Устойчивые словесные комплексы в сочинениях сподвижников протопопа Аввакума (структурно-грамматический и идеографический анализ) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Петрова, Ирина Владимировна

  • Петрова, Ирина Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2001, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 248
Петрова, Ирина Владимировна. Устойчивые словесные комплексы в сочинениях сподвижников протопопа Аввакума (структурно-грамматический и идеографический анализ): дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Волгоград. 2001. 248 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Петрова, Ирина Владимировна

В в е д е н и е

Глава I. МЕСТО СОЧИНЕНИЙ СПОДВИЖНИКОВ ПРОТОПОПА АВВАКУМА В ИСТОРИИ РУССКОГО

ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

§ 1. Произведения писателей раскола 2-й половины XVII века как лингвичий очник

§ 2. Фразеологический состав сочинений сподвижников протопопа Аввакума как объект изучения

§ 3. Терминологичий аппарат, ользуемый в работе

Выводы по главе I

Глава II. СТРУКТУРНО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УСТОЙЧИВЫХ СЛОВЕСНЫХ КОМПЛЕКСОВ СТАРООБРЯДЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЙ

2-Й ПОЛОВИНЫ XVII ВЕКА

§ 1. Устойчивые словесные комплексы, соотносимые с частями или членами предложения, и их структурные модели

§ 2. Устойчивые словесные комплексы, функционирующие как предложения, и ихруктура

Выводы по главе II

Глава III. ИДЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ УСТОЙЧИВЫХ СЛОВЕСНЫХ КОМПЛЕКСОВ, ФУНКЦИОНИРУЮЩИХ

В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ПИСАТЕЛЕЙ РАСКОЛА

§ 1. УСК фраземантичого поля "Верить / веровать"

§ 2. УСК фраземантичого поля "Церковь"

§ 3. УСК фраземантичого поля "Бог"

§ 4. УСК фраземантичого поля "ина"

Выводы по главе III

3 а к л ю ч е н и е

Спккращений

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Устойчивые словесные комплексы в сочинениях сподвижников протопопа Аввакума (структурно-грамматический и идеографический анализ)»

Сочинения сподвижников протопопа Аввакума 2-й пол. XVII в. представляют, несомненно, большую ценность для исследователя-лингвиста. Созданные в начальный период формирования национального русского языка, они наиболее ярко отразили демократические тенденции в системе книжно-славянской разновидности литературного языка. Предводители раскола, борцы с церковной обрядовой реформой, выразили в своем творчестве противоречия русской культуры, склад мышления людей XVII в., их взгляды и переживания. Особенно отчетливо характерные черты старообрядческой литературы прослеживаются при анализе устойчивых словесных комплексов (УСК), которые представляет собой чрезвычайно сложное в структурном, семантическом и стилистическом отношении явление.

Между тем фразеологический состав памятников старообрядческой литературы 2-й пол. XVII в. исследовался преимущественно на материале произведений протопопа Аввакума (В. В. Виноградов [1923], С. Г. Шулежкова [1974, 1976, 1981, 1982]). Сочинения же сподвижников Аввакума - Лазаря, Епифания и Федора - интересовали в основном литературоведов и историков (П. С. Смирнов [1898], И. П. Еремин [1948], А. Н. Робинсон [1958, 196.1, 1963], С. А. Зеньковский [1966], Н. В. Понырко [1976], Н. Ю. Бубнов [1981, 1995] и др.). С фразеологических позиций они не изучались, хотя имеется ряд работ, в которых представлен анализ некоторых языковых явлений «Жития» Епифания (В. В. Колесов [1975], В. А. Чернов [1977], С. Г. Шулежкова [1979] ).

Особенности старообрядческой языковой личности 2-й пол. XVII в., отразившиеся в УСК сочинений сподвижников протопопа Аввакума, учеными еще не определены. Подавляющее большинство отечественных работ, посвященных антропоцентрическому изучению языка в его речевом функционировании, одному из самых актуальных в лингвистике 2-й пол. XX в.,1 выполнено на материале современного русского языка (см. например, исследования С. В. Вековой

1 См. вышедшие в конце 80-х гг. сборники статей «Язык и личность» (1989), «Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира» (1988), «Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности» (1991) и др. 4

1973], Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова [1980], Ю. Н. Караулова [1987, 1993], В. Н. Телия [1988, 1993], А. А. Уфимцевой [1988], Н. О. Золотовой [1991], В. Г. Костомарова [1994], Л. М. Салминой [1994] и др.). Круг работ, в которых предпринята попытка описания языковых личностей разных эпох, очень ограничен. Среди них исследование Н. С. Бондарчук и Р. Д. Кузнецовой, предлагающих реконструкцию языковой личности рубежа XVIII-XIX вв. (40); диссертация Л. А. Гараевой, где представлены особенности языковых личностей - носителей древнерусского и старорусского литературных языков (70); монография Т. В. Кортава, где анализируется роль языковой личности -носителя московского приказного языка XVII в. - в создании текста (119).

Таким образом, актуальность и необходимость предпринятого исследования мотивируется недостаточной изученностью УСК, функционирующих в языке старообрядческой литературы 2-й пол. XVII в., в частности отсутствием работ, посвященных анализу УСК в сочинениях сподвижников протопопа Аввакума с идеографических и структурно-грамматических позиций. Кроме того, до сих пор не предпринималось серьезных попыток реконструкции языковых личностей - носителей старорусского литературного языка 2-й пол. XVII в.

Актуальность работы определяется также тем, что в ней

1) системному описанию подвергаются УСК, которые выражают понятия 'верить', 'церковь', 'Бог', 'истина', принадлежащие к ключевым понятиям русской культуры XVII в. Вера является важной характеристикой духовной жизни русского человека, на протяжении веков она сопутствовала культурному развитию нации;

2) семантика и семантические взаимосвязи УСК старорусского языка изучаются с помощью метода полевого описания. Об актуальности теории поля и ее практического применения свидетельствует большое число идеографических исследований по лексике (А. А. Уфимцева [1961, 1962], Н. О. Золотова [1987], Ю. Н. Караулов [1987] и др.). Однако полевые структуры, репрезентантами которых являются УСК, - область, практически не изученная в лингвистике. Ко5 личество исследований, посвященных описанию семантических полей фразеологизмов, невелико (см., например, Л. И, Ройзензон [1973], А. В. Балясников [1975], Э. М. Мордкович [1976], В. М. Глухов [1987] ), и среди них отсутствуют работы, в которых бы полевым методом изучались семантические взаимосвязи УСК старообрядческих памятников 2-й пол. XVII в.

Объектом нашего исследования стали УСК старообрядческих сочинений 2-й пол. XVII в.: «Жития» инока Епифания, челобитных попа Лазаря, писем, посланий и сказаний дьякона Федора.

Предмет анализа - структурно-грамматические и семантические свойства устойчивых словесных комплексов, представленных с точки зрения их системных взаимосвязей.

Выбор объекта исследования обусловлен тем, что произведения попа Лазаря и дьякона Федора до сих пор не были подвергнуты специальному лингвистическому анализу, а «Житие» Епифания с лингвистической точки зрения исследовано недостаточно (115,251,237).

Цель работы - проанализировать устойчивые словесные комплексы произведений сподвижников протопопа Аввакума с точки зрения структурно-грамматической и идеографической; определить существенные черты старообрядческой языковой личности 2-й пол. XVII в.

Для реализации поставленной цели требовалось решить следующие задачи:

1) выявить весь корпус УСК, функционирующих в сочинениях инока Епифания, попа Лазаря, дьякона Федора, и дать их классификацию с функционально-грамматической точки зрения;

2) установить синтаксические модели, использующиеся для образования УСК каждого функционально-грамматического разряда; определить среди них продуктивные и непродуктивные модели, охарактеризовать их компонентный состав;

3) исследовать семантику и семантические взаимосвязи УСК, извлеченных из произведений раскольников; выявить культурно-национальную информацию, содержащуюся в УСК старообрядческих сочинений, которая бы позволи6 ла восстановить существенные черты старообрядческой языковой личности 2-й половины XVII в.;

4) определить особенности функционирования УСК в текстах писателей-старообрядцев;

5) изучить основные тенденции структурно-семантических трансформаций УСК, выяснить взаимосвязь между преобразованиями УСК в раскольничьих сочинениях и изменением мировосприятия русского человека 2-й пол. XVII в.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые выявляются фразеологические особенности мало изученных с лингвистической точки зрения произведений сподвижников Аввакума - Епифания, Лазаря, Федора: дается структурно-грамматическая характеристика УСК, функционирующих в сочинениях раскольников; анализируются с идеографических позиций фразеосемантические поля "Верить / веровать", "Церковь", "Бог", "Истина", которые выражают ключевые понятия русской культуры XVII в.

Теоретическая значимость состоит в том, что результаты исследования могут внести коррективы в теоретическое осмысление проблемы становления общенациональных норм русского литературного языка во 2-й пол. XVII в., уточнить ряд положений исторической фразеологии, обогатить представления о языковой личности 2-й пол. XVII в., а значит, и о языковой картине мира русских людей XVII века.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования ее результатов при подготовке общих и специальных вузовских курсов по истории русского языка, исторической стилистике, при разработке теоретических проблем исторической фразеологии и фразеографии. Кроме того, полученные результаты позволят уточнить и дополнить словарные статьи в справочниках историко-этимологического характера.

Материалом для анализа явилась оригинальная картотека УСК, включающая 577 единиц в 3330 употреблениях, извлеченных из старообрядческих произведений 2-й пол. XVII века на основании специально выработанных нами критериев. 7

Методология и методы предопределены поставленной целью и задачами исследования, а также спецификой описываемого материала. В работе использован общеметодологический системный подход и частные научные методы: описательный с применением приемов наблюдения, обобщения, классификации - при характеристике структурной организации, семантических свойств и отношений УСК; сопоставительный - при исследовании варьирования УСК, их компонентного состава, а также многозначности, синонимии; дистрибутивный - при определении синтаксических функций и специфики значения УСК, употребленных в разных контекстах.

При построении фразеосемантических полей наиболее продуктивным оказался метод компонентного анализа, который помогает выявить смысловую структуру УСК, т. к. предполагает разложение значения единицы на мельчайшие компоненты - семы. Семы определялись путем анализа УСК по словарным дефинициям фразеологических и историко-этимологических словарей. Если УСК не были зафиксированы в словарях, приходилось ориентироваться на результаты анализа их семантики по данным памятников XVII века.

При описании отдельного фразеосемантического поля применялся метод дифференциации (спецификации) (67, с. 3-4), который предполагает путь описания от общего значения поля через значения отдельных фразеосемантических групп в составе поля к значениям отдельных УСК.

При оценке продуктивности структурных моделей УСК, функционирующих в старообрядческих текстах 2-й пол. XVII в., а также при описании состава фразеосемантических групп и подгрупп УСК, отражающих отдельные грани языковой картины мира носителей старорусского языка, использовались количественные подсчеты.

Положения, выносимые на защиту:

1. УСК сочинений писателей раскола представляют собой уникальное явление в стилистическом отношении. В старообрядческих памятниках XVII века церковно-книжные УСК взаимодействуют с фразеологическими средствами живой разговорной речи и с фразеологическими средствами деловой письмен8 ности XVII в., в чем наглядно проявляются интеграционные процессы формирования национального русского литературного языка.

2. В сочинениях сподвижников протопопа Аввакума воспроизводится множество УСК, разнообразных по семантике и по структуре. Одни из них используются как готовые фрагменты предложения. Большая их часть построена по моделям подчинительных словосочетаний, остальные представляют собой либо УСК, где компоненты объединены на основе сочинительной связи, либо УСК, построенные по моделям сравнительных конструкций, либо УСК с моделями предложно-именных сочетаний. Другие УСК (их значительно меньше), обладая моделями предложений (простых или сложных), функционируют как готовые воспроизводимые предикативные единицы.

3. Устойчивость компонентного состава и грамматической структуры УСК, функционирующих в произведениях писателей раскола, относительна. УСК претерпевают в старообрядческих текстах различные изменения, активно подвергаются лексико-семантическому, синтаксическому (особенно инверсии) и квантитативному (часто экспликации) варьированию, контаминации. Значительно реже встречаются случаи морфологических и фонетических трансформаций УСК.

4. УСК церковной тематики объединяются в несколько фразеосемантиче-ских полей, важнейшими из которых являются ноля "Верить / веровать", "Бог", "Истина" (моноцентрические структуры) и "Церковь" (полицентрическая структура). Все четыре поля отражают сложные смысловые отношения между единицами фразеологической системы.

5. Фразеосемантические поля являются важным средством для реконструкции старообрядческой языковой личности 2-й пол. XVII в. УСК, входящие в поля "Верить / веровать", "Церковь", "Бог", "Истина", не только отражают основные религиозные представления христиан, оставшиеся неизменными во 2-й пол. XVII в., но и свидетельствуют о трансформации содержания религиозных понятий, во многом обусловленной временем великого раскола в русской православной церкви. 9

6. Большинство УСК, функционирующих в произведениях старообрядцев, имеет библейское происхождение. Оно определяет особенности семантики УСК (присутствие в ней своеобразного "семантического довеска", ее неизменяемость) и их функционирования (использование УСК, детерминированных Библией и лексически, и семантически, в узуальной форме).

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (248 наименований), указателя источников, а также двух приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Петрова, Ирина Владимировна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1П 1. Из 460-ти УСК, соотносимых с частями или членами предложения, в данной главе описано 224 единицы. Они входят в состав четырех фразеосеман-тических полей: 86 УСК составляют поле "Верить / веровать", 78 УСК - поле "Церковь", 37 УСК - поле "Бог" и 23 УСК - поле "Истина". Единицы данных полей, будучи объединенными семой 'вера', напрямую связаны с проблемно-тематическим уровнем произведений писателей раскола и выражают основные религиозные представления христиан о Боге, о воле Бога; зависящие от христианского вероучения представления о человеке, обществе, мире; представления о доЛжном порядке культа, церковной организации. «Информационно отмеченными» среди них мы называем УСК, которые передают сведения о духовном мире и взглядах старообрядцев, обнаруживают трансформацию содержания религиозных понятий, во многом обусловленную временем великого раскола в русской православной церкви. В их ряду находятся 1) УСК, объединенные семой 'молиться' и семой 'страдать за веру, жертвовать чем-л. ради веры' из поля "Верить / веровать"; 2) УСК «мученики Христовы», «праведники Божш», «старые книги», «слуги антихристовы» и некоторые другие из поля "Церковь"; 3) УСК «агнецъ Божш», «Бог-Спаситель» из поля "Бог"; 4) УСК «истинное учение», «злое учете» и некоторые другие из поля "Истина".

183

2. Самым сложным по структуре является фразеосемантическое поле "Церковь". Оно имеет полицентрическую структуру, так как его ядро составляют две группы: 1) УСК со значением 'собрание верующих во Христа' и 2) УСК со значением 'храм христианский'. Вокруг каждой ядерной группы размещаются по три фразеосемантические группы. Поля "Верить / веровать", "Бог", ''Истина" представляют собой моноцентрические структуры.

3. УСК старообрядческих сочинений 2-й пол. XVII в. объединяются в фразеосемантические поля не только по внутриязыковым законам, но и по экстралингвистическим. Иногда одни и те же УСК входят в состав разных полей или фразеосемантических групп вследствие сложности своей смысловой структуры. Это характерно для УСК «Пресвятая Богородица», который является частью фразеосемантических групп "Святые люди" и "Предметы, принадлежащие христианскому храму как культовому зданию". Аналогично УСК «евангел1е Христово» входит в фразеосемантичекие поля "Церковь" и "Истина", а УСК «крестъ Христовъ» включается в разные фразеосемантические группы поля "Церковь".

4. Фразеосемантические поля и фразеосемантические группы внутри полей характеризуются преобладанием безобразных УСК над образными.

5. Большинство УСК, функционирующих в произведениях писателей раскола, восходит к Библии, поэтому их основное значение имеет своеобразный «семантический довесок» - внелингвисгические «фоновые» знания и ассоциативные связи. Для УСК «агнецъ Божш» таким «семантическим довеском» является указание на Иисуса Христа как на жертву за грехи всего мира, для УСК «великъ дещ>» - указание на день воскресения Христова, для УСК «законъ Господень» - память о ветхозаветном законе. УСК «святая литургия» напоминает о тайной вечере Иисуса Христа, УСК «заповеди Божш» - о Нагорной проповеди Спасителя, УСК «вопить великим голосом» - о моменте смерти Сына Божия и т. д. Библейское происхождение УСК определяет особенности их функционирования в сочинениях старообрядцев - использование в узуальной форме с узуальным значением. Особенно это прослеживается у единиц, которые связаны

184 с Библией и лексически, и семантически. Те УСК, которые претерпевают различные изменения в произведениях писателей раскола, как правило, сохраняют свое общее значение.

6. Семантика большинства УСК, функционирующих в сочинениях сподвижников протопопа Аввакума, обладает той или иной коннотацией. Она выражается в смысловой избыточности («вопить великим голосом»), в возвышенной стилистической окраске, создаваемой с помощью старославянизмов («возвести очи», «предать смерти», «праздники святые», «агнецъ Божш» и др.), в положительной или отрицательной эмоционально-экспрессивной окрашенности, которая формируется чаще всего на базе значений компонентов УСК («злый ков сотворит», «праведники Божш», «волкъ во овчей кожи» и др.).

185

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Рассмотрев структурно-грамматические, семантические и функциональные свойства устойчивых словесных комплексов сочинений сподвижников протопопа Аввакума, мы пришли к следующим выводам.

1. В «Житии» старца Епифания, челобитных попа Лазаря, посланиях и письмах дьякона Федора церковно-книжные УСК взаимодействуют с фразеологическими средствами живой разговорной речи и с фразеологическими средствами деловой письменности XVII в. Употребление в старообрядческих текстах УСК, принадлежащих к разным стилям, объясняется как господством литературного этикета в художественных текстах XVII в., так и начавшимся в середине XVII в. процессом формирования русской нации, который вызвал ряд существенно новых явлений в русской литературе. Большая часть выявленных в сочинениях раскольников устойчивых словесных комплексов - это церковно-книжные УСК, ибо церковно-богословские, церковно-учительные темы являются основными темами произведений писателей раскола и, согласно литературному этикету, требуют соответствующих средств выражения (ср., например, «заповеди Божш», «вопити/ть великим голосом», «агнец Божш», «слово Христово», «пгЬв Божш», «святыя тайны», «по образу и подобию», «отец небесный», «отпустити/ть с миром», «Слава, тебе, Господи!», «Да воздаст ему Господь по делом его!», «судьба Бож1я», «согрешил пред тобою», «Яко сами бо не выдают, что творят» и др.). Меньшую часть старообрядческой фразеологии составляют УСК народно-разговорного характера («бабьи басни», «шиши антихристовы», «с часу на час», «вытрясти душу», «день и нощь», «что кошки по кринкам (блудят)», «туды и сюды») и УСК деловой письменности XVII в. («великий государь», «царь-государь», «всея Велиюя и Малыя и Б*Ьлыя Росш самодержец», «аз грешный», «раб Божш», «бити/ть челом», «руку приложити/ть»). Проникновение в сочинения раскольников УСК, свойственных живой разговорной речи, - одно из проявлений процесса демократизации церковно-книжной разновидности литературного языка XVII века; употребление фразео

186 логических средств делового языка предопределено жанровыми особенностями некоторых раскольничьих произведений.

2. С функционально-грамматической точки зрения УСК старообрядческих сочинений XVII в. делятся на два разряда: 1) УСК, которые используются как готовые фрагменты предложения (главные или второстепенные члены, обращения, вводные конструкции), и 2) УСК, выполняющие роль самостоятельных предложений (простых или сложных). УСК первого разряда (461 ед.) представлены предметным (237 ед.), процессуальным (112 ед.), качественно-обстоятельственным (95 ед.), призначным (13 ед.), грамматическим, выполняющим функции союзов (3 ед.), и количественным (1 ед.) классами. Большая их часть построена по моделям подчинительных словосочетаний, остальные представляют собой либо объединение компонентов с сочинительной связью, либо УСК, построенные по моделям сравнительных конструкций, либо УСК с моделями предложно-именных сочетаний. УСК, выполняющие роль самостоятельных предложений (116 ед.), с точки зрения структуры представлены двумя группами: 1) УСК, которые построены по моделям простых предложений (110 ед.), и 2) УСК, которые организованы по моделям сложных предложений (6 ед.).

3. По степени семантической спаянности компонентов среди УСК, используемых как готовые фрагменты предложения, мы выделяем три разновидности: а) УСК, значения которых не вытекает из значений их компонентов («бити/ть челом» - 'просить', «великъ день» - 'праздник пасхи', «Святой Духъ» - 'третье лицо Христианской Троицы', «отпустити/ть с миром» - 'проститься с пожеланием благополучия' и др.); б) УСК, в которых наряду с компонентами, реализующими свободное значение, есть компоненты, обладающие фразеологически связанным значением («кровию обагрити/ть», «он свет», «возд*Ьти/ть pyirfe на высоту небесную», «муки вечные» и др.); в) УСК, общее значение которых вытекает из значений их компонентов («духовный отец», «аз грешный», «сотво-рити/ть молитву», «просити/ть милости» и др.). В сочинениях сподвижников протопопа Аввакума значительно преобладают УСК, значение которых цели

187 ком вытекает из значения образующих их компонентов. Место таких УСК на первой ступеньке восхождения к неразложимым сочетаниям, где происходит «прямое выражение восприятия какого-нибудь явления действительности» (Б. А. Ларин, 1977), обусловленное воззрениями человека на слово: «словесное выражение должно вызывать такое же точно настроение, чувство, как и самое явление» (Д. С. Лихачев, 1973).

УСК, которые выполняют роль самостоятельных предложений в сочинениях раскольников, также имеют, в основном, прозрачную аналитическую семантику, вытекающую из значения их компонентов («Господи Исусе Христе, Сыне Божш, помилуй нас!»; «Яко сами бо не выдают, что творят»; «Слово бНк у Бога» и др.).

4. Большинство УСК, функционирующих в произведениях писателей раскола, восходит к Библии, так что их значения имеют своеобразный "семантический довесок" (С. Г. Шулежкова, 1995) - внелингвистические "фоновые" знания и ассоциативные связи. Например, УСК «святая литургия» напоминает о тайной вечере Иисуса Христа, УСК «заповеди Божш» - о Нагорной проповеди Спасителя, УСК «вопить великим голосом» - о моменте смерти Сына Божия, единица «по образу и подобию» отсылает нас к библейскому преданию о сотворении человека, УСК «согрешил пред Богом» вызывает в памяти притчу о блудном сыне и т. д.

5. Библейское происхождение УСК определяет особенности их функционирования в сочинениях старообрядцев - использование в узуальной форме с узуальным значением. Особенно отчетливо это прослеживается у единиц, которые связаны с Библией и лексически, и семантически. Такие УСК "погружаются" раскольниками не в новый контекст, а воспроизводятся в привычном для них "церковном" контексте, что и способствует сохранению первоначального значения единицы. Те УСК, которые детерминированы Библией и другими богослужебными книгами только семантически, претерпевают в произведениях писателей раскола различные изменения, активно подвергаются лексико-семантическому, синтаксическому (особенно инверсии) и квантита

188 тивному (часто экспликации) варьированию, контаминации. Значительно реже встречаются случаи морфологических и фонетических трансформаций УСК. За счет экспликации и в результате лексико-семантической замены компонентов старообрядцы приспосабливают оторванные от источника УСК к конкретной ситуации, приближают их к содержанию создаваемых текстов. Использование данных приемов имеет и другой выход: с их помощью писатели раскола актуализируют в смысловой структуре УСК необходимые им семы либо привносят в семантику УСК новые семы, обозначая таким образом свою позицию по вопросам веры. Инверсия и контаминация становятся в сочинениях старообрядцев средством создания экспрессивных УСК, способных выражать мировидение человека, его мнения, представления, переживания.

6. Семантика большинства УСК, функционирующих в сочинениях сподвижников протопопа Аввакума, обладает той или иной коннотацией. Она выражается в Смысловой избыточности («вопить великим голосом»), в возвышенной стилистической окраске, создаваемой с помощью старославянизмов («возвести очи», «предать смерти», «праздники святые», «агнецъ Божш» и др.), в положительной или отрицательной эмоционально-экспрессивной окрашенности, которая формируется чаще всего на базе значений компонентов УСК («злый ков сотворите», «праведники Божш», «волкъ во овчей кожи» и др.).

7. В старообрядческих сочинениях функционирует нескольких фразеосеман-тических полей ("Церковь", "Состояние", "Качество", "Время", "Бог" и др.), но особый интерес среди них представляют четыре: "Верить / веровать" (86 ед.), "Церковь" (78 ед.), "Бог" (37 ед.) и "Истина" (23 ед.), УСК которых, будучи объединенными семой 'вера', выражают ключевые понятия русской культуры XVII в. УСК данных полей не только отражают основные религиозные представления христиан, оставшиеся неизменными во 2-й пол. XVII в., но и свидетельствуют о трансформации содержания религиозных понятий, во многом обусловленной временем великого раскола в русской церкви. Неизменными остаются:

189

1) представления о триедином Боге (УСК «Святая Троица», «Отец и Сын и Дух Святый»), народные представления о качествах и свойствах Бога - его всесилии («сила Бояоя», «воля Боиоя»), милосердии, помощи («милость Божш», «благодать Бож1я», «надеяти/ть/ся на Бога»), способности вызывать страх у верующих («страх Божш», «бояться Бога») и т. д.;

2) зависящие от представлений о Боге взгляды на назначение человека, на жизнь христианскую («служити/ть Богу», «вопити/ть великим голосом», «мир оставити/ть» и т. д.);

3) представления о должном порядке культа, церковной организации («служити/ть литургно», «причастити/ть/ся тела Христова и крови», «apxiepen Божш», «преосвященные митрополиты», «преподобные отцы», «велик день» и т. д.).

В ряду содержательно обновленных стоят понятия 'верить' и 'истинная вера'. Во 2-й пол. XVII в. верить - это безусловно и 'открыто проповедовать что-л.' («испов'Ьдати/ть Святую Троицу», «испов'Ьдати/ть Духа Святаго» и др.), и 'служить Богу' («творити/тъ молитву», «благословити/ть Отца, Сына и Святаго Духа», «служити/ть литургно», «святити/ть церковь» и т. п.), и 'бояться Бога' («бояться Бога»), но не только и не столько это. Верить - это прежде всего 'открыто осуждать ложь' («обличати/ть неправду»), й главное - 'страдать за веру, жертвовать самым ценным - жизнью - ради веры' («душу свою полагать», «кровь свою проливать», «идти на судьбу Божш во огнь» и т. п.). В XVII в. истинною верою старообрядцами признается только старая, отеческая христианская вера («вНкра отеческая», «отеческое правовткр1е»), которой противостоит вера "новая", "никонианская", "антихристова" («вера антихристова»). Последняя, по убеждению отцов раскола, извращает истину, и квалифицируется староверами как ересь, т. е. отступничество, заблуждение. Трансформация содержания религиозных понятий передается прежде всего через различные виды варьирования традиционных УСК («креститься <знаменаться> тремя <двема> персты», «петь <глаголать> аллилупо <дважды> трижды»), а также через появление

190 новых УСК («идти на судьбу Божш во огнь», «отеческое правовНкр^е», «вера антихристова»).

5. Фразеосемантические поля, функционирующие в произведениях писателей раскола 2-й пол. XVII в., строятся либо по принципу фразеосемантической группы (например, поле "Верить / веровать"), либо по принципу тематической группы (например, поле "Церковь"), т. е. УСК объединяются в поля и по внутриязыковым законам, и на основании экстралингвистических факторов. Иногда одни и те же УСК входят в состав разных полей или фразеосемантических групп вследствие сложности своей смысловой структуры («Пресвятая Богородица», «евангелге Христово», «крест Христов» и некоторые др.). Три поля -"Верить / веровать", "Бог", "Истина" - являются моноцентрическими структурами и имеют ярко выраженную доминанту. Полицентрическая структура характерна для поля "Церковь". Оба структурных типа отражают сложные смысловые отношения между единицами фразеосемантической системы.

6. Фразеосемантические поля являются важным средством для реконструкции языковой личности времени великого раскола в русской православной церкви. Они позволяют выделить следующие отличительные черты старообрядческой языковой личности 2-й пол. XVII в.: а) глубокую религиозность, проявляющуюся в способности к "мысленному, умному зрению, видению" (С. А. Зеньковский, 1966) (УСК «видеть сердечными очима»), в способности контактирования с миром вечности (УСК, передающие экстатическое состояние верующего во время молитвы,-«возвести очи», «воз/гкти pyirfe на высоту небесную», «удариться трою о землю» и др.); б) новое ощущение скорого конца мира и пришествия в мир антихриста, которое отражают УСК с семой 'перестать верить' («отступить от Бога», «отступить от в'кры», «попирать истину» и др.), 'богоотступники' (« предтечи антихристовы», «антихристовы слуги» и др.); в) отчетливое противостояние в старообрядческом мироощущении двух враждебных друг другу кланов - защитников старой веры и еретиков

191 никониан; двух вер - истинной, отеческой и новой, ложной; существование в нераздельном единстве и постоянной борьбе добра и зла. Эту черту обозначила структурная организация полей. Каждое фразеосемантическое поле включает группы, УСК которых вступают между собой в оппозиционные отношения. Для поля "Церковь" это оппозиция созидание веры / разрушение веры, реализуемая УСК фразеосемантических групп "Священнослужители" и "Богоотступники". Для поля "Верить / веровать" это оппозиция верить / не верить, истинная вера/ложная вера, для поля "Бог" - Христос / антихрист; г) осознание собственной ответственности (во многом обостренное) за дело спасения себя и мира, проявившееся в готовности пожертвовать самым дорогим - своей жизнью ради утверждения единственно правой, единственно истинной веры («полагать свою душу», «проливать свою кровь» (в качестве обязательного содержат компонент свою), «идти на судьбу Божш во огнь» и др.); д) осознание своей особой мессианской роли в круговерти происходящих событий, обозначенное единицами поля "Бог". Среди фразеосемантических групп поля выделилась группа "Второе лицо Святой Троицы", УСК которого характеризуют Сына Божш. В ряду свойств и качеств Иисуса Христа старообрядцами особо отмечаются два - принесение себя в жертву за грехи всего мира («агнец Божш») и спасение человечества от его грехов («Бог-Спаситель»). Именно в этом расколоучители стремятся уподобиться Христу и выражают готовность добровольно пожертвовать своей жизнью ради спасения себя и мира.

В работе подробно проанализировано с идеографических позиций только четыре фразеосемантических поля - "Верить / веровать", "Церковь", "Бог", "Истина". Идеографическое описание других полей ("Состояние", "Время", "Качество"), функционирующих в сочинениях сподвижников протопопа Аввакума, может стать предметом дальнейшего исследования. С точки зрения структурно-грамматической большой интерес представляют не только описанные в диссертации церковно-книжные УСК, но и народно-разговорные УСК и УСК деловой письменности XVII в. Следует, на Наш взгляд, продолжить изучение УСК, функционирующих в сочинениях сподвижников протопопа Авваку

193

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Петрова, Ирина Владимировна, 2001 год

1. Барсков Я. Л. Памятники первых лет русского старообрядчества. СПб., 1912.-С. 146-392.

2. Дружинин В. Г. Пустозерский сборник // Памятники первых лет русского старообрядчества (Летопись занятий Археографической комиссии за 1913 г.). Вып. 26, ч. 3. - СПб., 1914. - 25 с.

3. Дьякон Федор. О познании антихристовой прелести // Пустозерская проза: Сборник / Сост., предисловие, комментарий, переводы отдельных фрагментов М. Б. Плюхановой. М.: Моск. рабочий, 1989. - С. 251-258.

4. Дьякон Федор. Письмо дьякона Федора к семье протопопа Аввакума // Памятники литературы Древней Руси: XVII век. Книга вторая / Сост. и общая ред. Л. Дмитриева; Д. Лихачева. М.: Худож. лит., 1989. - С. 488-490.

5. Дьякон Федор. Послаше въ Москву изъ Пустозерска // Материалы для истории раскола за первое время его существования. Изд. Н. Субботина. Т. 6. -М., 1881.-С. 60-79.

6. Дьякон Федор. Послаше изъ Пустозерска къ сыну Максиму и прочимъ срод-никамъ и брапямъ по вНкрНк // Материалы для истории раскола за первое время его существования. . Т. 6. - . - С. 90-261.

7. Дьякон Федор. Послаше ко вс^мъ православнымъ о антихрисгЬ // Материалы для истории раскола за первое время его существования. . Т. 6. - . -С. 261-269.

8. Дьякон Федор. Послание "отцам" и "братии" из заточения // Памятники литературы Древней Руси: XVII век. Книга вторая . С. 491-502.

9. Дьякон Федор. Сказаше о церковныхъ догмагЬхъ и обличеше на еретиковъ и отступниковъ // Материалы для истории раскола за первое время его существования. . Т. 6. - . - С. 269-298.195

10. Дьякон Федор. Сказаше объ Аввакум^, Лазар^ и Епифаши // Материалы для истории раскола за первое время его существования. . Т. 6. - . -С. 45-48.

11. Дьякон Федор. Челобитная на попа Сисоя // Я. JI. Барсков. Памятники первых лет русского старообрядчества. СПб., 1912. - С. 602-604.

12. Дьякон Федор. Челобитная царю Алексею Михайловичу, поданная въ 1666-мъ году // Материалы для истории раскола за первое время его существования. . Т. 6. - . - С. 21-45.

13. Инок Епифаний. Житие Епифания // Памятники литературы Древней Руси: XVII век. Книга вторая . С. 310-336.

14. Памятники истории старообрядчества XVII в. Кн. I., вып. I. - JL: Изд-во АН СССР, 1927 // Русская историческая библиотека, т. 39. - 721 с.

15. Памятники литературы Древней Руси: XVII век. Книга вторая. / Сост. и общая ред. JI. Дмитриева; Д. Лихачева. М.: Худож. лит., 1989. - 704 с.

16. Понырко Н. В. Житие протопопа Аввакума. Житие инока Епифания. Житие боярыни Морозовой. СПб., 1994. - 219 с.

17. Поп Лазарь. Челобитная narpiapxy Иоасафу, писанная въ Пустозерск^ въ 1668 году // Материалы для истории раскола за первое время его существования. .-Т. 4.,ч. 1.-М., 1878. -С. 266-284.

18. Поп Лазарь. Челобитная царю Алексею Михайловичу // Материалы для истории раскола за первое время его существования. . Т. 4., ч. 1. - . -С.223-266.

19. Пустозерская проза: Сборник / Сост., предисловие, комментарий, переводы отдельных фрагментов М. Б. Плюхановой. М.: Моск. рабочий, 1989. - 364 с. -(Голоса времен).1961. ЛИТЕРАТУРА

20. Алефиренко Н. Ф., Валюх 3. Д. Теоретические основы фразеографической репрезентации формально-содержательной вариантности фразеологизмов // Проблемы русской и общей фразеологии. Новгород, 1990. - С. 23-32.

21. Алефиренко Н. Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней языка // Проблемы фразеологии. Тула, 1980. -С. 34-42.

22. Алефиренко Н. Ф. Полевое структурирование лексико-фразеологического космоса // Теория поля в современном языкознании: Материалы науч,-теорет. семинара. Уфа: Изд-во Башкирск. ун-та, 1999. - С. 17-19.

23. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. Волгоград: Перемена, 1999. - 274 с.

24. Алефиренко Н. Ф. Фразеологическое значение в системе семантических единиц других уровней языка // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев: Штиинца, 1982. - С. 176-180.

25. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. JL: Изд-во ЛГУ, 1964. -С. 19-20.

26. Андрианова-Перетц В. П. Старообрядческая литература // Учебник для вузов. История русской литературы / Под ред. проф. В. А. Десницкого, Б. С. Меймаха, Л. А. Плоткина. Т. 1, ч. 1. -М., 1941. - С. 229-231.

27. Антадзе Н. А. Фразеологические единицы Судебников 1497-1550 гг. // Труды Тбилис. гос. пед. ин-та им. А. С. Пушкина. Т. 13. - Тбилиси, 1959. -С. 543-558.

28. Арутюнова Н. Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1982. - С. 54-61.

29. Арутюнова Н. Д. Истина: фон и коннотация // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. - 320 с.

30. Арутюнова Н. Д. Новое и старое и библейских контекстах // Слово и культура. Памяти Никиты Ильича Толстого. Том I. / Ред. коллегия: Т. А. Агапки-на, А. Ф. Журавлев, С. М. Толстая. -М.: Изд-во «Индрик», 1998. С. 11-28.197

31. Архангельский В. JI. О понятии устойчивой фразы и типах фраз // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. М.; Л.: Наука, 1964. -С. 119-120.

32. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. -Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1964. 327 с.

33. Архангельский В. Л. Фразеология «Поучения» Владимира Мономаха в связи с общими вопросами фразеологии русского языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1950. - 48 с.

34. Бабкин А. М. Русская фразеология: ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-263 с.

35. Бабкин А. М. Фразеология и лексикография // Проблемы фразеологии. -М.; Л.: Наука, 1964. С. 6-9.

36. Балясников А. В. К изучению конъюнкционных фраземо-семантических полей // Труды СамГУ им. А. Навои: Вопросы фразеологии, XVII, вып. № 277. Самарканд, 1975. - С. 13-18.

37. Бекова С. В. К проблеме идеографического словаря писателя (Семантико-стилистический анализ группы слов со значением цвета у М. Горького): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1973. - 20 с.

38. Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. К 80-летию Русской / Северо-Западной Библейской Комиссии (1915-1995). СПб.: ТОО ТК "Петрополис", 1995. - 250 с.

39. Бондаренко В. Т. О семантико-грамматических особенностях устойчивых фраз русского языка // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. науч. трудов. Челябинск: Изд-во 41 НИ, 1985.-С. 9-14.

40. Бондарчук Н. С., Кузнецова Р. Д. Опыт реконструкции языковой личности рубежа XVIII-XIX веков как социального типа. «Летопись о событиях в Твери.» М. Тюльпина // Среднерусские говоры: проблемы истории. -Тверь, 1994. 26 с.198

41. Борисова Е. Г., Захарова О. В. Фразеологическое значение в устойчивых словосочетаниях // ФН. 1994. - № 4. - С. 77-84.

42. Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. -М., 1965.-С. 431-432.

43. Бороздин А. К. Источники первоначальной истории раскола // Христианское чтение. 1889. - Янв. - февр. - С. 211-240.

44. Бубнов Н. Ю. Книги "на новую веру" (сборники автографы старообрядческих писателей XVII в. в Библиотеке АН СССР) // Книжные сокровища: к 275-летию Библиотеки АН СССР. Л., 1990. - С. 84-104.

45. Бубнов Н. Ю. Рукописное наследие пустозерских узников (1667-1682 гг.) // Книготорговое и библиотечное дело в России в XVII первой пол. XIX вв. -Л., 1981.-С. 69-84.

46. Бубнов Н. Ю. Старообрядческая книга в России во второй половине XVII века. Источники, типы и эволюция. СПб.: Библиотека АН России, 1995.-435 с.

47. Бударагин В. П. Новый автограф Жития Епифания // Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник. М.: Наука, 1975. - С. 79-82.

48. Бурмако В. М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов // Сегмантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. науч. трудов. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1985. - С. 146-158.

49. Бушуй А. М., Нушаров М. М. О лексикографическом толковании грамматической природы устойчивых словесных комплексов // ФН. 1983. - № 4. -С. 58-63.

50. Вакуров В. Н. Развитие значений и полиэмоциональность фразеологичеких единиц // ФН. 1991. - № 6. - С. 74-82.

51. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка: Учеб. для вузов по спец. «Журналистика». 3-е изд., испр. -М.: Высш. шк., 1991. - 432 с.

52. Васильев Л. М. Теория семантических полей // ВЯ. 1971. - № 5. -С. 105-113.199

53. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. -М.: Рус. яз., 1980. 320 с.

54. Веселовский С. Б. Документы о постройке Пустозерской тюрьмы, о попе Лазар'Ь, Иватгк КрасултгЬ и Григорь^ Яковлев^. СПб., 1914. - 370 с.

55. Виноградов В. В. К изучению стиля протопопа Аввакума, принципов его словоупотребления // ТОДРЛ, т. 14. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1957. -С. 371-379.

56. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке //В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография.-М., 1977.-С. 43-67.

57. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Труды юбилейной науч. сессии ЛГУ. Л.: Изд-во ЛГУ, 1946.-С. 48-62.

58. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // ВЯ. -1953. -№ 5. С. 17-21.

59. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. -М.: Учпедгиз, 1938. С. 34-41.

60. Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высш. шк., 1972.-614 с.

61. Волков С. С. Лексика русских челобитных XVII века. Формуляр, традиционные эпитеты и стилевые средства. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. - 164 с.

62. Волков С. С. Семантическая структура глагола дать в деловой письменности XVII века (по материалам челобитных) // Системные отношения в лексике и методы их изучения. Межвуз. сб. науч. трудов. Уфа: Изд-во Баш-кирск. ун-та, 1977. - С. 34-46.200

63. Волков С. С. Стилевые лексико-фразеологические средства деловой письменности XVII в. (на материале челобитных): Автор, дисс. . докт. филол. наук.-Л., 1980.-42 с.

64. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997.-331 с.

65. Гаврин С. Г. Вопросы лексико-семантического и грамматического анализа фразеологических единиц современного русского языка (на материале устойчивых метафорических сочетаний): Автор, дисс. . канд. филол. наук. М., 1962. - 22 с.

66. Гайсина Р. М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1981. - 195 с.

67. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. М., 1971. -С. 78-96.

68. Ганапольская Е. В. Фразеосемантическое поле "Труд" в современном русском языке (в сопоставлении с английским): Дисс. . канд. филол. наук. -СПб., 1995.-377 с.

69. Гараева Л. А. Устойчивые словесные комплексы древнерусских воинских повестей XII начала XVII вв. (структурный и идеографический аспекты): Дисс. . канд. филол. наук. - Магнитогорск, 1997. - 220 с.

70. Гвоздарев Ю. А. Библеизмы в русской фразеологии (к истории освоения) // Эволюция лексико-фразеологического и грамматического строя русского языка. Магнитогорск: Изд-во МГПИ, 1994. - С. 26-34.

71. Глинкина Л. А. К проблеме грамматической вариантности в истории русского языка // Вопросы истории и диалектологии русского языка. -Вып. IX. Челябинск, 1979. - С. 40-52.

72. Глухов В. М. К методике аспектуально-сопоставительного исследования славянских фразеологических систем // ФН. 1987. - № 3. - С. 45-51.

73. Горбачев Н. А. Библейские афоризмы. Саратов: Поволжское книж. изд-во, 1991.-184 с.201

74. Гужанов С. И. О порядке слов в некоторых адъективно-субстантивных фра-земах русского языка, восходящих к Библии // Проблемы русской фразеологии (Республиканский сборник). Тула: Изд-во ТГПИ им. Л. Н. Толстого, 1975.-С. 80-86.

75. Гусев В. Е. "Житие" протопопа Аввакума произведение демократической литературы XVII в. // ТОДРЛ, т. 14. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1958. -С. 380-384.

76. Гусев В. Е. Заметки о стиле Жития протопопа Аввакума // ТОДРЛ, т. 13. -М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1957. С. 273-281.

77. Демин А. С. Русская литература второй половины XVII начала XVIII века. Новые художественные представления о мире, природе, человеке. - М.: Наука, 1977.-295 с.

78. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Рус. яз., 1980.-253 с.

79. Документы о лицахъ, судившихся на собора 1666-1667 гг. // Братское слово. 1875. - Кн. 4., отд I. - М.: Тип. Т. Рисъ, на Садовой. - С. 592-622, 627-636.

80. Долгих Н. Г. Теория поля на современном этапе развития семасиологии // ФН. 1973. - № 1. - С. 89-99.

81. Дробленкова Н. Ф. Житие Епифания (подготовка текста и комментарии) // Памятники литературы Древней Руси: XVII век. Книга вторая. М., 1989. -С. 310-336, 625-632.

82. Дробленкова Н. Ф. Ранняя редакция Жития Епифания // Вопрсы истории русской средневековой литературы. Л.: Наука, 1974. - С. 223-242.

83. Дружинин В. Г. Писания русских старообрядцев. Перечень списков, составленных по печатным описаниям рукописных собраний. СПб., 1912. - 169 с.

84. Евангельский текст и фразеология русского языка // РЯШ. 1995. - № 3. -С. 3-6.

85. Еремин И. П. Житие Епифания // История русской литературы. Т. 2, ч. 2. -М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948. С. 322-326.

86. Еремин И. П. Лекции по древней русской литературе. Л.: Изд-во ЛГУ, 1968.-С. 162-164.

87. Еремин И. П. Русская литература и ее язык на рубеже XVII-XVIII веков // Начальный этап формирования русского национального языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1961.-С. 12-21.

88. Жуков В. П. Изучение русской фразеологии в отечественном языкознании последних лет // В Я. 1967. - № 5. - С. 104-113.

89. Жуков В. П. О смысловом центре фразеологизмов // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы. М.; Л.: Наука, 1964. - С. 140-150.

90. Жуков В. П. Русская фразеология. М.: Высш. шк., 1986. - 312 с.

91. Жуков В. П. Фразеология и слово: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Л., 1967.-32 с.

92. Зеньковский С. А. Русское старообрядчество: духовные движения семнадцатого века. М.: "Церковь", 1995. - С. 322-356. - (Репринтное воспроизведение).

93. Зеньковский С. А. Жиле духовидца Епифания // Возрождение. 1966. -№5. (№173).-С. 67-87.203

94. Золотова Н. О. "Картина мира" и ядро лексикона носителя английского языка // Проблемы семантики: Психолингвистические исследования: Сб. науч. трудов. Тверь: Изд-во Твер. гос. ин-та, 1991. - С. 40-45.

95. Золотова Н. О. Разграничение ядра и периферии в исследовании лексики // Психолингвистические исследования: звук, слово, текст. Калинин, 1987. -С. 20-31.

96. Ивашко Л. А. Диалектная фразеология и ее формирование на базе лексики народной речи: Автор, дисс. . докт, филол. наук. СПб., 1994. - 34 с.

97. Ивашко Л. А. Очерки русской диалектной фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.-110 с.

98. Историческая грамматика русского языка: Морфология. Глагол / Под ред. Р. И. Аванесова. М.: Наука, 1982. - 436 с.

99. Историческая грамматика русского языка: Синтаксис. Простое предложение / Под ред. акад. В. И. Борковского. М.: Наука, 1978. - 446 с.

100. Калечиц Е. П. Отыменные формы и фразеологические конструкции в роли предлогов: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1954. - 204 с.

101. Кандаурова Т. Н. К вопросу о традиционных словосочетаниях-штампах в древнерусских памятниках XI-XIV вв. // Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. -№ 353. М., 1970. - С. 114-157.

102. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981. - 220 с.

103. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1987. - 216 с.

104. Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность: Сб. статей / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. - С. 3-8.

105. Караулов Ю. Н. Словарь как компонент описания языков: Принципы описания языков мира. М., 1976. - 189 с.

106. Караулов Ю. Н. Структура лексико-семантического поля // ФН. 1972. -№ 1. - С. 57-68.204

107. Киприянов В. Ф., Пеньковский А. Б. Об одной разновидности фразеологизмов, эквивалентных по структуре предикативному словосочетанию // Труды СамГУ: Вопросы фразеологии VII. Самарканд, 1975. - С. 52-58.

108. Клименко JI. П. Проблемы языка, состава текста и жанра старопечатных памятников русской письменности XVII-XVIII вв. (Материалы спецкурса): В 2-х ч. Нижний Новгород: Изд-во ННГУ. - Ч. 1. - 1996. - 47 е.; Ч. 2. -1997.-47 с.

109. Ковалев Н. С. Древнерусский литературный текст: Проблемы исследования смысловой структуры и эволюции в аспекте категории оценки. Волгоград: Изд-во Волгоград, гос. ун-та, 1997. - 260 с.

110. Колесов В. В. «Жизнь происходит от слова.» СПб.: Златоуст, 1999. -368 с. - (Язык и время. Вып. 2).

111. Колесов В. В. Лингво-стилистическая характеристика автографов Аввакума и Епифания // Пустозерский сборник. Автографы сочинений Аввакума и Епифания / Изд. подгот. Н. С. Демкова, Н. Ф. Дробленкова, Л. И. Сазонова. Л.: Наука, 1975. - С. 210-227.

112. Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.-312 с.

113. Колесов В. В. Общие понятия исторической стилистики // Историческая стилистика русского языка (межвуз. сб. науч. трудов). Петрозаводск, 1990.-С. 16-36.

114. Копыленко М. М., Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1972. - 124 с.

115. Кортава Т. В. Московский приказный язык XVII века как особый тип письменного языка. -М.: Изд-во МГУ, 1998. 110 с.

116. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медия. М.: Педагогика-Пресс, 1994. - 543 с.

117. Костючук Л. Я. К вопросу об устойчивых словосочетаниях в языке деловой письменности XI-XIV вв. // Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Т. 248 (вопросы языкознания). - Л., 1963. - С. 273-287.205

118. Косиочук Л. Я. Повторяемость словосочетаний и фразеологизация в древнерусском языке (на материале псковских летописей) // Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. трудов. Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1980. - С. 67-74.

119. Косиочук Л. Я. Устойчивые словосочетания в древнерусском деловом языке (по грамотам XI-XIV вв.). Структурно-грамматическая характеристика: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1964.-25 с.

120. Кривченко Е. Л. К понятию "семантическое поле" и методам его изучения // ФН. 1973. - № 1 (73). - С. 74-85.

121. Крушельницкая Е. В. Автобиографические источники и их использование в памятниках житийной литературы XVI-XVII вв. (Житие Филиппа Иранского). Дисс. . канд. филол. наук. - СПб., 1992. - 220 с.

122. Кудрявцев И. М. Сборник с подписями протопопа Аввакума и других пустозерских узников: Материалы и исследования // Записки отдела рукописей ГБЛ. Вып. 33. - М., 1972. - С. 148-212.

123. Кудряшова Н. П. О фразеологических единицах с компонентом «дать» в русских говорах // Проблемы русской фразеологии. Тула, 1976. - С. 86-91.

124. Кузнецов А. М. Национально-культурное своеобразие слова // Язык и культура. Сборник обзоров. М., 1987. - С. 53-58.

125. Кузнецова Э. В. О путях выделения компонентов значений слов при описании лексико-семантических групп // Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Материалы IX зональной конф. кафедр русского языка вузов Урала. Пермь, 1972. - С. 259-264.

126. Кунин А. В. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины // Англо-русский фразеологический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1967. - С. 38-41.

127. Кусков В. В. История древнерусской литературы: Учеб. для филол. спец. вузов. 5-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989. - 304 е.: ил.206

128. Ларин Б. А. О методах изучения фразеологических сочетаний // Научная сессия ЛГУ 1953-1954 гг.: Тезисы докладов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1954. -С. 5-9.

129. Ларин Б. А. О народной фразеологии // Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание (Избранные работы). Учебное пособие для студентов пед. ин-тов. Сост. проф. Б. Л. Богородский, проф. Н. А. Мещерский. -М.: Просвещение, 1977. С. 149-163.

130. Ларин Б. А. Очерки по фразеологии. О систематизации и методах исследования фразеологических материалов // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Уч. зап. ЛГУ. № 189. - Вып. 24. - Л., 1956. -С.200-224.

131. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М.: Педагогика-Пресс, 1994. - 698 с.

132. Левицкий Ю. А. О предметных и понятийных полях в языке // Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии: Материалы IX зональной конф. кафедр русского языка вузов Урала. Пермь, 1972. - С. 281-284.

133. Левицкий Ю. А. Типы лексических микросистем и критерии их различения // ФН. 1988. - № 5. - С. 66-73.

134. Летописи русской литературы и древности, изд. Н. Тихонравовым. -Т. 5.-М., 1963.-отд. III.-С. 113-117

135. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Л.: Наука, 1967. -370 с.

136. Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X-XVII вв. Л.: Наука, 1973.-252 с.

137. Лихачев Д. С. Семнадцатый век в русской литературе // Дмитрий Лихачев. Великий путь. Становление русской литературы XI-XVII вв. М.: Современник, 1987. - С. 200-231.

138. Ломов А. Г. Устойчивые словесные комплексы древнейших русских летописей: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Самарканд, 1969. - 25 с.207

139. Малышева И. А. Проблемы источниковедческого исследования письменных памятников XVIII века // ВЯ. 1998. - № 3. - С. 122-133.

140. Материалы для истории раскола за первое время его существования. Под. ред. Н. Субботина: В 8 т. -М., 1878-1890.

141. Медведев А. В. Библейские изречения. — Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1994.-42 с.

142. Мечковская Н. Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. -М.: Агентство «ФАИР», 1998. 352 с.

143. Михайловская Н. Г. К вопросу лексической стилистики древнерусского языка // Памяти В. В. Виноградова: сб. статей. М., 1971. - С. 130-134.

144. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М.: Высш. шк., 1980. - 207 с.

145. Мокиенко В. М. Фразеологические библеизмы в современном тексте // Библия и возрождение культуры русского и других славянских народов. -СПб., 1995. С. 143-158.

146. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. -283 с.

147. Мордвилко А. П. Очерки по русской фразеологии. М.: Просвещение, 1964.-132 с.

148. Мордкович Э. М. Понятийные разряды соматических фразеологизмов // Труды СамГУ: Вопросы фразеологии VII. Вып. 277. - Самарканд, 1976. -С. 100-112.

149. Назарян А. Г. Семантическая моделируемость фразеологизмов: реальность или фикция? // ФН. 1983. -№> 6 (138). - С. 34-40.

150. Неизвестный автор. Дьякон Федор: Его сочинения и учение // Православный собеседник, 1859. - Июль. - Ч. 2. - С. 314-346.; 1859. - Август. -С. 447-470.

151. Новикова Н. С. Инвариантное значение имени поля и внутренняя структура ядра (на материале семантического поля "воля" в русском языке) // ФН. 1985. - № 4 (148). - С. 73-78.208

152. Нутазина М. Б. Языковая личность и культура // Язык образования и образование языка: Материалы междунар. науч. конф. (Великий Новгород, 1113 июня 2000 г.). Великий Новгород: Изд-во НовГУ, 2000. - С. 227-229.

153. О заточенш дккона Феодора (из раскольническаго сборника ХУП в.) // Летописи Русской литературы и Древности, изд. Н. Тихонравовым. Т. 5. -М,, 1863.-С. 117-120.

154. Описание рукописного отдела библиотеки АН СССР. Вып. I. Т. 7. Сочинения писателей-старообрядцев / Сост. Н. Ю. Бубнов. Л., 1984.

155. Осипов Б. И. К вопросу об орфографии и пунктуации протопопа Аввакума (На материале Пустозерского сборника) // ТОДРЛ, т. 39. Л.: Наука, 1985.-С. 399-403.

156. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка 19 в. Глагол, наречие, предлоги, союзы. М.: Наука, 1964. - 223 с.

157. Палевская М. Ф. Основные модели фразеологических единиц со структурой словосочетания в русском языке XVIII века. Кишинев, 1972. - 128 с.

158. Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки: Заметки по общей теории клише. М.: Наука, 1970. - 240 с.

159. Плюханова М. Б. К проблеме генезиса литературной биографии // Ученые записки Тартусского гос. ун-та. Тарту, 1986. - № 683. - С. 122-133.

160. Плюханова М. Б. О национальных средствах самоопределения личности: самосакрализация, самосожжение, плавание на корабле // Из истории русской культуры, том III (XVII начало XVIII века). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - С. 380-460.

161. Полевые структуры в системе языка/Под ред. М. Ф. Васильева. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. - 198 с.

162. Понырко Н. В. Дьякон Федор соавтор протопопа Аввакума // ТОДРЛ, т. 31. - Л.: Наука, 1976. - С. 362-365.

163. Понырко Н. В. Узники пустозерской земляной тюрьмы // Древнерусская книжность (По материалам Пушкинского Дома): Сб. науч. трудов / Отв. ред. А. М. Панченко. Л.: Наука, 1985. - 249 с.209

164. Попов Р. Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. М.: Высш. шк., 1976. - 264 с.

165. Попов Р. Н., Сидоренко М. Й. Рецензия на книгу В. JI. Архангельского «Устойчивые фразы в современном русском языке» // ФН. 1966. - № 3. -С. 186-187.

166. Проблемы русской фразеологии (Республиканский сборник). Тула: Изд-во ТГПИ им. Л. Н. Толстого, 1976. - 123 с.

167. Прокопович Н. Н. Об устойчивых сочетаниях аналитической структуры в русском языке советской эпохи // Мысли о современном русском языке. -М., 1969.-С. 67-72.

168. Пустозерский сборник: Автографы сочинений Аввакума и Епифания / Изд. подгот. Н. С. Демкова, Н. Ф. Дроблейкова, Л. И. Сазонова. Л., 1975. -С.185-227.

169. Робинсон А. Н. Аввакум и Епифаний (к истории общения двух писателей) // ТОДРЛ, т. 14. М.: Изд-во АН СССР, 1958. - С. 391-403.

170. Робинсон А. Н. Автобиография Епифания // Исследования и материалы по древнерусской литературе: Сб. ст., вып. I / Ред. В. Д. Кузьмина. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-С. 101-131.

171. Робинсон А. Н. Борьба идей в русской литературе XVII в. М.: Наука, 1974.-С. 196-381.

172. Робинсон А. Н. Жизнеописание Аввакума и Епифания. Исследования и тексты. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 316 с.

173. Робинсон А. Н. Житие Епифания как памятйик дидактической автобиографии // ТОДРЛ, т. 15. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - С. 203-224.

174. Робинсон А. Н. Неизвестная поэма М. А. Волошина об Епифании // ТОДРЛ,т. 17.-М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1961.-С. 512-519.

175. Робинсон А. Н. О художественных принципах автобиографического повествования у Аввакума и Епифания // Славянская филология: Сб ст., т. 2. -М.;Л., 1958.-С. 245-272.210

176. Рогожникова Р. П. К вопросу о лексикографическом описании производных предлогов и составных союзов // Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1972. - 200 с.

177. Ройзензон Л. И. Изучение фразеологии методом семантических полей // Тыпалопя i узаемадзеянне славянсих моу i лггаратур. Мшск, 1973. -С. 190-191.

178. Ройзензон Л. И. Лекции по общей и русской фразеологии. Самарканд: Изд-во СамГУ, 1973. - С. 120-133.

179. Ройзензон Л. И. Русская фразеология: Уч. пособие. Самарканд: Изд-во СамГУ, 1977. - 120 с.

180. Ройзензон Л. И. Фразеологизация как лингвистическое явление // Труды СамГУ. Самарканд, 1961. - С. 21-37.

181. Ротова М. С. Лексико-фразеологические поля обозначений смеха и плача в современном русском языке.: Автор, дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1985.-21 с.

182. Руднев А. Г. Синтаксис современного русского языка. Изд. 2-е. М.: Высш. шк, 1968. - С. 88-216.

183. Рязановский Л. М. Идеографическое аспекты немецкой фразеологии: Темпоральная фразеология. СПб.: Изд-во С. -Петерб. ун-та, 1997. - 200 с.

184. Савельева Л. В. Стилистика синтаксических типов отрицания как отражение литературного этикета (на материале русской агиографии XIV-XVIIbb.) // Историческая стилистика русского языка: Сб. науч. трудов. -Петрозаводск, 1990. С. 37-49.

185. Савчук Г. В. Оценочный компонент значения пространственных фразеологических единиц // РЯШ. 1995. - № 4. - С. 71-73.

186. Салмина Л. М. Параллельные модели и языковая картина мира // Актуальные проблемы филологии в вузе и в школе: Материалы 8-й Тверской межвуз. конф. ученых-филологов и школьных учителей (8-9 апр. 1994 г.). -Тверь, 1994.-С. 14-15.211

187. Сальникова О. Г., Шулежкова С. Г. Приемы преобразования фразеологизмов в произведениях А. Н. Толстого // РЯШ. 1975. - № 1. - С. 57-62.

188. Самойлова Н. Г. Устойчивые словосочетания в частной переписке XVII -нач. XVIIIвв.: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1969. 17 с.

189. Сарафанова Н. С. "Прение верного инока с отступником" (из истории старообрядческой литературы XVII века) // ТОДРЛ, т. 17. М.; Л.: Йзд-во АН СССР, 1961. - С. 281-289.

190. Селиванов Г. А. Проблема функционирования фразеологических единиц русского языка в разные исторические периоды // Проблемы русской фразеологии. Республиканский сб. Вып. 2. Тула, 1976. - С. 3-13.

191. Селиванов Г. А. Фразеологическая контаминация как один из показателей структурного развития русского языка // Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород, 1971. - Ч. 1. - С. 233-234.

192. Селиванов Г. А, Фразеология новгородских договорных грамот XIII-XIV вв.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1953. - 24 с.

193. Селиванов Г. А. Фразеология русской деловой письменности XVI-XVII вв.: Автор, дисс. . докт. филол. наук. -М., 1973. 50 с.

194. Селиверстова О. Н. Обзор семантических работ по компонентному анализу // ФН. 1967. - № 5. - С. 125-132.

195. Семенова 3. И. Фразеологические единицы современного русского языка, восходящие к Библии // Вопросы истории и теории русского языка. Тула, 1968.-С. 87-95.

196. Сиромаха В. Г. Языковые представления книжников московской Руси 2-й пол. XVII века и "Грамматика М. Смотрицкого" // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. № 1. - 1979. - С. 3-14.212

197. Смирницкий А. И. К вопросу о слове (проблемы отдельности) // Вопросы теории и истории языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - С. 182-203.

198. Смирнов П. С. Внутренние вопросы в расколе в XVII веке. СПб., 1898. -368 с.

199. Солодуб Ю. П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объекта лингвистического исследования // ФН. 1990. - № 6. -С. 55-65.

200. Солодуб Ю. П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений // ФН. 1997. - № 2. - С. 43-54.

201. Степанская С. П. Структурно-семантическая классификация существительных (на материале тавтологических сочетаний) // ФН. № 4. - 1983. -С. 71-75.

202. Стернин И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 156 с.

203. Тагиев М. Т. Глагольная фразеология современного русского языка. Баку, 1966.-С. 23-40.

204. Тагиев М. Т. Окружение как дифференциальный признак фразеологической единицы // ФН. 1966. - № 4. - С. 66-74.

205. Тарланов 3. К. О предмете и задачах исторической стилистики русского языка // Историческая стилистика русского языка (межвуз. сб. науч. трудов). Петрозаводск, 1990. - С. 4-15.

206. Тарланов 3. К. Текстообразующая роль синтаксических конструкций в Житии Аввакума // ТОДРЛ, т. 39. Л.: Наука, 1985. - С. 410-416.

207. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.-135 с.213

208. Телия В. Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. Братислава, сентяб. 1993 г. Доклады российской делегации. М.: Наука, 1993. - С. 302-314.

209. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С. 173-204.

210. Телия В. Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.-С. 36-66.

211. Телия В. Н. Семантический, прагматический и лингвокультурологиче-ский аспекты. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 288 с.

212. Телия В. Н. Что такое фразеология. М.: Шука, 1966. - 85 с.

213. Титова Л. В. Послание дьякона Федора сыну Максиму II Христианство и церковь в России феодального периода. Новосибирск, 1989. - С. 87-135.

214. Усачева Н. Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом "иметь". Дисс. . канд. филол. наук. Челябинск, 1998. -212 с.

215. Уфимцева А. А. К вопросу о лексико-семантической системе языка // ВЯ. 1962. - №> 4. - С. 36-46.

216. Уфимцева А. А. Лексическое значение. Принципы семасиологического описания лексики. М., 1986.

217. Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). М.: Изд-во АН СССР, 1962. - 287 с.

218. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 108-141.

219. Уфимцева А. А. Русские глазами русских // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. - М., 1995. - С 54-78.214

220. Уфимцева А. А. Теории "семантического поля" и возможность их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике, М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 254 с.

221. Филиппова В. М. Развитие глагольной фразеологии в русском литературном языке XVIII века (устойчивые глагольно-именные сочетания) // Русская литературная речь в XVIII в. М., 1968. - 268 с.

222. Хмелева В. Н. О структуре и семантике фразеологических единиц, организованных по модели односоставного предложения // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. науч. трудов. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1985. - С. 14-18.

223. Чекалина Е. М. Семантическое поле цветообозначений в старофранцузском языке // Вопросы филологии, ч. 2. Л.: Изд-во ЛГУ, 1970. - С. 59-78.

224. Чепасова А. М. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1974. - 99 с.

225. Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1983. - 92 с.

226. Черкасова Е. Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Наука, 1967.-280 с.

227. Черная А. И. Выявление синтагматических и парадигматических отношений на фразеологическом уровне // ФН.-№ 4. 1988. - С. 61-67.

228. Чернов В. А. "Житие протопопа Аввакума, им самим написанное", как памятник живого русского языка XVII века (опыт реконструкции фонет. системы индивида по письм. памятнику): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. - 22 с.

229. Чернов В. А. На каком языке писал Аввакум? // ТОДРЛ, т. 42. М.: Изд-во АН СССР, 1989. - С. 369-373.

230. Чернов В. А. Несколько неточностей в изданиях сочинений протопопа Аввакума и Епифания // ТОДРЛ, т. 39. М.: Изд-во АН СССР, 1985. -С. 394-398.215

231. Чернов В. А. Русский язык XVII века. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1977.-84 с.

232. Чернов В. А. Языковая ситуация в Московской Руси XVII века и отражение ее в литературном памятнике "Житии" Аввакума Петрова. - Дисс. . докт. филол. наук. - Свердловск, 1987.

233. Чернышева И. И. Актуальные проблемы фразеологии // ВЯ. 1977. -№5.-С. 34-35.

234. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высш. шк., 1970. - 200 с.

235. Черняк Л. М. Атрибутивные словосочетания в «Житии» протопопа Аввакума // Вестник Харьков, гос. ун-та, № 12. Серия филология, вып. 2. Харьков, 1965.-С. 82-92.

236. Чмыхова Н. П. Устойчивые сочетания слов в грамотах Кирило-Белозерского монастыря (XIV-XVI вв.) // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - 349 с.

237. Шанский Н. М. Евангельский текст и фразеология русского языка // РЯШ. 1995. - № 3. - С. 49-53.; № 5. - С. 53-57.

238. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. М.: Высш. шк, 1963,- 156 С.

239. Шанский Н. М. Личные имена Евангелия в русском языке // РЯШ. -1995. № 1. - С. 45-50.

240. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М.: Высш. шк, 1969.-231 с.

241. Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. -Волгоград: Изд-во Волгоград, пед. ин-та, 1983.

242. Шварц В. В. Русская демократическая литература 60-80-х гг. XVII в. (Пустозерский литературный центр): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Л, 1988.-16 с.216

243. Шестакова Е. Н. Устойчивые словосочетания в говорах Воронежской области (на материале говоров Аннинского района): Дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1967. - 204 с.

244. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука,1973.-279 с.

245. Шулежкова С. Г. Заметки о языке писателей-старообрядцев: Дательный-самостоятельный в «Житии» протопопа Аввакума и старца Епифания // Вопросы историй и диалектологии. Вып. 9. Челябинск, 1979. - С. 53-61.

246. Шулежкова С. Г. Именные устойчивые словосочетания в «Житии» протопопа Аввакума // Вопросы истории и диалектологии. Вып. 6. Челябинск,1974.-С. 51-61.

247. Шулежкова С. Г. К истории сравнительных конструкций в «Житии» протопопа Аввакума // Становление грамматического и лексико-фразеологического строя русского языка: Межвуз. сб. науч. трудов / Под. ред. С. Г. Шулежковой. Магнитогорск, 1993. - С. 30-39.

248. Шулежкова С. Г. Кому адресован Пустозерский сборник? // Проблемы истории, филологии, культуры. Вып. 1. Москва-Магнитогорск, 1994. -С. 175-188.

249. Шулежкова С. Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. Челябинск: Изд-во ЧГПИ «Факел», 1995. - 222 с.

250. Шулежкова С. Г. Наречные устойчивые сочетания с временным значением в «Житии» протопопа Аввакума // Эволюция и предыстория языкового строя. Горький: Изд-во ГГУ, 1981. - С. 55-65.217

251. Шулежкова С. Г. Устойчивые словосочетания в «Житии» протопопа Аввакума // Труды СамГУ. Новая серия. Вып. 277. Вопросы фразеологии. -VII. Самарканд, 1976. - С. 73-82.

252. Шулежкова С. Г. Устойчивые словосочетания в языке официально-деловых документов южноуральских крепостей XVIII века: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1967. - 20 с.

253. Шулежкова С. Г. Язык одного из демократических направлений русской литературы 2-й половины XVII столетия (к истории публицистики, созданной писателями-старообрядцами). Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1982. - 94 с.

254. Шушков А. А. Семантическое поле "порядок / хаос" в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1999. - 20 с.

255. Эмирова А. М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент: ФАН, 1988. - 80 с.

256. Юркевич М. Поп Лазарь расколоучитель // Епарх. Вед. - 1874. - N° 21. -С. 791-801.

257. Яковлева Е. С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // ВЯ. 1998. - № 3. - С. 41-73.

258. Zenkovsky S. A. Der Monch Epifanij und die Enstehung der altrussischen Autobiographie. «Die Welt der Slaven», Wiesbaden, 1956, Jg. I, H. 3, SS. 276292.

259. Zenkovsky S. A. The Confession of Epiphany a Moscovite visionary. Studies in Russian and Polish Literature. s'Cravenhage, 1962, pp. 46-71.

260. Problemy frazeologii Europejskiej II: frazeologia a Religia / Pod redakeja Andrzeja M. Lewickiego i Wojciecha Chlebdy. Copyright by Wydawnictwo Energeia, Warsrawa, 1997. - 353 c.2181. СЛОВ АРИ И СПРАВОЧНИКИ

261. Будовниц И. У. Словарь русской, украинской, белорусской письменности и литературы. М.: Изд-во АН СССР, 1969. - С. 183-352.

262. Всемирный биографический энциклопедический словарь / Ред. кол. В. И. Бородулин, Н. М. Кузнецов и др. М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. - 926 с.

263. Евгений (Болховитинов). Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина греко-российской церкви. Т. 1. - СПб., 1827.

264. Живов В. М. Святость. Краткий словарь агиографических терминов. М.: «Гнозис», 1994. - 112 с.

265. Закон Божий. 4-е изд. - М., 1991. - 724 с. - (Репринтное издание).

266. Клименко Л. П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири. Часть I / Псалмы 1-50. Нижний Новгород, 2000.-192 с.

267. Матвеева Н. П., Макаров В. И. Библеизмы в русской словесности (словарь-справочник) // Русская словесность. 1993. - № 3. - С. 75-78.

268. Матвеева Н. П., Макаров В. И. Библеизмы в русской словесности (словарь-справочник) // Русская словесность. 1993. - № 2. - С. 83-86.

269. Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2-х т. / Гл. ред. С. А. Токарев. -М.: «Большая Российская энциклопедия», 1997. Т. 1. А-К. - 671 е.; Т. 2. К-Я. - 719 с.

270. Михельсон М. И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2-х т. М.: ТЕРРА, 1994. - Т. 1. - 792 е.; Т. 2. - 832 с.

271. Павловский А. И. Популярный библейский словарь. Книга для чтения. -М.: Панорама, 1994. 464 с.

272. Полный церковно-славянский словарь / Сост. Г. Дьяченко. М.: Изд-ий отдел Моск-ого патриархата, 1993. - 1120 с.

273. Словарь иностранных слов / Под ред. И. В. Лехина, С. М. Локшиной, Ф. Н. Петрова и Л. С. Шаумяна. 18-е изд., стер. - М.: Рус. яз., 1989. - 624 с.219

274. Словарь книжников и книжности Древней Руси XVII в. / Отв. ред. Д. С. Лихачев. СПб. - Ч. 1. - 1992. - С. 304-308.; Ч. 2. - 1992. - С. 295-301.

275. Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1-18. М.: Наука, 1975-1992.

276. Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка: В 3-х т. М.: Книга, 1989. -1684 с.

277. Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков): Около 10000 слов / Э. Благова, Р. М. Цейтлин, С. Геродес и др. Под. ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. М.: Рус. яз., 1994. - 842 с.

278. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. 2-е изд., стер. -М.: Прогресс, 1986-1987.

279. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2-х т. / Сост. А. Й. Федоров. Новосибирск: ВО «Наука». Сибирская изд. фирма, 1995. -Т. 1-391 е.; Т. 2-396 с.

280. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова, изд. 4-е, стереотип, М.: Рус. яз., 1986. - 543 с.

281. Христианство: Словарь / Под общ. ред. Л. Н. Митрохина и др. М.: Республика, 1994. - 559 с.

282. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: Т. 1-2. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1994. - Т. I. - 621 е.; Т. 2. -477 с.

283. Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М.: Рус. яз., 1985.-340 с.220

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.