Временная семантика имени существительного в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Глызина, Вера Евгеньевна

  • Глызина, Вера Евгеньевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 133
Глызина, Вера Евгеньевна. Временная семантика имени существительного в современном английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Иркутск. 1999. 133 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Глызина, Вера Евгеньевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ВЫДЕЛЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

С СЕМАНТИЧЕСКИМ ПРИЗНАКОМ «ВРЕМЯ» В СЛОВАРНЫХ ДЕФИНИЦИЯХ.

1.1. Семантический анализ лексем time и period.

1.2. Выделение по электронным словарям имен существительных с идентификатором time и period, их классификация.

1.3. Краткий анализ семантики имен, обозначающих единицы времени.

1.4. О статусе признака «время» в семантике выделенных слов.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ВРЕМЕННОЙ СЕМАНТИКИ ИМЕН

С ИДЕНТИФИКАТОРАМИ TIME И PERIOD.

2.1. Временная семантика имен лица.

2.1.1. Функциональные, реляционные и другие группы имен лица.

2.2. Идентифицирующая и предикатная семантика имен лица.

2.3. Участие глагольных предикатов в выявлении временной семантики имен.

2.4. Временная семантика имен групп лиц и предметов.

2.5. Временная семантика отглагольных имен.

2.5.1. Общая временная семантика отглагольного имени.

2.5.2. Временная семантика у девербативов-терминов.

Выводы по второй главе:.

ГЛАВА III. СЕМАНТИКА ВРЕМЕННОЙ ПЕРСПЕКТИВЫ ИМЕН

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В СЛОВОСОЧЕТАНИЯХ.

3.1. Теория семантического согласования В.Г. Гака.

3.2. Общая характеристика прилагательных временной перспективы.

3.3. Некоторые ряды противопоставлений по признакам временной перспективы.

3.3.1. Словосочетания с former, previous и last.

3.3.2. Временные аспекты семантики прилагательного new и определяемых им имен.

3.3.3. Временные аспекты семантики прилагательного old и определяемых им имен.

3.3.3.1. Имена предметов с прилагательным old.

3.3.3.2 Имена лиц с прилагательным old.

3.4. Наблюдения над ролью порядковых числительных в проявлении именем признака временной перспективы.

3.5. О прототипической природе временного признака в семантике имени существительного.

Выводы по третьей главе:.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Временная семантика имени существительного в современном английском языке»

Общетеоретическая цель данной работы - выявление и исследование семантического компонента «время» в английских именах существительных.

Время, наряду с пространством, является одной из основных форм существования материи. С точки зрения философии, время как объективно существующая реальность в своей протяженности необратимо. Как форма существования материи время объективно непрерывно, универсально, одномерно, бесконечно, однородно, упорядоченно (моменты времени следуют один за другим в определенном линейном порядке) (БСЭ, 1971).

Наряду с такими понятиями, как «пространство», «измерение», «причина», «время» принадлежит к определяющим категориям человеческого сознания. «Эти универсальные понятия, - пишет А.Я. Гуревич, - в каждой культуре связаны между собой, образуя своего рода «модель мира» - ту «сетку координат», при посредстве которых люди воспринимают действительность и строят образ мира, существующий в их сознании . Человек не рождается с чувством времени, его временные и пространственные понятия всегда определены той или иной культурой, к которой он принадлежит» (Гуревич, 1972,84).

Но время - это не только «форма существования материи», оно выступает также как социально-психологическая категория, как существенный компонент общественного и индивидуального сознания. Представление о времени отражает ритмы и темпы развития общества, многие его жизненные установки (Каган, 1982). Каждый исторический тип культуры характеризует та или иная трактовка времени, и при любых обстоятельствах время не только выступает в виде отвлеченно-теоретической, чисто познавательной «академической» проблемы, но и затрагивает реальное существование человека1.

Время не существует само по себе, вне материальных изменений. Не имея собственного выражения, оно выражается в действиях и состояниях, в изменениях и движениях, которые могут быть долгими или краткими и которые обладают метрическими свойствами, то есть могут быть измерены» (Guillaume, 1965, цит. по: Реферовская, 1997, 69). По мнению П.Д. Успенского, временем мы называем то расстояние, которое разделяет события в порядке их последовательности и связывает их в различных целях (Успенский, 1992).

Переживание человеком времени во всех направлениях - прошлого, которое открыто для измерений, и будущего, как открывающегося ему в настоящем для деятельности - определяет содержание жизни. Трактовка времени неразрывно связана с самыми фундаментальными представлениями человека о действительности - с трактовкой бытия, смысла жизни, всей человеческой деятельности - как познавательной, так и практической (Казарян, 1980). Своей неисчерпаемостью и многогранностью проблема времени привлекает не одно поколение исследо

1 Мы не ставили своей задачей подробное исследование различных аспектов категории времени. Укажем лишь некоторые работы, имеющие отношение к нашей теме, касающиеся философского и лингвистического аспектов времени (Дешериева Т.Н., 1975), понятия пер-цептуального времени (Элькин Д.Г., 1962), соотношения художественного и грамматического времени, соотношения понятий художественного, реального и перцептуального времени (Тураева З.Я., 1979). Некоторые существенные моменты представлений о времени, его периодизации и обозначения в языке даны Б. Уорфом (Уорф Б.Л., 1960, 145-149) и др. вателей с античности до наших дней1. Это неудивительно, ибо, занимая важное место в модели мира, время принадлежит к числу понятий, образующих основной семантический «инвентарь» культуры народа и общества. Т. Виноград считает, что «временные отношения представляют собой одну из самых сложных частей семантики английского языка» (Виноград, 1976, 232).

Однако очевидно, что ни физическое реальное время (предмет изучения в естественных науках), ни психологический феномен времени переживаемого, то есть «проживаемого» времени жизни (lived time), не являются непосредственным предметом лингвистического анализа, хотя, конечно, они имеют к языку самое прямое отношение. «Время жизни» можно отнести к сфере самосознания человека, это одна из основных «форм постижения» окружающего мира. Связь времени с интеллектуальной координатой, возможно, имеет и этимологическое обоснование. Так, в рецензии М.М. Маковского на «Hettite etymological dictionary», приводятся этимологические параллели между лексико-семантическими комплексами «время» и «разум» (Маковский, 1993, 134). Именно в этом понимании о ««времени» можно говорить как о другом названии для жизни» (Муравьев, 1992, 111) . Концептуализация

1 См.: Аристотель, 1981, т.З, 149-150; Аврелий Августин, 1992,170; Кант И., 1964, т.З, 137-138 и др.

2 В русских и английских словарях есть сочетания, где жизнь = время. В словаре AHED имя life определяется как — the interval of time between birth and death; she led a good, long life. Именно такое понимание жизни отражено в словаре В. Даля: жизнь — жизнь человека, век его, все продолжение земной жизни его, от рождения до смерти. У него же пословица: День мой, век мой, а неделя — и весь живот! (Даль В., 1978, т.1, 540). и членение объективного1 времени на сущности также неотделимы от языка. И.И. Мещанинов относит время к числу категорий, «которые не только описываются при помощи языка, а выявляются в нем самом, в его лексике и грамматическом строе» (Мещанинов, 1945, 196). Под лингвистическим аспектом времени обычно понимают отражение некоторой модели реального времени в языке. Язык, как известно, образует континуум с другими формами человеческого поведения, поэтому категорию времени в языке можно отнести к таким понятиям, с помощью которых определяется соотношение между лингвистической и внеязы-ковой деятельностью человека, с помощью которых реальный мир трансформируется в «проецируемый мир» человеческого сознания. И если в основе построения физических моделей времени заложены главным образом количественные характеристики событий, то в основе построения лингвистических моделей времени преобладают качественные характеристики временных отношений (Мурьянов, 1978).

В литературе, посвященной проблеме языкового представления времени, чаще всего говорят о темпоральности и аспектуальности глагола, так как глагол в принципе обозначает действие в широком смысле

Физическое» и «объективное» как атрибуты понятия времени обычно употребляются синонимически, то есть «физическое» = «объективному». В частности, можно сослаться на определение физического времени у Б. Рассела , которое противопоставляется времени ментальному: «ментальное время (есть) время, которое возникает из отношений субъекта и объекта, . физическое время (есть) время, которое возникает из отношений объекта и объекта» (Rüssel В., 1915, цит. по: Кравченко A.B. 1996:59).

О противопоставлении «объективного» времени грамматическому времени см. Милейковская Г.М., 1956. слова, а действие всегда протекает во времени. Время, по отношению к действиям и состояниям как форма их длительности или краткости, мыслится как внутреннее время, включенное в действие, занятое им. Действия, в зависимости от протяженности внутреннего времени, характеризуются внутренне ограниченным временем и за его пределы не выходят, а также как целостные или как представляющие процесс неопределенной длительности и не имеющие временной ограниченности. При обсуждении понятия времени дискурса (соотносящего описываемое с моментом речи) авторы «Encyclopedic Dictionary of the Science of Language» пишут: «Средства описания времени в морфологии языка не столь просто и прямо соотносятся с тем, что мы называем «временем плана существования» (тем более с различными философскими концепциями времени); одно из доказательств этому - наличие в английском и других языках двух различных слов для описания понятий лингвистического времени и времени переживаемого (lived time): в английском языке это tense и time, в немецком Tempus и Zeit < . >. Эта языковая дихотомия является следствием того, что временные значения, помимо глагольных средств, могут выражаться многими другими способами (наречиями, временными дополнениями, названиями дат и пр.)» (Du-crot, Todorov, 1987, 318).

То, что за глагольными формами признается приоритет в описании языкового времени, заставляет лингвистов «равняться на глагол» (Яковлева, 1994, 83) и в тех случаях, когда предметом их исследования является не глагольное время1. Высказывается даже мнение, что «. грамматические глагольные и грамматические именные показатели

1 Ср. начало работы, посвященной прилагательным с временными значениями: «Время как семантическая категория, присущая не только глаголу, но также и имени .» (Кронгауз М.А., 1990, 45). времени устроены с точки зрения семантики по существу одинаково: они ориентируют событие, действие или обладание свойством во времени относительно некоей точки t, так называемой точки отсчета .» (Кронгауз, 1989, 5).

Весьма распространено также мнение о том, что неглагольные выражения являются вторичными по отношению к глагольным — конституирующим семантическую категорию времени. Такое понимание отношений между различными формами выражения временной семантики приводит к тому, что исследователи стремятся к поиску сходства, а не различий между глагольными и неглагольными средствами выражения времени.

Если же говорить о времени дискурса, то спектр средств временной индексации здесь весьма широк, и, оставляя за глаголом базовую роль в формировании предикативного ядра предложения (категории грамматического времени), можно говорить о самостоятельной, конституирующей временную семантику силе разного рода наречий, прилагаi тельных, предложно-падежных форм существительных .

В этом отношении интересна попытка О.Дюкро и Ц.Тодорова проанализировать семантику времени2 в отвлечении от грамматического времени глагола (tense), ибо для языковеда важно понять, каким обра

1 Ср. опыт системного описания предложно-падежных форм с опорой на глагольный временной центр предложения (Скобликова Е.С., 1971).

2 Лингвистический анализ семантической зоны времени осуществлялся в различных аспектах: от элементарного поля «день-ночь» до поля времени в текстах отдельной области знания и в языке в целом (см. Караулов Ю.Н., 1976, 52; Гак В.Г., 1997, 122-130; Плунгян А.В, 1997, 158-169; Арутюнова Н.Д., 1997, 51-61). зом восприятие и понимание времени человеком (human experience of time) проявляется в речевой деятельности. В предложении At dawn of June 6 the first troop transports had already left England several hours earlier; some had even started the night before показатели времени могут быть подразделены на три категории:

A. Некоторые показатели времени (точная дата at dawn of June 6) напрямую не связаны ни с субъектом, ни с предикатами, так как описываемые события произошли раньше этого момента. Это указание времени относится к обсуждаемому в высказывании периоду, который является темой данного высказывания.

Б. Другие темпоральные показатели распределены между субъектом и предикатами: числительное first относится к субъекту и локализует его в реальном мире по параметрам последовательности (with respect to a sequence) по отношению к действию другого субъекта. Словосочетания several hours later и the night before уточняют темпоральные параметры процесса to leave England и, следовательно, связаны с предикатом. Они служат для создания временного фона.

B. Третья категория указаний на время находится где-то между А и Б (имеется в виду употребление относительного времени и наречия already) и соответствует тому, что обычно называется аспектом (aspect) (Ducrot О., Todorov Т., 1987, 305-311).

Для нас особый интерес представляют замечания этих авторов о том, что указания на время типа Б касаются самого процесса и могут содержаться во всех частях речи, даже в существительных (predecessor, successor) и прилагательных (old, former). Темпоральные прилагательные можно интерпретировать следующим образом: my former friend значит «тот, кто был когда-то моим другом, но больше им не является», a my old friend - «тот, кто был моим другом долгое время» (ibidem, 310). Семантическое понятие времени включает в себя такие аспекты, как даты, до / после, длительность, раньше / позже (Вежбицка, 1972), которые могут быть связаны с семантикой глагола как лексической единицы со значением действия и процесса, а не с его видо-временными формами. Они могут быть также связаны с семантикой предметных имен.

Для человека мир как бытие есть сущность, которая отражается и представляется в языке через призму восприятия. Первичные объекты восприятия - это предметы и места и, следовательно, «понимание времени как когнитивной структуры пространственной природы (последовательность сопряженных областей сущего, являющихся восприятию) подразумевает включенность предметных сущностей в структуру концептуального представления времени. Предметы со свойственными им признаками вступают в отношения, именуемые временными и категори-зуемые посредством языка как система грамматических временных форм; но если межпредметные связи в их отношении к наблюдающему мир субъекту образуют реальную основу системы языкового времени, то и сами предметы, вступающие в такое отношение, не могут не обладать свойством временности. В этой связи вполне правомерна постановка вопроса о том, что семантическая характеристика имени должна включать временной компонент» (Кравченко, 1996, 84) (выделено нами, - В.Г.).

Представляется, что время является семантической характеристикой имени потому, что оно обозначает субъект и объект действия, которое по природе вещей связано со временем. Тот факт, что имя выражает временную семантику, означает, что референт данного имени обладает этим свойством лишь в определенный период времени. Например, податель - это «тот, кто совершает действие одномоментное», а раздатчик - «тот , кто совершает действие постоянно» и т. под. Понятие временного свойства относительно и зависит от того, что понимается под объектом - обладателем свойства1. Так, выражать временные свойства способны не только имена больной, всадник, но и человек. Например, в буддизме это имя выражает временное свойство некоего объекта, проходящего цепь перерождений. Ср.: В предыдущем рождении он был человеком2 (Кронгауз, 1989, 6).

Наличие временного компонента в семантике имен весьма существенно для интерпретации особенностей функционирования именных групп, поскольку смысла именной группы - например, a head of the MSU, a boxing champion of the world, a president of the USA и т. п., - используемой для конкретной референции, часто бывает недостаточно для того, чтобы выделить тот самый единственный объект, с которым она соотносится. Как отмечает М.А. Кронгауз, в каждый момент времени они обозначают не более одного объекта, так что их экстенсионал являет собой ряд объектов, упорядоченных во времени. Каждому объекту соответствует период времени, в который данный объект обладает дан

1 В русском языке различие между постоянными «свойствами» и «временными состояниями» (наблюдаемое, в частности, между значениями некоторых полных и кратких прилагательных) формулировалось A.A. Шахматовым и В.В. Виноградовым следующим образом: «Больна, грязны означают признак во времени (теперь, в настоящее время), больная, грязные означают признак постоянный, тесно сочетавшийся с субстанцией» (Шахматов A.A., 1925, 285). Краткие формы обозначают качественное состояние, протекающее во времени; полные - признак, мыслимый вне времени, но в данном контексте отнесенный к определенному времени (Виноградов В.В., 1947, 263).

Понимаемую таким образом «временность» следует отличать от понятия временной локализованности, часто используемого в лингвистических работах. ным свойством, причем эти периоды не пересекаются (ibid.).

Уже из этих примеров видно, что, хотя традиционно семантика времени у предметного существительного не отмечается, и в любой грамматике основное противопоставление имени глаголу имеет место по отсутствию / наличию у них категории времени, имена существительные, тем не менее, содержат какие-то временные признаки в своей семантике, по-разному маркируемые в разных случаях. Такая гетерогенность в их выражении - причина того, что это одна из тех областей, которые с трудом поддаются систематизации в настоящее время, но тем не менее, представляют разнообразный материал для этого.

Следует сказать, что мы с самого начала отказываемся от идеи связи временных параметров имени с понятием tense и попытаемся обнаружить тот набор темпоральных признаков, который принадлежит собственно имени. При этом мы будем опираться на мнение психолингвистов, в частности, Дж. Миллера и Ф. Джонсона-Лэрда, которые писали: «Психологические исследования осознания времени через опыт (the experience of time), похоже, распределяются между четырьмя главными категориями: осознание кратких интервалов времени, таких как данный момент или ритм; оценка продолжительности (времени); восприятие одновременности; и осознание через опыт временной перспективы, то есть расположение / распределение событий в прошлом, настоящем и будущем» (Miller G. A., Johnson-Laird Ph. N.,1976, 76).

Экстраполируя это общее положение на собственно лингвистические исследования, мы можем предположить, что в семантике имен (хотя бы некоторых) время отражается как: а) короткий или продолжительный период; б) точка, (данный) момент; в) ритм; г) расположение событий в прошлом, настоящем и будущем.

Это позволило ограничить задачи исследования и нашло отражение в композиции работы.

В соответствии с общетеоретической целью исследования в диссертации решаются следующие задачи:

1. Выделяются имена существительные с семантическим компонентом «время», в связи с чем проводится: а) анализ семантики имен time и period; б) выделение по электронным словарям слов, в дефинициях которых есть time, period и их составляющие.

2. Систематизируются выделенные таким образом лексические единицы по семантическим группам, в связи с чем проводится: а) классификация существительных, выделенных по электронным словарям; б) количественное расширение этих групп за счет имен аналогичной семантики в традиционных словарях.

Исследуются особенности темпоральной семантики имен сущест вительных разных групп, в связи с чем анализируются темпоральная семантика а) имен времени; б) имен лиц; в) имен, обозначающих группы лиц и предметов; г) имен процессов.

3. Анализируется семантика «временной перспективы» в имени существительном, в связи с чем исследуются: а) сочетания имен с некоторыми базовыми (основными) прилагательными временной перспективы; б) сочетания имен с периферийными прилагательными, в которых временная перспектива сближается с качественной семантикой. в) предпринимается попытка определить статус временного семантического признака и его прототипическую природу.

Объектом исследования являются: 1) группы существительных, первоначально выделенные на основании того, что в их словарных дефинициях есть идентификаторы time и period, а затем расширенные в результате наблюдений над употреблением аналогичных имен в тексте и их анализа по другим словарям; 2) именные словосочетания, в которых есть указание на временные признаки имени.

Актуальность данной работы обусловлена интересом современной лингвистики как к общей проблеме отражения в языке связи между когнитивными процессами и значением языковых единиц, так и к частной проблеме включенности предметных сущностей в структуру концептуального представления времени.

Научная новизна работы заключается в исследовании временной семантики существительного, в результате чего выявлены виды этой семантики и выделены группы конкретных имен, в которых темпоральная семантика проявляется наиболее четко. Обнаружены постоянные и потенциальные семы времени у предметного имени, которые позволяют каждому имени быть включенным во временные параметры. Доказана прототипическая природа семантического признака времени. При выделении имен с темпоральной семантикой была сделана попытка разработать методику лексикологического исследования с опорой на электронные словари.

Набор методов и процедур исследования задан общим направлением работы и определяется конкретными задачами каждого этапа. Разрабатывается методика исследования семантики слова при помощи электронных словарей. Широко используется дефиниционный анализ значений, контекстуальный анализ, логико-семантический анализ, применяются некоторые элементы трансформационного анализа.

Материалом для исследования послужили электронные и традиционные толковые словари, электронные энциклопедии, а также художественные и публицистические произведения современной английской и американской литературы (более 3000 примеров).

Результаты исследования имеют теоретическую значимость для общего учения о слове и его семантической структуре, в частности, они свидетельствуют о наличии большего числа семантических признаков в периферийной сфере значения имени, чем это было принято считать, а также о прототипической природе самих этих признаков, что представляет несомненный интерес для исследований в области когнитивистики.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка, в курсах лекций по лексической семантике, когнитивной лингвистике, при составлении учебных пособий, при руководстве курсовыми и дипломными работами.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии ИГЛУ, центра языковой подготовки ИГЭА. По теме диссертации сделаны доклады на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Иркутского государственного лингвистического университета (январь 1996; февраль 1997), а также на I и II международных научно-практических конференциях «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» (июнь 1996; июнь 1997).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списков использованных словарей и цитат.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Глызина, Вера Евгеньевна

Выводы по третьей главе:

Исследование сочетаемости имен с прилагательными временной перспективы показало следующее:

1. Существует большая группа прилагательных временной перспективы, у которых имеется много синонимов, одним из своих значений связанных со временем. Кроме того, с семантикой временной перспективы связаны и качественные прилагательные.

2. Имена функциональные, реляционные широко сочетаются с прилагательными временной перспективы, относящими признаки определяемых предметов к прошедшему, настоящему и будущему времени. Возможность употребления этих прилагательных с именами доказывает наличие темпоральной семы у имени.

3. Имена предметов могут быть синтаксически связаны с порядковыми числительными, которые могут характеризовать положение референтов этих имен не только в пространстве, но и во времени.

4. Выявлению семы времени помогает анализ сочетаемости имен с прилагательными new и old. Существенным компонентом инвариантного значения new является идея возникновения объекта во времени. New определяет объекты, которые входят в бытие по временному признаку и является и временной и временной характеристикой объекта. Сложные слова, имеющие в своем составе new, имеют явно выраженное темпоральное значение.

5. Выделяются четыре группы имен предметов с прилагательным old: а) объект, возникший давно и существующий сейчас; б) объект, используемый давно и пришедший в негодность; в) объект, не используемый в настоящее время; г) объект, созданный в прошлом, относящийся к нему, но существующий в настоящее время.

6. Выделяются четыре группы имен лиц с прилагательным old: а) имена лиц, подверженные возрастным изменениям, имена национальностей, родства и некоторых профессий; б) имена лица по признаку опытности, надежности, который выступает временным показателем; в) имена лиц - названия сменных должностей; г) имена лиц, связанных с минувшей эпохой.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование временной семантики у имен существительных показало, во-первых, что все имена имеют некий семантический компонент ± «время» в своем значении; во-вторых, что сам по себе этот признак проявляется по-разному: общее содержание временной семантики группируется вокруг четырех основных параметров («точка, мгновение», «период, интервал», «ритм», «время в его перспективе: расположение / распределение событий в прошлом, настоящем и будущем»). Однако все эти признаки имеют различные проявления в разных именах. Что касается того, какие имена с каким из этих параметров связаны, то здесь есть, по крайней мере, два ответа на вопрос. В одних случаях это зависит от семантики самого существительного. Так, у функциональных, реляционных имен, а также у имен лиц в целом, заметить связь с временной семантикой легче в силу онтологических свойств обозначаемых ими референтов. В других случаях временная семантика становится заметна тогда, когда имеет место сочетаемость имен с указателями времени в предложении, это - даты, обстоятельственно-временные сочетания, предикаты изменения, превращения и особенно прилагательные временной перспективы.

Проведенный в работе анализ подтвердил наличие большего числа семантических признаков в сфере значения имени, чем это было принято считать, а также доказал прототипическую природу семантического признака времени.

В свете полученных нами результатов просматриваются и перспективы дальнейшего изучения проблемы, в частности, более глубокого исследования сочетания имен с базовыми (основными) прилагательными временной перспективы, а также с периферийными прилагательными временной перспективы.

Во-первых, необходимо более глубокое исследование сочетаний имен с базовыми прилагательными временной перспективы, причем расширение списка прилагательных неизбежно приведет к вопросу об отношении темпоральных и пространственных значений в их семантике (ср. future и next, previous и past).

Во-вторых, открывается мало исследованная область отношений между темпоральными и качественными значениями в семантике целого ряда прилагательных (old, new и их синонимы) и темпоральных словосочетаний (the typical writer of the nineteenth century, где референт имени writer характеризуется не столько через его отношение ко времени, сколько через свойства, которыми предположительно обладали писатели в 19 веке). В связи с этим, более пристальное внимание следует обратить и на временную семантику предметных неодушевленных имен, поскольку, в них вышеупомянутые связи между семантикой времени и качества должны проявиться особенно четко.

В третьих, представляется перспективным исследование временной и пространственной семантики и в других частях речи.

1. Августин Аврелий, 1992

2. Александрова Л.Г., 1998

3. Апресян Ю.Д., 1967

4. Апресян Ю.Д., 1997

5. Аристотель, 1981

6. Арнольд И.В., 1979

7. Арутюнова Н.Д., 1975

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Глызина, Вера Евгеньевна, 1999 год

1. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д., 199715. Варшавская А.И., 198416. Вежбицка А., 1988

2. Арутюнова Н.Д. О новом, первом и последнем // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Изд-во «Индрик», 1997. - С. 170-200.

3. Балли Ш. Французская стилистика / перевод с франц. М.: Иностр. лит., 1961. - 394 с.

4. Воронцова Г.П. Очерки по грамматике английского языка. М.: Изд-во: Лит-ра на иностр. яз., 1960. - 399 с. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики 1971. - М.: Наука, 1972. -С. 367-395.

5. Гак В.Г. Пространство времени //25. Гак В.Г., 199826. Гийом Г., 199227. Грибановский А.П., 197528. Грамматика, 1980

6. Гулыга Е.В., Шен-дельс Е.И., 197630. Гуревич А.Я., 197231. Гурочкина А.Г., 1997

7. Логический анализ языка. Язык и время. М.: Изд-во «Индрик», 1997. - С. 122-130.

8. Гак В.Г. Языковые преобразования. -М.: Изд-во Школа «Языки русской культуры», 1998. 768 с.

9. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. -т. 1. - 710 с.

10. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 291-314.

11. Зализняк A.A., Шмелев А.Д., 1997ция мира. Пространство и время: Материалы научн. конф. М.: Изд-во МГУ, 1997. - С. 82-86.

12. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. - С. 7-67.

13. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х томах. М.: Русский язык, 1978, - т. 1. -540 с. Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке. -М., 1994. - С. 32-87.

14. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопр. языкознания. 1975. -№ 2. -С. 111-117.

15. Каган М.С. Время как философская проблема // Вопр. языкознания. 1982. -№ 10.-С. 117-125.

16. Казаков В.П. Синтаксис имен действия. С-Пб: Изд-во С.- ПГУ, 1994. - 148 с. Казарян В.П. Понятие времени в структуре научного знания. - М.: Изд-во МГУ, 1980. - 175 с.

17. Кант И. Критика чистого разума. Соч в 6-ти томах. М.: Мысль, 1964. - т. 3. -799 с.

18. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, Ленинградское отд., 1972. - 216 с. Климишин И.А. Календарь и хронология. - М.: Наука, 1990. - 477 с. Ключникова И.В. Пространство как199850. Ковалева Л.М., 1992

19. Ковалева Л.М. Семантический и прагматический аспект возвратных конструкций // Семантическме и прагматические аспекты английского предложения. -Иркутск: Изд-во ИПИИЯ, 1992. С. 46-68.

20. Монелья Миссимо. Прототипические и непрототипические предикаты: способы понимания и семантические типы лексических значений // Вестник МГУ. Сер. 9, Филология. 1997. - № 2. - С. 157-173.

21. Муравьев ВН. Философские заметки и афоризмы // Вопр. философии. 1992. -№ 1. - С.110-114.

22. Мещанинов И.И. Члены предложения ичасти речи. М. - Л.: АН СССР в1. Москве, 1945. 322 с.

23. Мурьянов М.Ф. Время: понятие и слово

24. Вопр. языкознания. 1978. - № 2. - С.52.67.

25. Основы лингвистической теории знака: Уч. пособие. М.: Высш. Шк., 1988. -168 с.

26. Сологуб Ю.П. Структура лексического значения // Филол. науки. 1997. - № 2.- С. 54-66.

27. Стернин И.А. Описание лексического значения и «принцип айсберга» // Принципы и методы исследования единиц языка. Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж, 19856. - С. 43-50.

28. Семантические типы предикатов / Под. ред. О.Н. Селиверстовой. М.: Наука, 1982. - 365 с.

29. Тарасова И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта // Вопр. языкознания. 1992. - № 4. - С. 103-109.

30. Термины в языке и речи. Межвуз. сб. научн. тр. Горький: ГГУ, 1985. - 121 с. Термины и их функционирование: Межвуз. сб. научн. тр. - Горький: ГГУ, 1987. -98 с.

31. Тураева З.Я. Категория времени: Время грамматическое и время художественное (на материале англ. языка). М.: Высш. шк, 1979. - 219 с.

32. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1960. - Вып. I. С. 135-168.

33. Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1983. - 840 с. Хайдеггер М. Время и бытие. - М.: Республика, 1993. - 447 с. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. - М.: Наука, 1973. -280 с.

34. Шаховский В.И. Типы значений эмотив-ной лексики // Вопр. языкознания. -1994.-№ 1.-С. 20-25. Элькин Д.Г. Восприятие времени. М.: Акад. пед. наук РСФСР, 1962.- 311 с. Ягодинский В.Н. Ритм, ритм, ритм! Этюды хронобиологии. - М.: Знание, 1985. - 192 с.

35. Яковлева Е.С. Языковые отражения циклической модели времени // Вопр. языкознания. 1992. - № 4. - С. 73-83.111. Яковлева E.C., 1994112. Яковлева Е.С., 1994113. Яковлева Е.С., 1995114. Abraham W., 1974

36. Bierwisch M., Kiefer F., 1969

37. Ducrot О., To-dorov Т., 1987117. English Synonyms ., 1979

38. Fodor J.A. & Katz J.J., 1964119. Fodor J. D., 1977

39. Fodor J.D. Semantics. New York: Crowell, 1977.120. Geeraerts D., 1988121. Geeraerts D., 1989122. Givön T., 1986

40. Lakoff G., Johnson M.,1980124. Lakoff G., 1986

41. Miller G.A., Johnson-Laird Ph.N., 1976130. Posner M.I., 1986131. Pulman S.G., 1983132. Rosch E., 1873

42. Pulman S.G. Word Meaning and Belief. -London & Canberra: Croom Helm, 1983. -179 p.

43. Rosch E. On the Internal Structure of Perceptual and Semantic Categories // Cognitive Development and the Acquisition of133. Rosch E., 1977134. Rosch E., 1978

44. Wierzbicka A. Mind and Body // McCawley J.D. (ed). Syntax and Semantics. V.7. - Notes the Linguistic Under-groung. - N.Y. etc.: Academic Press,140. Wierzbicka A., 1980141. Wierzbicka A., 19891976. P. 129-157.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.