Возникновение и становление немецкой письменности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Клю, Анна Вячеславовна

  • Клю, Анна Вячеславовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 181
Клю, Анна Вячеславовна. Возникновение и становление немецкой письменности: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2012. 181 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Клю, Анна Вячеславовна

Содержание

Введение

Часть I

Глава 1. История возникновения письменности

1.1. Истоки письменности

1.2. От рисунка к букве

1.3. От египетских пиктограмм до первого стабильного письма

1.3.1. Египетское иероглифическое письмо

1.3.2. Китайская письменность

1.3.3. Письменность Двуречья

1.3.4. Индийская письменность

1.3.5 Финикийский алфавит

1.4. Общая генеалогическая схема происхождения систем письма

Выводы к главе 1

Глава 2. Алфавиты эпохи Античности

2.1. Происхождение и эволюция алфавитов

2.2. От греческого к латинскому алфавиту

2.3. Рунический алфавит

2.4. Унциальное письмо (ирландское, меровингское, вестготское, староиталийское)

Выводы к главе 2

Глава 3. Готический шрифт: появление, масштабы и распространение

3.1. Готское письмо

3.2. Готический шрифт

3.2.1. Текстура, Ротунда, Фрактура, Канцляй, Письмо Петрарки

3.3. Возникновение и развитие немецкой письменности

3.3.1. Письменность в древневерхненемецкий период

3.3.1.1. Написание удвоенных согласных в немецкой орфографии

3.3.2. Письменность в средневерхненемецкий период

3.3.3. Письменность в нововерхненемецкий период

3.3.3.1. Система гласных немецкого языка в историческом освещении (долгие и краткие гласные, дифтонги, явление умлаута, аблаута, брехунга)

3.3.3.2. Возникновение и применение написания с заглавной буквы в немецком

81

языке

Выводы к главе 3

Часть II

Глава 4 Становление единой орфографической нормы немецкого письменного языка.

4.1. Унификация национального немецкого языка

4.2. Первая орфографическая конференция 1876 г

4.3. Вторая орфографическая конференция 1901 г

103

Выводы к главе 4

Глава 5 Современная немецкая графика

5.1. Программы по нормированию, устранению, сохранению знака долготы <h> в немецкой орфографии

5.2. Путь к реформе

5.3 Социально-экономические предпосылки реформ языка. Проблема реформ в

современном немецком языке. Общественное мнение носителей языка, специалистов гуманитариев, СМИ

1 ■З'З

Выводы к главе 5

135

Заключение

142

Библиография

Приложение 1 - словарь терминов, употребляемых в настоящей

155

диссертации

Приложение 2 - образцы шрифтов, копии книг

Приложение 3 - копии официальных документов, ссылки на Интернет-ресурсы, обсуждающие реформу немецкого письменного

языка

Приложение 4 - список слов, относящихся к пункту правил «написание корней

180

в сложных словах»

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Возникновение и становление немецкой письменности»

Введение

На протяжении многих лет изучения иностранных языков, главный интерес филологической науки в основном был обращен на звуковой язык. Письмо, хоть и привлекало внимание филологов, не выделялось в особый объект научных исследований и не рассматривалось в его отношении к звуковому языку. Лишь к концу XX века лингвисты пришли к осознанию письменного языка как отдельного объекта исследования, требующего самостоятельной научной категоризации и систематизации, а также к убеждённости значимости таких исследований для общей теории языка. Постепенно сформировалась наука о письме, как часть общей лингвистики.

В силу своей "устойчивости", способностью передаваться от поколения к поколению, и возможности многократно возвращаться к письменному тексту письменный язык отличается большей степенью упорядоченности, нормированности, чем устный. Явления нормирования возможно лишь в условиях существования письменной фиксации речи. Деятельность лингвистов по усовершенствованию и реформированию языковых норм требует специального изучения письменного языка, его функциональной взаимосвязи со звуковым языком и отличительных особенностей.

Создание письменности шло двумя путями: либо создавался новый алфавит7, либо происходила адаптация уже существующего алфавита к нормам данного языка. Так как при адаптации какого-либо алфавита к новым условиям некоторым заимствованным знакам придавалась новая фонетическая интерпретация, то нередко последующим поколениям трудно или невозможно установить, как изначально читалась та или иная буква. То же самое можно сказать о добавлении в заимствованный алфавит новых букв, например, в немецком алфавите такой буквой является «¡3».

Выбор темы обоснован значимостью исследованного в настоящей диссертационной работе вопроса. В то время, как в некоторых языках

1 Алфавит - система письменных знаков, передающих звуковой облик слов языка посредством символов, изображающих отдельные звуковые элементы.

(английском, русском), фонетические, лексические или грамматические принципы орфографии приходят в противоречие и буквенный состав алфавита не всегда точно (в русском языке), или совсем не точно (в английском языке) отражают принцип «от звука к букве», в немецком языке результаты последней реформы представляют нам диаметрально противоположное состояние вещей. Несмотря на то, что до проведения реформы 1998-2005 гг. немецкая орфография с достаточной точностью отражала звукобуквенные соответствия, немецкие учёные сочли необходимым привести в полное соответствие орфографические символы, то есть буквы с произносимыми звуками.

Выбор темы исследования обосновывается тем, что считается своевременным сделать достижения немецких ученых достоянием

русскоговорящих учащихся.

Актуальность данного диссертационного исследования обеспечивается тем, что до настоящего времени в отечественной германистике отсутствуют фундаментальные труды, решающие проблемы правописания, с которыми во все времена сталкивались носители русского языка, изучающие немецкий язык как иностранный, а в последнее время после проведения реформы 1998-2005 гг. трудности, вызывающие орфографические ошибки изучающих немецкий язык, увеличились. Данное обстоятельство вызвано тем, что пользователи языка не владеют в полном объёме историей немецкого языка, чтобы грамотно выделить и определить основу того или иного слова. Представляется, что данное исследование внесёт в решение проблемы свой, возможно незначительный, но посильный вклад. В результате увеличения подобного рода работ преподаватели-практики, обучающие немецкой орфографии, могут получить возможность доступного решения до сих пор нерешенной проблемы.

Объектом исследования является немецкая письменность в разные периоды её развития.

Предметом исследования являются изменения, происходившие в немецкой орфографии в ходе исторического развития немецкого языка, социальные факторы, вызывающие изменения в немецкой орфографии.

В качестве материала исследования использованы фактические исторические документы, содержащие образцы письменности в различные периоды становления немецкой орфографии, а также официальные документы, содержащие предложения и результаты проведенных мероприятий по

изменению немецкой орфографии.

Цель данной работы состоит в изучении процессов и причин возникновения и развития немецкой письменности, в анализе орфографических принципов и их применения.

Обозначенная цель выдвинула следующие задачи:

1) изучить историю возникновения письменности в целом;

2) исследовать письменность немецко-говорящих стран;

3) установить предпосылки проведения орфографических реформ;

4) выявить лингвистические, социальные, экономические механизмы перед проведением первой и последующих орфографических реформ;

5) описать социальные и лингвистические мероприятия, проводимые в Германии и немецко-говорящих странах для ускорения орфографических

реформ;

6) изучить и критически осмыслить проблему орфографической реформы современного немецкого языка;

7) осмыслить и подытожить некоторые результаты последней орфографической реформы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Решение проблемы немецкого правописания логически и исторически обосновано, не допуская в письменный язык неточностей, приводящих к непониманию, а также частичному применению тех или иных правил или исключений из них.

2. Каждая попытка внесения изменений в орфографию немецкой письменности была обусловлена социальным заказом: экономические и политические положения, складывающиеся в обществе, требовали создания условий для всеобщедоступной и одновременно грамотной письменной коммуникации.

3. Все современные письменности национальных языков своими корнями уходят в глубокую древность и взаимосвязаны с древними письменностями, а последние, в свою очередь, исходили одна из другой и сплетались в единую цепочку, начиная с античной эпохи и до настоящего времени.

4. Все предпринятые в ходе развития немецкого языка попытки внести изменения в письменную форму языка не имели положительных результатов, т.к. формальные требования реформ, выдвигаемые их инициаторами, не соответствовали справедливым требованиям носителей языка, т.к. данные требования подразумевали: а) сохранение написания имени существительного с заглавной буквы, подкрепляемое объяснительной и доказательной базой необходимости данного факта; б) упразднение написания «В», умлаутов, тройного консонантизма на стыке слов во избежание частичного или полного непонимания написанного в современном мире из-за «выпадения» или «замены» данных символов другими (например, в сети Интернет); в) упрощение пунктуации.

5. Любые изменения в языке не могут подчиняться воле выдающихся лингвистов или «сильных мира сего». Требования реформ в области языка должны быть основаны на языковом чувстве, языковой интуиции народа и

языковых традициях.

6. В основе последней орфографической реформы немецкого языка 1998-2005

гг. лежит фонетический принцип.

Научная новизна заключается в том, что впервые в отечественной германистике проведено глубокое изучение немецкой орфографической нормы в историческом срезе с особым вниманием к динамике её развития; исследована система гласных и дифтонгов немецкого языка в историческом освещении; освещен вопрос возникновения и применения написания с заглавной буквы в немецком языке; проанализированы программы по сохранению, устранению и нормированию знака долготы <Ь> в немецкой орфографии; установлены причины и предпосылки проведения орфографических реформ; приведены

различные точки зрения известных немецких ученых, общественных деятелей,

СМИ, носителей языка.

Теоретическая значимость состоит в раскрытии универсального характера причин, предшествующих языковым реформам. Причины реформы в языке, касающиеся его устной или письменной формы следует искать в области общественной жизни, их порождают носители языка, и они могут быть проведены в той степени, которую принимает носитель языка. Именно это последнее условие может гарантировать успешное проведение языковых

реформ.

Теоретической базой данного диссертационного исследования послужили работы И.Х. Аделунга, Хр. Гвейнца, К. Дудена. И.Аделунг - известный как автор первого нормативного словаря "Versuch eines vollständigen grammatischkritischen Wörterbuches der Hochdeutschen Mundart", 1782 г., провозгласил принцип фонетического и логического правописания. Хр. Гвейнцем был заложен фундамент для выработки единой немецкой национальной языковой нормы в области произношения, формообразования и словоупотребления. К. Дуден - сторонник устранения разрозненности в письменной речи. Предпринял попытку по унификации немецкого письменного языка.

В данной диссертации автор также придерживается мысли, что правописание неразрывно связано с другими аспектами языка, такими как синтаксис и морфология, стилистикой. Например, связь орфоэпии с орфографией или связь правописания с употреблением слов проливают свет на причинно-следственные явления в пространстве всего национального языка.

Теоретическая и методологическая база, на которых основано данное исследование, определили методы проведения анализа. В работе используется метод сравнительно-исторического изучения национальной документации. Общелингвистический метод сопоставительного изучения и анализа языковых явлений. Метод количественного анализа выявленных фактов.

Практическая ценность данного исследования заключается в том, что оно уже используется в методических пособиях по иностранному языку в целом; на

занятиях по практической и теоретической фонетике; при написании курсовых и дипломных работ; в качестве дидактического материала по культуре речи и страноведению.

Апробация диссертационного исследования проводилась в Институте лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета (ИЛиМК МГОУ) в форме докладов на научно-практических конференциях студентов, аспирантов и преподавателей МГОУ, а также в публикациях межвузовских сборников научных трудов, из которых три статьи опубликованы в Вестнике МГОУ серия «Лингвистика», входящем в

список, установленный ВАКом РФ.

Настоящая работа состоит из введения, 5 глав, заключения, списка

используемой литературы и приложения к диссертации.

Во введении формулируются цели и задачи работы, значимость, определяются предмет исследования и методы его описания. В главе 1 «История возникновения письменности» излагается краткая история возникновения и развития письма. В данной главе рассматриваются следующие

аспекты:

• Истоки письменности;

• От рисунка к букве - или идеографическое письмо;

• От египетских пиктограмм до первого стабильного письма;

• Китайская письменность;

• Письменность Двуречья;

• Индийская и финикийская письменности;

• Общая генеалогическая схема происхождения систем письма.

В главе 2 «Алфавиты эпохи Античности» анализируется исторический процесс возникновения немецкого письма. Данная глава предлагает рассмотреть путь становления письменности от греческого к латинскому шрифту (2.1); дается общая характеристика руническому шрифту (2.2) и унциальному письму (2.3).

В главе 3 «Готический шрифт: его появление, масштабы и распространение» рассматриваются вопросы формирования и развитие немецкой письменности с V в. н.э.

Данная глава описывает готское письмо (3.1), готический шрифт (3.2) и его подвиды текстуру, ротунду, фрактуру, канцляй, письмо Петрарки (3.2.1). В содержание данной главы включены сведения о возникновении и развитии немецкой письменности в период с V в. н.э. (3.3.1), рассматриваются написание удвоенных согласных в немецкой орфографии (3.3.1.1.), письменность в средневерхненемецкий период (3.3.2.), письменность в нововерхненемецкий период (3.3.3), система гласных немецкого языка в историческом освещении (долгие и краткие гласные, дифтонги, явление умлаута, аблаута, брехунга) (3.3.3.1), возникновение и применение написания с заглавной буквы в

немецком языке (3.3.3.2).

Глава 4 «Становление единой орфографической нормы немецкого письменного языка» посвящена вопросам графики и орфографии немецкого письма, проблемам реформирования немецкого правописания. В данной главе запланировано рассмотреть путь реформ современного немецкого языка до новейшей реформы языка 1998-2005гг. Глава включает в себя разделы по унификации национального немецкого языка (4.1). Данная глава описывает первую орфографическую конференцию 1876 г. (4.2) и вторую орфографическую конференцию 1901 г. (4.3).

В главе 5 «Современная немецкая графика» исследуются программы, предложенные на протяжении последних 100 лет, начиная с первой кодификации орфографической нормы немецкого правописания во время проведения Первой орфографической конференции 1876 года до современности (5.1). Глава посвящена анализу достижений и недостатков последней орфографической реформы 1998-2005гг. (5.2), рассматриваются социально экономические предпосылки реформ языка и проблемы реформ в современном немецком языке, представлено общественное мнение носителей языка, общественности, СМИ (5.3).

В заключении сформулированы основные выводы и результаты проведённого исследования, а также намечены дальнейшие перспективы развития рассматриваемых проблем.

Диссертация снабжена приложением, состоящим из словаря терминов, используемых в данной работе, образцов письменности, копий официальных документов, ссылок на Интернет-ресурсы, обсуждающие проблемы реформ немецкого письменного языка, списка наиболее употребительных слов, относящихся к пункту правил «написание корней в сложных словах», которых коснулись изменения в результате проведения последней орфографической реформы 1998-2005 гг.

Часть I.

Глава 1. История возникновения письменности

1.1. Истоки письменности

Можно только догадываться о том, как могла придти в голову древнему человеку мысль записывать то, что он говорил, то, о чём он думал. Жизнь натолкнула его на это с тех пор, как человек стал жить стадом, обществом. Условия общежития неизбежно толкнули его к необходимости наличия письма. Будучи вынужденным изобрести письменные знаки человек был сильно поражён влиянием и могуществом, которое вытекало из искусства письма. Его ещё не совсем подготовленный (в силу отсутствия соответствующих навыков) ум плохо мирился с мыслью, что несколько простых значков могут управлять действиями не только отдельного человека, но и населения целой страны. Стремление оставить после себя письменные памятники наблюдается у всех народов древности. Рука человека, движимая каким-то благородным инстинктом, невольно тянулась к резцу, к краске и заносила иногда очень сложные и неумелые, но всегда очень красноречивые рассказы на страницы

мировой истории.

Мировая история пишется и понимается нами при помощи этих каменных, деревянных, глиняных и кожаных фолиантов. Не было бы книги, не было бы истории.

Так, знания и опыт просачиваются через столетия с помощью книги. Наука, просвещение, общественная мысль, культура народов, - всё это, ведёт нас к глубокому, верному знанию, без которого немыслима свободная, счастливая

жизнь.

Как уже отмечалось выше, история возникновения письменности своими корнями уходит в глубокую древность. Рисунок знаков претерпел длительный и сложный путь, прежде чем он превратился в букву.

Письмо - знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать информацию в пространство и закреплять её во времени.

Первоначально для передачи информации применялись другие способы, например, пиктографическое (рисуночное) "письмо", зарубки. Система письма характеризуется постоянным составом знаков, где каждый знак передаёт либо целое слово, либо последовательность звуков, либо отдельный звук речи. Для классификации видов письма важна не форма знаков, а характер передачи знаками элементов речи.

Из истории мировой письменности нам известны четыре вида письма:

1) пиктографическое

2) идеографическое

3) слоговое

4) буквенно-звуковое

В конкретных системах письма эти типы обычно существовали не совсем в чистом виде.

К наиболее раннему периоду относится пиктографическое (картинное, или рисуночное) письмо в виде наскальных рисунков у первобытных людей.

В этот период одни и те же понятия изображались в рисунках по-разному, так как не было еще никакой системы письма. У разных племен были разные, т.е. свои рисунки, которые вырезались на камне зубом акулы или другими приспособлениями. Вероятно, что эти рисунки сочинялись заново по мере необходимости для каждой записи в процессе работы над изображением. Многие рисунки, дошедшие до нас, остались еще не разгаданными.

Значительно позже, в эпоху образования государств и развития торговли, в Китае и в Египте на смену пиктографическому письму пришло идеографическое, т. е. письмо при помощи идеограмм, а не букв. Одним письменным знаком обозначалось иногда целое слово. Это уже была система графических форм, поскольку последовательность знаков соответствовала

порядку слов в речи. Предметы изображались уже либо символическими знаками (солнце, луна), либо графическими изображениями: зверь, птица и т.д.

Позднее появилось слоговое письмо, в котором знаками обозначались слоги. Слоговым письмом древние египтяне писали на папирусе - материале из стеблей тростника. Папирус свертывали в свитки, чтобы он не ломался. Надписи выводили на нем очень старательно и медленно. Слоговое письмо было громоздким, так как в нем смешивались словесные и слоговые знаки (клинопись и египетские иероглифы). Виды этого письма существовали на протяжении многих веков (3500 - 650 гг. до н.э.) у народов Древнего Востока и в странах Восточной Азии - Китае, Японии, Корее.

Буквенно-звуковое письмо появилось во втором тысячелетии до н.э. В нем знаки означали отдельные звуки. То есть, если выразиться в соответствии с современными представлениями о фонетике - аллофонам соответствовали свои определенные графемы. Однако количество аллофонов, было не очень велико. Причем графемы в зависимости от произношения могли по-разному передавать звуковые особенности языка. В буквенно-звуковом письме с помощью графических знаков (графем) можно было передавать человеческую речь.

С течением времени графические знаки усовершенствовались, на смену одним приходили другие, более простые по форме, передающие новое значение. Появившаяся буквенно-звуковая система стала основой для письменности многих народов мира, языковая специфика которых нашла отражение и в фонемном составе их алфавитов. До нашего времени первых алфавитов дошло немного.

В зависимости от специфики языка в алфавитах разных народов образовалось различное количество букв, например: в современном русском -33 буквы, немецком - 26, итальянском - 21, в чешском - 39, в армянском - 39. Каждый алфавит представляет собой систему графем и имеет свои закономерности в построении и развитии.

1.2. От рисунка к букве

Люди научились писать раньше, чем рисовать. Когда человек дошел до потребности писать, то ему сначала пришла мысль нарисовать то, о чём он думал и что хотел передать другим окружающим. Легко нарисовать дерево, человека, хижину, но как поступить, если хочешь изобразить невещественное понятие, например: старость, зло, грех, невинность.

В этих случаях первобытные люди пользовались изображениями предметов в качестве символов (образов, напоминаний), например, изображение ребёнка означало не только дитя, но и детский возраст, невинность, слабость. [6; 12]. Это был первый способ более или менее правильно записывать свои мысли, который возникал в сознании первобытного человека. Такое письмо символами называют идеографическим письмом, оно не отличалось удобством, было не точным. На смену идеографическому письму пришло звуковое письмо (конец II в. до н.э.). Однако, человеческие отношения, мысли в его сознании усложнялись, расширялись. Выход был найден в самом совершенном способе

письма - в "буквенном".

Каждому звуку, производимому органами речевого аппарата (языком,

гортанью, нёбом, зубами), соответствует особый графический знак - буква. Из букв-звуков составляются слова, которые обозначают только то, что они должны обозначать. Этим способом письма пользуются в настоящее время все цивилизованные народы. Но не во всех языковых системах существует простое соотношение звука и буквы. Например, в русском языке буквы «е», «ё», «ю», «я» соотносятся с двумя звуками в определённых позициях: -если стоят в начале слова, например: яблоко = [0] [а] б л А к ъ], ель = [[)]И л']; -в сочетании с гласным в постпозиции, например: поёт = [п о 0] [о] т]; -после разделительных знаков, например: вьюги = [в 0] [у] г' и].

1.3. От египетских пиктограмм до первого стабильного алфавита 1.3.1. Египетское иероглифическое письмо

Египетская письменность содержит три различных вида письменных знаков, что современному человеку кажется поначалу весьма странным; это -словесные знаки, фонетические знаки и детерминативы.

Словесные знаки представляют собой знаки, передающие при помощи рисунков понятия конкретных существ и предметов без учета произношения. По примеру исследователей клинописи вместо наименования «словесный знак» был введен термин «идеограмма» (или «логограмма»). Но наряду с чувственно воспринимаемыми предметами и существами есть также и чувственно воспринимаемые действия, т. е. глагольные понятия. Для них также могут употребляться словесные знаки без указания звучания. [19; 71-72]

Кроме того, отвлеченные понятия и действия (например, имена существительные и глаголы) могут быть выражены идеографически, при помощи описательных рисунков. Например, понятие «старость» - посредством рисунка сгорбленного человека с палкой, слово «юг» - посредством изображения характерной для Верхнего Египта лилии, слово «прохладный» -сосуда, из которого льется вода, понятие «находить» - посредством

изображения цапли и т. д.

Звуковые знаки, называемые также в противоположность идеограммам фонограммами, могут быть в египетском языке весьма разнородными. Целое слово может заменять другое слово исходя из звучания, как если бы мы по-русски изобразили косу как орудие труда, нарисовав женскую косу, или глагол «печь» - нарисовав отопительную печь и т. д. Так, рисунок для египетского слова «шг» - «ласточка» употребляется также для слова «\уг» - «большой». При этом гласные, стоящие между согласными, совершенно не учитываются (о чем еще будет идти речь ниже). Затем рисунки для более коротких слов могут употребляться для написания частей более длинных слов. Так, слово «твёг» -«ухо» представляется как сложный знак, состоящий из двух частей: «те» -«хвост» + «¿г» - «корзина» = «гшск». [19; 73-74].

Ш (1 г

(К ^

/•>/»■ /

Р

А

I V

2

Рис. 1. Эволюция египетского письма. (1) Иероглифическое письмо -1500 г. до н.э.; (2) иератика3 -1300 г. до н.э.; (3) демотика4 - 400-100 гг. до н.э.

а ^ о «

мужчины женщины млекопитающие

деревья растения орошенные области

страны

I ©

; города вода

еггз е 9 о

дома мясо, члены (тела) свет, время

пустыня, чужая страна

Л

глаз, тлеть сосуды, жидкости резать

^ и-Д X

судно разбить,

огонь абстрактные

} связывать виды судно разоить, пыль,

; деятельности разделять минералы понятия ^

Рис.2. Наиболее употребительные египетские детерминативы5

Следует остановиться на так называемом египетском «слоговом письме», которое впервые появляется уже около 2000 г. до н. э., переживает свой расцвет

2 Иероглифическое письмо - рисуночное письмо, дополненное фонетическими знаками

3 Иератика (иератическое письмо) - одна из форм египетского письма, применявшаяся для записи текстов на египетском языке

4 Демотика - одна из форм египетского письма, применявшаяся для записи текстов на поздних стадиях египетского языка

5 Детерминативы - разряд слов. Включающий артикли и некоторые местоименные прилагательные, обязательные показатели при существительном, выражают значение грамматической категории определенности

5

идти

в XVI—XIII вв. до н. э. и большей частью рассматривается как попытка египтян выразить также и гласные, по крайней мере, при написании иностранных имен собственных. Для того чтобы передать слог иностранного имени с учетом входящего в него гласного, прибегают к соединению односогласного знака, реже знака, содержащего несколько согласных, с полугласными знаками или алефом6, но никакой строгой и последовательной системы здесь не отмечается. Для египетских имен собственных и других египетских слов слоговое написание употреблялось лишь эпизодически. Постепенно слоговое письмо стало вытесняться и, наконец, вовсе вышло из употребления. (Третье тыс. до н.э. -1 период; XV-XX вв. - II период). [19; 80].

Другое новообразование подобного рода, но порожденное в результате знакомства с европейскими письменностями, возникло в египетском письме в греко-римский период. В соответствии с принципами, сходными с применявшимися ранее, был выработан род алфавита, который учитывал также и гласные, но применялся почти исключительно для написания греческих и римских имен. [19; 80-81].

6 Алеф - первая буква семитских алфавитов (финикийского, еврейского, арабского). Означала гортанную смычку.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Клю, Анна Вячеславовна, 2012 год

Библиография

1. Амирова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. - М.: Наука, 1985. - 286 с.

2. Амирова Т.А. Из истории лингвистики XX в. Структ-функц. - языкозн. (истоки, направления, школы): (Учебное пособие); М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации. Мое. Гос. Лингвист. Ун-т. Каф. общ. и сравн.яз. - М.: ЧеРо 1999. - 104 с.

3. Амирова Т.А. К истории и теории графемики, М.: Наука, - 1976. - 289 с.

4. Бах А. История немецкого языка: пер. с нем./ Ред., предисл. и прим. М.М. Гухманн. Изд-е 2-е, стер. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 344 с.

5. Большой словарь немецкого произношения, - GWDA, 1982.

6. Вержбицкий Н.И. История письменности всех стран и веков. Путь от глиняной дощечки древнего Египта до современных чудес. - Пермь, 1920. -278 с.

7. Высокая цена реформы орфографии. Статья в журнале «Партнер» №84(9), (01/09/2004). [Электронный ресурс] Partner-inform.de

8. Гухманн М.М., Семенюк H.H. История немецкого литературного языка XVI-XVIII вв. - М.: Наука, 1984. - 248 с.

9. Добиаш-Рождественская O.A. История письма в средние века: -Руководство к изуч.лат.палеографии. - 3 изд., доп. -М.: Книга, 1987. - 317 с.

10. Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. - JL: Наука. Ленингр. отд., 1983. - 231 с.

И. Жан Ж. История письменности и книгопечатания. - М.: ACT: Астрель, 2005.-224 е.: илл.

12. Задорожный Б.М. Историческая фонетика и морфология немецкого языка. Учебное пос. для ун-тов пед. инст. по спец. «Романо-германские языки». -Львов: Виша школа, изд-во при Львов. Гос.Ун., 1987. - 301 с.

13. Зеленецкий А.Л. Истоки немецкого языка. В 2-х частях. - Калуга,1992. -400 с.

14. Зеленецкий A.JI. Теория немецкого языкознания: Учебное пособие. М.: «Академия», 2003. - 395 с.

15. Зиндер JI.P. Теоретический курс фонетики современного немецкого языка: Учебное пособие. М.: «Академия», 2003. - 160 с.

16. Зиндер JI.P., Строева Т.В. Историческая фонетика немецкого языка. М.: Л., 1965.-175 с.

17. Исламова Ф.А. Становление графических и орфографических норм немецкого языка, дис. к.ф.н. 10.02.04, Уфа, 2001. - 162 с.

18. Козьмин О.Г./Богомазова Т.С. Теоретическая фонетика немецкого языка (на нем. яз.). - М.: Издательство НВИ-Тезаурус, Тезаурус, 2002. - 223 с.

19. Королев К. История письма: Эволюция письменности от Древнего Египта до наших дней / Пер. с немецкого. - М.: Изд-во Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2002. - 400 е., илл.

20. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

21. Мирианашвили M.r./Mirianaschwili M.G. Einführung in die deutsche Fonetik (Lautung und Schriftbild). - MPU "Narodnyj Utschitel", 2000. -105 s.

22. Морген Надия «Современная немецкая орфография: проблемы и решения», дис. д.ф.н. 10.02.04, Росток, 2006. - 380 с.

23. Москальская О.И. Deutsche Sprachgeschichte. М.: Vysaja skola, 1985. -279 с.

24. Москальская О.И. Большой немецко-русский словарь. М.: Русский язык; Издание 2-е, стер., 1980. - 1792 с.

25. Москальская О.И. Большой немецко-русский словарь в 3-х томах. М.: Русский язык-Медиа; 2004. - 1804 с.

26. Москальская О.И. История немецкого языка: учебник для студентов лингв. ВУЗов и фак. ин. яз. ун-тов. - 2-е издание, стер. - М.: Издательский центр

Академия, 2006. - 288 с.

27. Орфографическая реформа Германии, статья в газете «Культура», N 37,

2000 г.

28. Раевский М.В. Фонетика немецкого языка. Теоретический курс: Учебник.

М.: Изд-во МГУ, 1997. - 312 с.

29. Реформатский A.A. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Издательство «Наука». - М.: 1970. - 534 с.

30. Словарь немецкого произношения, - WDA, 1964/1969/1972/1974.

31. Современный словарь иностранных слов. С.-Пб: Издательство Дуэт, 1994. -694 с.

32. Стеблин-Каменский М.И. Древнескандинавская литература. М., 1979. -360 с.

33. Стеблин-Каменский М.И. История скандинавских языков. М.; Л., 1953. -384 с.

34. Строева Т.В. Немецкая диалектология. Л., 1985. - 275 с.

35. Филичева Н.И. История немецкого языка: Учебное пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. уч. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 304 с.

36. Халевина С.Н. Динамика немецкой произносительной нормы в историческом аспекте (на материале лексикографических изданий в звучащей речи), дис. к.ф.н. 10.02.04, Москва, 2011. - 203 с.

37. Adelung, J. Ch. (1790): Vollständige Anweisung zur Deutschen Orthographie.

2. Aufl. Leipzig 1790.

38. ARBEITSBERATUNG (1980): Arbeitsberatung zur reform der deutschen orthografie, Basel, 21. und 22. August 1980. In: Rechtschreibung 124, 1980. -S. 17-18.

39. Äugst, G. Die linguistischen Gründlagen der Rechtschreibung. In: Deutsche Rechtschreibung mangelhaft/Herausgegeben von Äugst / Heidelberg 1974. - S. 9ff.

40. Äugst, G. (1979 c): Internationale sprachwissenschaftliche Tagung zur Reform der deutschen Orthographie, Wien 10. - 12. Oktober 1978. In: Deutsche Sprache 7,1979. -S. 87-93.

41. Äugst, G. (1980 c): Internationales Wiener Kolloquium "Die Zukunft der

deutschen Rechtschreibung" (Wien, 2. - 4. Oktober 1979). In: Deutsche Sprache 8,1980.-S. 281-287.

42. Äugst, G. (1980 d): Kleinschreibung oder Großschreibung - weitere Bausteine zu einem selbständigen Urteil. In: Wirkendes Wort 30,1980. - S. 22-39.

43. Äugst G. /Mentrup, W u.a. (1974): Rechtschreibung und Rechtschreibreform in der öffentlichen Diskussion. In: Ders. (1974 a). - S. 117-128.

44. Äugst, G./Hermann-Wyrwa, B. (1985): Bibliographie wissenschaftlicher Veröffentlichungen zur Rechtschreibreform von 1974 bis 1984. In: Kommission (1985 a), S. 183-214.

45. Back, O. (1979 a): Die Argumente in der Diskussion um die Groß - und Kleinschreibung. In: Muttersprache 89,1979, S. 269 - 280.

46. Baer, D. (1980): Vom "Orthographischen Wörterbuch" zum "Großen Duden". In: Sprachpflege 29,1980, S. 120 - 122.

47. Baudusch, R. (1980 a): Aus der Arbeit der Forschungsgruppe "Orthographie" am Zentralinstitut für Sprachwissenschaft der Akademie der Wissenschaften der DDR. In: Sprachpflege 29,1980, S. 200 - 203.

48. Baudusch, R. (1981): Vorschlag für eine vereinfachte Regelung, Variante t. In: Dies. (1981 d).-S. 280 f.

49. Baum, G. R. (1974): 100 jähre sind wirklich genug. In: Drewitz, I. /Reuter, E. (1974).-S. 37-39.

50. Becken, R. (19A8): Der Buchdruckfachmann und die Rechtschreibungsfrage. Bemerkungen zu einem dänischen Beispiel. In: Der graphische Markt 3, 1948. -S. 186-187.

51. Birke-Bertsch, Hanno Markner, Reinhard. Rechtschreibreform und Nationalsozialismus: ein Kapitel aus der polit. Geschichte der dt. Sprache, Göttingen: Wallstein, Cop. 2000. - S.134.

52. Blanar, V: Die Einbürgerung entlehnter Wörter in graphischer Darstelung In: Travaux linquistiques de Praque. Bd3 Praha 1968. - S.155ff.

53. Bock, M. / Äugst, G./WEGNER, 1.(1985): Groß oder klein? Zur Funktion des Wortanfangs flir den Leseprozeß. In: Äugst, G. (1985 a). - S. 271 - 292.

54. Bödiker, J. Gründsätze: der Deutschen Sprachen im Reden und Schreiben. -Cölln, 1690.

55. Bödiker, J. Gründsätze der Teutschen Sprache mit dessen eigenen und Johann Leonard Frischer volständigen Anmerkungen. Durch neue Zusätze vermehret von Johann Jacob Wippel [...].-Berlin, Nachdruck Leipzig, 1977. - S. 405.

56. Bramann, K.W. (1982): Der Kodifizierungsprozeß der deutschen Rechtschreibung. Abbau orthographischer und lexikalischer Doppelformen im Ausgang des 19. Jahrhunderts. Diss. Bonn 1982.

57. Brenneisen, W. Rächt-Schraip Rephorm mit Zeichnungen von Klaus Puth. München, 2004. - 96 S.

58. Brenner, O. (1902): Die lautlichen und geschichtlichen Gründlagen unserer Rechtschreibung. Leipzig 1902.

59. Bruderer, H. (1979 a): groß oder klein? In: Deutsche Gegenwartsprache. Hrsg. von Peter Braun. München 1979. - S. 398 - 418.

60. Bruderer H. (1979 b): Rechtschreibreform und elektronische Sprachverarbeitung unter besonderer berücksichtigung der eigennamen. In: Mentrup, W. u.a. (1979). -S. 111-114.

61. BVR (1956): Bund für vereinfachte rechtschreibung: Vorschlag des "bundes für vereinfachte rechtschreibung". Nach: Haller, E.: Reform der deutschen Rechtschreibung. In: Zeitschrift für Phonetik und allgemeine Sprachwissenschaft 2, 1948. ~ S. 45-50.

62. BVR (1972): Bund für vereinfachte rechtschreibung: Klein oder Gross? Vorschlag: Regeln für die Schreibung der eigennamen nach einfuhrung der dingwortkleinschreibung. Manuskript, Zürich 1972 (auch in: Mentrup, W. (1979 c). - S. 83-85).

63. Debus, Friedhelm. Entwicklungen der deutschen Sprache in der Gegenwart und in der Zukunft/Von Fr.Debus. - Mainz: Akad. der Wiss.u.der Lit.; Stuttgart: Steiner, 1999.-56 S.

64. Deutsche Sprache-Schwere Sprache. In: Zeitschrift für Kulturaustausch 3, 1997. -S.122

65. Deutsch als Wissenschaftssprache (Schriften der Stiftung Deutsche Sprache, 1). Berlin 2008 (15S.). - Vorabdruck einer gekürzten Fassung in der F.A.Z. -Vorabdruck einer gekürzten Fassung in den „ Sprachnachrichten", Nr.38, Juni 2008.

66. Deutsche Rechtschreibung. Regeln und Wörterverzeichnis. Text der amtlichen Regelung, Günter Narr Verlag. Tübingen, 1996. - 332 S.

67. Dokulil, M: Gründsätzliches zur Verwendung sogenannter Grossbuchstaben in Orthographiesystemen. In: Grundlagen der Sprachkultur. T.2.Berlin 1978.

68. Duden, K. (1876): Die Zukunftsorthographie nach den Vorschlagen zu Herstellung größerer Einigkeit in der deutschen Rechtschreibung berufenen Konferenz, Leipzig.

69. Duden, K. (1901) Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 7. Aufl. Leipzig und Wien 1902.

70. Duden, K. (1929) Der Große Duden. Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter. Bearbeitet von Th. Matthias. 10. neubearbeitete und erweiterte Aufl. Leipzig 1929.

71. Duden, K. (1934) Der Große Duden. Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter. Bearbeitet von O. Basler. 11. neubearbeitete und erweiterte Aufl. Leipzig 1934.

72. Duden, K. (1941): Der Große Duden. Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter. Bearbeitet von der Fachschriftleitung des Bibliographischen Instituts. 12. Aufl. Leipzig 1941.

73. Duden, K. (1947): Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter. Bearbeitet von der Duden-Schriftleitung des Bibliographischen Instituts. Hrsg. von H. Klien. 13. Aufl. Wiesbaden 1947.

74. Duden, K. (1954): Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter. Bearbeitet von der Dudenredaktion. 14. Aufl. Mannheim und Wiesbaden 1954.

75. Duden, K. (1958): Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter. Bearbeitet von der Dudenredaktion unter Leitung von Paul Grebe. 14. Aufl., 1. verbesserter Neudruck. Mannheim 1958.

76. Duden, K. (1961): Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter. Völlig neu bearbeitet unter Leitung von P. Crebe. 15. Aufl. Mannheim 1961.

77. Duden, K. (1967): Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter. Neu bearbeitet von der Dudenredaktion unter Leitung von P. Grebe. 16. Aufl. Mannheim und Zürich 1967 (= Der Große Duden Bd. 1).

78. Duden, K. (1973): Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter, Herausgegeben von der Dudenredaktion. 17. Aufl. Mannheim, Wien und Zürich 1973 (= Duden Bd. 1)

79. Duden, K.: Der Grosse Duden. Wörterbuch und Leitfaden der deutschen

Rechtschreibung. Leipzig 1976 und 1979.

80. Duden, K. Richtiges und gutes Deutsch: Bd. 9. - Mannheim-Leipzig-WienZürich 2001.-983 S.

81. Duden, K. (2009) Die deutsche Rechtschreibung: Bd 1., 25 Auflage, 2009. -

1216 S.

82. EMPFEHLUNGEN ZUR ERNEUERUNG .... vgl. Stuttgart (1954).

83. EMPFEHLUNGEN DES ARBEITSKREISES ..., vgl. Wiesbaden (1958).

84. Entwicklungstendenzen der deutschen Gegenwartsprache (zusammen mit Heide Wagener und Wolfgang W.Sauer). Bd.2 der Akten X. Internationalen Germanistenkongress unter dem Titel: "Zeitwende' Die Germanistik auf dem Weg vom 20. bis 21. Jahrundert", in Wien, Sept. 2000, hg.von Peter Wiesinger (Bd.54 des Jahrbuchs für Internationale Germanistik, Reie A: Kongreßberichte).

Bern: Peter Lang 2002. - 399 S.

85. Erbe, K. (1916): Fragezeichen zur neuesten Gestaltung der deutschen Rechtschreibung. Stuttgart, Berlin und Leipzig 1916.

86. Das Erfurter Rechtschreibungsprogramm. 10 Punkte zur Reform unserer Rechtschreibung. Beschlossen Ende Aug. 1931 vom 7. Vertretertag des

Bildungsverbandes der Dt. Buchdrucker in Erfurt. Hrsg. v. F. Oberüber. Berlin 1932.

87. Eggers, H.: Deutsche Sprache im 20 Jh. München 1973.

88. Fleischer, W.: zum Verhältniss von Phonem und Graphem die der Herausbildung der neuhochdeutschen Schriftsprache. In: WZ der FriedrichSchiller-Universität. Gesellschafts-/Sprachwissenschaftliche Reihe. 14 (1965). -S.461 ff.

89. Freyer, H. (1722): Anweisung zur Teutschen Orthographie. Halle 1722, 3.Aufl. 1735).

90. Frings, Theodor/Schmitt, Ludwig Erich: Der Weg zur deutschen Hochsprache. Grundsätzliches zur Forschung. In: Jahrbuch der deutschen Sprache 2, 1944. -67-122 S.

91. Gallmann, P. (1985): Graphische Elemente der geschriebenen Sprache. Grundlagen für eine Reform der Orthographie. Tübingen 1985 (= Reihe Germanistische Linguistik 60).

92. Gottsched, J. Ch. (1762): Vollständigere und Neuerläuterte Deutsche Sprachkunst, Nach den Mustern der besten Schriftsteller des vorigen und jetzigen Jahrhunderts abgefasset. 5. Aufl. Leipzig 1762.

93. Grimm, J. (1822): Deutsche Grammatik, 1. Teil. Göttingen 1822

94. Grimm, J. (1849): An die berühmte Weidmännische Buchhandlung. Leipzig 1849. In: Zeitschrift für deutsche Philologie 1,1869. - S. 227-230.

95. Hagemann, A. (1880): Die majuskeltheorie der grammatiker des neuhochdeutschen von Johan Kolrosz bis auf Karl Ferdinand Becker. Programm Graudenz 1876, Berlin 1880.

96. Heller, K.: Zum Problem der Fremdwortschreibung unter dem Aspekt von Zentrum und Peripherie des Sprachsystems. In: Theoretische Probleme der deutschen Orthographie, Herausgeben von D.Nerius und J.Scharnhorst. Berlin 1980.

97. INTERNATIONALES WIENER KOLLOQUIUM (1980): Internationales Wiener Kolloquium "Die Zukunft der deutschen Rechtschreibung", 2. - 4. Okt. 1979. In: Österreich in Geschichte und Literatur (OGL) 24,1980. - S. 456-465.

98. 100 JAHRE DUDEN (1980). In: Zeitschrift für Germanistik 1, 1980. - S. 499503.

99. Kluge, W. (1985): Zur Großschreibung der Substantive. Einige kritische Anmerkungen linguistischer und methodischer Art. In: Hoberg, R. (1985). - S. 63-78.

100. Langenscheidts Großwörterbuch. Bd 1, 2. Aufl.5. München: Langenscheidt 2001.

101. Leitsätze aus der Sachverständigenberatung beim Reichsinnenministerium über die Vereinfachung der Rechtschreibung, 8.4.1921" (nach: Weisgerber, L. (1964); S. 3 f.).

102. Lohff, Ch. (1980): Zur Herausbildung einer einheitlichen deutschen Orthographie zwischen 1876 und 1901. In: Nerius, D./Scharnhorst, J.: Theoretische Probleme der deutschen Orthographie. Berlin 1980. ~ S. 306-351.

103. Macht, A. (1984): Die Geschichte der deutschen Rechtschreibung und ihrer Reformversuche. In: Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht 15, 1984.-S. 54-61.

104. Malige-Klappenbach, H. (1955 a): Energische Unterstützung? In: Aufbau 11, 1955.-S. 283-285.

105. Meinhold, G./Stock, E. (1981): Untersuchungen zu einer Reform der deutschen Orthographie auf dem Gebiet der Phonem-Graphem-Beziehungen. In: Linguistische Studien (1981). - S. 55 - 153.

106. Mentrup, W. (1979 d): Die Groß- und Kleinschreibung im Deutschen und

ihre Regeln. Historische Entwicklung und Vorschlag zur Neuregelung. Tübingen 1979 (Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 47).

107. Mentrup, W.: Wo liegt eigentlich der Fehler? Zur Rechtschreibreform und zu

ihren Hintergründen. Stuttgart, 1993.

108. Menzerath, S. (1948): «Zeitschrift für Phonetik und allgemeine Sprachwissenschaft» 2, 1948. - S. 38-43.

109. Möcker, H. (1984 b): säen oder sähen - das ist hier die Frage. In: Österreich in

Geschichte und Literatur mit Geographie 28,1984. - S. 209 - 210.

110. Möcker, H. (1984 c): Theoretische Probleme der deutschen Orthographie - aus der Praxis betrachtet. (Literaturbericht). In: Österreich in Geschichte und Literatur mit Geographie 28,1984. - S. 197-209.

111. Möller, A./Lohff, J.-€h. (1981): Die Rostocker "Zeitschrift für Orthographie" (1880 -1885). In: Zeitschrift für Germanistik 2, 1981. - S. 411-422.

112. Moser, H. (1958): Groß- oder Kleinschreibung? Ein Hauptproblem der Rechtschreibreform. Mannheim 1958 (= Duden-Beitrage 1). DERS. (1959): Zum Problem der Rechtschreibreform. In: Die Schulwarte 12, 1959. - S. 321325.

113. Nerius, D.: Probleme der geschriebenen Sprache. In:ZPSK 27 (1974). - S.167.

114. Nerius, D.: Zur Reform der geltenden Regelung der Gross und Kleinschreibung. InLS/ZISW/A 1975, U/.24, S.lff 1975.

115. Nerius, D. /J., Scharnhost: Sprachwissenschaftliche Probleme einer Reform der deutschen Rechtschreibung. In: Sprachkultur-Warum-wozu? Leipzig 1977. -S.156ff.

116. Nerius, D.: Untersuchungen zu einer Reform der deutschen Orthographie. Berlin, Akad.-Verl., Bd 6, 1975. - 224 S.

117. Nerius, D.: Untersuchungen zur Herausbildung einer nationalen Norm der deutschen Literatursprache im 18.Jh. Halle (Saale), Niemeyer, 1976. - 148 S.

118. Nerius, D. /J., Scharnhost: Grundpositionen der Orthographie. In: Theoretische Probleme der deutschen Orthographie. Herausgeben von D.Nerius und J. Schamhorst. Berlin 1980.

119. Polenz, Peter von. Deursche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Bd.2: 17. und 18.Jh.-Berlin, New Yourk: de Gruyter, - 1994 -IX. -498 S.

120. Portsmann, W. (1920): Sprache und Schrift. Berlin 1920 (= Fundamente der Organisation).

121. Raumer, R. von (1855): über deutsche Rechtschreibung, 1855. In: Gesammelte sprachwissenschaftliche Schriften. Frankfurt/Erlangen 1863.

122. Reese, Johannes. Deutsche Orthographie. (Erste Version 26. November 2001), 2002.-53 S.

123. Renner, P. (1947); Schrift und Rechtschreibung. In: Der graphische Markt 2, 1947.

124. Römheld, F. (1955): Die Langenbezeichnung in der deutschen Rechtschreibung. In: Der Deutschunterricht 7, 1955. - S. 71-82.

125. Schäder, B. (1985): Die Regulierung der Getrennt- und Zusammenschreibung im Rechtschreib-Duden 1880 - 1980. Ein Beitrag zur Geschichte und Theorie der deutschen Orthographie. In: Äugst, G. (1985 a). - S. 129-194.

126. Schneider Karin, Gotische Schriften in deutscher Sprache vom späten 12 Jh. bis 1300., Tafelbd., 1987. -157 S.

127. Schreiben wie zu Luthers Zeiten? Ein kleiner Überblick über die Wortbildung vom 16.Jahrhundert bis heute. In: Die Welt, 31.Juni 1999.-S. 12.

128. Stetter, C. (Hrsg.): Zu einer Theorie der Orthographie. Interdisziplinäre Aspekte gegenwärtiger Schrift- und Orthographieforschung. Tübingen, 1990. -S. 1-33.

129. Tesch, P. (1890): Die Lehre vom Gebrauch der großen Anfangsbuchstaben in den Anweisungen für die neuhochdeutsche Rechtschreibung. Neuwied und Leipzig 1890.

130. Uhlhorn A.: Über die Großbuchstaben der sogenannten gotischen Schrift., Ztschr. für Buchkunde-1924. -Tl, S. 17-30,64-74, 107-123.

131. Vereinfacht die rechtschreibung! Ein Vorschlag des leipziger lehrervereins. Leipzig 1931.

132. VERHANDLUNGEN (1876): Verhandlungen zur Herstellung größerer Einigung in der deutschen Rechtschreibung berufenen Konferenz. Halle 1876.

133. Weber, W. R, (1958): Das Aufkommen der Substantivgroßsehreibung im Deutschen. Bern und München 1958.

134. Wegner, A. (1922 ): Schlechtschreibung oder Rechtschreibung? Ein Mahnwort in ernster Zeit. Langensalza 1922 (=Padagogisches Magazin 878).

135. Weinhold, K. (1852): Über deutsche Rechtschreibung. In: Zeitschrift für die Österreichischen Gymnasien 3,1852. - S. 93-128.

136. Wie wir sprechen und schreiben. Festschrift für Helmut Glück zum 60.Geburtstag. Herausgegeben von Wieland Eins und Friedericke Schmöe, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, 2009. - S. 278.

137. Westfälische Nachrichten, Münster, Nr. 163, 15.7.1998: Ab 1. August neue Rechtschreibung.

138. Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Hrsg.): Der Duden. Bd. 1: Duden, Rechtschreibung der deutschen Sprache. 21. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1996.

139. Wurzel W.U. Phonologie // Kleine Enzyklopädie: Deutsche Sprache. -Leipzig, 1983.-289 S.

140. Zabel, H. (1985): Kommentar zur Stellungnahme der Kommission zur 's/ss/ß' -Schreibung. In: Kommission (1985 a). - S. 154-166.

141. Zabel, H. Zwischen Zeit und Ewigkeit (Unterhofftes Wiedersehen. Johann Peter Hebel. 1811)// Sternstunden der deutschen Sprache. - Padernborn, 2002. ~S. 205-210.

142. Die Zukunft der deutsche Sprache. Eine Zeitschrift, (zusammen mit Walter Krämer). Leipzig: Klett Schulbuchverlag 2000. - 96 S.

143. Arbeitskreis Orthographie und Textproduktion: Modellierung orthographischer Prozesse, http://www.akot.de/. 2001

144. Электронные лекции Крепак E.M., Сотникова A.JI. 2010-2011 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://wed-v-germ-phil.cvsw.ru/dop-09 ,html#raspr

145. Шрифты готского и готического языков [Электронный ресурс]. - Режим

доступа:

http://www.podcast.de/episode/796018/Das %22Vater Unser%22 auf Gotisc h

146. Статьи по реформе немецкой орфографии [Электронный ресурс]. - Режим

доступа: http://uploader.wuerzburg.de/rechtschreibreform/

147. Актуальные вопросы реформы немецкой орфографии [Электронный

ресурс]. - Режим доступа:

http://uploader.wuerzburg.de/rechtschreibreform/o-aktuel.html

148. Сайт посвященный реформе немецкого письменного языка [Электронный

ресурс]. - Режим доступа: / http://rechtschreibung.com/

149. Информационный портал [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.

heute, de.

150. Электронная энциклопедия [Электронный ресурс]. - Режим доступа:

http://de.wikipedia.org

151. Исторический очерк реформы орфографии [Электронный ресурс]. - Режим

доступа: http://www.schriftdeutsch.de

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.