Внутрикатегориальная взаимосвязь модальных значений в немецком и русском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Черноклинов Евгений Андреевич
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 263
Оглавление диссертации кандидат наук Черноклинов Евгений Андреевич
Введение
Глава 1. Общие вопросы и проблемы исследования модальности
1.1 Проблема исследования языковой категории модальности
1.2 Различные подходы к исследованию модальности
1.3 Основные направления исследования модальности в зарубежной лингвистике
1.4 Основные концепции категории модальности, предложенные в отечественном языкознании
1.5 Виды модальных значений
1.6 Соотношение значений «возможности» и «необходимости»
1.7 Лексические и грамматические маркеры модальных значений
Выводы по главе
Глава 2. Модальные значения и способы их выражения в немецком и русском языках
2.1 Значения «реальности» и «нереальности»
2.2 Характеристики ядерных и периферийных средств выражения модальных значений
2.3 Микрополе возможности - алетическая модальность
2.3.1 Ядерные средства выражения алетической модальности
2.3.2 Периферийные средства выражения возможности
2.4 Микрополе необходимости - деонтическая модальность
2.4.1 Ядерные средства выражения деонтической модальности
2.4.2 Периферийные средства выражения деонтической модальности
2.5 Микрополе желательности - волюнтативная модальность
2.5.1 Ядерные средства выражения волюнтативной модальности
2.5.2 Периферийные средства выражения волюнтативной модальности
2.6 Микрополе засвидетельственности - значение эвиденциальности
2.6.1 Средства выражения внутренней эвиденциальности
2.6.2 Средства выражения внешней эвиденциальности
2.7 Микрополе вероятности - эпистемическая модальность
2.7.1 Ядерные средства выражения эпистемической модальности
2.7.2 Периферийные средства выражения эпистемической модальности
Выводы по главе
Глава 3. Взаимодействие и взаимопересечение модальных значений
3.1 Взаимодействие модальных значений
3.2 Взаимопересечение модальных значений. Дефиниция и особенности явления
3.2.1 Морфология и семантика модальных маркеров
3.2.2 Морфология смысловых глаголов
3.2.3 Роль пропозиционального субъекта в кодировании модальной семантики
3.3 Взаимопересечение алетической и эпистемической модальности
3.4 Статус эвиденциальности и её связи с эпистемичностью
3.5 Взаимопересечение эпистемической модальности и эвиденциальности
3.5.1 Перцептивная эвиденциальность
3.5.2 Внешняя эвиденциальность
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Введение
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию семантической категории модальности. Неотъемлемая часть любого предложения или высказывания [Виноградов, 1975], модальность содержит в себе целый спектр значений, наделяющих каждое предложение не столько смыслом, сколько фактическим восприятием и отношением к информации со стороны говорящего. В данном исследовании выясняется специфика функционирования и взаимосвязи модальных значений на примере немецкого и русского языков.
Степень разработанности темы. Семантической категории модальности посвящено большое количество исследований, например работы В. Абрахама и Э. Лайсс [Abraham, Leiss, 2009; 2013]; А.И. Айхенвальд [Aikhenwald, 2004]; Л. Андерсона [Anderson, 1986]; Ж. Байби [Bybee, 1985; 1994]; А. Вержбицкой [Wierzbicka, 1969; 1972]; Т. Гивона [Givon, 1990]; Л. Гуссенса [Goossens, 1983]; Ф. де Хаана [de Haan, 2006]; О. Есперсена [Jespersen, 1924]; Г. Дивальд [Diewald, 1999; 2013]; Г. Дивальд и Е. Смирновой [Diewald, Smirnova, 2010]; Р. Дитриха [Dietrich, 1992]; Х. Каталина [Katalin, 2013]; М. Конильо [Coniglio, 2009]; М. Котина [Kotin, 2013]; Э. Лайсс [Leiss, 1992; 2011]; О. Летнеса [Letnes, 2013]; Т. Мортельманс [Mortelmans, 2013]; Дж. Найтса [Nuyts, 2001; 2005]; Х. Наррога [Narrog, 2005]; М. Нишиваки [Nishiwaki, 2013]; Ф. Палмера [Palmer, 1979; 1986; 2001]; Н. Решера [Rescher, 1968]; Т. Уиллета [Willet, 1988]; Ч. Филлмора [Fillmore, 1968]; Г. Хельбига [Helbig, 1993]; К. Хенгевельда, [Hengeveld, 1989]; Б.А. Абрамова [Абрамов, 2004]; А.В. Авериной [Аверина, 2010; 2015; 2019; 2020]; Ш. Балли [Балли, 1955]; А.В. Бондарко [Бондарко, 1990]; В.В. Виноградова [Виноградов, 1960]; В.Г. Гака [Гак, 1998]; М. Грепла [Грепл, 1978]; Г.А. Золотовой [Золотова, 1971]; В.Б. Касевича и В.С. Храковского [Касевич, Храковский, 1983; 1985]; Н.А. Козинцевой [Козинцева, 1994]; Л.А. Козловой [Козлова, 2019]; Е.С. Кубряковой [Кубрякова, 2004]; Т.П. Ломтева [Ломтев, 1969; 2020]; Г.П. Немца [Немец, 1991]; В.А. Плунгяна
[Плунгян, 2000; 2001; 2011]; Т.В. Романовой [Романова, 2008]; А.Р. Сафиной [Сафина, 2018]; Т.В. Шмелевой [Шмелева, 1984], работы посвящённые лингвистике текста, например О.И. Москальской [Москальская, 1981] М.Н. Левченко, А.А. Елисеевой и И.В. Елистратовой [Левченко, 2018] и других исследователей.
В данной диссертации исследованию подвергаются модальные значений в их взаимосвязи. Эта особенность обусловлена несколькими факторами. Во-первых, между модальными значениями порой нет чёткой границы. Во-вторых, субъективные модальные значения обладают преимущественно лексико-грамматическим способом выражения, в ходе которого может оказаться, что один и тот же маркер кодирует не одно модальное значение, а несколько. Иногда определение модального значения становится возможным только по контексту.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Выражение модального значения вероятности во французском и русском языках в их сопоставлении: на материале текстов СМИ2009 год, кандидат филологических наук Мусатов, Анатолий Анатольевич
Коммуникативно-прагматические особенности выражения эпистемической модальности в современном английском языке2019 год, кандидат наук Сафина Аделина Ренатовна
Языковые средства репрезентации проблематической модальности2011 год, кандидат наук Оленчук, Ольга Геннадьевна
Лексико-грамматические средства выражения эпистемической модальности в английском и даргинском языках2004 год, кандидат филологических наук Исламова, Элина Магомедовна
Эпистемический статус высказывания: на материале современного немецкого языка2006 год, доктор филологических наук Шакирова, Резеда Дильшатовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Внутрикатегориальная взаимосвязь модальных значений в немецком и русском языках»
Актуальность данной работы обусловлена целым рядом факторов.
Во-первых, в немецком и русском языках существуют модальные маркеры, выражающие при определенных условиях не одно, а два модальных значения одновременно. Соответственно, представляет интерес выявление условий, при которых это становится возможным.
Во-вторых, кодирование различных модальных значений сопряжено с особенностями системы немецкого и русского языков и существует потребность в описании этих особенностей.
В-третьих, эпистемическая модальность зачастую «вторгается» в зону действия эвиденциальности. Выявление связей между эпистемической модальностью и эвиденциальностью позволит разграничить и лучше понять грамматическую многозначность эвиденциальности и эпистемической модальности в немецком и русском языках.
Актуальность диссертационного исследования определяет его научную новизну. Научная новизна определяется тем, что в работе впервые:
- Дано описание внутрикатегориальных значений модальности в немецком и русском языках;
- выявлены общие и специфические особенности выражения модальных
значений в немецком и русском языках;
- определены факторы, влияющие на пересечение модальных значений в немецком и русском языках;
- рассмотрены зоны пересечения эпистемичности и эвиденциальности, эпистемической модальности и алетической модальности в сопоставительном аспекте.
Гипотеза диссертационного исследования заключается в следующем: в немецком и русском языках возникновение внутрикатегориальной взаимосвязи модальных значений обусловлено наличием разноуровневых средств их выражения.
Объектом исследования является категория модальности в немецком и русском языках, а предметом - внутрикатегориальная взаимосвязь модальных значений в немецком и русском языках.
Цель исследования заключается в выявлении особенностей выражения модальных значений в русском и немецком языках. Поставленная цель требует решения ряда задач:
1) Проанализировать различные подходы к дифференциации модальных значений, предлагаемых в отечественных и зарубежных исследованиях;
2) описать лексические, лексико-грамматические, грамматические и контекстуальные средства выражения субъективной модальности в немецком и русском языках;
3) определить специфику немецкого и русского языков в выражении модальных значений;
4) раскрыть внутрикатегориальную взаимосвязь модальных значений в немецком и русском языках;
5) обозначить причины, лежащие в основе пересечения модальных значений в немецком и русском языках.
Материалом исследования послужили подкорпусы художественной литературы корпусов текстовых фрагментов "Cosmas II" (Институт немецкого языка г. Мангейма, ФРГ - Institut für deutsche Sprache (IDS) Mannheim) и
Национального Корпуса Русского Языка (НКРЯ) (институт русского языка им В.В. Виноградова РАН).
Объем исследуемого подкорпуса Cosmas II составляет 154 текста с 1951-го по 2011-й годы, 9.460.987 слов. В НКРЯ исследовался массив текстов подкорпуса в период с 1951-го по 2004-й годы, объёмом 3553 документа (58.844.997 слов), при этом общий объём исследуемого подкорпуса НКРЯ составляет 8564 документа с 1740-го по 2004-й годы (125.175.724 слов).
Материалы избирались методом сплошной выборки. Некоторые текстовые фрагменты выборочно (по контекстуально требуемым свойствам) избирались из общего объёма НКРЯ и иных подкорпусов "Cosmas II" 1-го архива письменных текстов. Всего в рамках диссертационного исследования проанализировано 1474 примера из обоих корпусов.
При отборе примеров не использовались параллельные тексты, поскольку первоочередная задача состояла в выявлении общего и специфичного в способах выражения модальных значений в немецком и русском языках.
Цель и задачи определили методологический аппарат исследования. Так, в основе работы лежат следующие методы: описательный, дистрибуционный, полевый, метод контекстуального анализа и метод системного анализа.
Описательный метод позволил проиллюстрировать перечень модальных значений в немецком и русском языках, разграничить сферы функционирования первичных и вторичных модальных значений, обозначить зоны пересечения модальных значений.
Дистрибутивный метод использовался для уточнения возможного влияния языковых единиц на модальную семантику в рамках предложения.
Метод контекстуального анализа позволил обозначить степень влияния на модальную семантику единиц, выходящих за рамки предложения, в котором содержится модальная семантика.
Полевый метод и метод компонентного анализа применялись для разграничения модальных значений и отнесения их к разным модальным микрополям. Маркеры, обладающие наиболее яркой модальной семантикой,
относятся к центру микрополя. Соответственно маркеры, обладающие менее выраженной модальной семантикой (или обладающие ею только в особых условиях) занимают «периферийное» положение.
Метод системного анализа применялся при анализе разнообразных классификаций модальных значений, предлагаемых учёными-лингвистами и для составления собственной классификации исследуемых модальных значений.
На защиту диссертации выносятся следующие положения:
1. В немецком и русском языках взаимопересечение свойственно трём модальным значениям - алетичности, эпистемичности и эвиденциальности.
2. Как в русском, так и в немецком языках алетические, деонтические и волюнтативные модальные значения могут быть выражены модальными словами, частицами, глаголами. Различия проявляются в выражении эпистемических и эвиденциальным модальных значений: в немецком языке модальные глаголы являются маркерами эпистемической модальности и эвиденциальности, что нехарактерно для русского языка.
3. Тип модального значения может зависеть непосредственно от типа пропозиционального субъекта и коммуникативной ситуации. Данная особенность касается как немецкого, так и русского языков.
4. Для исследуемых языков характерна способность грамматических маркеров передавать несколько модальных значений. В немецком языке к таковым относятся модальные глаголы и частицы, в русском языке - только частицы.
5. Эпистемическая и эвиденциальная семантика имеют в немецком языке регулярное выражение, если она передаётся посредством модальных глаголов в сочетании с перфектным инфинитивом, что нехарактерно для русского языка.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно позволит систематизировать средства выражения внутрикатегориальных модальных значений в немецком и русском языках. Данное исследование вносит определённый вклад в развитие теории
модальности как части общей лингвистической теории и содействует дальнейшей разработке проблем, связанных с системным описанием способов выражения модальных значений как немецкого, так и других языков.
Практическая ценность. Результаты исследования могут быть использованы в лекционных и семинарских занятиях по дисциплинам «сравнительная типология немецкого и русского языков», «теоретическая грамматика немецкого языка» и «практический курс перевода (немецкий язык)» а также для подготовки различных спецкурсов и спецсеминаров.
Исследование базировалось на текстах, в основной массе принадлежащих к художественной литературе. Выбор этого функционального стиля обусловлен высокой концентрацией диалогической и монологической форм повествования.
Апробация диссертационного исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались на научных конференциях Московского государственного областного университета (МГОУ) с 2017-й по 2019-й годы. По теме исследования опубликовано 6 научных статей, из которых 3 в изданиях, рекомендуемых ВАК.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка научной литературы, списка словарей и перечня источников материалов исследования.
Во введении обосновывается актуальность настоящего исследования, обозначается новизна, указывается гипотеза исследования, указываются объект и предмет исследования. Далее формулируются цели и задачи исследования, обосновываются теоретическая и практическая значимость, сформулированы положения на защиту, обозначается материалы исследования.
Первая глава демонстрирует анализ работ, посвящённых исследованию модальности. Проанализированы основные концепции, предложенные лингвистами в зарубежном и отечественном языкознании. В главе рассматриваются различные терминологические понятия, сопутствующие исследуемой теме. Предлагается авторская классификация модальных значений, в соответствии с которой подвергаются анализу и объясняется
функционирование в тексте лексических и грамматических модальных маркеров.
Во второй главе проанализирован вопрос о соотношении понятий «реальности» и «нереальности», предлагается структура и границы модального микрополя. Во второй главе анализируется функционирование каждого из значений, обозначенных в первой главе. Уже в рамках данной главы указывается, что в функционировании алетической и эпистемической модальности, а также эвиденциальности, существует определённые особенности.
Третья глава диссертации целиком посвящена разбору феноменов взаимодействия и взаимопересечения модальных значений. Перечислены и представлены результаты исследования причин подобного функционирования модальных значений. В главе указывается, в связи с чем и как именно происходят пересечения алетической модальности с эпистемической и эпистемической модальности с эвиденциальностью. Указывается, почему не происходит взаимопересечения между другими модальными значениями.
В заключении подведены итоги и обозначены дальнейшие перспективы исследования.
Глава 1. Общие вопросы и проблемы исследования модальности 1.1 Проблема исследования языковой категории модальности
Категория модальности является универсальной языковой категорией, ни один язык не может обойтись без особенных, модальных значений. Объем и сложность данной категории привели к тому, что в современном языкознании до сих пор ведётся поиск ответов на большинство вопросов, касающихся языковой категории модальности [Афанасьева, 2010]. По мнению Ш. Балли, в любом высказывании, помимо диктума, обнаруживается также модус (модальная часть высказывания), в котором в полной мере отражается отношение говорящего к своему высказыванию [Балли, 1955]. Согласно В.В. Виноградову, выдающемуся деятелю отечественного языкознания, категория модальности определяется следующим образом: «Если категория предикативности выражает общую соотнесённость содержания предложения с действительностью, то отношение сообщения, содержащегося в предложении, к действительности есть прежде всего модальное отношение» [Виноградов, 1975, с. 268].
В лингвистических исследованиях большое количество вопросов уделяется тем признакам, которыми характеризуется категория модальности. «Реальность» - один из таких признаков. Она рассматривается как отражение в языке фактического состояния действительности.
Одна трактовка «реальности» постулирует, что «реальность» - своего рода центр сосредоточения специфических признаков. Согласно этому мнению, к «реальности» относятся только те признаки, объективность которых не подлежит сомнению. Вторая трактовка модальности шире и включает в себя не только обозначенный выше «центр», но и всю периферию, на которой семантические признаки «реальности» постепенно теряют своё значение. Там, где заканчивается реальность, начинается её противоположность -нереальность. Считается, что грань между реальностью и нереальностью
крайне размыта, из-за чего и возможен постепенный «переход» от реальности к нереальности. Фактически реальность соответствует понятию «объективной» модальности, предложенной В.В. Виноградовым.
Таким образом, первую трактовку «реальности» стоит трактовать как «актуальность» или «фактичность». Этим понятиям абсолютно чужды любые понятия, относящиеся к «нереальности». Им также чужды любые элементы потенциальности, достоверности, пересказательности - данные значения принадлежат к «пограничью» реальности и нереальности. Оперируя «актуальностью», говорящий демонстрирует своё отношение к событиям как к истинным, действительным.
Актуальность (она же фактичность), согласно представлениям А.М. Пешковского, соотносится с изъявительным наклонением, которое является основным способом выражения «реальности»: «Категория наклонения обозначает прежде всего отношение говорящего к той связи, которую он устанавливает при помощи форм согласования глагола между данным признаком и данным предметом. Эту связь говорящий может представлять себе по-разному. Прежде всего он может представлять её себе как нечто реальное, т. е. думать, что наблюдаемые им предметы и явления фактически связаны в природе теми самыми отношениями, которые он открывает в своей мысли. Говоря, например, крестьянин пашет, я убеждён, что связь между крестьянином и пахотой существует не только в моей мысли, в моем мозгу, но и в действительности, что я высказал то, что фактически мной наблюдалось» [Пешковский, 2001, с. 86-87].
Второе значение, а именно значение реальности в широком смысле, представлено, согласно мнению учёного, при помощи формы будущего времени. То есть, при использовании в выражении формы будущего времени, субъект речи напрямую указывает на наличие в выражении той или иной формы потенциальности. Получается, что границы реальности в её широком значении ограничены лишь семантическими рамками форм изъявительного наклонения.
Семантическая сфера индикатива включает то ядро актуальности (фактичности), которое нашло отражение в приведённом выше высказывании А.М. Пешковского, и, кроме того, индикативное выражение возможности, необходимости, желания, а также выражение реальности, осложнённой оценкой достоверности [Там же].
(1.1) Тут мне вдруг пришло в голову, что я могу кое-что выяснить. [Белоусова, 2000, Электронный ресурс].
(1.2) Хотя странно... как это я мог не заметить? [Белоусова, 2000, Электронный ресурс].
(1.3) Убеди меня, и я смогу защитить тебя перед ним. [Маринина, 2014, Электронный ресурс].
(1.4) Однако инерция ещё велика, и, вероятно, я смогу только приготовить почву тем, кто придёт после. [Ефремов, 1963, Электронный ресурс].
Ср. Я могу (мог, смог, смогу) это сделать; «Вероятно, я могу это сделать» и «Яхочу (собираюсь) это сделать» и т. д.:
(1.5) Я хочу сказать, что всё это, в сущности, просто удивительно. [Белоусова, 2000, Электронный ресурс].
(1.6) Знаете, я собираюсь в суд на нее подать за нанесение увечий. [Засомкина, 2015, Электронный ресурс].
Во всех подобных случаях реальность выступает как способ представления тех ситуаций, в которых есть и элементы ирреальности. Речь идёт о «реальной возможности», действительном желании, о реальном с определенной степенью вероятности и т. п.
Одна из проблем - выявление и классификация средств выражения модальности. Н.Е. Петров считает, что основными средствами выражения модальности являются морфологические средства. К ним относятся различные формы слов, а также служебные лексемы с модальной семантикой. Н.Е. Петров разделяет данные средства на две группы:
1. Разнообразные аффиксальные средства выражения модальности, к
которым относятся различные наклонения и синтетические формы глагола и имён с суффиксом субъективной оценки;
2. различные лексико-грамматические средства выражения модальности, куда входят различные модальные слова и частицы с модальной семантикой.
На морфологическом уровне коммуникативная функция языка располагает различными аналитическими и синтаксическими средствами выражения модальности. Одним из них является категория наклонения. Она обладает необходимой, специфической, семантикой. Н.Е. Петров указывает [Петров, 1982, с. 21], что именно исследования категории наклонения в итоге привели к проблеме модальности, так как наклонения обладают наглядными морфологическими показателями. «Под категорией модальности подразумевается сумма значений, свойственных наклонениям, но выражаемых, помимо наклонений, и другими языковыми средствами» [Крашенинникова, 1954, с. 5]. Именно категория наклонения, наиболее широко проработанная в языкознании, обладает рядом признаков, которые нашли своё применение и в разработке категории модальности, как следствие именно они и легли в основу данной категории. «Категория наклонения и поныне представляют центральную категорию, признаки которой положены в основу понятия модальности, что в известной мере даже сковывает дальнейшее развитие теории модальности в целом [Петров, 1982, с. 21-22].
Присутствие модальности в языке обуславливается наличием двух факторов - двух основных, ядерных, значений: значения возможности и необходимости. Так как обсуждение и изучение категории модальности началось изначально в другой науке - логике, то и первые попытки описания модальности и спектра её значений следует искать в трудах античных философов. Аристотель первым предложил толкование значений категории модальности: философ рассматривал различные пропозиции и, привлекая критерий истинности, наблюдал за их изменениями [Ахманов, 2015]. Действительно, грамматическая категория модальности подверглась сильному влиянию со стороны формально-логического учения Аристотеля. Одним из
проявлений данного влияния являются учения о грамматических наклонениях: изъявительном, повелительном и сослагательном. Несмотря на то, что категория модальности до сих пор зачастую трактуется как явление, принадлежащее морфологии, существует противоречие, заключающееся в том, что «содержание категории модальности рассматривается на синтаксическом уровне, выражение - на морфологическом» [Булыгина, Шмелев, 1997].
В современном языкознании модальность трактуется как «функционально-семантическая категория, которая выражает разные виды субъективной квалификации сообщаемого» [Ярцева, 1998, с. 303].
Другим аспектом, разделяющим модальность, является отношение к действительности. Таким образом категория модальности подразделяется на объективную и субъективную модальность. Оба данных модальных значения эксплицируют отношение субъекта высказывания к объекту-высказыванию. Различие состоит в том, что объективная модальность является неотъемлемой частью любого предложения, в то время как субъективная модальность является лишь дополнительным признаком высказывания. Согласно В.В. Виноградову, «каждое предложение включает в себя модальное значение, являющееся существенным конструктивным признаком» [Виноградов, 1975, с. 55]. Будучи обязательным признаком предложения, объективная модальность обладает более «глобальным» семантическим характером и эксплицирует отношение говорящего к высказыванию в пласте реальности и нереальности. Субъективная модальность представляет собой совокупность гораздо более частных значений и выражается при помощи разнообразных лексических средств: модальных глаголов (и их альтернатив), модальных слов, частиц и так далее. Рассматривая модальные значения в немецком и русском языках, можно выделить следующие:
1. Значение возможности.
2. Значение долженствования.
3. Значение волеизъявления.
4. Значение предположения.
5. Значение пересказывательности (засвидетельствованности, или эвиденциальности).
В лингвистике выделилось два основных направления изучения модальности: таксономическое и прагматическое (функциональное). Различаются данные подходы в том числе и подходом к изучению языковых явлений в целом (что отражается в их названиях), а также по ряду ключевых проблем, стоящих на пути определения статуса категории модальности. В таксономическом направлении исследования категории модальности на первый план выходит определение тех средств, с помощью которых категория модальности находит своё языковое выражение. Важным аспектом таксономических исследований является определение семантической структуры средств выражения модальности.
К таксономическим исследованиям принадлежат большинство работ, целью которых является исследование категории модальности как средства для выражения предикативности предложения или высказывания. Таким образом, наиболее распространённое определение модальности как «способ выражения отношения к содержанию высказывания к действительности», предлагаемое в [Ярцева, 1998, с. 303], принадлежит к руслу таксономических исследований модальности.
Прагматические исследования, в свою очередь, имеют схожий взгляд на модальность, как на инструмент выражения отношения к высказыванию. Ключевое различие заключается в том, что прагматические исследования сосредоточены на функционировании модальности в речи и её непосредственной связью с действительностью [Матвеева, 2009].
1.2 Различные подходы к исследованию модальности
Модальные значения трактуются исследователями как в широком, так и узком смысле. Н.Б. Шершнева приводит в пример две концепции изучения модальных значений: морфологоцентрическую и синтаксикоцентрическую
концепцию [Шершнева, 2000].
В соответствии с первой - морфологоцентрической - категория модальности трактуется крайне узко. В качестве «центра» концепции выделяют соотношение «реальность-нереальность». Способами выражения этих модальных значений выступают как лексические, так и синтаксические. Главным среди них выступает наклонение глагола. Остальные способы выражения модальных значений приходятся на модальные глаголы, слова и частицы. С точки зрения морфологоцентрической концепции изучения модальности данная языковая категория проявляется на уровне синтаксиса и рассматривается неотъемлемо от категории предикативности. Главными проблемами морфологоцентрической концепции является вопрос об оценке взаимоотношений категории модальности и предикативности, модальности и вопросительности, а также соотносимости модальности и эмоционально-экспрессивных значений.
Вторая концепция - синтактикоцентрическая. Она представляет собой более широкую трактовку категории модальности. Главная особенность данной концепции заключается во включении понятий модуса и диктума в пласт изучения категории модальности. Так, в данной концепции, главные значения «реальности-ирреальности» включают в себя особенности функционирования повествовательных, вопросительных и побудительных предложений. При этом субъективная модальность рассматривается не только как «отношение говорящего к своему высказыванию», но и как категория, располагающая семантикой «достоверности информации», а также эмоционально-оценочной семантикой [Балли, 1955, с. 44]; [Алисова, 1971, с. 27].
Разницу между двумя концепциями можно определить следующим образом: согласно первой (морфологоцентрической) - модальность языковая сводится к условиям и реалиям модальности логической. Подобный подход к изучению языковой модальности можно обнаружить, например в [Колшанский, 2013] или в [Бондаренко, 1979]. Вторая концепция (синтактикоцентрическая) подразумевает трактовку модальности как некой категории, описывающей
вариации соотношения высказывания с действительностью или отношения говорящего к высказыванию. Синтактикоцентрическая трактовка модальности встречается в работах, например, В.В. Виноградова. Во многом эта концепция соответствует современному пониманию языковой модальности. Так, взгляд В.В. Виноградова на взаимоотношения категорий модальности и предикативности, ставший довольно распространённым в области исследования модальности, предполагает, что «значение и назначение общей категории предикативности, формирующей предложение, заключается в отнесении содержания предложений к действительности и заключается и выражается в синтаксических категориях модальности, времени и лица» [Виноградов, 1960, с. 79-80]. Из этого утверждения также можно сделать вывод, что категория предикативности включает в себя модальность.
В.З. Панфилов также придерживался синтактикоцентрической концепции модальности. Учёный разделял категорию модальности на две части -объективную и субъективную: так, объективная модальность - «модальность, указывающая на характер связей, отражаемых в содержании высказывания...». Другими словами, объективная модальность выражает отношение содержания высказывания к действительности и существует в рамках противостояния реальности и нереальности. В отличие от субъективной модальности в её выражении «гораздо большую роль играют синтаксические формы выражения -формы наклонения глагола» [Панфилов, 1982].
Субъективная модальность есть отношение говорящего к содержанию высказывания, где основным значением является наличие или отсутствие субъективной уверенности в достоверности информации [Шершнева, 2000]. Выражается субъективная модальность, согласно мнению учёного, напротив, служебными словами. В.З. Панфилов также указывает, что «модальность и наклонение являются принципиально разными явлениями», и что модальные значения находят своё выражения только в определенных формах высказывания: в изъявительном, категорическом, проблематическом, сослагательном и условном наклонениях [Панфилов, 1982].
Согласно мнению Г.П. Немца, включение категории модальности в сферу синтаксиса оправдывается тем, что данная категория «обитает» и реализуется только в предложении [Немец, 1991]. Синтактикоцентрическая концепция понимания языковой модальности легла в основу исследований многих учёных, в том числе [Бондарко, 1971], [Золотовой, 1962], в современных исследованиях, например, [Балуты, 2005], [Авериной, 2010] и многих других (в т. ч. настоящего исследования).
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Типы немодальных значений модальных предикатов: на материале славянских и германских языков2007 год, кандидат филологических наук Петрова, Мария Андреевна
Выражение эпистемической модальности в современном медиадискурсе2024 год, кандидат наук Лю Хаотун
Функционально-семантический аспект высказываний с предикатами долженствования: На материале русского и английского языков2003 год, кандидат филологических наук Замятина, Екатерина Юрьевна
Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении2011 год, кандидат филологических наук Выдрин, Арсений Павлович
Модальность предположения в аварском языке в сопоставлении с германскими языками2006 год, кандидат филологических наук Абдусаламова, Мадина Магомедовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Черноклинов Евгений Андреевич, 2021 год
Список литературы
1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная
типология немецкого и русского языков: Учеб. для вузов / Б.А. Абрамов. М.: Владос, 1999. 285 с.
2. Аверина А.В. Заметки о свойствах частицы ja в немецком языке //
Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016 б. № 3 (57). Ч. 1. С. 69-74.
3. Аверина А.В. Модальный синтаксис немецкого языка: монография. М.: ИИУ
МГОУ, 2019. Монография. 142 с.
4. Аверина А.В. Сочетаемость модальной частицы ja с модальными словами и
оценочными наречиями в немецком языке // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2016 а. № 6. С. 132-136.
5. Аверина А.В. Функции немецких модальных частиц ja и doch в сложном
предложении // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2015. № 1 (17). С. 38-43.
6. Аверина А.В. Эпистемическая модальность и синтаксическая
неподчинимость в немецком и русском языках // Научный результат. Вопросы теоретитической и прикладной лингвистики. 2020. Т 6. №3. С. 424.
7. Аверина А.В. Эпистемическая модальность как языковой феномен (на
материале немецкого языка). М.: КРАСАНД, 2010. 192 с.
8. Адамец П. К вопросу о модификациях (модальных трансформациях) со
значением необходимости и возможности // Ceskoslovenska rusistika, 1968. Т. XIII, N 2. С. 88-94.
9. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений
и система построения. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1973. 366 с.
10. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка: Семант. и граммат. структура простого предложения. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971.
293 с.
11. Арама В.Е. Интонация и модальность / В.Е. Арама, А.М. Шахнорович. М.: Российская академия наук, Институт языкознания, 1991. 110 с
12. Аристотель. Собрание сочинений в 4-х томах. Том 1. М.: Мысль, 1976. 550 с.
13. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. Изд. 6-е. М.: URSS, 2009. 382 с.
14. Афанасьева Ю.С. Алетические и деонтические модальные значения в языке разных структур // Вестник ЧГУ 2010. №4. C. 185-188. URL: https://cyberleninka.m/article/n/aleticheskie-i-deonticheskie-modalnye-znacheniya-v-yazyke-raznyh-struktur (дата обращения: 7.05.2018)..
15. Ахманов А.С. Логическое учение Артистотеля. М.: Едиториал УРСС, 2015. 316 стр.
16. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов: лингвостилистика, синтаксис, морфология, фономорфология, фонетика, лексикология: около 7000 терминов / О.С. Ахманова. Изд. 5-е. М.: Либроком: URSS, 2009. 569 с.
17. Баклагова Ю.В. Предельность/непредельность как аспектуальный признак глагольного предиката // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2010. №12. C 240-244. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/predelnost-nepredelnost-kak-aspektualnyy-priznak-glagolnogo-predikata (дата обращения: 09.03.2020).
18. Балакина А.А. Модальные глаголы немецкого языка: от этимологии к прагматике // Язык и культура. Томск: Издательство ТГУ, 2011. №4 (16). С. 5-20.
19. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с 3-го фр. изд. Е.В. и Т.В. Вентцель; Ред., вступ. статья и примеч. Р. А. Будагова. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 416 с.
20. Балута А.А. Эволюция средств выражения ирреальной модальности в сложноподчинённых предложениях русского языка: На материале переводов евангельских текстов: дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. 424 с.
21. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист; пер. с фр. Ю.Н. Караулова
и др.; общ. ред. Ю.С. Степанова. Изд. 4-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 446 с.
22. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // филологические науки. М.: Высшая Школа, 1979. №2. С. 54-61.
23. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1971. 114 с.
24. Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / А.В. Бондарко, Е.И. Беляева, Л.А. Бирюлин и др.; Редкол.: А.В. Бондарко (отв. ред.) и др. Л.: Наука: Ленингр. отд-ние, 1990. 262 с.
25. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики): монография. М.: Языки славянской культуры, 1997. 577 с.
26. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // труды Института русского языка. Исследования по русской грамматике: избранные труды. - М.: Наука, 1950. С. 53-87.
27. Виноградов, В.В. Исследования по русской грамматике: Избр. тр. / В.В. Виноградов; Ред. тома Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1975. 559 с.
28. Всеволодова, М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагм. приклад. (пед.) модели яз.: Учебник. М.: Изд -во Моск. ун-та, 2000. 501 с.
29. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: шк. «яз. Рус. Культуры», 1998. 763 с.
30. Грепл М.О. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии. М.: Прогресс, 1978. С. 277-301.
31. Гуревич В.В. Об элементарных и производных модальностях // Проблемы языкознания и теории английского языка. М.: Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина, 1976. Вып. 2. С. 60-87.
32. Ермолаева Л.С. Типология системы наклонения в современных германских языках // Вопросы языкознания (№4). М.: Наука, 1977. С. 97-107.
33. Зайнуллин М.В. Модальность как функционально-семантическая категория: На материале башк. яз. / М.В. Зайнуллин. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986. 123 с.
34. Зимек Р. Модальность высказывания и ее глубинная структура // О^ку
slovanské syntaxe, III. Brno: Univ. J.E. Purkyne, 1973. C. 111-119.
35. Золотова Г.А. Модальность в системе предикативных категорий // Otazky slovanské syntaxe, 3: Sbornik symposia "Modalni vystavba vypovëdi v slovanskych jazycich" Brno: Otazky slovanské syntaxe, 1971. C.93-97.
36. Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке // Научные доклады высшей школы. Филологические науки (№4). М.: Высшая Школа, 1962. С. 65-79.
37. Ильичёв Л.Ф. (гл. ред.). Философский энциклопедический словарь / Гл. редакция: Л.Ф. Ильичёв, П.Н. Федосеев, С.М. Ковалёв, В.Г. Панов. М.: Советская энциклопедия, 1983. 840 с.
38. Касевич В.Б., Храковский В.С. Конструкции с предикатными актантами: Проблемы семантики // Категории глагола и структура предложения. Л.: Наука, 1983. C. 5-27.
39. Касевич В.Б., Храковский В.С. От пропозиции к семантике предложения // Типология конструкций с предикативными актантами. Л.: Наука, 1985. С. 917.
40. Кибрик, А.Е. Иерархии, роли, нули, маркированность и «аномальная» упаковка грамматической семантики // Вопросы Языкознания (№ 4). М.: Наука. 1997, С. 27-57.
41. Козинцева Н.А. Категория эвиденциальности (проблемы типологического анализа) // Вопросы языкознания (№3). М.: Наука, 1994, С. 92-104.
42. Козлова Л.А. Сравнительная типология английского и русского языков: учебное пособие / Л.А. Козлова; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Алтайский государственный педагогический университет» (ФГБОУ ВО «АлтГПУ»). Барнаул: АлтГПУ, 2019. 179 с.
43. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: URSS; Либроком, 2013. 120 с.
44. Константинов Ф.В. (гл. ред.). Философская энциклопедия, Т. 2: Дизъюкция-
комическое / Глав. ред. Ф.В. Константинов. М.: Советская энциклопедия, 1962. 575 с.
45. Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы в немецком языке. М.: Учпедгиз, 1954. 126 с.
46. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль яз. в познании мира / Е.С. Кубрякова. М.: Яз. славян. культуры, 2004 (ППП Тип. Наука). 555 с.
47. Левченко М.Н., Елисеева А.А., Елистратова И.В. Интерпретация текста и его грамматических моделей (типологический аспект): монография / Министерство образования Московской области, Государственное образовательное учреждение высшего образования Московской области Московский государственный областной университет, Институт лингвистики и межкультурной коммуникации. 2-е изд., пересмотр. М.: ИИУ МГОУ, 2018. 214 с.
48. Ленинская теория отражения и современность. София: Наука и искусство, 1969. 724 с.
49. Литвинов П.В. Типологический метод в лингвистической семантике. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. университета, 1986. 168 с.
50. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: URSS, 2020. 200 с.
51. Ломтев Т.П. Структура и парадигма предложения на основе свойств грамматической модальности // Учен. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. М.: МГПИ, 1969. С. 205-232.
52. Матвеева И.И. Прагматический аспект модальности в англоязычных текстах эпистолярного жанра // Вестник Башкирск. ун-та. 2009. №1. C. 122-124. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pragmaticheskiy-aspekt-modalnosti-v-angloyazychnyh-tekstah-epistolyarnogo-zhanra (дата обращения: 08.07.2018)..
53. Москальская О.И. Грамматика текста: пособие по грамматике немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков / О.И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981. 183 с.
54. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Издательство Рост. университета, 1991. 187 с.
55. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. М.: ООО «А ТЕМП», 2006. 994 с.
56. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания / В.З. Панфилов. М.: Наука, 1982. 357 с.
57. Панфилов В.З. Категория модальности и её роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания (№4). М.: Наука, 1977 а. С. 37-49.
58. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. М.: Наука, 1977 б. 287 с.
59. Петров В.В. Язык и логическая теория // Новое в зарубежной лингвистике (Вып. XVIII). М.: Прогресс, 1986. С. 5-24.
60. Петров Н.Е. О содержании и объёме языковой модальности. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1982. 161 с.
61. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освящении / А.М. Пешковский. М.: Яз. славян. культуры А. Кошелев, 2001. 510 с.
62. Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира: учебное пособие / В.А. Плунгян. М.: РГГУ, 2011. 669 с.
63. Плунгян В.А. Общая морфология: Введ. в проблематику / В.А. Плунгян. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 383 с.
64. Попела Я. К вопросу о выяснении сущности и границ модальности в языке. // Otazky slovanské syntaxe, III. Brno: Univ. J.E. Purkynë, 1973. C. 159-167.
65. Распопов И.П. К вопросу о модальности предложения // учен. зап. Благовещенского пед. ин-та. Историко-филол. фак-т. Благовещенск: БГПИ, 1957. С. 177-197.
66. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических
терминов. Пособие для учителя. 3-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1985. 399 с.
67. Романова Т.В. Модальность. Оценка. Эмоциональность: Монография. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2008. 309 с.
68. Сафина А.Р. Коммуникативно-прагматические особенности выражения эпистемической модальности в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук. Мытищи, 2018. 182 с.
69. Светлик Я. К вопросу о синтаксической модальности // Otazky slovanské syntaxe, III. Brno: Univ. J.E. Purkynë, 1973. С.127-133.
70. Сёрль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике (Вып. XVIII). М.: «Прогресс», 1986. С. 242-263.
71. Сизова И.А. Что такое синтаксис. М.: Наука, 1966. 71 с.
72. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий; под ред. В.В. Пассека; предисл. О.А. Смирницкой. Изд. 2-е, испр. М.: URSS, 2007. 285 с.
73. Тураева, З.Я. Модальность сквозь призму прагматических контекстов / З.Я. Тураева // Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности: Тез. докл. конф. Иркутск, 1990. С. 111112.
74. Храковский В.С. Эвиденциальность, эпистемическая модальность, (ад)миративность // В.С. Храковский (ред.). Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Н.А. Козинцевой. СПб.: Наука, 2007. С. 600-632.
75. Черноклинов Е.А. Виды модальных значений в отечественной и зарубежной лингвистике // Вестник МГОУ Сер.: Лингвистика. 2019 (а). №5. С. 139-148. URL : https://cyberleninka.m/artide/n/vidy-modalnyh-znacheniy-v-otechestvennoy-i-zarubezhnoy-lingvistike (дата обращения: 26.10.2020).
76. Черноклинов Е.А. Категориальные значения глагола können (на примере немецких текстов и их переводов на русский язык) // Филологические науки.
Вопросы теории и практики. 2019 (б). №12. С. 370-374. URL: https://cyberleninka.m/article/n/kategorialnye-znacheniya-glagola-k-nnen-na-primere-nemetskih-tekstov-i-ih-perevodov-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 26.10.2020).
77. Черноклинов Е.А. Эволюция модальных глаголов как средств выражения субъективной модальности в немецком языке (сравнительно-историческое исследование на примере древне-, средне-, ранненово- и современного верхненемецкого языков) // Вестник МГОУ. Сер.: Лингвистика. 2020. №1. С. 116-129. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evolyutsiya-modalnyh-glagolov-kak-sredstv-vyrazheniya-subektivnoy-modalnosti-v-nemetskom-yazyke-sravnitelno-istoricheskoe (дата обращения: 26.10.2020).
78. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. М.: Языки славянских культур, 1996. 404 с.
79. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка / А.А. Шахматов. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 624 с.
80. Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке // Русский язык. Грамматические исследования. М.: Наука, 1967. С. 3-77.
81. Шведова Н.Ю. Русская грамматика / Н.Ю. Шведова (гл. ред.). М.: Наука, 1980. Т. 1. 789 с.
82. Шершнева Н.Б. Семантика и прагматика деонтической модальности: Функциональная характеристика в системе языка и текста: дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2000. 187 с.
83. Шигаревская Н.А. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи. Л.: ЛГУ, 1970. 216 с.
84. Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. С. 78-100.
85. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / пер. с англ. А.К. Жолковского // Принципы типологического анализа языков различного
строя. М.: Наука, 1972. С. 95-113.
86. Ярцева В.Н. Языкознание: Большой энцикл. слов. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. (репр.) «Лингв. энцикл. слов.» 1990 г. М.: Большая рос. энцикл., 1998. 682 с.
87. Abraham W., Leiss E. Funktionen von Modalität // Linguistik - Impulse & Tendenzen 55. Berlin, Boston: De Gruyter, 2013. 373 S.
88. Abraham W., Leiss E. Modalität: Epistemik und Evidentialität bei Modalverb, Adverb, Modalpartikel und Modus / Werner Abraham, Elisabeth Leiss (Hrsg.). Tübingen: Stauffenburg, 2009. 302 S.
89. Aikhenvald A.Y. & Dixon R.M.W. Studies in evidentiality (Typological Studies in Language 54). Amsterdam & Philadelphia, PA: John Benjamins, 2003. 345 p.
90. Aikhenvald A.Y. and Dixon R.M.W. Dependencies between Grammatical Systems // Language, Vol. 74, No. 1. NY: Linguistic Society of America, 1998. Pp. 56-80.
91. Aikhenvald A.Y. Evidentiality in typological perspective. // Aikhenvald, Alexandra, and Dixon, RMW, (eds.) Studies In Evidentiality. Amsterdam: John Benjamins, 2003. Pp. 1-32.
92. Aikhenwald A.Y. Evidentiality. Oxford: Oxford University Press, 2004. 452 p.
93. Anderson L.B. Evidentials, Paths of Change, and Mental Maps: Typologically Regular Asymmetries. Evidentiality: The Linguistic Coding of epistemology. Norwood, NJ: Ablex Publishing, 1986. Pp. 273-312.
94. Arregui A., Rivero M.L., Salanova A. Modality Across Syntactic Categories (Oxford Studies in Theoretical Linguistics) 1st Edition. Oxford: Oxford University Press, 2017. 384 p.
95. Averina A. Phorik bei den Epistemizitätsmarkern im Deutschen // Die Sprache in Aktion: Pragmatik — Sprechakte — Diskurs. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2012. S. 33-45.
96. Averina A. Partikeln im komplexen Satz. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2015. 243 S.
American Philosophical Society 37. Philadelphia: APS, 1947. Pp. 203-377.
98. Bybee J.L. Morphology: A Study of the Relation between Meaning und Form. Amsterdam: John Benjamins, 1985. 235 p.
99. Bybee J.L., Revere D.P., Pagliuca W. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Languages of the World. Chicago: University of Chicago Press, 1994. 420 p.
100. Chafe W., Nichols J. Evidentiality. Norwood: Albex, 1986. 261 p.
101. Coniglio M. Deutsche Modalpartikeln in Haupt- und Nebensätzen. // Modalität: Epistemik und Evidentialität bei Modalverb, Adverb, Modalpartikel und Modus / Werner Abraham, Elisabeth Leiss (Hrsg.). Tübingen: Stauffenburg, 2009. Pp. 191-223.
102. Dahl Ö. (ed.). Tense and aspect in the languages of Europe. Empirical approaches to language typology; 20-6. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2000. 856 p.
103. DeLancey S. Mirativity: the grammatical marking of unexpected information //
Linguistic Typology (1). Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1997. Pp. 3352.
104. DeLancey S. The mirative and evidentiality // Journal of Pragmatics (33). Amsterdam: Elsevier B.V. Publishing, 2001. Pp. 369-382.
105. Dietrich R. Modalität im Deutschen. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1992. 224 S.
106. Diewald G. Die Modalverben im Deutschen. Grammatikalisierung und
Polifunktionalität. Tübingen: Niemeyer Verlag, 1999. 464 S.
107. Diewald G. Modus und Modalverben - Kategorisierungsoptionen im
grammatischen Kernbereich der Modalität. // Funktionen von Modalität. (Linguistik - Impulse & Tendenzen 55). Berlin, Boston: De Gruyter, 2013. S. 77-109.
108. Diewald G., Smirnova E. Abgrenzung von Modalität und Evidentialität im
heutigen Deutsch. // Modalität/Temporalität in kontrastiver und typologischer Sicht. Frankfurt Am Main: Peter Lang GmbH, 2010. S. 113-133
109. Duden. Deutsches Universalwörterbuch. 8., überarbeitete und erweiterte
Auflage. ISBN 978-3-411-05508-1. Berlin: Dudenverlag, 2015. 2128 S.
110. Fillmore C.J. "The Case for Case". In Bach and Harms (Ed.): Universals in Linguistic Theory. New York: Holt, Rinehart, and Winston, 1968. Pp. 1-88.
111. Friedman V.A. Evidentiality in the Balkans with special attention to Macedonian
and Albanian // A. Aikhenvald, Dixon, R.M.W. (eds.). Studies in Evidentiality. Amsterdam & Philadelphia, PA: John Benjamins, 2003. Pp. 189-218.
112. Friedman V.A. Evidentiality in the Balkans: Bulgarian, Macedonianand
Albanian // W. Chafe, J. Nichols (eds.). Evidentiality: the linguistic coding of epistemology. Norwood: Albex, 1986. Pp. 168-187.
113. Fritz T.A. Wahr-Sagen: Futur, Modalität und Sprecherbezug im Deutschen //
Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft 16. Hamburg: Buske, 2000. 231 S.
114. Givon, T. Evidentiality and epistemic space // Studies in language 6.1.
Amsterdam: John Benjamins, 1982. Pp. 23-49.
115. Givon, T. Syntax: A Functional-Typological Introduction, Vols. 1. & 2.
Amsterdam: John Benjamins, 1984 & 1990. 1017 p.
116. Goossens, L. Can and kunnen: Dutch and English potential compared. In Een
spyeghel voor G. Jo Steenbergen, F. Daems and L. Goossens (eds.). Leuven: Acco. 1983. Pp. 147-158.
117. Goossens, L. Modality and the Modals. In Predicates and Terms in Functional
Grammar, M. Bolkestein, C. De Groot and L. Mackenzie (eds.). Dordrecht: Foris, 1985. Pp. 203-217.
118. Guentchéva Z. Le médiatif en Bulgare // Z. Guentchéva (ed.).1. énonciation
médiatisée. Paris: Louvain, 1996. Pp. 47-70.
119. Guentchéva Z., Landaburu J. (eds): L'énonciation médiatisée II. Le traitement
épistémologique de l'information: illustrations amérindiennes et caucasiennes. Paris: Louvain, MA: Peeters. 2007. 433 p.
120. Haan F. de. Typological Approaches of Modality, in William Frawley (ed.), The
Expression of Modality. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 2006. Pp. 27-69.
121. Hall K., Scheiner B. Übungsgrammatik für Fortgeschrittene. Ismaning: Hueber
Verlag. 2001. 431 S.
122. Halliday M.A.K. Functional Diversity in Language as Seen form a
Consideration of Modality and Mood in English. // Foundations of Language 6. New York: Springer, 1970. Pp. 322-361.
123. Haumann D., Letnes O. German wohl: An evidential? // Covert pattens of
modality. Cambridge: Cambridge Scholars publishing, 2012. Pp. 202-238.
124. Helbig G. Lexikon deutscher Partikeln. Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1988. 258 S.
125. Helbig G., Helbig A. Lexicon deutscher Modalwörter. 2., durchgesehene
Auflage. Leipzig: Langenscheidt, Verlag Enzyklopädie Leipzig, 1993. 300s.
126. Hengeveld K. Layers and Operations in Functional Grammar. Journal of
Linguistics 25. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. Pp. 127-157.
127. Hengeveld, K. Illocution, mood and modality in a funktional Grammar of
Spanish. Journal of Semantics 6. Oxford: Oxford University Press, 1988. Pp. 227-269.
128. Jakobson R. Selected Writings (ed. Stephen Rudy). In six volumes (1971-1985)
II. Word and Language. The Hague, Paris: Mouton, 1971. 752 p.
129. Jespersen, O. The philosophy of grammar. London: Allen and Unwin, 1924. 359 p.
130. Joseph B.D. Evidentials: Summation, questions, prospects // in A. Aikhenvald &
R.M.W. Dixon (eds.) Studies in Evidentiality (Typological Studies in Language 54). Amsterdam: Benjamins, 2003. Pp. 307-327.
131. Katalin H. Sind reportative Modalverben epistemisch? In Funktionen von
Modalität, W. Abraham & E. Leiss (eds.). Berlin; Boston: Walter de Gruyter GmbH, 2013. S. 131-156.
132. K^tny A., Socka A. Modalität, Temporalität in kontrastiver und typologischer
Sicht. Danziger Beiträge zur Germanistik. ISSN 1617-8440. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2010. 264 S.
133. Kotin M. Modalität und kategorialgrammatische Konvergenz aus genealogischer
Sicht. In Funktionen von Modalität. Linguistik - Impulse & Tendenzen 55. Berlin, Boston: De Gruyter, 2013. S. 305-334.
134. Kratzer A. Was 'können' und 'müssen' bedeuten können müssen. Linguistische
Berichte 42. Wiesbaden: Vieweg, 1976. S. 1-28.
135. Kratzer A., Semantik der Rede. Königstein: Scriptor. 1978. 309 S.
136. Lazard G. Mirativity, evidentiality, mediativity, or other? // Linguistic Typology.
Berlin; New York: de Gruyter, 1999. Pp. 91-109.
137. Lazard G. On the grammaticalization of evidentially. // Journal of pragmatics, №
33. Amsterdam: Elsevier B.V. Publishing, 2001. Pp. 359-367.
138. Leiss E. Die Verbalkategorien des Deutschen: ein Beitrag zur Theorie der
sprachlichen Kategorisierung / Elisabeth Leiss. Berlin; New York: de Gruyter, 1992. 336 S.
139. Leiss E. Lexikalische versus grammatische Epistemizität und Evidentialität:
Plädoyer für eine klare Trennung von Lexikon und Grammatik. // Modalität und Evidentialität. Modality and Evidentiality, G. Diewald & E. Smirnoiva (eds). Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2011. Pp. 149-169.
140. Letnes O. Zum (evidentiellen?) Status von werden + Infinitiv. // Funktionen von
Modalität. (Linguistik - Impulse & Tendenzen 55). Berlin, Boston: De Gruyter, 2013. S. 113-130.
141. Lyons, J. Semantics. Volumes 1 & 2. Cambridge: Cambridge University Press,
1977. 897 p.
142. Meibauer J. Modaler Kontrast und konzeptuelle Verschiebung. Studien zur
Syntax und Semantik deutscher Modalpartikeln. Tübingen: Niemeyer Verlag, 1994. 252 S.
143. Meunier A. Modalités et communication // Langue française. N 21. Paris:
Armand Colin, 1979. Pp. 8-25.
144. Milan Carlo. Modalverben und Modalität. Eine kontrastive Untersuchung
Deutsch-Italienisch. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2001. S. 319.
145. Mortelmans T., Vanderbiesen J. Komparative Modalkonstruktionen im
Deutschen und Englischen oder deontische Modalität revisited. in Funktionen von Modalität. Linguistik - Impulse & Tendenzen 55. Berlin, Boston: De Gruyter, 2013. S. 279-302.
146. Narrog H. On Defining Modality Again. // Language Sciences 27. Amsterdam:
Elsevier B.V. Publishing, 2005. Pp. 165-192.
147. Nishivaki M. Modalverben und die (In)Definitheit des Subjekts - unter
besonderer Berücksichtigung von sollen. in Funktionen von Modalität. Linguistik - Impulse & Tendenzen 55. Berlin, Boston: De Gruyter, 2013. S. 221-248.
148. Nuyts, J. Epistemic Modality. Language and Conceptualization. Amsterdam:
John Benjamins, 2001. 428 p.
149. Nuyts, J. The Modal Confusion: On terminology and the concepts behind it. In
Modality: Studies in Form and Function, A. Klinge and H.H. Müller (eds.). London: Equinox, 2005. Pp. 5-38.
150. Palmer F.R. Modality and the English Modals. 1st edition. London, New York:
Longman. 1979. 196p.
151. Palmer F.R. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press,
1986. 260p.
152. Palmer F.R. Mood and Modality. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University
Press, 2001. 260 p.
153. Panzer B. Modalität und Modi in der Linguistik // Otazky slovanské syntaxe, III.
Brno: Univ. J.E. Purkyne, 1973. S. 63-72.
154. Perkins M.R. Modal expression in English. London: Pinter, 1986. 192 p.
155. Perrot, J. Un médiatif ouralien: l'auditif en Samoyède Nenets. // Z. Guentchéva
(Ed.), L'Énonciation médiatisée. Louvain-Paris: Éditions Peeters, 1996. Pp. 157-168.
156. Plungian V.A.: The place of evidentiality within the universal grammatical
space. // Journal of Pragmatics 33. Amsterdam: Elsevier B.V. Publishing, 2001. Pp. 349-357.
157. Ransom, E. On the representation of modality. Linguistics and Philosophy 1:
Ransom, E. Complementation: Its Meaning and Forms. Amsterdam: John Benjamins, 1986. Pp. 357-379.
158. Rescher N. Topics in philosophical Logic. Dordrecht: Reidel, 1968. 347 p.
159. Schemann H. Deutsche Idiomatik: Wörterbuch der deutschen Redewendungen
im Kontext (2-e Auflage). Berlin, Boston: Walter de Gruyter, 2011. 1176 S.
160. Van der Auwera, J., V.A. Plungian. Modality's semantic map. Linguistic
Typology 2. Berlin, Boston: Walter de Gruyter, 1998. Pp. 79-124.
161. Whitt, R.J. Evidentiality and perception verbs in English and German. Volume
26. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2010. 235p.
162. Wierzbicka A. Dociekania semantyczne. Wroclaw; Warszava; Krakow: Zaklad
Narodowy im. Ossolinskich, 1969. 201 s.
163. Wierzbicka A. Semantic primitives // Linguistische Forschungen (Bd. 22.).
Frankfurt am Main: Athenäum-Verlag, 1972. 235p.
164. Willet T.A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality //
Studies in Language 12. Amsterdam: John Benjamins, 1988. Pp. 51-97.
165. Frawley W. The expression of modality / ed. by William Frawley. With the
assistance of Erin Eschenroeder. Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. 268 p.
166. Wright, G.H. An essay in modal logic. Amsterdam: North-Holland, 1951. 90p.
Список источников фактического материала
167. Cosmas II (Leibniz-Institut für Deutsche Sprache) [Электронный ресурс] // URL: https://www.ids-mannheim.de/cosmas2/ (дата обращения 20.10.2018).
168. Национальный Корпус Русского Языка [Электронный ресурс] // URL: http://www.ruscorpora.ru/new/ (дата обращения 01.05.2018).
169. «Мурзилка» (http://murzilka.km.ru/), 2002, № 12 // ruscorpora.ru: [сайт]. [2021] URL: https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api =1. 0&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydo csize=&mode=main&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req =Только+перво-наперво+должна+я+гостей+угостить (Дата обращения 22.11.2018).
170. Ordinamenti // «Экран и сцена», 2004.05.06 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtaggmg&nodia=1&text=lexform&req=Вы+можете+ост авить+здесь+свои+вещи%2С+у+нас+тут+большой+штат+гардеробщиков. + (Дата обращения 10.11.2020).
171. Ordinamenti // «Экран и сцена», 2004.05.06 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=И+понимаете+л и%2С+я+просто+обязан (Дата обращения 25.11.2018).
172. Ordinamenti. «Экран и сцена», 2004.05.06 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?lang=ru&sort=i_grtagging&startye ar= 1800&text=lexform&req=%20Фиг%20эта%20Верочка%20придёт. &api= 1. 0&mode=main&env=alpha&endyear=2019&nodia= 1 &docid=L3BsYWNlL3 J1c2NvcnBvcmEvdGV4dHMvZmluYWxpemVkL21haW4vc3RhbmRhcmQvc G9zdDE5NTAvYXJjaGl2ZS9nYXovZWtyYW5faV9zY2VuYS80NDI3NDUu eG1sIzAwMDE=&sid=136&expand=full (Дата обращения 06.02.2020).
173. Ordinamenti. «Экран и сцена», 2004.05.06 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?lang=ru&sort=i_grtagging&startye ar=1800&text=lexform&req=0%20roсподи%2c%20ведь%20он%20может% 20дать%20второй%20аванс&api= 1.0&mode=main&env=alpha&endyear=20 19&nodia= 1 &docid=L3BsYWNlL3J 1 c2NvcnBvcmEvdGV4dHMvZmluYWx pemVkL21haW4vc3RhbmRhcmQvcG9zdDE5NTAvYXJjaGl2ZS9nYXovZWt yYW5faV9zY2VuYS80NDI3NDUueG 1 sIzAwMDE=&sid= 193 &expand=full (Дата обращения 16.10.2019)..
174. Азольский А. Лопушок. «Новый Мир», 1998 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtaggmg&mdia=1&text=lexform&req=Да+это+ж+подб рошенный+Галиной+Леонидовной+буддийский+символ%2С+выкраденн ый+якобы+из+какого-то+тибетского+храма (Дата обращения 03.07.2019).
175. Азольский А. Лопушок. «Новый Мир», 1998 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Маруся+сгинула %2С+по+слухам+—+перенесла+фанерный+чемодан+свой+в+общагу+на +другом+конце+Москвы (Дата обращения 13.02.2020).
176. Азольский А. Облдрамтеатр. «Новый Мир», 1997 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai
n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=По+слухам%2C
+в+Ленинграде+есть+энтузиаст%2С+умеющий+фиксировать+отпечатки+
пальцев (Дата обращения 13.02.2020).
177. Азольский А. Облдрамтеатр. «Новый Мир», 1997 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai
n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Гастев+стал+вял
о+возражать%3А+автор%2С+мол%2С+обеднил+своих+героев%2С+не+д
ав+им+права+на+личную+жизнь (Дата обращения 13.02.2020).
178. Алейников В. Тадзимас. М.: Рипол классик, 2013 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=так%2C+эпизод
%2С+из+далекого+прошлого%2С+хотя+мне%2С+например%2С+уже+о+ многом+говорящий (Дата обращения 24.11.2019).
179. Астафьев В. Пролетный гусь. Антология современной прозы. Т. 1. - М.:
Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai
n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Едут+солдатики
+по+домам%2С+ноги+свесив+из+открытой+теплушки%2С+песни+орут
%2С+у+кого+есть%2С+тот+выпивает%2С+кто+умеет+на+гармошке+игр
ать%2С+тот+играет.+ (Дата обращения 21.11.2018).
180. Астафьев В. Пролетный гусь. Антология современной прозы. Т. 1. - М.:
Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021] URL: https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Данила+на+танц ы+был+не+горазд+ (Дата обращения 21.11.2018).
181. Белоусова В. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai
n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Сильно+сомнева
юсь%2С+чтобы+там+были+нежные+чувства (Дата обращения
20.10.2019).
182. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai
n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Тут+мне+вдруг+
пришло+в+голову%2С+что+я+могу+кое-что+выяснить (Дата обращения
03.05.2018).
183. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Хотя+странно... +как+это+я+мог+не+заметить (Дата обращения 03.05.2018).
184. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Я+хочу+сказать %2С+что+всё+это%2С+в+сущности%2С+просто+удивительно.+ (Дата обращения 03.05.2018).
185. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=В+тот+день+я+д олжен+был+съездить+в+город+по+делам%2С+не+имеющим+к+этой+ист ории+никакого+отношения (Дата обращения 10.06.2018).
186. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia= 1 &text=lexform&req=Самая+высокая+ —+можете+не+сомневаться%2С+—+и+вдруг+добавила%2С+захваченная +новой+мыслью%2С+—+А+что%2C+господа%2C+сыграем%3F+ (Дата обращения 01.11.2018).
187. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=остроумная+шут ка%2С+вроде%3А+«нужно+—+так+сходи»+ (Дата обращения 04.11.2018).
188. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=якобы+со+слов+ Гоши+или+как-нибудь+ещё%3F+ (Дата обращения 21.11.2018).
189. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia= 1 &text=lexform&req=—+Любила+его ... +всегда... —+с+видимым+трудом+продолжала+мать (Дата обращения 23.11.2018).
190. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Но. +по-моему%2С+тебе+стоит+к+этому+человеку+присмотреться... + (Дата обращения 04.02.2019).
191. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia= 1 &text=lexform&req=Я+подумал%2C
+что%2С+может+быть%2С+имеет+смысл+поехать+на+машине.+ (Дата обращения 04.02.2019).
192. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?lang=ru&sort=i_grtagging&startye
ar=1800&text=lexform&req=Разумеется%2C%20это%20мог%20быть%20с
овсем%20другой%20пистолет%2С%20и%20если%20бы%20не%20эта%20
история%20про%20«Первую%20любовь»&api=1.0&mode=main&env=alph
a&endyear=2019&nodia=1&docid=L3BsYWNlL3J1c2NvcnBvcmEvdGV4dH
MvZmluYWxpemVkL21haW4vc3RhbmRhcmQvcG9zdDE5NTAvZmljdGlvbi
9jb3JwMi9iZWxvdXNvdmEvdnRvcm9pX3Z5c3RyZWwueG1sIzAwMTg=&s
id=1849&expand=full (Дата обращения 07.07.2019).
193. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai
n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Ну+не+мог+он+
знать%2С+что+я+что-то+скрываю%2С+и+всё-таки%2С+ей-
богу%2С+чего-то+от+меня+ждал%21+ (Дата обращения 16.10.2019).
194. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?lang=ru&sort=i_grtagging&startye
ar=1800&text=lexform&req=Мало%20ли%20что%2C%20в%20конце%20ко
нцов%2C%20могло%20взбрести%20ей%20в%20голову%21%20&api=1.0
&mode=main&env=alpha&endyear=2019&nodia=1&docid=L3BsYWNlL3J1
c2NvcnBvcmEvdGV4dHMvZmluYWxpemVkL21haW4vc3RhbmRhcmQvcG
9zdDE5NTAvZmljdGlvbi9jb3JwMi9iZWxvdXNvdmEvdnRvcm9pX3Z5c3Ry
ZWwueG1sIzAwMDI=&sid=227&expand=full (Дата обращения
07.02.2020).
195. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Вернувшись+на +следующий+день+из+города%2С+я+неожиданно+обнаружил+явные+пр изнаки+сборов+и+приготовлений+к+переезду (Дата обращения 11.02.2020).
196. Белоусова В.М. Второй выстрел. М.: Вагриус, 2000 // Ruscorpora.ru: [сайт].
[2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?lang=ru&sort=i_grtagging&startye ar=1800&text=lexform&req=Но%20там%20всё%20было%20уж%20слишко м%20очевидно%20и%20в%20этом%20смысле%20&api=1.0&mode=main& env=alpha&endyear=2019&nodia=1&docid=L3BsYWNlL3J1c2NvcnBvcmEv dGV4dHMvZmluYWxpemVkL21 haW4vc3RhbmRhcmQvcG9zdDE5NTAvZ mljdGlvbi9jb3JwMi9iZWxvdXNvdmEvdnRvcm9pX3Z5c3RyZWwueG1sIzA wMTU=&sid=1592&expand=full (Дата обращения 13.02.2020).
197. Бережков В. Рядом со Сталиным. — М.: «Вагриус», 1999 // Ruscorpora.ru:
[сайт]. [2021] URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai
n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Она+исчезла+за
+дверью+и%2С+вернувшись+с+кожаной+папкой+в+руках%2С+обратила
сь+ко+мне (Дата обращения 23.10.2018).
198. Булычев К. Петух кричит с опозданием. Фантастика 2009. Человек из
Армагеддона. М.: 2009 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021] URL: https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Значит%2C+злоу мышленник+мог+прийти+из+какой-то+соседней+деревни (Дата
обращения 09.08.2018).
199. Быков В. Бедные люди. М.: Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=На+дрожащих+н огах+он+побежал+по+лужайке%2С+всё+время+испытывая+чувство+опа сения%2С+что%2С+возможно%2С+скомандовал+неправильно.+ (Дата обращения 16.11.2020).
200. Быков В. Бедные люди. М.: Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Вполне+возмож но%2С+что+в+ближней+избе+живёт+полицай+или+староста.+ (Дата обращения 16.11.2020).
201. Быков В. Бедные люди. М.: Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Впрочем%2C+во зможно%2С+этого+и+не+следовало+делать+—+воспитание+не+всегда+н а+пользу (Дата обращения 16.11.2020).
202. Быков В. Бедные люди. М.: Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Готлиб+не+мог+ не+помнить+о+незавидной+судьбе+многих+своих+предшественников (Дата обращения 21.11.2018).
203. Быков В. Бедные люди. М.: Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Кригсман%2C+к оторый+не+очень+уважал+вино%2С+всё-таки+вынужден+был+выпить (Дата обращения 22.11.2018).
204. Быков В. Бедные люди. М.: Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Случается+то%2 С+что+и+должно+случиться+ (Дата обращения 25.11.2018).
205. Быков В. Бедные люди. М.: Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Утром+начинает ся+очередной+штурм+замка%2С+и+кригсману+надлежит+командовать+ войском.+ (Дата обращения 25.11.2018).
206. Быков В. Бедные люди. М.: Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&m ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Другие%2C+как +он+видел%2С+чувствовали+себя+не+лучше%2С+но+терпели.+ (Дата обращения 20.06.2019).
207. Быков В. Бедные люди. М.: Вагриус, 2002 // Ruscorpora.ru: [сайт]. [2021]
URL:
ysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mydocsize=&mode=mai n&lang=ru&sort=i_grtagging&nodia=1&text=lexform&req=Народ+любил+ч ествовать+своих+победителей.+ (Дата обращения 20.06.2019).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.