. - 18 декабрь. -Энгэмэ язып алды: Р. Рэхмэтуллина.
199. Закиев, М. 3. Уле телне терелту. Теллэр турындагы Закон ничек утелэ? / М.З. Закиев // Ватаным Татарстан. 1996. - 4 декабрь.
200. Закиев, М. 3. Чын тигезлеккэ таба / М.З. Закиев // Ватаным Татарстан. 1992. - 12 май.
201. Шайхелисламов, Р. Теле барньщ иле бар / Р. Шайхелисламов // Мэдэпи Жрмга, 2 март, № 8. - С. 5.
202. Djite, P. G. The place of African languages in the revival of the Francophonic movement / P.G. Djite // Intern. J. of soc. Lang. В., N. Y., 1990.-№86.-P. 87-103.
203. Donall O'Riagain (ed.) Voces Diversar: Lesser-Used Language Education in Europe / D. O'Riagain, published 2006 ISBN 085389 886 3.
204. Eastman, С. M. Dissociation; a unified language policy outcome for Kenya / C.M. Eastman // Intern. J. of soc. lang. - D., N.Y., 1990. - p. 69-87.
205. Haas, R. Franzosische Sprachgesetz gebung und europaische Integration / R. Haas. В.: Duncker u. I lumblot, 1191. - 190 S.
206. Hough, J. Sociology, the State and Language Politics / J. Hough // Post-Soviet Affairs, Apr. Jun., 1996. Vol. 12. No. 2. P. 95-117.
207. Ilishev, I. From linguistic Russification to Linguistic Federalism or Back? /1. Ilishev // Anthropology and Archeology of Eurasia. Fall 1998. Vol. 37. No. 2. P. 12-31.
208. Ilishev, I. Russian Federalism. Political, legal, and Ethnolingual Aspects A View from the republic of Bashkortostan / I. Ilishev // Nationalities papers. New York, Dec. 1998. Vol. 26. No. 4. P. 723-761.
209. Kymlicka, W. Multicultural Citizenship: A Liberal Theory of Minority Rights / W. Kymliocka/ Oxford: Clarendon Press, 1995.
210. Mockey, W. F. Conflicting languages in a United Europe / W.F. Mockey // Sociolinguistics. -2001. №5. - P. 1-17.
211. Pool, J. Developing the Soviet Turkic Tongues: the Languages of the Politics of Language / J. Pool // Slavic review 35, 1976. P. 425-442.
212. Pool, J. Thinking about language Discrimination / J. Pool // Language problems and Language Planning 11, 1987. P. 3-21.
213. Racism at the top: Parliamentary discourses on the ethnic issues in six European states / Ed. By Wodak R., Van Dijk T. A. Wien etc., 2000. - 391 p.
214. Romaine, S. Bilingualism / S. Romaine. Oxford; N.Y.: Blackwell, 1989.-XII, 337 p.
215. Saint Robert, M. J. de. La politique de la langue fran9aise / M.J. Saint Robert.-P.: PUF, 127p.
216. Sprache in der Politik Politik in der Sprache: (Analysen zum offentlichen Sprachaebrauch) / Hrsg. Menz F., Wodak R. - Klagen Aprt: Drava. 1990.-247 S.
217. Sprachsituation und Sprachkultur im international en Vergleich: aktuelle Sprachprobleme in Europa / Hrsg. Scharnhorst S.; mit einem Geleitwort von lsng E. Frankfurt a Mete.: Lang, 1995. - 292 S.
218. The Question of an Official Language: Language Rights and the English Language Amendment / Marshall D., (ed.). // International Journal of the Sociology of Language 60. 1986. P. 7-75.
219. The Rights of people / Crawford J. (ed.). Oxford: Clarendon Press, 1988. 400 p.
220. The Written Languages of the World: Languages of the Russian Federation. The Sociolinguistics Encyclopedia. Book I. M.: Academia, 2000/ -656 p.
221. Trudeau, P. Values of a Just Society / P. Trudeau // Towards A Just Society / Axworthy Th. (ed.). Toronto: Viking Press, 1990. P. 357-404.
222. Vaillancourt, F. The Economics of Language and Language Planning / F. Vaillancourt // Language Problems and Language Planning 7. 1983. P. 162178.
223. Van Dyke, V. Human Rights, Ethnicity, and Discrimination / V. Van Dyke. Westport, Conn.; Greenwood Press, 1985.
224. Van Dyke, V. Human Rights Without Distinction as To Language / V. Van Dyke // International Studfies Quarterly 20, 1976. P. 3-38.
225. Words and Worlds. World Languages Review. Series Editors: Colin Baker, Nancy H. Hornberger. ISBN 1 85359 827 5.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.