Влияние общения в студенческой группе на процесс и результат учебной деятельности при изучении иностранного языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Усачева, Елена Алексеевна

  • Усачева, Елена Алексеевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2002, Липецк
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 179
Усачева, Елена Алексеевна. Влияние общения в студенческой группе на процесс и результат учебной деятельности при изучении иностранного языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Липецк. 2002. 179 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Усачева, Елена Алексеевна

Введение.

ГЛАВА I Теоретические основы исследования влияния общения на процесс и результат учебно- познавательной деятельности студентов.

1.1 Теоретический подход к организации общения студентов факультета иностранных языков в процессе учебно-познавательной деятельности.

1.2 Мотивация- как субъективный фактор обучения иностранному языку.

1.3 Профессионально- педагогическое общение в деятельности учителя иностранного языка.

Выводы к главе 1.

ГЛАВА II Педагогические условия организации общения в учебной группе при изучении иностранного языка.

2.1. Психолого- педагогические условия вступления в общение при изучении студентами второго иностранного языка.

2.2. Учет условий общения студентов при изучении иностранных языков.

2.3. Обучение коммуникативной компетенции как важное условие эффективной организации общения студентов при изучении второго иностранного языка.

Выводы к главе II.

ГЛАВА III. Экспериментальное исследование влияния общения в учебной группе на процесс и результат учебно- познавательной деятельности студентов.

3.1. Методика отбора материала для экспериментального обучения общению студентов третьего курса факультета иностранных языков, изучающих английский язык как второй иностранный.

3.2. Обучение рецептивным и продуктивным видам коммуникативной деятельности в ходе опытного обучения общению студентов третьего курса(английский язык как второй иностранный) при изучении языкового учебного материала.

3.3. Методика проведения экспериментального обучения коммуникативным и языковым умениям студентов 3 курса французского и немецкого отделений факультета иностранных языков.

Выводы к главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Влияние общения в студенческой группе на процесс и результат учебной деятельности при изучении иностранного языка»

Актуальность исследования. В процессе развития индивида, интериоризации новыми поколениями прежнего социального опыта философы и психологи большое значение придавали общению. Для современной практики воспитания и обучения актуальными являются утверждения философов о том, что развитие индивида обусловлено развитием всех других индивидов, с которыми он находится в прямом или косвенном общении, что последующие поколения наследуют накопленные предшествующими поколениями производительные силы и формы общения.

В настоящее время дидактика подчеркивает роль общения в успешной реализации учебно- воспитательного процесса в высшей и средней школе. Так, в частности, признается, что для практики обучения плодотворными являются взгляды Б.Г.Ананьева, который специально изучал роль познания, труда и общения в развитии человека. При этом отмечает, что общение выполняет специфические функции. Если познание и труд обеспечивают активное усвоение знаний, то общение создает условия для усвоения и активизирует этот процесс. В педагогике наряду с другими видами активности рассматривается и активность общения, которая характеризует многообразные и сложные отношения с людьми: отношения подчинения и организации, иждивенчества и ответственности, равнодушия и заботы, безразличия и заинтересованности.

В этой связи новым и плодотворным представляется акцентирование внимания на коммуникативности деятельности вообще и коммуникативных аспектах методов обучения при изучении иностранного языка в частности. В теории воспитания делаются успешные попытки представить коммуникативные аспекты методов воспитания. В дидактике этот вопрос не ставился, несмотря на то, что в связи с развитием социальной психологии проблемы общения активно решаются различными науками.

Для разработки коммуникативных аспектов методов обучения иностранному языку большое значение имеют работы социальных психологов и психологов, занимающихся педагогическими проблемами общения. В одном случае (когда речь идет об общетеоретических проблемах общения) имеется возможность переноса идей, разрабатываемых этими науками, в области дидактики. В частности, большой интерес представляет разработка вопроса о коммуникативных свойствах личности. (Б.Г.Ананьев, А.А.Бодалев, Л.И.Ушинский), выяснение закономерностей взаимосвязи внутриличностной и межличностной систем общения, выделение интраиндивидуальной, интериндивидуальной структуры личности (Б.Г.Ананьев) и в связи с этим выделение качеств личности, характеризующих отношение к людям и к самому себе. Не менее важны для дидактики и теории воспитания выявленные психологами динамические характеристики общения: психологический такт, социально- психологическая позиция личности, педагогический такт, психологическая избирательность.

В другом случае социальные психологи разрабатывают проблемы общения применительно к школе (А.Н.Леонтьев, Л.И.Уманский, А.Н.Лутошкин и др.).

Благодаря совместным усилиям педагогов, психологов, социологов интенсивно разрабатываются проблемы общения в педагогике. Эта разработка многоаспектна: о месте педагогического общения в структуре педагогической деятельности (А.А.Леонтьев, Ш.А.Амонашвили, И.В.Страхов и др.), о психологических характеристиках личности учителя как фактора педагогического общения, и, в первую очередь, вопрос о коммуникативных характеристиках педагогических способностей (А.А.Бодалев, А.И.Щербаков, Н.В.Кузьмина, Н.Д.Левитов, Ф.Н.Гоноблин, А.В.Мудрик, Л.Д.Ершова и др.), о взаимосвязи педагогического общения с педагогическими отношениями (Э.И.Белкина, Я.А.Коломинский, А.В.Бурова и др.), о социальной перцепции в педагогическом общении (А.А.Бодалев, Л.Д.Ершова, В.Л.Раздобудько и др.), о социально- психологических аспектах педагогического общения( С.В.Сергеева, Э.Э.Антон, Р.К.Клаус и др.), о суггестивном аспекте педагогического общения Х.И.Лийметс, Н.И.Поленина), о педагогическом общении в условиях использования технических средств обучения А.А.Степанов, Т.Б.Беляева и др.), эмпирический материал по искусству общения (В.Ф.Шаталов, Е.И.Ильин, Н.Е.Шуркова и др.), о коммуникативной методике обучения иностранному языку ( Е.И.Пассов, В.П.Кузовлев и др.).

Несмотря на столь большое внимание к вопросам педагогического общения, в дидактике оказываются недостаточно разработанными некоторые базовые проблемы общения: в какой дидактической системе необходимо рассматривать общение, какие педагогические условия рассматривать в качестве базовых, как осуществлять педагогическое общение в различных педагогических условиях изучения иностранного языка.

Анализ имеющихся работ показал, что актуальность нашего исследования обусловлена недостатком конкретных исследований в педагогической науке, посвященных выявлению влияния общения в студенческой группе на процесс и результат учебной деятельности при изучении иностранного языка. Налицо существенное противоречие между педагогической необходимостью использования общения в студенческой группе как условие повышения эффективности освоения иностранного языка, с одной стороны, и недостаточно разработанными научно- методическими основами осуществления преподавателем этого процесса и педагогической теории и практики- с другой.

Данное противоречие определяет проблему исследования: каковы условия организации общения студентов факультета иностранных языков при изучении языкового учебного материала.

Цель исследования: выявление и научное обоснование условий влияния общения студентов при изучении языкового учебного материала.

Объект исследования: процесс обучения студентов факультета иностранных языков педагогического вуза (английский язык как второй иностранный).

Предмет исследования: процесс выявления условий влияния общения в студенческой группе на процесс и результат учебной деятельности.

Гипотеза исследования. Руководствуясь вышеизложенными идеями и учитывая современные подходы и требования к процессу организации общения и его использования для повышения эффективности в освоении иностранного языка студентами, была сформулирована гипотеза исследования, включающая следующие положения: методологическое и теоретическое познание преподавателем содержания и условий влияния общения в студенческой группе на учебно-познавательную деятельность откроет возможность существенно повысить качество знания иностранного языка; используются дидактические условия, способствующие выявлению лексических и грамматических особенностей с целью обеспечения переключения с одной системы на другую и формирование слуховой и артикуляционной чувствительности; создается теоретическая модель обучения учебному общению студентов как условие перехода от трансмиссии- рецепции сообщений к порождению социально- значимого продукта, как условие сотворчества с преподавателем в процессе изучения иностранного языка; выбираются эффективные средства комплексного обучения общению при изучении языкового материала: разрабатывается комплекс упражнений, воздействующих на психотехнику, на формирование коммуникативной компетенции, на развитие способностей к трансмиссии- рецепции сообщений.

В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой нами были сформулированы следующие задачи исследования:

Выявить психологические, психолингвистические и лингвистические особенности общения в процессе изучения учебного материала в целом и общения студентов третьего курса, изучающих английский как второй иностранный, в частности.

Определить и обосновать общедидактические и частнодидактические условия и подходы к обучению студентов общению при изучении языкового учебного материала как детерминанты отбора языкового материала.

Разработать критерии эффективности использования упражнений для комплексного обучения общению через изучение языкового учебного материала.

Разработать и экспериментально проверить систему упражнений для комплексного обучения общению при изучении языкового учебного материала.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: теоретические: анализ психолого- педагогической, лингвистической и методической литературы, сравнительно-сопоставительный и статистический анализ, моделирование учебного процесса. экспериментальные: наблюдение, анкетирование, эксперимент (констатирующий и развивающий).

Методологической основой исследования являются: положения материалистической диалектики об активной сущности деятельности человека; о творческой активности человеческого сознания; принцип внутренней опосредованности внешних воздействий на личности (С.Л.Рубинштейн); положения психологии, лингвистики, психолингвистики и культурологии о вербальных и невербальных средствах общения, об особенностях обучения второму иностранному языку в ВУЗе, а также основные идеи интеркультурного подхода в рамках методики преподавания иностранных языков;

Теоретической основой исследования явились: общетеоретические направления в изучении общения, представленные в трудах отечественных и зарубежных педагогов и психологов (А.А.Алхазишвили, А.А.Бодалев, М.Л.Вайсбурд, А.Б.Добрович, В.А.Кан

Калик, Х.Латышев, А.А.Леонтьев, Б.Ф.Ломов, А.С.Макаренко, А.В.Петровский, Г.П.Потылко и др.); концептуальные положения методики об организации общения в студенческой группе, содержащиеся в трудах отечественных и зарубежных методистов ( И.Л.Бим, Н.А.Березовин, Дж.Добсон, В.П.Кузовлев, Б.А.Лапидус, Б.С.Лебединская, Л.Н.Родова, В.Риверс, И.Торндайк М.Финнокарио, Д.Хандчин, и др.);

Опытно- экспериментальной базой исследования являлся факультет иностранных языков Липецкого государственного педагогического университета. Исследовательская работа проводилась в несколько этапов.

На первом этапе (1995-1996) - поисковом- изучалось современное состояние проблемы диссертационного исследования, осуществлялся анализ психолого-педагогической литературы. В результате выполнения работы были определены: понятийный аппарат, методология исследования, разработана методика эксперимента и система упражнений для комплексного обучения общению студентов при изучении языкового учебного материала.

На втором этапе (1996-1999) - опытно- экспериментальном- осуществлялась экспериментальная проверка основных теоретических положений исследования и эффективность использования системы упражнений для обучения общению студентов третьего курса, изучающих английский язык как второй иностранный.

На третьем этапе (1999-2001) - обобщающем- анализировались систематизировались обобщались результаты эксперимента, уточнялись теоретические выводы. Результаты исследования оформлялись в виде диссертационной работы.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования: определены коммуникативные цели обучения общению студентов, изучающих английский язык как второй иностранный; конечные цели обучения второму языку включают: 1) способность к трансмиссии диалогических и монологических устных сообщений в круге социальных и бытовых тем; 2) способность к рецепции устного диалогического знакового продукта в определенном круге тем; 3) способность к трансмиссии письменных сообщений, достаточная для написания письма; 4) способность к рецепции письменных сообщений, достаточная для понимания облегченных и оригинальных текстов художественного, политического и научно- популярного характера. Реализация данных целей создаст все необходимые условия для дальнейшего развития коммуникативных способностей. составлена программа обучения, ориентированная на уровень коммуникативной достаточности по следующим основным показателям: полная дешифрация (понимание) устного продукта для носителя иностранного языка, несмотря на некоторые отклонения от нормы; адекватность знакообразовательных моделей ситуациям, характеризующая способность обучаемых порождать социально- приемлемые высказывания; недопустимость аппроксимации речи; соответствие рецептивных возможностей изучающих английский язык как второй иностранный уровню коммуникативной достаточности; выявлены факторы, затрудняющие процесс подготовки специалиста по второму иностранному языку: 1) интерференция первого языка; 2) большое количество ошибок, свидетельствующих о недостаточном самоконтроле обучаемых; 3) поддержание мотивации к процессу изучения второго иностранного языка после встречи с первыми трудностями фонетики, грамматики и лексики второго языка;

- разработаны критерии оценки сформированности языковых умений и навыков общения студентов при изучении языкового учебного материала;

Практическая значимость исследования заключается в следующем: Разработан материал для обучения языковому общению студентов третьего курса, изучающих английский язык как второй иностранный. Отобран вербальный материал для обучения аудированию.

Разработан комплекс упражнений на психотехнику.

Разработан комплекс упражнений для обучения коммуникативной компетенции.

Разработаны критерии для оценки сформированности: автоматизмов оперирования языковым материалом; умений говорящего организовывать речевое общение адекватно целям и замыслу общения; умений продуцировать незаученные высказывания; умений пользоваться паралингвистическими средствами; умений продуцировать незаученные высказывания; умений пользоваться паралингвистическими средствами, сопровождающими межличностный контакт;

Достоверность полученных результатов исследования обеспечивается использованием комплексного и целостного подхода к изучаемой проблеме; методологической обоснованностью основных положений, способствующих формированию навыков общения в учебной группе; сочетанием эмпирических и теоретических методов исследования; позитивным характером экспериментальных данных.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись: 1. Разработанная система упражнений по обучению языковому общению проходила экспериментальную проверку на занятиях английского языка как второго иностранного на 3 курсе факультета иностранных языков ЛГПУ. 2,Основные положения диссертационного исследования докладывались и обсуждались на научно- практических конференциях городов Липецка, Воронежа, Москвы, посвященных проблемам психологии, дидактики, методики преподавания иностранных языков, на заседаниях кафедры английского языка факультета иностранных языков ЛГПУ.

3. Материалы по проблеме исследования используются в настоящее время в процессе обучения студентов 2 курса факультета иностранных языков ЛГПУ в рамках спецкурса «Психолого- педагогические особенности обучения языковой коммуникации на уроках иностранного языка» и студентов 5 курса ОЗО факультета иностранных языков в рамках спецкурса "Teaching Modern Techniques in Communicative English ".

На защиту выносятся следующие положения:

1. Методологическое и теоретическое знание преподавателем содержания и условий влияния общения в студенческой группе на процесс и результат учебно- познавательной деятельности существенно повышает качество знания иностранного языка.

2. Общение на иностранном языке имеет характер переключения с одной знаковой системы на другую, с существенным изменением содержания, постепенным ее расширением и обогащением во избежание утраты интереса к изучаемому языку.

3. Использование дидактических условий общения способствует выявлению лексических и грамматических особенностей обучения второму иностранному языку и формирует хорошую звуковую и артикуляционную чувствительность.

4. Эффективными средствами комплексного обучения общению являются упражнения на формирование коммуникативной компетенции, психотехнику, развитие к способности трансмиссии- рецепции сообщений.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы, приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Усачева, Елена Алексеевна

Выводы к главе III:

1. Для определения рациональной организации обучения иностранному языку необходимо задать коммуникативную цель обучения и его условия.

Конечные коммуникативные цели вузовского обучения второму иностранному языку должны включать по меньшей мере: 1) способность к трансмиссии диалогических и монологических устных сообщений в круге социальных и бытовых тем; 2) способность к рецепции устного диалогического знакового продукта в определенном круге тем; 3) способность к трансмиссии письменных сообщений, достаточная для написания письма; 4) способность к рецепции письменных сообщений, достаточная для понимания облегченных и оригинальных текстов художественно- политического и научно- популярного характера. Реализация перечисленных минимальных коммуникативных целей создаст все необходимые условия для дальнейшего развития коммуникативных способностей.

Максимальный уровень владения иностранным языком характеризует носителя языка и означает, что продуцируемые сообщения (устные или письменные) не содержат паралингвистической информации, которая «выдает» иностранное произношение коммуникатора.

2. При составлении программы для обучения английскому языку как второму иностранному в языковом вузе, необходимо ставить цели, ориентированные прежде всего на уровень коммуникативной достаточности по некоторым основным показателям: 1) устный продукт должен быть полностью дешифруем для носителя языка, несмотря на некоторые отклонения от нормы в ряде отношений; 2) знакообразовательные модели должны быть адекватны ситуации, что указывает на способность обучаемых порождать социально- приемлемые высказывания(коммуникативная компетенция); 3) хранение в памяти некоторого набора готовых знаков и умение пользоваться ими; 4) произношение должно достигать уровня полной разборчивости, аппроксимация речи недопустима; 5) рецептивные возможности изучающих английский язык как второй иностранный должны соответствовать уровню коммуникативной достаточности;

3. Общение на иностранном языке должно иметь характер простого переключения с одной знаковой системы на другую. С существенным изменением тематико- семантического содержания, постепенным его расширением и обогащением, иначе неизбежна быстрая утрата интереса к изучаемому языку. Коммуникация на иностранном языке должна служить источником новой и интересной информации.

4. Ступенями отбора учебного материала явились следующие: 1) выбор тем; 2) отбор текстового материала; 3) определение словаря- минимума;

При отборе текстов соблюдался принцип актуальности и новизны. Для работы над смешанными видами коммуникативной деятельности нами был составлен комплекс упражнений, в том числе упражнения на психотехнику общения. Данные упражнение использовались как естественное приложение к основной работе над грамматическими правилами и вокабулярной работой.

5. Курс обучения второму иностранному языку должен в равной мере обеспечивать владение и монологической, и диалогической речью. При решении методических вопросов обучения каждому их двух видов говорения должна учитываться не только их специфика, но и механизмы, которые лежат в основе монолога и диалога: механизм построения предложений, механизм сцепления предложений, построения сверхфразовых единств. На этой общей основе должно осуществляться обучение специфическим формам монолога и диалога.

6. Для разрешения проблемы соотношения в содержании обучения разных тем и проблематики глубины разработки темы, необходимо выделить описательный, функциональный, и проблемно- оценочный аспекты каждой темы.

7. Интенсификация процесса обучения иноязычной речи зависит от эффективности упражнений, применяемых для активизации языкового материала. Данные упражнения призваны обеспечить языковую правильность речи.

8. Анализ полученных результатов экспериментального опытного обучения позволяет говорить о том, что перед началом формирующего эксперимента уровень сформированности коммуникативных умений и самоконтроля в общении в экспериментальных и контрольных группах оказался примерно одинаковым. По окончании эксперимента показатель сформированности умений общения при изучении языкового учебного материала у студентов третьего курса(английский язык как второй иностранный) в экспериментальных группах был выше, чем в контрольных.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Общение является важнейшей категорией психологической науки. Проблематика общения занимает значительное место в общей психологии. Педагогическая психология вообще вся может быть рассмотрена через призму общения, ибо практически все стороны воспитания и процесса обучения опосредованы общением.

В отечественной психологии сложилась устойчивая тенденция связывать понятие «общение» с категорией «деятельность». При этом общение рассматривается лишь как форма, вид деятельности. Само общение на уровне дефиниции определяется как процесс, который порождается потребностями в совместной деятельности.

В современных теориях поныне сохраняется тенденция выводить общение из деятельности. Данная тенденция находит свое выражение в достаточно прямых положениях о том, что любые формы общения есть специфические формы совместной деятельности людей: люди не просто «общаются» в процессе выполнения ими различных функций, но они всегда общаются в некоторой деятельности, даже в процессе «недеяния» [В.И.Слободчиков, Е.И.Исаев]. При этом подчеркиваете, что целесообразно понимать связь деятельности и общения в двух планах: общение может рассматриваться как сторона совместной деятельности, и как ее продукт.

Традиция рассматривать понятие «общение» как вторичное к категории «деятельность», как подчиненное деятельности понятие характерна как для московской школы (А.А.Леонтьев и его последователи), так и для ленинградской (Б.Г.Ананьев). Применительно к ленинградской школе можно говорить об отражении этой традиции в известных представлениях Б.Г.Ананьева о человеке как субъекте трех основных видов деятельности: труда, познания, общения.

1.Итак, общение- это осуществляемое знаковыми средствами взаимодействие субъектов, вызванное потребностями совместной деятельности.

Важным теоретическим основанием к различению категорий «общение» и «деятельность» также является их отнесенность к различным методологическим парадигмам. Деятельностная парадигма связана с формулой «субъект- объект», в то время как общение есть взаимодействие, осуществляемое по формуле «субъект- субъект».Деятельностная парадигма в анализе процесса взаимодействия исходит из субъект-объектных представлений.

2. В общении никто из партнеров не может рассматриваться в качестве объекта, но каждый из них является активным субъектом этого процесса, каждый из партнеров определяет динамику и содержание процесса обучения.

3. В структуре общения традиционно принято выделить три компонента: когнитивный(познавательный),аффективный(эмоциональный),поведенческий (Н.Н.Обозов, Я.Л.Коломинский) или гностический, аффективный, праксический(А.А.Бодалев). Для описания процесса общения используется четырехэлементная модель(А.А.Реан), в которой структуру общения образуют когнитивно- информационный, регуляционно- поведенческий, аффективно-эмпатийный, социально- перцептивный компоненты.

Значит, общение- это процесс межличностного взаимодействия, порождаемый широким спектром актуальных потребностей субъектов взаимодействия, направленный на удовлетворение этих потребностей и опосредованный определенными межличностными отношениями.

4. Главное назначение обучения иностранным языкам- цель включения в иноязычный коллектив для участия в общении, овладение деятельностью-техникой коммуникации или техникой обмена информацией на данном языке. Языковая коммуникация- комплекс видов психофизиологической деятельности, состоящий в целом из трех компонентов: тотатьного коммуникатора, суммы коммуникативных процессов и тотального знакового продукта. Простейшее событие явлений языковой коммуникации- языковой знак(трансмиссия-рецепция языковых сообщений)- самостоятельная единица знакового продукта.

5. Двуязычие- комплекс дополнительных временных связей, обогащающих личный опыт индивида, с помощью которого обеспечивается переключение с одной системы языка на другую. При обучении второму иностранному языку необходимо учитывать его лексические, грамматические и фонетические особенности, так как сильна интерференция первого иностранного языка. Неадекватно усвоенный материал тормозит функционирование механизмов речи, а адекватность достигается необходимым количеством повторений языковой единицы в условиях естественного функционирования данной единицы, т.е. в условиях реального общения.

Общение студентов, изучающих английский язык как второй иностранный при изучении языкового учебного материала призвано: 1) поддержать внешнюю мотивацию и трансформировать ее во внутреннюю; 2) перенести языковые навыки в естественные ситуации общения и, как результат, использовать второй иностранный язык в практических целях.

6. В ходе эксперимента выявлены и обоснованы условия организации общения студентов факультета иностранных языков(английский язык как второй иностранный) при изучении языкового учебного материала:

1) анализ речевого взаимодействия позволяет выявить диалогические отношения между принадлежащими собеседникам речевыми высказываниями с их фрагментами в едином потоке речи, в едином тексте общения.

2) объем языкового материала должен обеспечить свободное выражение мыслей в большинстве речевых ситуаций;

3) при организации учебного общения необходима интеграция описательного, функционального и проблемно- оценочного аспектов;

4) рефлексия реализации речевых поступков. Проверка понимания способствует правильной организации общения;

5) ситуативно- контекстный подход обеспечивает употребление в высказываниях обучаемых активизируемых звуковых элементов;

6) интенсификация процесса обучения иноязычной речи в решающей степени зависит от эффективности упражнений, которые применяются для активизации языкового материала;

7) использование вербального стимула при изучении языкового учебного материала дает обучаемым чувство уверенности. В качестве такого стимула используются частично- и полностью написанные диалоги, скетчи, опросники, ролевые игры и карты- подсказки.

8) более высокий уровень диалогизации общения представляют такие фрагменты текста, в которых партнеры предполагают наличие у собеседника другой, отличной от их собственной точки зрения. В этом случае проявляется искренняя заинтересованность к партнеру по общению.

9) отношения содействия и согласия способствуют определенности отношений между партнерами;

10) взаимодействие несовместимости точек зрения партнеров развивается частично на фоне отношений содействия между ними, частично. На фоне отношений противодействия.

11) диалог собеседников прекращается как в том случае, когда наконец достигается полное согласие, совпадение точек зрения, так и в случае их полной несовместимости;

12) акт говорения одного из партнеров предполагает акт слушания другого;

13) обращение партнеров друг к другу в процессе диалога сводится к трем основным функциональным видам: обращение- сообщение, обращение-вопрос, обращение- побуждение к действию.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Усачева, Елена Алексеевна, 2002 год

1.Аргустонянц Е.С. Обучение диалогической речи в ситуациях речевого поведения. (Яз. вуз. нем яз.). - Дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук. -М.,1982. - 212с.

2. Алхазишвили А.А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. Тбилиси: Ганатлеба, 1974.122с.

3. Ананьев Р.Г. Структура индивидуального развития как проблема педагогической антропологии. // Сов. педагогика, 1968, №1, с.31.

4. Анциферова Л.И. Принцип связи психики и деятельности и методологии психологии.// Методологические и теоретические проблемы психологии. -М.: Наука, 1969,с.109.

5. Баграмова Н.В. Лексико-грамматическая интерференция при изучении английского языка как второго иностранного.// "Преподавание иностранного языка на начальном этапе в различных условиях". Изд. ЛГПИ им. А.И. Герцена. 1975.

6. Бадмаев Б.Ц. Выступление, беседа всегда общение. - М.: Московский рабочий, 1983.-78с.

7. Барсук В.Л. Культурная деятельность. М.,1981.

8. Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия. М., 1970.

9. Бабанский Ю.К., Потаменяк М.М. Оптимизация педагогического процесса (В вопросах и ответах). Киев: Высшая школа, 1984. - 287с. Ю.Бгажноков Б.Л. Психолингвистические проблемы речевого общения: Автореф. дис. канд. психол. наук. - М., 1973. - 26с.

10. П.Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965.-227с.

11. Беляев- Башкиров Б.В. Статистический метод в психологии и педологии. М., 1927.

12. Беспалько В.П. Опыт разработки и использования критериев качества усвоения знаний. //"Сов. Педагогика", 1968, N 4.

13. Беспалько В.П. Дидактические основы программированного управления процессом обучения. Автореф. докт. дисс., М., 1968.

14. Бим И.Л. Выделение единиц обучения иностранному языку важнейшая предпосылка управляемого формирования иноязычной речевой деятельности. //Иностр. яз. в школе, 1975, №6, с.34-44.

15. Благовещенская Ф.Н. К вопросу о коммуникативной деятельности учителя. // Исследования общения и индивидуальных различий. Алма-Ата, 1974, с.67-70.

16. Бодалев А.А. Личность и общение. -М.: Педагогика, 1983. 272с.

17. Буева Л.П. Человек: Деятельность и общение. Мысль, 1978. - 216с.

18. Вайсбурд М.Л. Преподавание иностранного языка в свете основных направлений реформы школы. Иностр. языки в школе, 1984, №4, с. 14-17.

19. Вайсбурд М.Л., Калинина С.В. некоторые проблемы обучения иностранному языку в школе с преподаванием ряда предметов на иностранном языке. //"Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе". М., 1973.

20. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1976.- 137с.

21. Вуоно Г.П., Лебедева В.Т. К вопросу о преподавании немецкого языка на факультете английского языка. // "Ученые зап. Горьковского Гос. Пед. ин-та иностр. языков." Вып.У. 1957.

22. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956.-519с.

23. Гез Н.И. Проблема формирования и совершенствования профессиональных умений учителя иностранного языка. Сб. научн. трудов, вып. 182. -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1981, с.6-20.

24. Гез Н.И. Взаимоотношения между устной и письменной формами коммуникации.//ИЯШ, 1966, №2.

25. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учеб. пособие. М.: Высш. школа,. 1980. - 335 с.

26. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учеб. для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». 2-е изд. испр. -М.: Высш. шк.,1988. - 319, 1.с

27. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.

28. Горелов И.Н. Психолингвистические исследования развития речи и обучения второму иностранному языку. Сб. статей./АН СССР, Ин-т языкознания Челяб. гос. пед. ин-т; [Отв. ред. И.Н. Горелов, A.M. Шахнарович]. М.: ИЯЗ: Челяб. ГПИ, 1980. - 140с.,диагр.

29. Гусев Г.В. Психология общения. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980. -74с.

30. Добрович А.Б. Общение: наука и искусство. -М.: Знание, 1980. 159с.

31. Елухина Н.В. Обучение аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на французском языке. АКД. М., 1973.

32. Ершова Л.Д. Особенности восприятия учителем личности ученика. -Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. психол. наук. Л., 1973, - 25с.

33. Жучкова И.А. Методика проведения вводного курса при обучении немецкому языку на базе французского (на факультете иностр. языков педвуза). АКД. М., 1971.

34. Жучкова И.А. О некоторых случаях проявления обратной интерференции. Ст. МГПИИЯ им. М. Тореза "Обучение иностранным языкам в высшей школе", вып. 79, чЛ. М.,1973.

35. Каган М.С. Человеческая деятельность (опыт системного анализа). М.: Политиздат, 1974, 273с.

36. Кан-Калик В.А. Основы професионально-педагогического общения. -Грозный: Чеч.-Инг. ун-т, 1974. 138с.

37. Киселева Н.И. Вводный курс английского языка для студентов III курса факультетов немецкого и французского языков. Изд. МГПИИЯ им. М. Тореза. 1973.

38. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974.

39. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М.:Наука, 1974. 81с. (АН СССР. Ин-т языкознания).

40. Колшанский Г.В. Теоретические проблемы билингвизма.// Лингвистика и методика в высшей школе, вып. IV, М.,1967.

41. Кондратьева С.В., Рапопорт И.А., Токарская Т.С. О социально-психологической совместимости учителя и учащихся. //Советская педагогика, 1975, №7, с.31-39.

42. Коробейников B.C. Духовное общение: обмен инфомацией, идеологическая борьба. М.: Политиздат, 1976. - 143с.

43. Кузовлев В.П. Индивидуализация обучения иноязычной речевой деятельности как средство создания коммуникативной мотивации (на материале обучения говорению на англ. яз. в ср. шк.): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук. -М.,1982. 16с.

44. Кузьмина Н.В., Кукарев Н.В. Психологическая структура деятельности учителя. Гомель, 1976. - 57с.51 .Кукосян О.Г. Профессия и познание людей. Ростов н/Д; изд-во Ростовского ун-та, 1981. - 158с.

45. Кучинский Г.М. Диалог и мышление. Минск, 1983, 73с.

46. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности.// Учебное пособие.- М.: Высшая школа, 1980.- 173с.

47. Лапидус Б.А. Комбинированные упражнения при обучении устной речи.// ИЯШ, 1961,№2.

48. Лапидус Б.А. О пределах понятия "устная речь".// "Лингвистика и методика в высшей школе", вып. IV. М.,1967.

49. Лапидус Б.А. Основные проблемы методики преподавания второго иностранного языка как специальности. // «Сборник Научных трудов по методике преподавания ин.яз. №80». Изд. МГППИЯ им. М.Тореза. 1972.

50. Лебединская Б.С. Методика обучения лексике немецкого языка как второго иностранного при первом английском (на стадии выбора слов). АКД. М.,1975.

51. Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М.: Знание, 1979. - 46с.

52. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности и психологические основы интенсификации обучения иностранным языкам. // Русский язык в зарубежной школе, 1982, №4, с.48-52.

53. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту, 1974. - 219с.

54. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969, 154с.

55. Лисина М.И. Возрастные и индивидуальные особенности общения со взрослыми у детей от рождения до семи дет: Автореф. дис. на соиск. учен, степ, канд психол. наук. М., 1974.21с.

56. Ломов Б.Р. Общение как проблема социальной психологии. Методологические проблемы социальной регуляции поведения. М.: Наука, 1976, 93с.

57. Маслыко Е.А. Моделирование устного общения в обучении иноязычной деятельности. Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Минск, 1975. - 80с.

58. Матюшкин A.M. Актуальные проблемы психологии в высшей школе. М.: Знание, 1987. -44с.

59. Методы системного педагогического исследования. Под ред. Н.В. Кузьминой.- Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1980. 172с.

60. Михайлова О.Э. Методическая подготовка студентов в процессе обучения иностранному языку. Вопросы методической подготовки учителей иностранного языка. Пятигорск, 1973, с.47.

61. Мишеа Р. Словари основной лексики. "Методика преподавания иностр. языков за рубежом". М., 1967.

62. Мудрик А.В. Общение как фактор воспитания школьников.- М.: Педагогика, 1984.- 112с.

63. Назаретян Л.П. К дискуссии о деятельности и общении. Проблемы организации речевого общения. -М., 1981, 18с.

64. Немов Р.С. Психология: Учеб. Для студентов высш. пед. учеб. Заведений: в 3 кн. Кн 3: Психодиагностика. Введение в научное психологическое исследование с элементами математической статистики. 3-е изд.- М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 1998.- 632 с.

65. Панферов В.Н. Психология общения. // Вопросы философии, 1971, №7, с.126-131.

66. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.6 Русский язык, 1977. - 213с.

67. Пассов Е.И., Шарипова З.Г. Коммуникативное мышление как феномен и его структура. Коммуникативный метод обучения иноязычной речевой деятельности. Сб. научных трудов. - Известия, ВГПИ, 221. - Воронеж, 1982, с.12-23.

68. Петровский А.В. Личность. Деятельность. Коллектив. М.: Политиздат, 1982, с.240.

69. Петровский А.В., Шпалинский В.В. Социальная психология коллектива. -М.: Просвещение, 1978. 176с.

70. Платонов К.К. Личность как социально-психологический феномен. Социальная психология. М.: Политиздат, 1975, 49с.

71. Потылко Г.П. Этико-психологические основы общения. М.: Знание, 1982.-63с.

72. Почепцов О.Г. Семантика и прагматика вопросительного предложения: (на матер, англ. яз.). Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. 10.02.04. Киев, 1979. - 24с. - Киев, гос ун-т им. Т.Г. Шевченко.

73. Программы педагогических институтов. Немецкий язык как вторая специальность. М., 1972.

74. Психология межличностного познания./Под ред. А.А. Бодалева. М.: Педагогика, 1981. -224с.

75. Рахманов И.В. Некоторые вопросы обучения устной речи в языковом вузе. -ИЯВШ, вып.З.М., 1966.

76. Рогова Г.В. Повышение эффективности обучения иностранным языкам за счет улучшения психологического климата на уроке. // Иностр. языки в школе, 1977, №5, с.ЗЗ.

77. Родова Л.Н. Об интерференции при изучении второго иностранного языка.// "Лингвистика и методика в высшей школе", выпЛУ. М., 1967.

78. Роздобудько В.М. Понимание учителем личности ученика: Автореф. дис. на соиск. учен, степ канд. психол. наук. Дрогобыч, 1973, 13с.

79. Рубинштейн С.Л. Основы психологии. М., 1973, с.496.

80. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М., 1946.

81. Рыжов В.В. Взаимосвязь общения и свойств личности студентов в процессе профессионально-педагогической подготовки: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. психол. наук. М., 1980. - 21с.

82. Семенова С.Т. Проблема отбора лексического минимума для чтения при обучении второму иностранному языку как специальности. АКД. М., 1976.

83. Симеонова И.И. Создание коммуникативной обстановки на уроке иностранного языка как один из способов интенсификации устнойиноязычной речи учащихся: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук.-М., 1977.-23с.

84. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи М.: Наука, 1980. -352с.; 21см.

85. Смирнова Н.Ф. Практикум по сравнит, типологии английского и русского языков: Учеб. пособие для ин-тов и фак. Иностр. Яз. /Н.Ф. Смирнова, О.А. Нехой, Д.Т. Богушева Минск, 1988. - 97, [2]с: 22см.

86. ЮО.Соковнин В.М. Человеческое общение как философская и психологическая проблема: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филос. наук. Фрунзе, 1968, 24с.

87. Старшинина И.А. Человеческое общение как деятельность. Методологические аспекты. Дис. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. -Томск, 1981.

88. Сусов И.П. Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр.//М-во высш. и сред, спец.образования РСФСР; Редкол.: И.П. Сусов (отв. ред.) и др.. Калинин: Калинин, гос.ун-т.,1989. - 160, 1.с.

89. Тарасов Е. Ф. Социологические аспекты речевого поведения. В кн.: Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного. - М.: МГУ, 1969.

90. Титаренко А.И. Нравственные основы общения. М.: Знание, 1979. - 64с.

91. Узнадзе Д.Н. Психологические исследования. М.; Наука, 1996. - 452с. Юб.Фаенова М.О. Методика работы над культурой речи на иностранном языке: (нач. этап яз. вуза). Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук (13.00.02)-М.,1980.

92. Филатов В.М. Обучение инициативной речи с использованием ситуативно-ролевых игр на первом курсе языкового педагогического вуза (нем. отд.): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук. М., 1984. -16с.

93. Ханин Ю.Л. К вопросу об оценке коммуникативности личности. В кн.: Общение как предмет теоретических и прикладных исследований. - Д.: ЛГУ, 1973, 172с.

94. Хараева Л.Л. Психологический анализ способа решения комуникативных задач взрослыми в разных условиях педагогического общения. Дис. на соиск. учен. степ. канд. психол. наук. - М., 1982. - 193с.

95. ПО.Хараш Н.У. Социально-психологические механизмы коммуникативного воздействия: Автореф. дис. на соиск. науч. Степ. канд. психол. наук. М., 1983.-33с.

96. Хэгбогдт П. Изучение иностранных языков. М., 1963.

97. Цветкова З.М. Теория и практика программированного обучения. -М.,1978.

98. З.Чернышева М.А. Культура общения. Л.: Знание, 1983. - 32с.

99. Шевандрин Н.И. Психодиагностика, коррекция и развитие личности.-М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 1999.- 512 с.:ил.

100. Шпринберг Д.М. Обучение аудированию на III курсе языкового вуза. АКД. Л., 1972.

101. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Издательство Воронежского университета. Воронеж, 1971.

102. Штульман Э.А. Эксперимент в исследованиях по методике преподавания иностранных языков. "Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков", Воронеж, 1964.

103. Штульман Э.А., Левин Э.Д. Некоторые приемы математической обработки данных эксперимента по методике преподавания иностранных языков. "Иностранные языки в школе", 1967, N 1.

104. Штульман Э.А. Методика организации и проведения эксперимента. Тез. докл. 1 обл. конф., Воронеж, 1967.

105. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. -М.: Учпедгиз, 1963, с.83.

106. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Сборник работ. Ред. Л.Р.Зиндер, Ш.И. Матусевич. Л., «Наука» Ленингр., 1974. 122.Эльконин Д.Б. Вопросы психологии учебной деятельности школьников. Сборник статей. М.,1962.

107. Эльконин Д.Б. Психология обучения младшего школьника. М., 1974.

108. Энциклопедия психологических тестов.- М.: ТЕРРА Книжный клуб,1999.-400 с.

109. Abercrombie D., Problems and Principles in Language Study, 2nd ed., (London: Longman, 1963)

110. Allright D. Focus on the Language Classroom, Cambridge University Press,2000.

111. Blundell, J.A. and Middlemiss, N.M.G., English for the Business and Commercial World: Career Developments, Oxford University Press, 1982

112. Campbell, Russell and Marytruth Brae. Letters from Roger: Exercises in Communication. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice- Hall, Inc., 1972

113. Campbell R. And Wales R., The Study in Language Acquisition, New Horisons in Linguistics, ( Harmondsworth: Penguin, 1970)

114. Chomsky N., Aspects of the theory of Syntax, (Cambridge, Massachusets Press, 1965).

115. Chomsky N., Syntactic Structures, Mouton, 1957.

116. Dobson, Julia. Dialogues: why, when and how to teach them, English Teaching Forum, Washington, D.C., May-June 1972.

117. Dobson, Julia, Making the most of reading, English Teaching Forum, Washington, D.C., March- May 1973.

118. Dobson, Julia, Teaching the Culture Along with the Language, English Teaching Forum, Washington D.C., Fall 1963.

119. Finocchiaro, Mary. Teaching English As a Second Language. New York: Harper and Row Publishers, 1969.

120. Freeman D., Richards J. Teacher Learning in Language Teaching, Cambridge University Press, 1996, 388p.

121. Gumperz J J., Sociolinguistics and Communication in Small Groups, in Pride and Holmes, (Eds), Sociolinguistics, (Harmondsworth: Penguin Education, 1972).

122. Halliday M., Explorations in the Functions of Language, (London: Edward Arnold, 1973).

123. Handschin Ch.H. Methods of teaching modern languages. N.Y., 1923. MO.Huse H.R. The psychology of foreign language study. Carolina Press, 1931.

124. Hymes D., in Gladwin and Sturtevant, (Eds), Anthropology and Human Behaviour, (Washington; Anthropological Society of Washington, 1962).

125. Hymes D., On Communicative Competence, in Pride and Holmes, (Eds), Sociolinguistics, (Harmondsworth: Penguin Education, 1972).

126. Jackson, Асу L. The Conversation Class, English Teaching Forum, Washington, D.C., January- February. 1969.

127. Kelly L.C. 25 Centuries of Language Teaching. Rowley, Mas.: Newbury House Publishers, 1969.

128. La Barre I. The Cultural basis of Emotions and gestures, in Lower J. And Hutcheson S.(Eds), Communication in face to face Interaction, (Harmondsworth: Penguin Education, 1972).

129. Lee, W.R. Language teaching Games and Contests. London: Oxford University Press.

130. Linstromberg S. The Standby Book (activities for the language classroom), Cambridge University Press, 2000.

131. Littlejohn W. Communicative Language Learning. An Introduction. Cambridge University Press, 1992, 108p.

132. Milanovic M., Saville N. Performance, testing, assessment. Cambridge University Press, 1996, 313p.

133. Murphy R. From Practice to Performance. A Manual of Teacher training workshop activities, Washington, D.C., 1995.

134. Nunan D. Designing Tasks for the Communicative Classroom, Cambridge University Press, 2000.

135. Nunan D. Research Methods in Language Teaching, Cambridge University Press, 1999.

136. Objectives for foreign language learning. By Jan A.van Ex Volume I: Scope, Council of Europe Press, 1993.

137. Pease, A.V., Gardner, A. Talk Language How to Use Conversation for Profit and Pleasure, Camel Publishing, Sydney, 1985.

138. Postman L. & M.R. Rosenzweig. Practice and transfer in the visual and auditory recognition of verbal stimuli. "The American Journal of Psychology", V.69, №9, - June 1956.

139. Revell J. Teaching Techniques for Communicative English. Chicago: The University of Chicago Press, 1968.

140. Rivers W. From Linguistic competence to Communicative Competence, in TESOL Vol. 7 No 1, 1973.

141. Rivers W.M. Linguistic and psychological factors in speech perception and their implication for teaching materials. "The psychology of second language learning." Cambridge, 1969.

142. Rivers W.M. Talking Off The Tops Of Their Heads, Speaking in many tongues: Essays in Foreign- Language Teaching. Rowley, Mass.: Newbury House publishers, 1972.

143. Rivers M.M. Teaching Foreign- Language Skills. Chicago: The University of Chicago Press, 1968.

144. Saussure F de, Cours de Linguistique Generale, (Paris: Payot, 1916).

145. Savignon S., Teaching for Communicative Competence, in AVLY Vol 10 No 3 ,1972.

146. Selinker L., Interlanguage, in IRAL Vol. 10 No 3 1972.

147. Smith Wallace. Carefree English. Tokyo: Eihosta Ltd., 1969.

148. Thondike E.L. Educational psychology. Vol.11. The psychology of learning. N.Y., 1921.

149. Thomas Ann Malamach Classroom Interaction. Oxford university Press, 1991, 153p.

150. Sweet H. The practical study of languages. L., 1964.

151. Ure J., Practical Registers, in ELT Vol 22 Nos 2,3 1969.

152. Ur P. A Course in LTp and Theory, Cambridge University Press, 1999.

153. Via, Richard A. English Through Drama, ELEC Bulletin No. 33, Tokyo, Japan: The English Language education Council, Spring 1971.

154. Wallace, M.J., Study Skills in English, Cambridge University Press, 1980.

155. Wallace, M.J., Study Skills in English, Cambridge University Press, 1980.

156. Waters, A., Involving ESP Learners in Course education, in KMIT's EST Bulletin, Vol 3, No 2, King Mongkut's Institute of technology, Thailand, 1985.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.