Языковая репрезентация эмоции удивления в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Лепенышева, Анна Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 224
Оглавление диссертации кандидат наук Лепенышева, Анна Александровна
Содержание
Введение
Глава 1. Лингво-когнитивные основы исследования эмоции
удивления
1.1. Когнитивная теория как основа исследования познавательных процессов
1.1.1. Антропоориентированность как характерная черта современной науки
1.1.2. Общие положения когнитивной теории
1.1.3. Процесс познания как основа формирования картины мира
1.1.4. Когнитивно-информационная ситуация как средство исследования репрезентации познавательных процессов в языке
1.2. Основные положения теории эмоций
1.2.1. Эмоции, проблема определения
1.2.2. Сущность и механизмы возникновения эмоций
1.2.3. Классификации эмоциональных процессов
1.2.4. Исследования эмоций в лингвистике
1.2.5. Категория эмотивности и связанные с ней понятия
1.3. Теории, связанные с эмоцией удивления
1.3.1. Определение границ эмоции удивления
1.3.2. Определение аксиологического знака эмоции удивления
1.3.3. Выделение характерных черт эмоции удивления
1.3.4. Исследование причин и механизмов протекания эмоции
удивления
1.3.5. Анализ эмоции удивления в лингвистических исследованиях
Выводы к главе 1
Глава 2. Когнитивно-семантический анализ эмоции удивления на 64 материале словарных дефиниций
2.1. Методологические особенности построения модели языкового 65 концепта SURPRISE
2.2. Выявление семантических элементов концепта SURPRISE на основе значений, представленных в дефинициях к слову-репрезентанту
2.2.1. Полевая структура семантического уровня концепта SURPRISE
2.2.2. Фреймовый характер концепта SURPRISE
2.3. Выявление лексических репрезентантов концепта SURPRISE на основе дефиниционного анализа англоязычных толковых словарей
Выводы к главе 2
Глава 3. Когнитивно-функциональный анализ механизмов порождения, функционирования и представления эмоции удивления в английских художественных текстах
3.1. Анализ средств речевой объективации эмоции удивления в английской художественной прозе
3.1.1. Анализ лексических средств объективации эмоции удивления в английской художественной прозе
3.1.2. Анализ синтаксических средств объективации эмоции удивления в английской художественной прозе
3.2. Структурно-семантический анализ эмотивных ситуаций
«Удивление»
3.3. - Когнитивно-информационный анализ эмотивных ситуаций
«Удивление»
Выводы к главе 3
173
Заключение
Список использованной литературы
Список словарей
Список источников примеров
1
Список сокращений
Приложение 1
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Эмотивные лакуны в разноструктурных языках: на материале английского и аварского языков2013 год, кандидат наук Магомедова, Саидат Магомедовна
Анализ лексических средств выражения эмоций в современном русском языке и в художественных текстах И.А. Бунина: радость, удивление, страх2018 год, кандидат наук Янь Кай
Эволюция лексических средств репрезентации концептов JOY и HAPPINESS в английском языке2024 год, кандидат наук Окулова Елизавета Алексеевна
Репрезентация эмотивных концептов в тексте англоязычного анекдота2008 год, кандидат филологических наук Маркова, Диана Владимировна
Лексика удивления в русском и английском языках1998 год, кандидат филологических наук Рассказова, Татьяна Павловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая репрезентация эмоции удивления в английском языке»
Введение
Данное диссертационное исследование посвящено выявлению и описанию природы эмоции удивления, изучению закономерностей ее формирования и своеобразия ее репрезентации в английском языке на лексико-семантическом, прагма-коммуникативном и когнитивно-семантическом уровнях. Таким образом, объектом исследования выступает эмоция удивления, которая рассматривается во всем многообразии проявлений своих семантических, прагматических, структурных и когнитивных характеристик. Предметом исследования являются языковые объективации эмоции удивления, отраженные в разнообразных лексикографических источниках и текстах художественных произведений.
Актуальность выбора объекта анализа связана с возрастающим интересом исследователей к взаимосвязи эмоционального и рационального в процессе познания индивидом окружающей действительности, феномену эмоций и их роли в когнитивной деятельности человека. Актуальность исследования определяется также его связью с когнитивно-коммуникативной парадигмой современных лингвистических исследований, основанной на учете преобладающей роли человеческого фактора во всех областях человеческой деятельности и, в частности, в плане интерпретации окружающего мира.
Теоретической основой исследования послужили положения лингвистической теории эмоций (P. Ekman, Z. Kovecses, A. Wierbicka, А. И. Сергеев, О. Е. Филимонова, В. И. Шаховского и др.), когнитивной лингвистики (W. Chafe, J. Lakoff, L. Talmy, E. Rosch, H. Д. Арутюнова, A. И. Варшавская, E. С. Кубрякова, С. Д. Кацнельсон, Ю. С. Степанов, В. Н. Телия, А. А. Уфимцева и др.), коммуникативной лингвистики (Т. A. van Dijk, G. Leech, J. Searle, В. В. Богданов, Т. П. Третьякова и др.), теории
соотношения рационального и эмоционального в познавательной
4
деятельности человека (Ш. Балли, К. Э. Изарда, Дж. Клоур, А. Коллинза, А. Ортони, JI. А. Пиотровской, В. 3. Демъянкова, А. И. Сергеева, Д. В. Сергеевой, Л. В. Воронина и др.).
Цель работы заключается в системном изучении закономерностей формирования эмоции удивления и рассмотрении своеобразия ее актуализации в английском языке на лексико-семантическом, прагма-семантическом, коммуникативном и когнитивно-семантическом уровнях.
В соответствии с указанной целью в диссертации решаются следующие задачи:
1. Рассмотреть многоаспектность и многоуровневость исследований эмотивности в языке в целом, а также существующие подходы к изучению эмоции удивления на материале английского языка в частности.
2. Выявить и описать с помощью дефиниционного, компонентного анализа модель языкового концепта SURPRISE, отражающую то, каким образом эмоция удивления представлена в английском языковом сознании.
3. Провести лексико-семантический и коммуникативно-синтаксический анализ средств репрезентации эмоции удивления в англоязычных художественных текстах с целью выявления особенностей актуализации концепта SURPRISE в художественном тексте.
4. Выделить и описать с помощью прагма-коммуникативного анализа речевые акты, в которых эмоция удивления репрезентируется в
англоязычной прозе.
5. Выявить основные элементы эмотивной ситуации «Удивление» и проанализировать структурно-семантические особенности
данной ситуации.
6. Описать структурно-семантические характеристики когнитивно-
информационной ситуации, в рамках которой эмоция удивления актуализируется в художественном тексте, а также выявить то, как в
англоязычной прозе представлены механизмы порождения, формирования и реализации исследуемой эмоции.
Материалом исследования репрезентаций эмоции удивления являются 11 толковых и этимологических словарей английского языка, а также лексикографических интернет ресурсов, 522 текстовых фрагмента, отобранных методом сплошной выборки с 6 тысяч страниц англоязычных художественных произведений.
Методологической основой исследования эмоции удивления являются сложившиеся представления о том, что а) совокупность знаний о мире определенным образом структурирована в языковом сознании; б) процесс оценки занимает важное место как в мыслительной и познавательной деятельности, так и в формировании эмоциональной ситуации; в) формирование эмоции происходит на основе оценки уже имеющегося у человека опыта.
При решении поставленных задач в ходе исследования применялись следующие методы и приемы лингвистического анализа:
1) метод дефиниционного анализа, который применялся в работе, во-первых, для выявления структурных компонентов семантического уровня модели концепта SURPRISE, и во-вторых, для отбора лексем, объективирующих данный концепт в английском языке и составляющих лексический уровень модели данного концепта;
2) метод лексико-семантического анализа для выявления и описания полевой структуры всего комплекса лингвистических средств
репрезентации эмоции удивления;
3) метод структурно-прагматического анализа, во-первых, для описания структуры синтаксических единиц, репрезентирующих эмоцию удивления, во-вторых, для выявления структурных элементов эмотивной ситуации «Удивление» и ее прагматического потенциала;
4) метод когнитивно-информационного анализа как инструмент, во-первых, изучения репрезентации в англоязычном тексте особенностей
функционирования эмоции удивления в рамках когнитивно-информационной деятельности человека и, во-вторых, выявления роли данной эмоции в указанных процессах;
5) элементы статистического анализа корпуса примеров для выделения количественного своеобразия исследуемых языковых единиц и классов;
а также индуктивно-дедуктивная методика, элементы сопоставительного анализа и метод графической репрезентации результатов анализа.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые (1) на материале лексикографических и художественных источников рассмотрена роль эмоции удивления в процессе познания человеком окружающей действительности, (2) выстроен и описан механизм формирования эмоции удивления в процессе когнитивно-информационной деятельности человека, (3) создана оригинальная модель функционирования языкового концепта SURPRISE в английском языковом сознании, в результате чего разработана методика отбора лексического множества, объединенного общим концептуальным содержанием, (4) выявлена семантическая сетка концепта, в рамках которой наблюдаются процессы лексической вариативности, (5) предпринята попытка объединить когнитивно-семантический и коммуникативно-прагматический подходы для выявления особенностей языковой актуализации эмоции удивления, (6) описаны специфические семантические свойства и прагматические характеристики реализаций эмоции удивления, в частности, проанализированы речевые акты, в рамках которых реализуется эмоция удивления, и предложена их классификация.
Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в развитие теории эмоций и дальнейшее исследование коммуникативно-прагматических и когнитивных процессов. Проведенное исследование вносит вклад в разработку проблем и методов изучения средств
репрезентации явлений внутреннего мира человека, эмоции удивления как фрагмента языковой картины мира.
Практическая значимость диссертации состоит в возможности применения ее результатов для исследования широкого спектра проблем в области лингвистики эмоций, коммуникативной прагматики, концептологии, использования полученных данных в теоретических курсах по общей лингвистике, лексикологии, когнитивной лингвистики английского и русского языков.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Удивление является эмоциональной реакцией экспериенцера на значимую неожиданную информацию. Данная эмоция неразрывно связанна с процессом восприятия, формируется в ходе мышления и реализуется на этапе речевого или неречевого действия, что находит отражение в англоязычном художественном тексте.
2. В английском языковом сознании эмоция удивления представлена в виде языкового концепта SURPRISE, модель которого включает в себя лексический и семантический уровень представления. Семантическая сетка концепта включает в себя такие обязательные компоненты как «неожиданный характер», «каузатор» и, как результат, «действие» и «эмоциональное состояние» экспериенцера удивления.
3. Синтаксические средства репрезентации эмоции удивления включают такие структуры, как эллипсис, усеченность, позиционно-лексический повтор, самоперебив и повтор реплики собеседника.
4. Такие обязательные структурно-семантические элементы ситуации «Удивление», как экспериенцер и каузатор удивления, репрезентированы в языке англоязычного художественного текста,
выводимы из контекста и доступны для анализа.
5. Ситуация «Удивление» характеризуется сложным комплексом прагматических интенций экспериенцера удивления и каузатора, которые
объективируются такими речевыми актами, как экспрессивы, констативы, верификативы и вокативы.
6. Ситуация удивления может иметь комплексный характер по своей структуре и реализовываться в «комплексном», «массовом», «круговом», «симметричном», «параллельном», «цепочном» и «комбинированном» типах данной ситуации, которые репрезентируются в англоязычном художественном тексте.
Апробация работы. Основные положения работы были изложены в виде докладов на межвузовских и международных конференциях в Санкт-Петербурге и Минске (2006-2011), а также на аспирантских семинарах кафедры английской филологии в Санкт-Петербургском государственном университете. Результаты исследования отражены в 8 публикациях (общим объемом 3,6 п. л.), 4 из которых в изданиях, зафиксированных в перечне ВАК РФ.
Объем и структура диссертации. Настоящее исследование общим объемом 224 страницы печатного текста (из них 175 основного текста) состоит из введения, трех глав и заключения. Описание проведенного исследования в работе иллюстрируется 26 таблицами и 8 схемами. К работе прилагается список использованной литературы, включающий 189 наименований на русском и 62 на иностранных языках, список использованных словарей, список источников примеров, список сокращений и приложение.
Глава 1. Лингво-когнитивные основы исследования эмоции удивления.
В данном диссертационном исследовании предполагается рассмотреть многообразие видов языковой объективации эмоции удивления в английском языке. Данная эмоция не впервые становится предметом научного исследования, примером могут служить работы, выполненные в русле психологии, философии, культурологи и литературоведения.
В лингвистике также предпринимаются попытки исследования эмоции удивления на материале английского, немецкого, польского, испанского и русского языков. Предметом таких исследований являются, главным образом, лексические средства актуализации рассматриваемого явления в языке. В своей работе, используя фундаментальные словари английского языка и современные англоязычные тексты, мы предполагаем выявить и описать природу эмоции удивления, изучить закономерности ее зарождения, формирования и своеобразия ее представления в английском языке.
Как и любая проблема, которая пользуется вниманием исследователей, изучение эмоций сопряжено с большим количеством разнообразных подходов к их рассмотрению. Не существует единообразия в определениях и классификациях, в понимании природы самого явления. Все эти вопросы будут решаться в ходе предстоящего исследования, однако, как мы считаем, существует ряд вопросов, на которые нам необходимо ответить уже в рамках теоретической главы. Таким образом, будут получены достаточные основания для последовательного лингвистического анализа данного объекта в языковом контексте.
Рассмотрим, какие вопросы являются для нас основополагающими.
Во-первых, это вопрос выбора инструмента исследования, с
помощью которого можно достаточно полно раскрыть и описать процесс
зарождения и функционирования эмоции удивления. В нашем понимании,
10
одним из основополагающих условий порождения данной эмоции является «информационный порог», который испытывает субъект переживаний. Иными словами, эмоция удивления возможна только тогда, когда новые знания входят в противоречие с уже имеющимися, хранящимися в памяти человека. В этой связи важным для нас представляется тот факт, что именно когнитивная лингвистика дала толчок для развития исследований познавательных процессов, т. е. процессов, связанных с получением, усвоением и передачей информации. В связи со спецификой поставленных в диссертации цели и задач в работе предполагается остановиться на том направлении когнитивистики, в русле которого изучаются познавательные процессы и информационные миграции, то есть получение, усвоение и передача информации. Соответственно, важным в работе является то, как человек принимает решение, как формируются его знания. Этому будет посвящен первый параграф теоретической главы.
Во-вторых, важной представляется дисскуссия исследователей о том, что представляет собой эмоция. До сих пор исследования, которые проводились в этом русле, не представляли достаточно убедительного ответа на данный вопрос. Для того чтобы составить собственное представление о природе эмоции удивления, его характерных чертах, условиях зарождения, функционирования и реализации, представляется необходимым во втором параграфе теоретической главы рассмотреть теоретический материал, иллюстрирующий существующие подходы к изучению эмоций, исследования категории эмотивности и понятия экспрессивности.
В-третьих, для проведения процедуры анализа и эксплицитности его описания важно представить обзор существующих результатов исследований эмоции удивления в отечественной и зарубежной литературе, попытаться показать какое место занимает наше понимание данной эмоции в ряду существующих, и определить свой терминологический корпус исследования. Этому будет посвящен третий параграф теоретической главы.
1.1. Когнитивная теория как основа исследования познавательных процессов.
1.1.1. Антропоориентированность как характерная черта современной науки.
В последние десятилетия различные направления научной мысли, естественные и общественные, постепенно интегрировались в едином стремлении изучить и как результат понять человека. Разносторонние подходы и взгляды на один и тот же объект были призваны создать наиболее полную картину данного явления, включающую в себя диалектическое единство несхожих, а подчас и противоречащих друг другу фактов и их оценок. «В сущности человек является тем кардинальным связующим звеном, который придает научным изысканиям смысл, являясь мерилом их значимости, и определяет их конечную цель» (Хомякова 2002: 3). Человек познающий, мыслящий и говорящий привлекает внимание специалистов в области философии, антропологии, психологии, лингвистики и других наук. Ориентация на человека или антропоориентация научных исследований позволяет говорить о том, что в последние десятилетия сформировалась
анотропоцентрическая парадигма.
В рамках антропоориентированной парадигмы осуществляются исследования в различных научных областях и, в частности, в лингвистике. Основным объектом лингвистических исследований являются взаимоотношения в рамках триады «человек - язык - мир». Антропоцентризм рассматривается исследователями - лингвистами как отправная точка теоретической и практической деятельности человека (Апресян 1995, Варшавская 1992, Вежбицка 1999, ван Дейк 1989, Колшанский 2005, Кубрякова, Шахнарович, Сахарный 1991, Тарасова 1992, Хомякова 2002).
В связи с этим, центральной задачей лингвистики на современном этапе становиться «эксплицитное включение в онтологию языка универсума человека, позволяющее объяснить на единой методологической основе все важнейшие моменты существования языка» (Постовалова 1995: 407).
Необходимой основой лингвистических исследований в рамках антропоцентрической парадигмы становится Координата «Я» (Степанов 1971: 217). Это связано с тем, что важнейшим свойством человека является выделение себя из мира, развитие представления о «Я» как о точке отсчета. Как отмечает А. И. Варшавская, в любой сфере деятельности человек выступает или, по крайней мере, мыслит себя, прежде всего, в качестве субъекта, исполнителя деятельности в отличие от предметного мира, мыслимого как объект (Варшавская 1992: 18). С другой стороны, выступая в роли субъекта (агенса) какой-либо деятельности, «Я» параллельно с ней выполняет функцию восприятия своей собственной активности. В последнем случае происходит дистанцирование объективированного «я» от «я» неизменного как субъекта восприятия (Гуреев 2004: 57). Именно эта способность дает человеку, исследователю, лингвисту возможность объективно изучать самого себя как языковую личность. Это позволяет объективно изучать сам процесс познания, то есть когнитивные процессы.
Развитие антропоцентрического подхода в современном языкознании обусловливает интерес к когнитивным проявлениям языковых личностей. Сознание человека, мир, в котором он пребывает, и язык, с помощью которого он мыслит и самовыражается, становятся когнитивной основой антрополингвистики. Здесь мы сталкиваемся с проблемой взаимодействия и взаимосвязи антропологии и когнитивистики, поскольку антропоориентация современной научной мысли находит наиболее эксплицитное
плодотворное отражение именно в когнитивных исследованиях.
13
и
1.1.2. Общие положения когнитивной теории.
Внимание к человеку, стремящемуся объять закономерности его существования в информационном мире, определяет тот перечень проблем, которые являются основополагающими для когнитивистики. Когнитивная наука исследует возможности и границы познавательного процесса, отношения между знанием и реальностью, субъектом и объектом познания, всеобщие предпосылки познавательного процесса, условия достоверности знания, критерии его истинности, формы и уровни познания, процесс формирования картины мира индивидуума и этноса, а также ряд других проблем. Эта наука носит интегративный характер и объединяет усилия философов, психологов, психолингвистов, нейрофизиологов, лингвистов, специалистов в области искусственного интеллекта и других для разработки теорий большой объяснительной силы.
Действительно, когнитивная лингвистика тесно взаимодействует с психологией. Из психологии она, в частности, заимствует понятие концептуальных и когнитивных моделей. Это не случайно, поскольку лингвистика изучает язык, а функционирование языка опирается на психологические механизмы. Язык является важнейшим звеном в накоплении и сохранении категоризованного опыта взаимодействия человека с миром, или знания. А так как основу всякого опыта составляет восприятие и память, то изучение познания и языка невозможно без учета особенностей перцептивных и ментальных процессов, которые
исследуются в рамках психологии.
Когнитивная лингвистика на современном этапе представляет
собой отчетливую парадигму лингвистического исследования, которая
включает большое количество различных теорий и исследовательских
направлений. В качестве инструментов оперирования в когнитивной
лингвистике используются такие единицы памяти, как фреймы
(стереотипные ситуации, сценарий), концепты (совокупность всех смыслов,
14
схваченных словом), когнитивно-информационные ситуации и гештальты (целостные допонятийные образы фрагментов мира).
Когнитивная лингвистика «способствует познанию закономерностей воспроизведения и использования человеком сложных информационных систем в процессе его взаимодействия с окружающей средой и выявлению механизмов организации речемыслительной и познавательной деятельности» (Хомякова 2002: 65). Речемыслительные процессы и процессы, связанные с познанием окружающего мира, когнитивные лингвисты изучают на материале их репрезентаций в языке. Это связано с тем, что язык отражает познание, выступая как основное средство выражения мысли, так что изучение языка - это косвенное изучение познания (Harman 1989). По мнению Е. С. Кубряковой, «мы знаем о структурах сознания только благодаря языку, который позволяет сообщить об этих структурах и описать их на любом естественном языке» (Кубрякова 1997: 21). Как отмечает У. Чейф, язык является лучшим окном в знание (Chafe 1987: 109). Таким образом, выявление концептуальных структур языка, его форм, доступных нашему наблюдению, впоследствии приводит к реконструкции ментального механизма понимания и производства речи (Костюшкина, Кукушкина 2002), скрытого от прямого наблюдения, но доступного исследовательскому анализу в своих языковых репрезентациях.
Исходя из вышесказанного, можно выделить две основные области научных интересов современной когнитивной лингвистики. Во-первых, речь идет о процессе познания человеком объективной действительности, о функционировании человеческих знаний (получении, переработке, хранении и передаче информации). Во-вторых, важным в этом плане является результат этого познания, а именно, языковая картина мира, исследованию которой посвящены многочисленные работы, направленные на изучение ее структуры и
содержания (см. Б. А. Серебренников, Ю. С. Степанов, Е. С. Кубрякова, В.
15
И. Постовалова, В. Н. Телия, Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева, Е. С. Яковлева и др.).
Для нашего исследования наиболее важным представляется направление, изучающее проблемы функционирования человеческих знаний. Это объясняется тем, что эмоция удивления (как мы постараемся показать на языковом материале) непосредственно связана с познавательными процессами, получением человеком новой информации и возникновением противоречия с уже имеющимися в памяти знаниями. Для этого, нам представляется целесообразным более подробно рассмотреть процесс познания и его составляющие.
1.1.3. Процесс познания как основа формирования языковой картины мира.
Формирование определенных представлений о мире является результатом взаимодействия трех уровней психического отражения или обработки информации: чувственного восприятия, формирования представлений (элементарные обобщения и абстракции), речемыслительных процессов (Маслова 2006: 10; Салсо 2002). Исследования учеными указанных этапов познавательного процесса сфокусированы на следующих вопросах: как проходит процесс обработки информации на каждой стадии, каковы функции этих этапов обработки, в каком виде представлена информация в сознании человека, как в познавательных
процессах функционирует язык.
Изначально, усилия психологов и лингвистов в попытке ответить на эти вопросы разделились. Психологи обратили пристальное внимание на различные этапы обработки информации. Они подробно описывают такие процессы как восприятие (в
частности, зрение), сохранение и извлечение информации из памяти. Лингвисты в свою очередь пытались определить роль языка в данных процессах. Однако в последние десятилетия исследователи разных направлений пришли к интегрированному подходу. Результаты лингвистических исследований используются психологами, а результаты психологических - лингвистами. Это позволяет создать целостную картину вопроса о познавательной деятельности человека. К лингвистическим работам, в которых на материале языка удалось проследить последовательность эксплицитных процессов восприятия, рефлексии (мыслительной деятельности) и языковой деятельности, можно отнести, например, исследования О. В. Бахмет, Т. И. Петуховой, Е. В. Родионовой, Е. Г. Хомяковой, В. В. Яцковского (Бахмет 2006; Петухова 2007; Хомякова 2004; Яцковский 2005). Рассмотрим каждый из этапов познавательного процесса в отдельности.
1.1.3.1. Восприятие как первый этап процесса познания.
Поскольку в данной работе язык рассматривается с точки зрения его функционирования в процессе познания, представляется необходимым рассмотреть некоторые вопросы, связанные с особенностями когнитивных процессов, как процессов переработки информации. Одним из таких вопросов является «начальная точка» познавательного процесса, которая является стимулом для начала процесса познания. По мнению П. Я Гальперина, для осуществления познавательной деятельности нужна новая ситуация (Гальперин 1976). То есть, чем необычнее, новее задача, тем более сознательно человек начинает познавательный процесс и находит решение задач познания. Таким образом, для того чтобы запустить процесс познания, необходима новая ситуация, новое явление, то есть новая информация извне.
В связи с этим, возникает другой вопрос: воспринимает ли человек полученную информацию непосредственно, такой, какой она представлена в объективной действительности, или опосредованно, видоизмененной, преломленной в сознании человека. Существует несколько подходов к решению данного вопроса.
Согласно подходу, который разделяют необихевиористы, когнитивисты, представители деятельного подхода в психологии, познание осуществляется опосредованно. Человек выдвигает гипотезы, задается вопросами, экспериментирует, пропуская знания через свой опыт. Это связано с тем, что информация об окружающей действительности изначально не является полной и требует дополнения и корректировки человеком (Леонтьев 1975, Рубинштейн 1999). Это соответствует мнению И. Канта, который говорил, что восприятие является результатом работы разума по организации элементов опыта в единую структуру (Кант 1977).
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Вербализация концепта "Восхищение" в современном английском языке2011 год, кандидат филологических наук Погожая, Светлана Николаевна
Когнитивно-семантический анализ понятия love в сонетах У. Шекспира2012 год, кандидат филологических наук Момот, Анастасия Демидовна
Концептуальное моделирование языкового образа ребенка в английской реалистической прозе XIX века2007 год, кандидат филологических наук Кварацхелия, Шорена Михайловна
Репрезентация полярных эмоций в художественном тексте: на материале современной англоязычной прозы2009 год, кандидат филологических наук Карловская, Валерия Наумовна
Особенности формирования концепта "эмоция" в лингвокультурах русского, английского, французского и итальянского языков2015 год, кандидат наук Дмитриева, Наталья Анатольевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Лепенышева, Анна Александровна, 2012 год
Список использованной литературы.
1. Аблецова Н.В. Языковая репрезентация концепта ANGST: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Иркутск, 2005. - 159 с.
2. Адамчук Т.В. Тематизация эмоций в тексте. На материале соврем, англ. яз.: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. (Рукопись). - Саранск, 1996. - 189 с.
3. Алефиренко Н.Ф. Когнитивная семантика: миф или реальность? // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. -Томск, 2006. Вып. 5 (56). С. 43-48.
4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 336 с.
5. Апресян В.Ю. Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27-35.
6. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2-х т. Т. II. - М.: Языки русской культуры, 1995. - 767 с.
7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). JL: Просвещение, 1973. - 303 с.
8. Артемьева Е.Ю. Психология субъективной семантики. М., 1980. - 76 с.
9. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. Вступительная статья // Теория метафоры. М., 1990. С. 5 - 32.
10. Арутюнова Н.Д. Метафора в языке чувств // Арутюнова Н.Д. Язык и мир
человека М., 1999а. С. 385 - 402.
11. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека - 2-е изд., испр. - М.: Языки русской
культуры, 19996. - 896 с.
12. Бабенко Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи (на материале глагольной лексики в художественном тексте). Свердловск, УрГУ, 1986. - 100 с.
13. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд - во Воронежского гос. ун-та, 1996. - 104 с.
14. Балашова Е.Ю. Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Саратов, 2004. - 23 с.
15. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / пер. с фр. - М.:
Изд-во иностранной лит-ры, 1955.-416с.
16. Балли Ш. Французская стилистика. - М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1961.-331
17. Бахмет О.В. Языковая актуализация оценки геронтологических преобразований личности: на материале английского языка: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Санкт-
Петербург, 2006. - 220 с.
18 Безрукова A.B. Эмоциональные адъективные и субстантивные двусоставные предложения в современном английском языке (опыт парадигматического описания):
дис... канд. филол. наук: 10.02.04. - Л., 1981. - 200 с.
19. Бернштейн С.И. Устная публичная речь и проблема ораторской радиопередачи // Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. - М.: Наука, 1972. С. 107
-114
20 Беседина H.A. Восклицательные предложения в современном английском языке (Семантический, грамматический и функциональный аспекты): дис... канд. филол. наук:
10.02.04.-СПб., 1995.-212 с.
21. Библер B.C. Сознание и мышление (Философские предпосылки) // Философско-
психологические предположения школы диалога культур. - М., 1998. С. 13 - 87.
22. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты.- J1..
Изд-во ЛГУ, 1990. - 88 с.
23. Болдырев H.H. Концепт и значение слова / H.H. Болдырев. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание. - Воронеж, 2001. С. 25-36.
24. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности. Ташкент: Изд-во ТГУ, 1981. - 116 с.
25. Болотов В.И. Проблема теории эмоционального воздействия текста: автореф. ... дис. д-ра филол. наук. М., 1986. - 36 с.
26. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. - М., 1997. - 574
с.
27. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. - М.: Прогресс, 1993. - 528 с.
28. Варшавская А.И. Семантика агентивности и антропоцентричность английского предложения // Трехаспектность грамматики (на материале английского языка) / Сб. ст., отв. ред. В.В. Бурлакова. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1992. - С. 18-27
29. Васильев И.А. К анализу условий возникновения интеллектуальных эмоций / Психологические исследования интеллектуальной деятельности / под ред. О. К. Тихомирова. - М.: Изд-во МГУ, 1979. - С. 55-61.
30. Вежбицкая А. Прототипы и инварианты / Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. С. 201-231.
31. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / пер. с англ. А.Д. Шмелёва / под. ред. Т.В. Булыгиной. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 774 с.
32. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.
33. Вишаренко C.B. Принципы структурирования концепта "honour" и текстовая реализация его ядерных компонентов на материале ранненовоанглийского периода: дис.
канд. филол. наук. СПб., 1999. 191 с.
34. Воинова В.В. Реализация категории эмотивности в англоязычной детской поэзии (на примере эмоции страха) // Иностранные языки. Герценовские чтения: материалы конференции. - Спб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - С. 14-16.
35. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - 2-е изд., доп. - М.: Едиториал
УРСС, 2002. - 280 с.
36. Воркачев С.Г. Безразличие vs. презрение (на материале испанского языка) //
Вопросы языкознания. 1992. №1. - С. 79-86.
37. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт
лингвокультурологического анализа. - Краснодар: КубГТУ, 2002. -140 с.
38. Воркачев С.Г. Концепт любви в русском языковом сознании // Коммуникативные исследования 2003: Современная антология. - Волгоград: Перемена, 2003. С. 189-208.
39. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). - М.: 1997. - 331 с.
40. Выготский Л.С. Мышление и речь. - М.: Лабиринт, 1996. - 414 с.
41. Габечава Н.В. К вопросу о внеязыковом характере понятийных категорий. // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. Ч. 1. Материалы 1-ой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 26-30 мая
1998 г. - Тамбов, 1998. - С. 26-27.
42. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания. // Вестник Московского
ун-та. Сер. 9, Филология. - М., 1997. № 3. С. 87-93.
43. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Высш.
школа, 1981. - 139с. ™охга„
44. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании
умственных действий. // Введение в психологию. М„ 1976. С. 236-277.
45. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. - М.: Прогресс, 1992 - ш. с.
46. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 198U. - 238
с.
47. Горелов И.Н. О вербальных и невербальных составляющих речевого поведения. // Вопросы психолингвистики. 2003. № 1. С. 13-18.
48. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. - М.: Лабиринт, 1998. -221 с.
49. Графова Т.А. Роль эмотивной коннотации в семантике слова: автореф. канд. дис. -М„ 1987.-22 с.
50. Гриневич Т.С. Системные отношения внутри развернутого лексико-семантического поля (на основе анализа английских слов, выражающих гнев). // Вопросы романо-германской и славянской филологии. Минск, 1975. С. 62-74.
51. Гусев С.С., Тульчинский Г.Л. Проблема понимания в философии. - М.: Политиздат, 1985. - 192 с.
52. Гулыга А. В. Кант. - М.: Молодая гвардия, 1977. 304 с. Ил. (Жизнь замечат. Людей. Серия биографий. Вып. 7 (570)).
53. Гуреев В.А. Языковой эгоцентризм в новых парадигмах знания. // Вопросы языкознания. - М., 2004. №2. С. 57-68.
54. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. - М.: Наука, 1972. - 350с.
55. Гурочкина А.Г. Понятия «скрипт» и «сценарий» и их роль в процессе восприятия и интерпретации текста // Когнитивно-прагматические и художественные функции языка (Studia Lingüistica). - СПб.: Тригон, 2000. С. 235-239.
56. Данилевская Н.В. Место оценки в чередовании старого и нового знания (на материале научного текста) // Филол. науки. 2005. №4. С. 60-70.
57. Данилова Н.Н. Психофизиология: учебник для вузов. - М.: Аспект-Пресс, 2000. -373 с.
58. Дарвин Ч. Выражение душевных волнений. СПб., 1896. - 224 с.
59. Дарвин Ч. О выражении эмоций у человека и животных. / Сочинения в 8 т. Т. 5. -М., 1953. С. 431-480.
60. Демьянков В.З., Воронин Л.В., Сергеева Д.В., Сергеев А.И. Лингвопсихология как раздел когнитивной лингвистики, или: Где эмоция - там и когниция. (Электронный ресурс). 2001. URL: www.infolex.ru/Lingps.html (Дата обращения: 26.05.2010).
61. Дейк ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - 310 с.
62. Джеймс У. Психология / под ред. Л.А. Петровской. - М.: Педагогика, 1991.-368
с.
63. Додонов, Б.И. Эмоция как ценность. - М.: Политиздат, 1978.-272 с.
64. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков): автореф. канд. дис. - Волгоград, 2002. - 20 с.
65. Ерус Е.С. Концептосфера "Страхование" и средства ее реализации в английском
языке: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2007. 151 с.
66. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль: Изд-во ЯГПИ им. К.Д.Ушинского, 1990. - 81 с.
67. Жельвис В.И. Психолингвистическая интерпретация инвективного воздействия:
автореф. дис.... док. филол. наук. - М., 1992. — 51 с.
68. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982. - 159 с.
69^ Залевская А.А. Введение в психолингвистику. - М.: Изд-во Рос. гос. гум. ун-та,
1999.-382 с. ..
70 Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблемам концепта. //
Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 2001. С. 36-44.
71. Иванова Е.Ю. Конструкции экспрессивного синтаксиса в современном
болгарском языке / Е.Ю. Иванова. - СПб., 1999. - 96 с.
72. Ивин А.А. Основы логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. - 230 с.
73. Изард К.Е. Эмоции человека.-М.: МГУ, 1980.-439с.
74. Изард К.Э. Психология эмоций / пер. с англ. СПб.: Изд-во «Питер», 2000. - 464 с.
75. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. - СПб.: Питер, 2001. (Серия «Мастера психологии»). - 752 с.
76. Ионова C.B. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: дис. . . . канд. филол. наук: 10.02.19. - Волгоград, 1998. - 197 с.
77. Ионова C.B. Когнитивный подход к исследованию текстовой эмотивности. // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2: Филология. Журналистика. Вып. 5. 2000. С. 116-121.
78. Иорданская JI.H. Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства. // Розенцвейг (отв. ред) Машинный перевод и прикладная лингвистика. — М., 1970. - Вып.13. — С. 54-63.
79. Капрара Дж., Сервон Д. Психология личности. — СПб.: Питер, 2003. — 640 с.
80. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. -390с.
81. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. - 366 с.
82. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. - 213 с.
83. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышление: Из научного наследия. М., 2001. - 865 с.
84. Киселёва Л.А. Общение в городском транспорте. Опыт филологического описания (на материале Красноярска): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Новгород, 1997. -22 с.
85. Кобрина Н.А. Механизмы речепорождения и восприятия текста в рамках когнитивной, лингвистики. // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. Ч. 1. Материалы 1-ой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 26-30 мая Тамбов. - Тамбов, 1998. - С 11-13.
86. Колаян К.В. Глаголы удивления в немецком языке (лексическая семантика и синтаксис): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 1999. - 15 с.
87. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова... СПб.: Златоуст, 1999. — 364 с.
88. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Едиториал УРСС, 2005.128 с.
89. Корлыханова Е.Л. Взаимодействие просодических и кинесических средств в выражении эмоциональных значений радости, гнева, удивления в сценической речи: (На материале английского языка): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 2000. - 172 с.
90. Коротких Ж.А. Семантические особенности английских существительных, обозначающих эмоции удивления: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1987. - 16 с.
91. Космеда Т.А. Аксюлопчш аспекта прагмалшгвютики: формування i розвиток
категорп оцшки. - Л.: ЛНУ îm. Франка, 2000. - 350 с.
92. Костин А.В. Способы концептуализации обиходно-бытовых понятий в разножанровых произведениях В. И. Даля (на материале концепта «вода»): автореф. дис.
... канд. филол. наук. — Иваново, 2002. - 22 с.
93. Костюшкина Г.М., Кукушкина И.Н. Язык, мышление, реальность. // Материалы 5-го регионального научного семинара по проблемам систематики языка и речевой
деятельности. - Иркутск: ИГЛУ, 2002. - С. 85-95.
94. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской
лингвокультурах. - М., 2008. - 374 с.
95. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность/ M.: 1 нозис, ЛДЪ. -
375 96. КСКТ — Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Кубряковой
Е.С. — М.: [б.и. ], 1996. — 245 с.
97. Кубрякова Е.С. Глаголы: действия через их когнитивные характеристики. //
Логический, анализ языка: культурные концепты. - М., 1991. С 84-90.
98. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. Т.56. №3. - С. 22-31.
99. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки словянской культуры, 2004.
100. Кубрякова Е.С, Шахнарович Л.М., Сахарный Л.В. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи / Сб. ст. (отв. ред. Е.С.Кубрякова). - М.: Наука, 1991. - 239 с.
101. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с.
102. Лакофф Дж. Женщины, огонь и другие опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении / пер.с англ. И.Б. Шатуновского. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792 с.
103. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. - М.: Смысл; С,- Петербург: Лань, 2003.- 134 с.
104. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во Моск. унта, 1972. - 575
с.
105. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. - М., 1975. - 304 с.
106. Леонтьева Е.А. Эмоционально-оценочные возможности междометных фразеологических единиц в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01.-М., 2000.-189 с.
107. Лепенышева A.A. Категория оценки в когнитивном аспекте // Англистика XXI века. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007. С.201-207.
108. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. — Архангельск, 1977. С. 11-35.
109. Макович Г.В. Концепт « память » в русском сознании // Фразеология-2000: материалы Всерос. науч. конф. «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы» (Тула, 25-26 апр. 2000 г .). - Тула, 2000. С. 106-111.
110. Малышева A.A. Субъективная модальность «странности» и средства её выражения в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук. Л., 1990.-181 с.
111. Маркина М.В. Лингвокультурологическая специфика эмоционального концепта «гнев» в русской и английской языковых картинах мира: дис. ... канд. филол. наук:
10.02.19. - Тамбов, 2003 .-165 с.
112. Маслова В.А. Некоторые онтологические аспекты эмотивности текста // Язык и
эмоции: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1995. С. 184-191.
113. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. - М., 2006. - 296 с.
114. Мед Н.Г. Структурные типы собственно-эмотивных предложений в современном испанском и португальском языках: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05. -Л., 1983.-223 с.
115. Мезенцева Т.А. Функциональные особенности репрезентации удивления в английском и русском языках: на материале прозы Чарльза Диккенса оригинальных и переводных вариантов: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Екатеринбург, 2005. - 250 с.
116. Миронец Е.С. Эволюция и особенности языковой репрезентации аксиологического концепта "Democracy" в инаугурационных речах президентов США: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Владивосток, 2007. - 22 с.
117 Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической конструкции (индоевропейское понятие «закон») // Изв. РАН. Сер. лит и яз. 1997. Т. 56. № 4. С. 29 - 39.
118 Могутова Н.В. Основные проблемы использования эмотивных языковых единиц для придания высказыванию естественности и эмоциональности (на примере английских междометий) // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж, 2002 [Электронный ресурс]. URL: http://lse2010.narod ru/yaZ1k
_kommunikatsiya_i_sotsialnaya_sreda_vipusk_2_2002/nvmogutova_osnovnie_ problemi _
ispolzovaniya emotivnih_yazikovih_edinits/ (дата обращения: 3.04.2011).
119. Морковкин B.B., Морковкина A.B. Язык, мышление и сознание et vice versa //
Русский язык за рубежом. 1994. №41. С 102-120.
120. Мусхелишвили H.JI., Шрейдер Ю.А. Постижение versus понимание // Ученые записки Тартусского университета. Вып. 855: Текст-культура-семиотика нарратива. Труды по знаковым системам XXIII. - Тарту, 1989. С. 3-17
121. Мягкова Е.Ю. "Язык и эмоции" в когнитивных исследованиях // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. Тверь, 1998, С.38-44.
122. Набирухина A.B. Лексико-семантическое поле "pleasure" в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Л., 1990.- 16 с.
123. Навозов В.Ф. Оценка, ее структура и роль в познании // Проблемы методологии и логики науки. Вып. 5. - Томск, 1969. С. 77-83
124. Намталишвили И.И. О некоторых эмоциональных конструкциях современного английского языка: автореф. дис.... канд. филол. наук. Тбилиси, 1972. 28 с.
125. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. -Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ун-та, 1998. С. 80-85.
126. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. №1. Тамбов, 2004. С. 53-64
127. Ольшанский И.Г. Концепт - значение - межкультурная коммуникация // Филология и культура. Материалы III-й международной научной конференции (часть 2). -Тамбов, 2001 С. 18-19.
128. Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. -М., 1996. С. 314-384.
129. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. — М.: Мысль. 1983. — 286 с.
130. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: референциальные аспекты семантики местоимений. - изд. 4-е, стереотипное. - М.: Наука,
— 2004. - 296 с.
131. Петухова Т.Н. Языковая актуализация ситуации восприятия и оценки произведения живописи на материале английского языка: автореф. дис. ... кандид. филол. наук: 10.02.04. СПб., 2007. - 22 с.
132. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации. — Кемерово, 2004.
- 385 с.
133. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания в современном русском языке: Учебное пособие к спецкурсу. - СПб.: Образование, 1993. - 71 с.
134. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования (на материале русского и чешского языков). - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994. -148 с.
135. Пичугина Е.В. Когнитивная организация и прагматическая реализация концепта FEAR: дис. ... канд. филол. наук. - СПб., 2002. - 281 с.
136. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж:
Истоки, 2001 - 191 с.
137. Постовалова В.И. Философия языка: основные подходы и парадигмы изучения (к типологии представления) // XI Международная конференция. Логика, методология, философия науки. Секция философии языка. М.; Обнинск. 1995.
138. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста: лексико-фразеологическая и композиционно-стилистическая экспликация: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: Ю.02.01. — СПб.: СПбГУ, 2000. —38 с.
139. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М., 1972. - 304 с.
140. Рассказова Т.П. Лексика «удивления» в английском и русском языке: сопоставительный анализ: дис.... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1998. - 178 с.
141 Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Семиотика и информатика / под гл. ред. В. А. Успенский. М., 1998. Вып 36. С. 274-322.
142. Романовская H.B. Экспрессивно окрашенные глаголы в газетном стиле современного английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук-М., 1974. - 33 с.
143. Рословец ЯМ. Номинативные эмоционально-оценочные предложения в русском языке // Русский язык в школе. 1973. № 1, с. 72-79.
144. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. СПб.: Питер Ком, 1999. 720с. (Серия «Мастера психологии»).
145. Рудик П.А. Психология: учеб. для техникумов - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Физкультура и спорт, 1976. - 240 с.
146. Рыкунов Р.Н. Концептосфера эмоций и особенности ее выражения в лексике английского языка [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук.. - СПб, 2008. -17 с.
147. Сазонова Т.Ю. Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. С.44-50.
148. Салсо Р. Когнитивная психология. СПб.: Питер, 2002. - 544 с.
149. Сергеев А.И. Контрастивно-семантический анализ концепта "удивление" в русском и немецком языках: (на материале произведений Н.В. Гоголя и Э.Т.А. Гофмана): дис.... канд. филол. наук. М., 2004. - 211 с.
150. Сергеева Д.В. Концепт "радость" в русском и английском языках (Сопоставительный анализ на материале произведений Ф. М. Достоевского и Ч. Диккенса): дис.... канд. филол. наук: 10.02.20: М., 2004-207 с.
151. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: язык и мышление. М., 1988.-245 с.
152. Симонов П.В. Теория отражения и психофизиология эмоций. — М.: Наука, 1970. - 144 с.
153. Скребнев Ю.М. Коммуникативная функция языка и коммуникативность речевых актов. // Теория и практика описания разговорной речи. Горький, 1987. С.116-123.
154. Степанов Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста // Лингвистика текста. М., 1976. Вып. 103. С.140-152.
155. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. - 168 с.
156. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: опыт исследования. М.:
Языки русской культуры, 1997. — 824 с.
157. Стернин И.А. Язык и национальное сознание: Вопросы теории и методологии. -Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002. - 314 с.
158. Столяренко Л.Д. Основы психологии. Ростов-на-Дону: «Феникс», 2000. - 672 с.
159. Сусов И.П. Когнитивные процессы и язык // Введение в теоретическое языкознание. 2002. (Электронный ресурс). URL: http://homepages.tversu.ru (дата
обращения: 28.10.2010).
160. Тарасова В.В. Эмоциональная нагрузка глагольных фразеологических единиц французского и английского языков и её отражение в лексикографических пометах // Филология и культура: Тезисы 2-й Международной конференции. 12-14 мая 1999 г. В 3-х
ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. С.26-27.
161. Тарасова И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта //
Вопросы языкознания. №4. 1992. С. 103-109.
162. Телия В.Н. Эмотивный компонент значения идиом и их коммуникативныи потенциал // Язык и эмоции: номинативные и коммуникативные аспекты: Сборник научных трудов к юбилею В.И. Шаховского / отв. ред. C.B. Ионова. - Волгоград:
Волгоградское научное издательство, 2009. С. 32-42.
163 Тихомиров O.K. Психология мышления. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. 2 /2 с.
164 Толмен Э.Ч. Когнитивные карты у крыс и у человека. // Хрестоматия по истории психологии. / под ред. Гальперина П.Я., Ждан А.Н. - М.: Изд-во МГУ, 1980. С.63-69.
165 Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительностии в формировании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира/ отв. ред. БЛ. Серебренников. - М.: Наука, 1988. С. 108-140.
166. Уфимцева H.B. Русские: опыт ещё одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. С. 139-162.
167. Ушакова Т.М. Существительное как коммуникативный центр оценочно-эмотивных предложений современной французской разговорной речи: автореф. дис. ... канд. филол. наук - JL, 1979. - 23 с.
168. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения в 2-х -т.— М.: Педагогика, 1974. - Т. 1. - 236 с.
169. Филимонова O.E. Язык эмоций в английском языке. - СПб., 2001а. - 259 с.
170. Филимонова O.E. Категория эмотивности в английском тексте (когнитивный и коммуникативный аспекты): автореф. дис. д-ра филол. наук. СПб., 20016.-45 с.
171. Филимонова O.E. Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. - СПб.: Книжный Дом, 2007. - 448 с.
172. Флоренский П.А. Имена: Сочинения. - М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс; Харьков: Изд-во Фолио, 1998. - 912 с.
173. Фортунатов Г.А. Чувства // Общая психология. - М., 1970. С. 336-358.
174. Хомякова Е.Г. Эгоцентризм речемыслительной деятельности. СПб.: Изд-во С,-Петерб. ун-та, 2002. - 220 с.
175. Хомякова Е.Г. Информационно-когнитивная система и ее актуализация в языке. // Коммуникация и образование. Сборник статей / под ред. С. И. Дудника. - СПб., 2004 С. 180-197.
176. Цветкова Т.М. Глаголы познавательной деятельности как "текстовые предикаты" // Сборник научных трудов / Московский государственный лингвистический университет. М., 2000. - С. 176-213.
177. Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика// Синтаксис и стилистика. М., 1976. С. 161-181.
178. Цоллер В.Н. Эмотивные, оценочные и экспрессивные компоненты в структуре лексического значения // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.1. - М., 1998. С. 223-225.
179. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной
лингвистике. - М., 1983. С. 35-73.
180. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка.
Воронеж: Изд-во ЛКИ, 1987. - 192 с.
181. Шаховский В.И. О роли эмоций в речи // Вопросы психологии. 1991. № 6. С.
111-116.
182. Шаховский В.И. Нацио- и социокультурные аспекты языковой личности // Общество, язык и личность. Материалы Всерос. науч. конф. (Пенза, 23-26 октября 1996
г.). - М„ 1996. - Вып. 1. С. 29-30.
183. Шаховский В.И., Жура В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой
деятельности // Вопросы языкознания. 2002. № 5. С. 38 - 56.
184. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантичекой системе языка.
-М., 2008.-208 с.
185. Швырев B.C. Анализ научного познания: основные направления, формы,
проблемы. — М., 1988. - 176 с.
186. Шмелев Д.Н. Избранные труды по русскому языку. - М.: Языки славянской
культуры., 2002. - 888 с.
187. Шпякина O.A. Структура языкового концепта оценки в современном
английском языке: на материале оценочных глаголов: автореф дис. ... канд. филол. наук.
- Архангельск, 2005 .-210с.
188. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: (Модели
пространства, времени и восприятия). — М.: Гнозис, 1994. — 343 с.
189. Яцковский B.B. Роль процессов зрительного и слухового восприятия в формировании языковой картины мира: на материале английского языка: дис. ... канд. филол. наук. - СПб., 2005. - 197 с.
190. Anshen R.N. Credo perspectives: Their meaning and function. - In: E.W. Sinnott (Ed.). The bridge of life. New York, Simon &Schuster, 1966. PP. 7-17.
191. Baghramian M. Modern philosophy of language. - London, 1998. - 428.
192. Banninger-Huber E. Mimik - Übertragung - Interaktion: Die Untersuchung affektiver Prozesse in der Psychotherapie. - Bern etc.: Huber, 1996. - 298.
193. Beckers E. Vom Gang des Bewusstseins - und dem Schwinden der Sinne: Bd. 1 Mythos, Sinnlichkeit, Körperlichkeit. - Sankt Augustin: Akademia, 1995. - 395.
194. Bernsen M. Angst und Schrecken in der Ezahlliteratur der franzosischen und englischen 18. Jahrhunderts. - München: Fink, 1996. - 299.
195. Bower T.G. Development in infancy. San Francisco. Freeman, 1974.
196. Chafe W. Cognitive constraints on information flow. // Coherence and Grounding in Discourse. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins., 1987.
197. Charlesworth W.R. The role of surprise in cognitive development // D. Elkind, J.H. Flavell (eds.) Studies in cognitive development. - London: Oxford University Press, 1969. P. 257-314.
198. D'Andrade R. A folk model of the mind. // Quinn N„ Holland D. (eds.): Cultural Models in Language and Thought, Cambridge, 1987. - 118-148.
199. Demjankov V, Sergeev A, Sergeeva D, Voronin L. Joy, Astonishment and Fear in English, German and Russian: A Corpus-Based Contrastive-Semantic Analysis // Emotion in Dialogic Interaction : Advances in the Complex . Edited by Edda Weigand . Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2004. P. 163 - 178.
200. van Dijk T.A. Text and context Explorations in the Semantics and Pragmatics of discourse. London: Longman, 1977 - 261
201. Diller H.-J. Emotions and the Linguistics of English // Anglistentags "1991, Duesseldorf': Proceedings / edit, by Wilhelm G. Busse, Max Niemeyer Verlag. - Tubungen, 1992.-S. 25-29.
202. Dirven R. Emotions as cause and the cause of emotions.// The language of emotions. Conceptualization, expression and theoretical foundation. Ed. By S. Niemeier, R. Dirven. Amsterdam; Philadelphia, 1997. - 55-83.
203. Drescher M. French interjections and their use in discourse // The Language of Emotions. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. P. 233-246.
204. Ellsworth P. C., Smith C. A. From appraisal to emotion: Differences among pleasant feelings - Motivation and Emotion, 1988,12(3), 271-302.
205. Ekman P.; Friesen, Wallace V. Unmasking the face. A guide to recognizing emotions from facial clues. - Englewood Cliffs (N.Y.); Prentice-Hall; 1975. - 212 p.
206. Ekman P. Expression and the nature of emotion. // K. Scherer, P. Ekman (Eds.). Approaches to emotion. - Hilisdale, NJ, Eribaum, 1984, 319-343.
207. Ekman P. An argument for basic emotions. Cognition and Emotion, 1992, 6, 169—
208. Ekman P. Basic emotions. // Handbook of Cognition and Emotion. - Sussex, U.K.:
John Wiley & Sons, Ltd., 1999.
209. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction m Natural Language.
- N.Y: Cambridge Univ. Press, 1994.
210 Fauconnier G. Mappings in thought and language. Cambridge: University Press, 1997.
211. Fauconnier G. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden
Complexities (with Mark Turner)-3-d edition., 2003.
212. Fillmore C.J. Frame semantics // LiM ed. Linguistics in the morning calm: Selected papers from the SICOL-1981. - Seoul: Hanship, 1982. 111-137
213. Fleming В. E. Structure and chaos in Modernist works. -N. Y. etc.: Lang, 1995.
214. Gibbs R.W. The poetics of mind: Figurative thought: Language and understanding. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
215. Guenthner S. The Contextualization of affect in reported dialogues // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. Amsterdam/Philadelphia. John Benjamins Publishing Company, 1997. - P.247_276.
216. Heider K. G. Landscape of emotion: Mapping three cultures of emotion in Indonesia. — Cambr.: Cambr. UP, 1991
217. Hakemulder J. The moral laboratory: Experiments examining the effects of reading literature on social perception and moral self-concept. - Amsterdam: Philadelphia: Benjamins, 2000
218. Harman G.H. Some philosophical issues in cognitive science: Qualia, intentionality, and the mind - body problem // Foundations of cognitive science. - Cambr. (Mass.); L.: MIT, 1989. P.831-848.
219. Herrmann T. Allgemeine Sprachpsychologie. - Weinheim, 1994
220. Izard C. E. Organizational and Motivational Functions of Discrete Emotions // Handbook of Emotions / Edited by M. Lewis and J. M. Haviland. New York; London: The Guilford Press, 1993. P. 631-642.
221. Kappelhoff S. USA // Fit fur England and Amerika: Interkulturelle Kommunikation. -Bochum: Brockmeyer, 1996. P. 136-170.
222. Knuuttila S. Remarks on medieval discussions of religious emotions // Medieval philosophy and modern times. - Dordrecht etc.: Kluwer Acad. Publ., 2000. P. 89-100.
223. Kryk-Kastovsky B. Surprise, surprise: The iconcity-conventionality scale of emotions // Language of emotions. - Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. - P. 155-169.
224. Kovecses Z. Metaphors of anger, pride, and love: A lexical approach to the structure of concepts. - Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 1986. - 147 p.
225. Kovecses Z. Emotion concepts. - N.Y.: Springer-Verlag, 1990.-214 p.
226. Lakoff G., Johnson M. Philosophy In The Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. Basic Books., 1999
227. Lakoff, G., Kovecses, Z. Chapter 8: The cognitive model of anger inherent in American English. In Cultural Models in Language and Thought, Holland, D. & Quinn, N. (eds.)., 1987
228. Lazarus R.S. Thoughts on the relations between emotion and cognition. // American
Psychologist, 1982.No. 37.-P. 1019-1024.
229. Lazarus R.S. Cognition and motivation in emotion. American Psychologist, 1991, 46,
352-367.
230. Lazarus R.S., Kanner A.D., Folkmaft S. Emotions. A cognitive-phenomenological analysis. / In: Plutchik R., Kellerman H. Emotion: Theory, Research, and Experience. Vol. 1: Theories of emotion. New York: Academic Press, 1980. - P. 124-129.
231. Leech G.N. Principles of pragmatics. - L.; N.Y.: Longman, 1983.
232. Leeper R.W. Some needed developments in the motivational theory of emotions. - In: D.E. Levine (Ed.). Nebraska Symposium on Motivation. - Lincoln, NE, University of Nebraska Press, 1965,25-122
233. Lycan W.G. Philosophy of mind // The Blackwell Companion to philosophy. - O.:
Blackwell, 1996. P. 167-197.
234. Minsky M. A framework for representing knowledge // D. Metzmg ed. Frame
conceptions and text understanding. - B.; N.Y.: Gruyter, 1980. 1-25
235 Niemeier S. Nonverbal expressions of emotions in a business negotiation // I he Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. P. 277-306.
236. Ortony A., Clore G.L., Collins A. The Cognitive Structure of Emotions. Cambridge,
UK: Cambridge University Press, 1990. 224 p.
237. Ortony A., Clore G. L. Cognition in Emotion: Always, Sometimes, or Never? // Cognitive Neuroscience of Emotion. - Oxford University Press, 2002. - C. 24-61.
238. Plutchik R. A general psychoevolutionary theory of emotion // In: Plutchik R., Keherman H. Emotion: Theory, Research, and Experience. Vol. 1: Theories of Emotion. New
York: Academic Press, 1980. - P. 53-56.
239. Pope K. S., Singer J. L. Regulation of the stream of consciousness: Toward a theory of ongoing thought. - In: G. Schwartz & D. Shapiro (Eds.). Consciousness and self-regulation: Advances in research.-New York, Plenum Press, 1976. Vol. II, 101-138.
240. Rosch E. Cognitive representations of semantic categories// J. Exp. Psychol.: General.
1975. V. 104. P. 192-233.
241. Rosch E. Principles of Categorization // Cognition and Categorization. Ed. by
E.Rosch, B.B. Lloyd. Hilisdale (N.J.): Eribaum, 1978.
242. Schank, R. C., Abelson, R. P. Scripts, plans, goals, and understanding. Hillsdale, NJ:
Erlbaum. 1977
243. Searle J. Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press., 1969.
244. Smith C. A., Lazarus R. S. (1990). Chapter 23. Emotion and Adaptation. In L.A. Pervin (Ed.). Handbook of Personality: Theory and Research, (pp. 609-637). New York: Guilford.
245. Talmy L. 1978 Rubber-sheet cognition in language // CLS 1977, v.13, 612-628.
246. Starke G. Bilden Ausrufesatze eine eigenständige Satzart? // Sprachpflege. - Leipzig,
1989.-Jg. 38, H. 8.- P. 109-112. .
247. Tart C. T. States of conciousness and state-specific sciences. - In: R.E. Omstem (Ed.). The nature of human consciousness. - San Francisco, W. H. Freeman, 1973, 41-60.
248. Tomkins S. Affect as the primary motivation system // Feeling and emotions. -N. Y.:
Acad. Press, 1970. P. 101-110.
249. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Die Geschichte eines
sprachlichen Feldes. Heidelberg, 1931
250. Ungerer F. Emotions and Emotional Language in English and German news stories // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. P. 307-328.
251. Weigand E. Sprache als Dialog: Sprechakttaxonomie und kommunikative Grammatik.
-T.: Niemeyer, 1989. .
252. Wierzbicka A. Emotion and facial expression: A semantic perspective /A. Wierzbicka
// Culture and Psychology. - №1. - 1995. - P. 227-258.
Список словарей.
1. Русский толковый словарь / под. ред. В. В. Лопатина, Л. Е. Лопатиной. - М.:
изд-во «Русский язык», 2000.
2. Современный толковый словарь русского языка / под. ред. Т.Ф. Ефремовой.
-СПб.: «Норинт», 2002. „иг.
3. Толковый словарь русского языка / под. ред. Ожегова С.И., Шведовой Н.Ю.
- М.: АЗЪ, 1994. - 928 с. д
4. Школьный толковый словарь русского языка / под. ред. А.А. Семенюк, м.а.
Матюшкиной. - М.: «Просвещение», 2001.
5. The American Heritage Dictionary of the English Language. Third edition.
Houghton Mifflin Harcourt., 1992. ^ n. 1QSQ
6 Collins Cobuild Learner's dictionary. London and Glasgo: Collins, 1У8У. 1. Cambridge International dictionary of English. Cambridge: Cambridge University
Press, 1995. - 1792р. ^ ^ 0xford Dictionary of English Ethnology. Oxford: Oxford
University Press, 1986.
9. Современный толковый словарь русского языка. В 3-х томах. Том 3. Р-Я. Act. - М., 2007, - 976 с.
10. Longman Dictionary of English Language and Culture. Second edition. Eddison Wesley Longman, 1998.
11. Michael R., Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. New York: Palgrave Macmillan, 2008
12. Hornby A. S., Gatenby E. W., Wakefield H. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. Second edition. London: Oxford University Press, 1969.
13. WordNet. (Электронный ресурс). URL: http://wordnet.princeton.edu/ (дата обращения: 27.04.2009)
14. Webster's Revised Unabridged Dictionary. (Электронный ресурс). URL: http://www.gutenberg.org/ dirs/etext96/pgwht04.txt (дата обращения: 11.09.2009).
15. Yourdictionary.com (Электронный ресурс), (дата обращения: 27.04.2009).
Список источников для примеров.
1. Fielding Н. Bridget Jones: The Edge of Reason. London: Picador, 2004. 422 p.
2. Grisham J. The Rainmaker. New York: Island Books, 1995. 598 p.
3. Grisham J. The Street Lawyer. URL: http://ww.twimx.com/file/70451/ (дата обращения: 30.10.2009).
4. Kinsella S. The Secret Dreamworld of a Shopaholic. 2000 320 c. URL: http://webreading.ru/prose /prose contemporary/sophie-kinsella-the-secret-dreamworld-of-a-shopaholic.html (дата обращения: 02.03.2009).
5. Lewis C.S. The Chronicles of Narnia. The Lion, the Witch and the Wardrobe. URL: http://lingvaplus.ucoz.ru/load/7-l-0-55 (дата обращения: 15.09.2010).
6. Lodge D. Nice work. London: Penguin Books Ltd., 1989. 384 p.
7. Rowling J. K. Harry Potter and the Sorcerer's Stone. Scholastic Press: New York, 1999. 312 P-
Список сокращений.
ЛОПАТИН - Русский толковый словарь под редакцией В. В. Лопатина, Л. Е. Лопатиной ОЖЕГОВ - Толковый словарь русского языка под редакцией Ожегова С. И. СЕМЕНЮК Школьный толковый словарь русского языка под редакцией А. А. Семенюк и М. А. Матюшкиной
СТСРЯ - Современный толковый словарь русского языка
КИС - когнитивно-информационная ситуация
ММ - микроситуация мышления
МП - микроситуация перцепции
МУ - «массовое» удивление
СУ - ситуация «Удивление»
AHDEL - American Heritage Dictionary of English Language
CCLD - Collins Cobuild Learner's dictionary
CIDE - Cambridge International dictionary of English
ODEE - Oxford Dictionary of English Etimology
LDELC - Longman Dictionary of English Language and Culture
MEDAL - Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
OALD - Oxford Advanced Learner's Dictionary
WN - WordNet
WRUD - Webster's Revised Unabridged Dictionary YD - Yourdictionary.com
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.