Торгово-экономическая лексика в русском языке XYII века тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Мандрик, Нелля Васильевна

  • Мандрик, Нелля Васильевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1988, Киев
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 255
Мандрик, Нелля Васильевна. Торгово-экономическая лексика в русском языке XYII века: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Киев. 1988. 255 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мандрик, Нелля Васильевна

I.Глава.

Наименование процессов и действий,связанных с куплей-продажек,в русском языке ЯУП векастр.

II.Глава.

Торгово-экономический термин товар и его синонимы в русском языке ХУХ1 века стр.

III.Глава.

Наименование мест торговлистр.

IV.Глава.

Наименование деловых документов,связанных с куплей-продажей,в русском языке ХУН векастр.

V.Глава. n

Наименование лиц,занятых в торговле,в русском языке №11 векастр.

VI.Глава.

Наименование таможенных пошлинстр.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Торгово-экономическая лексика в русском языке XYII века»

Историческая лексикология русского языка остро нуждается как в экстенсивном, так и в интенсивном изучении лексики. Исследова- -ния с широким охватом материала, претендующие на установление общих закономерностей развития словарного состава, не могут не опираться на изучение его конкретных тематических групп,в том числе и торгово-экономической лексики русского языка,переломным моментом в развитии которой,явился именно ХУ11 век.

В жизни России ХУП век представляет собой "новый период русской истории",который характеризовался "усиливающимися обменом между областями и постоянно растущим товарным обращением,концентрированием местных рынков в один всероссийский рынок*.(5.-Т.I.-c.153-154)

На основе развития производительных сил в сельском хозяйстве и городском ремесле в это время произошли значительные изменения в области рыночных отношений.Возросла масса товаров,поступавших на рынок.Сильно оживилась внутренняя торговля,которая основывалась преимущественно на естественно-географическом разделении труда.

Большая часть образовавшихся в результате рыночных операций денежных капиталов превращалась в сокровища и находилась в "лежачей" казне бояр и духовенства. Во многих случаях они /эти сокровища/направлялись на приобретение предметов роскоши и ростовщичество. Широкое распространение ростовщичества в ХУП веке свидетельствует о том,что товарно-денежные отношения в целом ещё не выходили за рамки обслуживающей вспомогательной роли в феодальной экономике страны. К. Маркс писал;"Чэм аначительнее та роль,которую в общественном производстве играет обращение,тем пышнее расцветает ростовщичество". (2. -Т Л lire. 263)

В известной степени в рыночные отношения были втянуты крестьянские хозяйетва.С рынком была связана масса городских ремесел,все более становившихся товаропроизводителями.

Новым в развитии рыночных отношений в ХУП в. было появление на внутреннем рынке торгового капитала,который становился между товаропроизводителями и потребителями,подчиняя себе обмен. Это явилось наиболее характерным проявлением начинающегося процесса образования всероссийского рынка. Руководителями и хозяевами этого процесса В.Й.Ленин назвал "капиталистов-купцов".(5.Т.1.-е.153)

Особеностью торгово -экономической жизни России в ХУП в. было и то, что производство,ориентировавшееся на внешний рынок,было подчинено торговле, а владельцы мануфактур,как правило,совмещали торговую и предпринимательскую деятельность, что свидетельствует о недостаточной степени развития мануфактурного производства. К.Маркс отмечал,что такое производство"с самого начала основывается на торговле:на производстве для рынка и всемирного рынка на условиях, доставляемых мировым рынком*1. (4. Т. 25. -Ч. I. -с. 369) К.Маркс связывал преобладание внутренней торговли над внешней /как это было в Воссии/ с достаточно высокой степенью развития капитализма в стране:"как только мануфактура до некоторой степени окрепнет,она,- а ещё более крупная промышленность,- сама создает себе рынок, завоёвывает его своими товарами".(4.Т.25.-4.1.-с.369) Актуальность темы.

Эпоха ХУ11 в. представляет интерес не только для историков, обществоведов, но и для лингвистов, так как обращение к лексике ^ ХУП века необходимо для решения многих существенных проблем развития русского языка во всех его разновидностях - литературного языка и говоров,включая профессиональную терминологию.Исследования лексики эпохи ХУП в. важно для уяснения процессов становления и развития лексико-семантической системы в период формирования национального языка.В связи с этим мы избрали темой своей диссертации:"Торгово-экономическая лексика в русском языке ХУП века".

Hh: Актуальность данной темы определяется как необходимостью исследования системных отношений в отдельных группах слов, что позволяет лучше понять системную организацию лексики в целом, так и важностью изучения лексики, которая непосредственно связана с формами хозяйствования,историей материальной культуры народа,социально-экономической организацией общества.

Торгово-экономическая лексика в русском языке ХУ11 века отли- • чается богатством,разнообразием и представляет интерес в исто-рико-лингвистическом и историко-познавательном отношении.

Следуя утвердившемуся в советском языкознании положению о системности лексики, мы проводили исследование торгово-экономической t лексики по тематическим и лексико-семантическим группам,наличие которых в лексической системе языка является доказательством ее системности. Теоретическое обоснование исследования тематических групп и лексико-семавдических групп слов находим в работах Ф.П. Филина, А. А. Уфимцевой Д.Н.Шмелёва (166) и др. Большинство языковедов, вслед за Ф.Д.Филиным, считает,что слова объединяются в тематические группы на основании предметной соотносительности с внешним миром, то есть по экстралингвистическим факторам.

Дексико-семантические группы основаны на наличии внутреннего единства составляющих их компонентов.Лексические единицы в рамках лексико-семантических групп связаны между собой синонимически^ * ми,антонимическими,родо-видовыми отношениями на основании общего и дифференцирующего семантических признаков.

Между тематическими и лексико-семантическими группами наблюдается сходство и различие. Общее между ними заключается в том, что и те и другие группы отражают познанную действительность. Различие проявляется в отношениях между еловами,объединенными в ту или иную группу. Наше понимание лексико-семантических групп опиЛ рается на учение о лексико-семантичвских парадигмах, нашедшее свое выражение в трудах Шмелёва Н.Д. (184.)

В торгово-экономической лексике тематические и лексико-семанти ческие группы слов взаимосвязаны, хотя одни и те же тематические группы слов в разные периоды формирования данной лексики объединяют различные группы слов,отличающиеся на разных этапах количественным составом и семантическим соотношением объединяющих слов.

Анализ лексических единиц в рамках лексико-семантичездих групп оформлен в виде словарных статей.

В русском языке ХУЛ в. функционировала определенная совокупность лексических средств, служившая для выражения понятий,связанных с торговым делом. Эта совокупность включала в себя чрезвычайно богатый и разнообразный состав слов и выражений,различные элементы которого занимали различное место в лексической системе общенародного языка; степень семантической специализации их была неравно мерной и неодинаковой. В нашей работе в качестве равноправных обоз начений изучаемых лексических единиц используются понятия "термин" и "елово",соответственно - терминологическая и лексическая система

Понятие термин не получило однозначного толкования, хотя выяснению сущности термина посвящено значительное количество работ, в которых порой высказываются самые разные точки зрения. Так, Винокур Г.О. впервые высказал мнение о том,что термины - это"не особые слова,а только слова в особой функции".(30.-с.5.) Эту особую функцию он видел в номинативной направленности термина.

Виноградов В. В. выделяет в термине прежде всего дефинитивную функцию:пСлово исполняет номинативную или дефинитивную функцию, т.е.является средством четкого обозначения, и тогда оно простой знак,или средством логического определения,тогда оно - научный термин".(36.- с.213). Из этого делается вывод о том,что термин не обладает лексическим значением в обычном понимании этого слова. "Значение термина - это определение понятия, дефиниция,которая ему приписывается".(75.-с.78)

Реформадский А.А. признает, что критерием разграничения термина от нетермина должна считаться прежде всего сфера употребления /специальная и неспециальная/*(129.-с.80)

Звегинцев В. А. и другие выделяют в качестве отличительной черты термина его сигнификативную функцию.(60.)

Очевидно, нет достаточных оснований лишать термин лексического значения. Общие слова и термины "стоят на линии единого процесса обобщения, но они образуют разные его ступени, и если на первых ступенях обобщение осуществляется, так сказать,"автоматически", в силу обобщающей природы слова,отнюдь не является итогом сложного и целеустремленного процесса суждения и не стремится к выявлению "существенных","основных" и "решающих" свойств обозначаемого явления, а нередко цепляется за случайные признаки,то на высшей ступени мы обнаруживаем совершенно обратную картину. Здесь перед нами обычно термин, имеющий своим значением точно и четко определенное понятие,добитое в результате изучения природы и сущности обозначаемого понятия". (60)

Термин является исторически сложившейся единицей терминологической системы и, включаясь в систему национального языка в качестве одной из составных частей его, подчиняется законам развития данного языка; термин представляет собой слово или словосочетание, служащее общению людей,объединенных общей специальностью, профессией, поэтому сфера его употребления обычно уже, чем сфера употребления слов неспециальных. К термину предъявляются требоваднозначности и отсутствия синонимов в пределах одной терминологической системы; он должен быть правильно ориентированным на объект, отражать системные связи с другими словами терминологической системы.

Для древней русской торгово-экономической терминологии характерно не столько наличие терминов, или особых терминированных значений, не существующих в общенародном языке, сколько то,что в ней отмечались своеобразные отношения различных специализирующихся слов со словами общелитературного языка.

В отношении изучаемого периода истории русского языка можно говорить лишь о становлении специальных терминов и системы торговой терминологии.

История торговой терминологии русского языка ХУП века - это история становления и развития специальной терминологической системы как части словарного состава языка. В этой истории отражается история формирования системы торгово-экономических понятий.

Цель работы: Осуществить анализ тематических и лексико-семантических групп торгово-экономической лексики ХУП века Уна материале памятников письменности ХУП века/.

Задачи исследования: I.Выявить совокупность лексических средств,служивших для выражения понятий,связанных с торгово-экономическими отношениями в ХУП в. 2.Охарактеризовать торгово-экономическую лексику русского языка ХУП века в семантическом плане.

3.Изучить данный пласт лексики с точки зрения происхождения.

4.Шявить общенародные и диалектные наименования в сфере торгово-экономической лексики данного периода.

5. Выяснить состав изучаемых терминов с точки зрения их структуры, установить процессы терминологизации в системе торгово-экономической лексики как отражение общих закономерностей развития языка.

6.Проследить за дальнейшей судьбой изучаемой лексики в русском языке последующих эпох.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые в ней на основе комплексной методики исследования описывается набор языковых средств, обслуживаащих систему понятий "торгово-экономи-ческие отношения".Этот пласт лексики не являлся объектом специального изучения, кроме некоторых единиц,которые исследователями рассматривались попутно в связи с решением других задач.

Исследование проводится на материале письменных памятников ХУП века. В работе использовались как опубликованные, так и неопубликованные памятники. К опубликованным относятся:"Таможенные книги Московского государства ХУП в.11,"Саранская таможенная книга за 1692 г.",изданные под редакцией А.И.Яковлева,"Книги Московской большой таможни 1693-1694 гг.","Книга записная мелочных товаров Московской большой таможни 1694 г.",изданные под редакцией С.Н.Са-кович; "Таможенная книга г.Вологды за 1634-1635 гг." под редакцией М.Я.Волкова; "Памятники южновеликорусского наречия.Таможенные книги","Памятники деловой письменности.Владимирский край"; "Московская деловая и бытовая письменность ХУП в.","Грамотки ХУП - нач. ХУП1 вв.", изданные под редакцией С.И.йоткова и др.

Неопубликованные материалы представляют собой собрания скре-по в рукописных акто в,таможенных книг,выписей,о бнаруженных в Центральном государственном архиве древних актов и в Ленинградском отделении института истории АН СССР.

В работе учитываются данные,содержащиеся в работах ученых-историков Базилевича К.В.,Сакович С.И.,Тихонова Ю.А.,Николаевой А., Черепнина Л.В. и др. по истории развития торговых отношений в России в ХУП веке.

Кроме того, в своем исследовании мы широко привлекали лексико-' графические материалы XIX-XX вв. :нМатериалы для словаря древнерусского языка" А.Дювернуа (1894 о.)/'Материалы для терминологическ кого словаря древней России" Г.Е.Кочина (1937 г.)и0пыт областного великорусского словаря, изданный Вторым отделением юга.Академии наук"(1852 г.),"Словарь русского языка,составленный Вторым отделением имп.Академии наук"(1891 г.),"Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный"(1789 г.),"Словарь церковнославянского и русского языка,составленный Вторым отделением имп. Академии наук"(1847 г.),"Словарь русского языка Х1-ХУП вв."(1975г) "Словарь современного русского языка"(1951 и сл.),"Словарь русских народных говоров"(1965-1978 и сл.),этимологические и др.словари.

Методологической базой диссертационного исследования является марксистско-ленинское учение о языке как общественном явлении и его диалектическом развитии, о природе названия как результате отражения познавательной деятельности человека в словарном составе языка.

В процессе решения поставленных задач мы использовали сравнительно-исторический, описательный и сопоставительный методы,что дало возможность установить, кроме точной реконструкции семантики древних лексем,ареал их распространения, а также позволяло судить о происхождении,изменении значений слов, о причинах исчезновения одних и появления других.Торгово-экономическая лексика исследуется с учетом её семантических и словообразовательных связей. Эта методика лингвистического исследования основывается на марксистско-ленинском положении о том, что каждое явление необходимо рассматривать в процессе исторического развития:"не забывать,-как указывал В. И Ленин,- основной исторической связи,смотреть на каждый вопрос с точки зрения того,как известное явление возникло, какие главные этапы в своем развитии это явление проходило, и с точки зрения этого его развития смотреть, чем данная вещь стала теперь".(I0.-T.39.-c.67)

Теоретическая и практическая значимость работы определяется её актуальностью и новизной. Анализ тематических групп торгово-экономической лексики с семантической точки зрения и с точки зрения языковой номинации расширяет существующие представления о путях формирования тематических групп,способствует более глубокому и полному раскрытию характера взаимоотношений слов,объединенных на основе классификации самих предметов и явлений действительности.

Выводы полученные в результате исследования, могут быть исполь-эована при написании исторической лексикологии русского языка, в процессе дальнейшей разработки проблемы системности словарного состава языка.

Материалы исследования могут применяться при чтении курса истории русского языка в вузе, в спецкурсах и спецсеминарах, при написании студентами дипломных и курсовых работ,в школьном учебном процессе,рсобенно во внеклассной работе.

Фактический материалтеоретические положения могут быть использованы в лексикографической практике, в частности при составлении специальных исторических словарей.

Апробация работы. Отдельные разделы работы докладывались на научных конференциях Киевского государственного педагогического института им.А.М.Горького и Ровенского педагогического института им.Д.З.Мануильского. Диссертационное исследование обсуждалось на заседаниях кафедр русского языка КГПИ и ЕГПЙ. Основные положения работы заключены в следующих статьях:"Лексическая синонимика в сфере торгово-экономической лексики в русской деловой письменности ХУ11 в."/статья опубликована в сборнике "Лексическая и синтаксическая синонимика русского языка".-К: 1964//Наименования лиц,

- II занятых в торговле, в русском языке ХУП в,"/библиографическое \j описание рукописи опубликовано в Указателе "Новая советская литература по общественным наукам»Языкознание/.№ 2,1967 г./^Наименования процессов и действий,связанных с куплей-продажей, в русском языке ХУП века"/статья депонирована в ИНЙОН АН СССР.№29781 от 9/У1-87 г./.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения и шести глав, в которых изучаются наименования процессов и действий,связанных с куплей-продажей,исследуется торгово-экономи-ческий термин товар и его синонимы,подвергаются анализу названия мест торговли и деловых документов, связанных с куплей-продажей; анализируется терминология лиц, занятых в торговле, и таможенных пошлин в русском языке ХУП века. В заключении на основании исследованного материала делаются соответствующие выводы.Кроме того, работа включает словник изученных терминов, список сокращений и использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Мандрик, Нелля Васильевна

Наш выводы о наименованиях таможенных пошлин в русском языке X7II века сводятся к следующему: 1.Лексико-семантическая группа наименований пошлин в основной массе возникла к началу Х1У века на территории Московского государства на базе общеела вянской и древнерусской лексики как отражение связи истории языка с историей его носителя.

2. Лексическая группа наименований пошлин по структурно-семантическим признакам распадается на рад ле ксико-семантических групп.Самая обширная группа включает номинативные единицы с наиболее общим значением "пошлина" в форме имени существительного /мыт, замыт, помер, пятно, явка, вес, подъем,рукоаноб, овал, анбарщина и др./; в форме субстантивированного прилагательного/рублевое , померное,пятенное,пошеретное,роговое,гостиное, весчее, аршинное и пр./; в форме атрибутивно-именного словосочетания /рублевая пошлина, померная пошлина, явочная пош лина, т.д./.

Окало 70$ всех наименований составляют термнвд-слова, выраженные субстантивированными прилагательными.

- 213

Тврмины-сущеетвителыше и субстантивированные прилагательные вступают в синонимические отношения с атрибутивно-именными словосочетаниями терминологического характера: помер-померное-померная пошлина, явка-явленное-явочная пошлина, вес-весчее-вес-чая пошлина и пр./.

В терминологической группе наименований пошлин имеются словообразовательные /явленное-явчее/ и фонетические/анбарное-онбарное/ варианты.

3. В сфере изучаемой лексики вцделяются общенародные и диалектные наименования пошлин. И диалектным относились следующие наименования: с саней, санное,поворот, свал,коморное,сторожевое, тепловое,рукозноб,подъем,рублевое, которые наблюдались на территории севернорусского наречия.Термины полоэовщина,проезжее, позамочное, онбарщина, вещее, помер прослеживаются в южно великорусских диалектах. Термин записка наблюдается на западнорусской территории.

4. Торгово-экономическая лексика представляла собой в ХУП в. довольно развитую для своего времени терминологическую систему. Обогащение её новыми наименованиями идет за счет внутренних ресурсов русского языка. Наиболее продуктивными в лексико-семан-тической группе наименований пошлин являются следующие способы терминообразования: А/Суффиксальный способ/ анбарщина, головщина, явка и пр.

Без аффиксальный способ: приезд, з амыт, подъем, отъезд, промыт, рукозноб.

Б/ Морфолого-синтаксический способ образования/субстантивация/ Все субстантивированные прилагательные представлены в форме среднего рода и выражают понятие "вид пошшны^/рублевое номерное ,пятенное,роговое,явленное и пр./.

- 214 '

Форма субстантивированного прилагательного является наиболее оптимальным средством выражения терминологического значения.Образование термина в этой форме связано не только с возникновением дополнительных синонимических отношений, но и с ликвидацией многозначности в терминологической системе. Так, наблюдается тенденция к замене терминологического семантического варианта многозначного слова однозначным термином I в форме субстантивированного прилагательного.

В/ Семантичвский способ осуществляется на основе различных ассоциативных связей по смежности/метонимический перенос/. Терминологическое значение развивается у общеупотребительного ело -ва. Появление в ХУП веке более усовершенствованной таможенной системы требовало новых наименований. Эти наименования часто возникали в процессе использования уже известных форм слов,под-вершихся переосмыслению, что обусловило продуктивность семантического способа.

Путем переноса Значений образовались термины: вес, пятно, явка, отъезд, приезд, свал,поворот,записка,подъем.

Перенос осуществлялся по модели » наименование какого-либо предмета,процесса, явления переходит на название сбора с этого предмета,процесса,явления.

Регулярный характер данных семантических изменений проявляет ся в образовании терминологических значений на базе нетерминологических. Эти слова были социально обусловлены и функционировали в эпоху, когда были жизненны явления и понятия, которые они называли. Появление и исчезновение терминов, внутриструктурная семантическая перестройка происходили в соответствии с требованиями функционирования данной группы лексики в определенную общественную эпоху.

- Zlb

5. Этим положением и объясняется тот факт, что в начале ХУШ в. из всего многообразия наименований таможенных пошлин сохранились лишь немногие /вещее, весчее, анбарщина, полавочное, явка/. Наименования некоторых пошлин изменили свой облик.Так, вместо термина пудовое стал использоваться термин пошлины с соли, вместо посаженное - с сажени, вместо анбарщина - поанбарщина, К концу ХУШ в. исследованные нами наименования утратились. Это объясняет* ся екстралингвистическими факторами: отмена внутренних таможенных пошлин в России была произведена в 1753 г. Вместе с отменой внутренних таможенных пошлин в 1754 г. были упразднены и местные таможенные книга.

В XIX в. в России еще существовали некоторые виды пошлин, такие как: крепостная, явочная, гербовая, весельная, судебная, за передвижение, за клеймение изделий,мер,весов,за привилегии и патенты, за жалование званий, титулов, орденов, за повышение окладов содержания, с наследств, с пассажирских билетов и грузов, со страхуемых от огня имуществ, с паспортов. Но уже с I января 1899 г. пошлины за право торговли были заменены промысловым налогом.

С конца XIX в. и до XX в. в России сохраняются лишь внешние таможенные пошлины. В наше время таможенные пошлины - ©то денежный сбор с товаров, имуществ и ценностей,пропускаемых через границу под контролем таможни.

3 а к л ю ч е н и е.

В ХУП веке торгово-экономическая лексика представляла собой определенным образом организованную систему» включавшую как тематические; так и лекеико-семантические группы слов. Объединения» которые образуют исследованные нами наименования, представляют собой однородные в семантическом отношении парадигмы, обладающие внутриструктурными системными связями,возникающими на осневе семантических элементов значения слов. Наши тематические группы состоят из целого ряда более частных парадигм идентичной структуры, в которых наименования процессов, товаров, лиц, документов и пошлин объединены и противопоставлены по основному дифференциальному признаку их семантики, т.е. налицо сложная система,значимость частей которой неравнозначна. Поэтому можно говорить об иерархической зависимости между лексическими единицами, о делении на уровни /парадигмы более общие и более частные/. При выделении соответствующих парадигматических рядов на основе дифференциальных семантических признаков наблюдается четкая взаимосвязь между структурной организацией значения слова и типом лексико-семантической парадигмы. Так, наименования пошлин, мест торговли, документов, товаров представляют наиболее общую парадигму, в которой слова объединяются на основе общей семантической темы и признака.

В лекеико-семантическом объединении с семантической темой "пошлина" вычленяются более частные лексико-семантические пара-дигаы на основе релевантного признака - вид пошлины /торговая, проезжая, прохожая, проплавная и пр./; в лекеико-семантическом объединении с семантической темой "деловой документ" вычленяется частная парадигма - разновидность документации /выпись, книга, грамота/; в лексико-семантической группе "товар" вычленяется парадигма - вид товара по его качеству,количеству, месту производства и сбыта и т.п.; в лексико-семантическом объединении "место торговли" вычленяется частная парадигма с дифференциальным признаком ряд, а также способы номинации его по месту рас — положения на рынке и товару, которым торгуют в данном ряду.

Таким образом, в данной тематической группе торгово-экономической лексики отмечаются слова с общим и конкретным содержанием, т.е. представлены как родовые /пошлина, товар, ряд, грамота, книга, продажа, покупка/, так и видовые понятия /рублевая пошлина, проезжая грамота, тарханная книга, скобяной ряд, москотильный товар, мясная продажа, винная покупка и пр./.

G точки зрения происхождения основной лексический пласт исследуемой группы лексики составляет общеславянская лексика /ряд, гость, купец и т.д./ и в частности - собственно русская терминология /бинарные наименования товаров, мест торговли, пошлин, термины-слова, торговец,приказчик,откупщик,торговник,лавка и пр./, возникшая не ранее Х1У века как отражение определенных экстралингвистических факторов. Некоторые термины обязаны свои-i появлением иностранным языкам/купить - готскому, базар -тюркскому, грамота - греческому/.

В синхронном аспекте изучаемая торгово-экономическая лексика представляет собой связанную и организованную систему.Основными видами системных связей, которые охватывают все группы наименований, являются отношения полисемии, синонимии,антонимии, вариантность.

В данной тематической группе в исследуемый период в определенных микрогруппах наблюдаются синонимические связи. В синонимические пары объединяются однокорневые слова / помер-померное, явка-явленное, пятно-пятенное,вес-весчее,подъен-подьемное/, раз-нокорневые /пожилое-тепловое,позамочное-коморное,неявленный товар - бездокладный товар,/, единичные слова с составными найменованиями / помер-померное-по мерная пошлина,торговец-торговый человек, мелочь-мелкий товар и пр./,однословные термины и предложно-падежные сочетания /подужное - с дуги,пошерстное -с шерсти и т.д./.

В структурном отношении видовые наименования представляют собой в большинстве случаев словосочетания, образованные на базе родовых слов: пошлина, выпись, грамота, книга, ряд, продажа, покупка, человек и др./ торговый человек, явочная пошлина,зачетная выпись, купчая грамота, дневальная книга, скорняшный ряд, красный товар, шубная продажа, скотовая покупка и пр./.Появление составных наименований было вызвано необходимостью детализации, уточнения, более четкой дифференциации основных понятий. В составных наименованиях конкретизация обозначаемого осуществляется посредством определенного компонента, в качестве которого выступает прилагательное. В структуре составного наименования прилагательное выделяет или подчеркивает одно какое-либо свойство, приписываемое слову. Прилагательное в составе словосочетания определяет видовые признаки-свойства обозначаемого. Слова в структуре составного наименования сохраняют значения,свойственные им в свободном употреблении, значение целого воссоздается словесным рддом его частей.

Все рассмотренные составные наименования по своему значению однозначны*

Семантическая противопоставленность менее свойственна исследуемому лексическому пласту, чем синонимия, но, тем не менее, явления антонимии в изучаемой терминологии встречаются/покупка - продажа,купить - продать, записной товар - бездокладный товар, весчий товар - сухой товар и пр./.

Анализируемая группа наименований в период своего функционитрования в языке ХУП в. характеризовалась достаточно развитой вариантностью: I.Словообразовательные вырианты -явленное/явчее, москотильный/москотинный,щепетильный/щепетинный, купец/купчина, купля,/покупка, скобяной/скобенной,лесник/ лесовик.

2. Фонетике-орфографические варианты- • . весчее/ вещее,анбарщина/онбарщина,барышник/борышник.

Таким образом, синонимия, антонимия,вариантность отражают сложный процесс формирования исследуемой терминологии, в результате которого происходит закономерный отбор необходимых лексических средств для номинации реалий.

Терминообразование в сфере торгово-экономической лексики проходит с помощью следующих способов: I.Суффиксальный -анбар-щина, протаможье,голо вщина, откупщик, продавец,приказчик и пр.;

2. Префиксальный - променять, выменять, продать, неявленый и т.д.

3. Безаффиксальный - промыт, свал, поворот,рукозноб, откуп и др.

4. Морфолого-синтаксический способ - особенно продуктивен при образовании наименований пошлин, где субстантивированные прилагательные представлены в форме среднего рода:роговое,гостиное, сторожевое,полавочние, поворотное, санное, побережное. Морфолого-синтаксическим способом был образован и термин купчая на базе терминированного сочетания купчая грамота.

5. Семантический способ, который осуществлялся на основе развития терминологического значения общеупотребительских слов. Регулярный характер данных изменений проявляется в образовании терминологических значений на базе нетерминологических. Путем переноса значений образовались термины: вес, пятно, явка, отъезд, приезд, свал, поворот, записка,подъем,грамота,книга,ряд,

Исследуемая терминологическая с стема была частично унаследована от эпохи Киевской Руси, однако большая часть наименований

- 220 торгово-экономической лексики состоит из общенародных новообразований ХУ1-ХУП вв./аршинное, барышник, вандыщник,ветошник, кабак,книга,лабазня,мыт,откуп и пр.7.Территориально ограниченными являются некоторые однословные наименования таможенных пошлин /с саней,полозовое, санное,проезжее, поворот,свал,коморное,сторожевое, тепловое,онбарщина,рукозноб,подъем,вещее,помер/.

С синхронной точки зрения отметим следующее: I.Термины,обозна чающие процессы и действия, связанные с куплей-продажей,почти полностью сохранились в современном русском языке/торговать,торговля, выменять,променять,мена,купить,продать/. Утратился термин откуп вместе с явлением, которое он обозначал.

2. Среди наименований предметов торговли в терминологическом значении сохранилось слово товар. Существительное рухлядь стало употребляться в значении "старье".Составные наименования товаров не сохранились.

3. Не используются и составные наименования,обозначающие деловые документы. Имена существительные грамота,книга,выпись вышли из состава торгово-экономической терминологии.

4. В значении "прилавку для торговли однородными товарами,расположенные в одну линию на рынке" употребляется сейчас слово ряд. С семемой "небольшой магазин"сохранилось существительное лавка, с исконным значением используется термин базар. Не сохранились составные наименования мест торговли.

5. Утратились составные наименования,обозначающие лиц,занятых торговым делом, вышел из употребления и ряд однословных терминов/ барышник, откупщик, купец/. Отдельные термины,представленные в письменности ХУП века,вошли в состав современного русского языка/торговец, продавец,мясник/. У слова кружевница,гончар, в современном русском языке на первом месте ремесленная этимология.

- ш

Изменив свое значение, в русском литературном языке сохранились существительные гость,курятник.лесник.

6. Ейдовые наименования внутренних таможенных пошлин утратились вместе с отменой этих пошлин ещё в конце ХУШ века. Имя существительное пошлина в современном русском языке продолжает исп&ь-зоваться в терминологическом значении и выражает понятие "денежный сбор с товаров, пропускаемых через границу".

Итак, эпоха ХУП века - это один из этапов развития русского языка, когда закладывались основы специальной терминологии во всех сферах общения. Формировавшаяся терминологическая система торгово-экономической лексики отражала общие закономерности становления всей русской терминологии ХУП века и способствовала обогащению терминосистемы современного русского языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мандрик, Нелля Васильевна, 1988 год

1. Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология//Соч.-Т.Ш.-С.49-61.

2. Энгельс Ф.Анти-Дюринг. 1953. - С.99.

3. Маркс К. Капитал// М., 1949. - ТЛИ.-С.263.

4. Маркс К., Энгельс Ф.//Соч.-Т.ХХУ. -4.1. -С.369.

5. Ленин В.И.// -5-е изд.- ПСС. T.I. -С. 153-154.

6. Ленин В.И. По поводу так называемого вопроса о рынках.//Соч.-T.I. -С.77, 83-91. ,

7. Ленин В.И. Что такое ^друзья народа" г как они воюют против социал-демократов// Соч. -ТЛ. -СЛ36-138.

8. Ленин В.И. Развитие капитализма в России// Соч. -T.IIX. -С.15.17, 157-159,285-291,331-334.

9. Ленин В.И.Статистика и социологи#//Соч.-Т.XXIII.-С.265-267.

10. Ю.Ленин В.И. О государстве// ПСС-5-е изд.-Т.XXXIX.-М.,1974.1. С.67.

11. Языковедческая литература.

12. П.Авилова Н.С. Библиографический указатель литературы по русскому языковедению с 1825 по 1880 ггУГл.рйд.В.В.Виноградов.-М., 1954, -Вып.2.-Лексикология.Лексикография.

13. Арциховский А.В.,Борковский В.И.Новгор#дские грамоты на бересте / из раскопок 1953/54гг./.-М., 1958,-157-с.

14. А.Р.Исследование о влиянии монголотатар на Россию."Отечественные записки". 1825. -№62, июнь.

15. М.Бахрушин С.В.Предпосылки всероссийского рынка ХУП в// Научные труды// Ред.коллегия:А.А.Зимин т.1.-Очерки по истории ремеслала,торговли и городов Ясского централизованного государства ХУ1 нач.ХУП В.-М.У1952.-264 с.

16. Бахрушин С.В. Москва как ремесленный и торговый центр ХУI в./

17. Научные труды// Ред.коллегия: А#А.Зимин. -t.I.-M. , 1952.--264 с.

18. Berneker Erich Slavisches etymologisches tSrterbueh. A-mor.-Heidelberg, I908-I9I3

19. Брандж P. Дополнительные замечания кэтимологического словаря Миклемича. РФВ. -ХХП. 1889. - №3.

20. Буга К.Славяно-балтийская этимология.РФВ.-Т.бб. с.234.

21. Болонина Э.Н. Бытовая лексика в русской деловой письменности ХУ-ХУ1 вв. -К., 1978. /КД/ 124 с.

22. Болонина Э.Н. Бытовая лексика в русской деловой письменности ХУ-ХУ1 вв.-К., 1979. /АКД/, 23 с.

23. Богачук В.В. Нарицательные наименования населенных пунктов и их частей в памятниках русской народности.-К.,1972./АКД/.41 с.

24. Борисова Е.Н. Из истории бытовой лексики рязанских памятников Ш-ХУП вв. -Рязань., 1956,/ЕЩ/., -170 с.

25. Борисова Е.Н. Проблемы становления и развития словарного состава русского языка конца ХУ1 нач. ХУП вв.-Смоленск.,1978 /ДО/ -186 с.

26. Брицын М.А. Юридическая терминология в восточнославянской письменности до ХУ в. -Каменец-Подольский, 1966/ДЦ/.-365 с.

27. Брицын М.А. Юридическая терминология в восточнославянской письменности до ХУ в. -Хмельницкий,1967./АДЦ/. -38 с.

28. БуланоBtкий JI.А. Деэтимологизация в русском языке// Труды института русского языка.-М.,-Л.,1959.Т.1.-174 с.

29. Бурнапмде В. Опыт терминологического словаря хозяйства,фаб-ричности, промыслов и быта народного.-СПб.,1844.-Т.2.-120с.

30. Бутков П.О. О финских словах в русском языке и о словах русских и финских, имеющих одинаковое знаменование/Труды Имп. Рос.Академии.-СПб.,1842.Ч.У.-С Л34-135.

31. Буслаев Ф.И.Рецензия на книгу Е.Осокина "Внутренние таможенныепошлин в россии//Москвитяиин-1850.-Ч. -УI.-№21-22.

32. Вакуров В.Н. Производственная предметная лексика в русском языке Х1У-ХУ1 вв. -М., 1960.ДД/ 134 с.

33. Вакуров В.Н. Из истории терминологии рыболовного промысла в русском языке / на материале деловых памятников Х1У-ХУ1 вв.// Вопросы истории русского языка.-М.,1959. -с.19.

34. Варик Л.0.Лексика садоводства в русском языке донационального периода. К., 1980./КД/. -162 с.

35. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП-Х1Х вв. Пособие для высших педагогических учебных заведений 2-е изд. -М.,1982 .-529 с.

36. Виноградов В.В. История русского литературного языка.Избранные трудыгМ.,1978.-320 с.у 36. Виноградов В.В. Русский язык./Граммат.учение о слове/. Утв.МIвоя высш.образования СССР в качестве учеб.пособия для высш. учебн.заведений.-М.,-Л., 1947. -784с.

37. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП-Х1Х веков.3-е изд.-М.,1982.-529 с.

38. Виноградова Л.А. Некоторые проблемы формирования русской кни-готеррйэй терминологии.-М.,1975/АЙД/ 24 с.

39. Винокур Г.0. 0 некоторых явлениях словообразования в русскойWтехнической терминологии// Труды МИШИ.-Т.У.-1939. с.5.

40. Волков С.С. Наблюдения над производными существительными в актах начала ХУ1 в./лексические новообразования/.//Вопросы теории и истории языка.-М., 1963. -C.I2.

41. Волков С.С. Изменения в лексике делового языка Московской Руси первой трети ХУП в.-М., 1961.ДЦ/ 121 с.

42. Волков С.С. Стилевые лексико-фразеологические средства деловой письменности ХУП в.-Л., 1980./ДЦ/-371 с.

43. Волков С.С. Стилевые лексико-фразеологические средства деловой письменности ХУП в.-М., 1981./АДЦ/- 56 с.

44. Воронина А.З. Глагольные фраземы в аспекте номинации.-М., 1979./АКД/ -23 с.

45. Всероссийский словарь-толкователь, составленный несколькими филологами и педагогами/Изд.Каспари А.А. -СПб,1893, -Т.2.-1173 с.46^ Горяев Н.В. Опыт сравнительно-этимологического словаря литера турного языка. -Тифлис., 1896. ХП с.

46. Горбунова А.А. Описание Уральской грамоты ХУП в.-М.,1952. /АКД/, -24 с.

47. Гришенкова Т.А. Наименование лиц, занимающихся сельским хозяй ством в истории русского языка. -К., 1977./АКД/ 24с.

48. Грот Я.К. Филологические разыскания/Подред. К.Я.Грота.4-е доп.изд.-СПб.: 1899.

49. Горяцкова О.В. Язык Московских грамот Х1У-ХУ вв./Лексика и фразеология. М., 1951 /КД/.

50. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. T.I -4. М., 1978-1980.

51. Даунене З.П. Торговая-лексика в белорусской-деловой письменно мт }"7-нач. ХУИвв. -АКД. Вильнюс, 1966. -24 с.

52. Дерягин В.Я. Русская деловая речь на Севере в ХУ-ХУП вв. -М., 1980. /АДД/ 50 с.

53. Древнерусский язык. Лексикология и лексикография:/Сб.ст./

54. АН СССР, Институт русского языка./Отв.ред.Аванесов Р.И. и др. -М., 1980. 205 с.

55. Дмитриев Н.К. О тюркских элементах русского словаря. Лексикографический сборник./Ред.кол. О.С.Ахманова/пред. и др./., 1958, -В., -3., -188 с.

56. Дювернуа А. Материалы для словаря древнерусского языка. -М., 1894 243 с.

57. Елизаровский И.А. Лексика Беломорских актов ХУ1-ХУП вв.-Архангельск: 1958./КД/ с.61

58. Жарких Т.В. Язык воронежских грамот ХУП в.-Воронеж,1953./АКД/-24 с.

59. Закупра Ж.А.Номинация лиц по профессии в памятниках письменности русской народности Х1У-ХУП вв.-К. Д973./АКД/ -28 с.I

60. Звегинцев В.А. Семасиология,-М.,1957.-322 с.

61. Зверковская Н.П. Суффиксальное словообразование русских прилагаемых XI-ХУП вв./АН ССР.Институт русского языка; Отв.ред. -М.,1986,112 с.

62. Иванов В.В.Историческая грамматика.Учебник для студентов филол. спец. фак., ун.ттов и пед.ин-тов.-2-е изд,-М., I983.-400 с.

63. Ильинский ГЛСлавянские этимологии. ИОЕЯС №23,2,-192 с.

64. Ильинский /^.Русский филологический §естник.-Т.2.65. —- Zeitschrift fdr elavische Phil<Hogie,20 Bde:,1.ipzig,1924-1950

65. Исследования словарного состава русского языка XI-ХУП вв.

66. Сб.сш/.-Красноярск,1980.-351 с.

67. Исследование по русской терминологии /Сб.ст./.Отв.ред. В.И.Даниленко.-М.,1971. -231 с.

68. Исследование источников по истории русского языка и письменности:/^, ст.//Ред. Л.П.Жуковская,Н.И.Тарабасова.-М. ,1966, -226 с.

69. Иссерлин Е.М. Лексика русского литературного языка второй половины ХУП в. -Л., 1961./ДД/ -с.170.

70. История лексики русского литературного языка конца ХУП-начала XIX вв. /Отв.ред.Ф.И.Филин. -М.:,1981.-374 с.

71. История слов русского литературного языка /ХУШ-ХХ вв./.Опыт указателя литературы,изданный в СССР на русском языке, с 1918г. по 1970 гг./.Составитель Е.А.Левашов.-Л.,1983.-59 с.

72. История русского языка.Памятники Х1-ХУШ вв./Ред.С.И.Котков.-М.,1982. 357 с.

73. Источники по истории русского языка:/Сб.ст./АН СССР./.Ред. С.И.Котков.-М., 1976. -265 с.

74. Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук. СПб., I896-1927.

75. Ка>панадзе П.А. 0 понятиях "термин" и "терминология"// Развитие лексики современного русского языка.-М.,1965.- с.78.

76. Каспари А.А. Всероссийский словарь-толкователь,составленный несколькими филологами и педагогами.-СПб.,1893.-Т.2.-227с.

77. Карский Е.Ф. Ососбенности. ~ письмали языка рукописного сборника ХУ в. именуемого "Летописью Авраама".-Варшава:1899.

78. S9. Кожин А.Н. Литературный язык Московской Руси.-М.,1984.-181 с.

79. Ковтун Л.С. Древние словари как источник русской исторической лексикологии.-Л.,1977. -III с,

80. Котков С.И.,Панкратова Н.П, Источники по истории русского народно-разговорного языка ХУП нач. ХУШ вв.-М.,1964.,-312с.

81. Котков С.И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка.-М., 1980.-293 с.

82. Котков С.И. Очерки по лексике южновеликорусской письменности ХУ1-ХУШ в.-М., 1970.-317 с.

83. Котков С.И. Московская речь в начальный период русского национального языка.-М.,1974.-359 с.

84. Коткова Н.С. Некоторые сведения о таможенных книгах ХУП века// Источники по истории русского языкагМ.,1982,-265 с.

85. Коцюба Л.Д. Из истории суффиксов относительных прилагательных украинского языка,-К.,1954 /АВД/. 26 с.

86. Кочин Г.Е.Материалы для терминологического словаря древней России./Под.ред.акад. В.Д.Грекова.-М.,-Л.,1937.

87. Куликовский Г. Словарь областного Олонецкого наречия в его бытоном и энтографическом применении.-СПб.,1898.- с.18.

88. Кафенгауз Б.Б. Очерки внутреннего рынка России первой половины ХУШ в./По материалам внутренних таможен/,//Отв.ред. Н.В.Устюгов,/МЛ958. -354 с.

89. Котошихин Г. 0 России в царствование Алексея Михайловича/. Изд.Археографическая комиссия.-изд. 3.-СПб-1884/1666-1667г./.

90. Карский Е.Ф. Особенности письма и языка рукописного сборника ХУв.именуемого "Летописью Авраама".-Варшава,1899.

91. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка X-середина ХУШ вв./Учебное пособие для университетов и пединститутов/. -М. ,1975. -327 с.

92. Ларин В.А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса /1618-1619 ГГ./-Л.1959. -423 с.

93. Ларин В.А.Парижский словарь московитов 1586 г.По рукописи Парижск.нау.б-ки.-Рига:1948.-211с.

94. Львов А.С. К истории слова грамота в древнерусской письменности. В кн.Исследования источников по истории русского языка и письменности. -М.,1966, -88 е.

95. Львов А.С. "Этимология".-М,1967. -190 с.97^ Matsenauer A. Listy Pilologiche ,Praha, 1874

96. Mataenauer A. Cizl Slova ve Slovanskych recech, Brno,1870.99# Miklosich P. Etymologisches WSrtertouch der Slavischen spra-ohen, Vien, 1886.

97. Moсковекая деловая и бытовая письменность ХУП в./Издание подготовили^. И.Котков, А.С.Орешников, И.С.Филиппова. M.-I968.

98. Малышева И.А. Язык Архангельской таможенной книги ХУШв.-М., 1975./АКД/.- 24 с.wt

99. Ю2.Мжельская О.С. Лексика древней псковой письменности в современных псковых говорах./Сб.Слово в народных говорах русского Севера/. -/Под.ред.Б.А.Ларина.-Л.: 1962. -18 с.

100. Мещерский Н.А. История русского литературного языка.-Л., 1981. 279 с.

101. Ю4.Монкоша Янина. Сопоставительный анализ внешнеторговой терминологии в русском и польском языках.-Л.1976./АКД/.-22 с.

102. Юб.Назаревский А.А. 0 литературной стороне грамот и других документов Московской Г^си начала ХУП в. -К.:,1961. -80 с.

103. Юб.Никифоров С.Д. Из наблюдений над языком "Домостроя" по Коншин скому списку /ученые записки кафедры русского языка Московского педагогического института им. В.И.Ленина.-М.,1947.-Т.42.- с.25.

104. Никифоров С.Д. Язык московской письменности Х1У-ХУП в.РЯШ,- М. -1947.- с.5.

105. Нордстет ft Российский с немецким и французскими переводами словарь. -М., 178-1782.

106. Опыт областного великорусского словаря,изданный Вторым отде лением имп.Академии Наук. -СПб., 1852.

107. Осокин Е.Г. Внутренние таможенные пошлины в России.-Казань, 1850.

108. Панкратова Н.П. К истории лексики и фразеологии ХУП в.-М., 1970.

109. Памятники русского языка. Вопросы исследования и издания. /0£Ст./. Отв.ред. Н.С.Коткова и П.П.Жуковская.-М.,: 1974. 352 с.

110. ИЗ. Памятники русского языка.Исслед. и публ. Под ред. В.С.Голы-шенко, А.Н.Сумкина^ -М., 1979.-255 с.

111. Памятники древнерусской письменности.Язык и текстология. /Сб.ст.//Отв.ред.В.В.Виноградов.-М.,1968.-404 с.

112. Памятники письменности в музеях Вологодской области.Катало г-путеводитель.БАН СССР./Под ред.П.А.Колесникова.-Вологда 1982,1984.

113. Памятники русского народно-разговорного языка ХУП ст./Из фонда А.И.Безобразова/ /Отв.ред.С.И.Котков.-М.,1965.-162с.

114. Петренко Н.В. Собственно русская лексика в памятниках деловой письменности русского централизованного государства Х1У-ХУ1 вв.-Днепропетровск, 1968.ДД/ -160с.

115. Подвмсоцкий А. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и энтографическом применении.-СПб.,1885.

116. Полякова Е.Н. Лексика пермских памятников ХУП-нач.ХУШ вв.-Пермь,1982.

117. Полякова Е.Н. Шадринская рукопись 1687-88 гг.как памятник делового языка ХУП в. -Л. Д968./АКД/.-16 с.

118. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. -M.,I959.-T.I. -II.

119. Петралова З.С. Роль относительных прилагательных общественно-политической терминологии на материале деловых памятников Х-ХУШвв. -Саратов; 1978./АКД/.-24 с.

120. Проблемы эволюции лингвистических единиц в истории русского языка Х1-ХУШ въ/ /Сб.научных трудов Московского государственного института им.В.И.Ленина/./Под ред.И.Г.Добродомова/.М.81.

121. Прохорова В.Н» Лексико-семантическое образование русской терминологии. -М. , 1983./АКД/ -24с.

122. Попова Н.Е. Язык деловых документов Красноярского острога ХУП -нач.ОТ вв.-М.» 1961,/АКД/ 26с.

123. Порхова 0.Г.Заметки о новых словах в русском языке ХУ-ХУШвв. /Исследования по лексикологии и грамматике русского языка, -М.,1961. -192 с.

124. Потебня А.А. К истории звуков русского языка.Ш,Этимологические и другие заметки.-Варшава,1881.

125. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий.Перепечатка изд.: СПб,1893. -М., 1963. -ТЛ. 968 стлб.

126. Реформатский А.А. Введение в языкознание.Учеб.пособие для пединститутов. М., 1952. -400 с.

127. Русско-украинский словарь -К.,1975 -557 с.

128. Русско-белорусский словарь -M.I953 -558 с.

129. Руко. писный лексикон первой половины ХУШ в./16300.Вступит. статья.А.П.Аверьяловой. с,3-22// Отв.ред. Б.А.Ларин.-Л., 1964. 401 с.

130. Руссов С.В. 0 происхождении российского слова рубль/отечественные записи. М.,1826.-4.ХХУ1.-№ 72.

131. Селюыцев A.M. Формирование русских фамилий, личных имен и прозвищ// Изб.труды. М., 1969. -с,97,108.ш

132. Селшцев A.M. Старославянский язык,-М.,1951,-353 с. -4.1., 1952. 4.2. -206 с.

133. Снетова Г.П. Терминология пошлин и повинностей в русском языке Х1У-ХУ1 вв.-М.;1970/АКД/.

134. Соболевский А.И. Русский литературный язык// В кн.:труды I съезда преподавателей русского языка в военно-учебных заведениях. -СПб., 1904.

135. С.,. -Ч.1.СПб,1834. -602 с.

136. Еловарь Академии Российской по азбучному порядку расположений. СПб, 1789 и сл.

137. Словаре церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением имп.Академии наук.-СПб,1897.

138. Словарь русского языка,составленный Вторым отделением имп. Академии наук, СПб,1895 и сл.

139. Словарь современного русского литературного языка Д\пав. ред.:чл.корр. АНСССР В.И.Чернышев -М.,-Л.,1950 и сл.

140. Словарь русских народных говоров.-М., ,1965-1978.В.I-I4.

141. Словарь русского языка ХУШ в. Проект./Отв.ред. Ю.С.Сорокин.-Л >,1977 и сл.

142. Словарь русского языка.-2-е изд./Главный редактор А.П.Евгенье ва.-М., I98I-I984.

143. Словарь русского языка Х1-ХУП вв. /Ред.кол.чл.кор.АН СССР Р.И.^ванесов и др.-М.Д975. и сл.

144. Соклова М.А.Очерки по языку деловых памятников ХУ1 в.-Л., 1957.ДД./ -587 с.

145. X5I. Способы номинации в современном русском языке./Отв.ред. Д.Н.Шмелев.-М.,1982.-296 с.

146. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. СПб.-Т.1.-Ш.-1983 -1003.

147. Срезневский И.И.Мысли об истории русского языка./Читано на Акте императорского С.-Петербургского университета 8 февра- . ля 1849 г./М.-1959.-136 с.

148. Сравнительная грамматика германских языков.-М.,1962.ТЛ.-

149. Татищев В.Н.Лексикон российской исторический,георрафический и гражданский.Ч.1. СПб,1793.ц-114 с.

150. Термины в языке и речи./Межвузовский сборник/.Редк.Б.Н.Головин./отв.ред./ и др. -Горький,1984.-114 с.

151. Трофимович Т.Г.Фразеологизованные средства номинации в Уложении 1649 ггМинск,1980/КД/. -136 с.

152. Туркин Б.В.Семантика социальных терминов восточнославянских языков Х1-ХУ1 вв.-М., 1972/АДД/ 51 с.

153. Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных собственных имен. СПб,1903.

154. Улуханов И.С. О языке древней Fy-си.-М., 1972,-135 с. 162 U^&ttfcui^ й. -towfuZ с^и

155. Укра1нсько-рос1йськиЙ словник.-К.,АН УССР,1958.-Т.I.-516 с.

156. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка.Перевод и дополнения 0.Н.Трубачева./Под.ред.проф.Б.А.Ларина,-М.,1 ,1964-1973.

157. Филин Ф.П.Истоки и судьбы русского литературного языка.-М.,1981,-328 с.

158. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов.Езиковедски исследования на честь на ак.Стефан Младенов.-София.;1957.- 525 с. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы.-IL, 1962,-287 с. Шмелев Д.Н. Современный русский язык.-М.,1977, 335 с.

159. ФортунаявдФ.Ф. Сравнительная фонетвка индоевропейских языков. Краткий очерк //Изб.труды.-М.,1957.Т.I. -351 с.168. ?ОСiH^y^t^-fa^'frpiat (йъ

160. Хабургаев Г,А. Становление русского языка.-М. ,1980,-191 с.

161. Ховалкина А.А. Общеславянская лексика в русском языке/сопоставление с польским/-М., 1979 /АКД/-23 с.

162. Хождения Ф.А.Конова /начало по рукописи Московского исторического музея//Изд.Н.Петровский,И0РЯС,№15-4/19Ю/-с.287-299.

163. Чернов В.А. Русский язык ХУП в.Учеб.пособие.-Свердловск.1977.~83 с.

164. Черных П.Я.Очерк русской исторической лексикологии/древнерусский период/.-М., 1956,-243 с.

165. Черепнин Л.В. русские феодальные архивы Х1У-ХУ вв.-М., I96I.4.2. -425 с.

166. Чинок Е.И. Номинация ягод и ягодных растений в современном русском языке.-К. ,1985/АВД/-24 с.

167. Шанский Н.М.Этинологический словарь русского языка.-М., I963-1982.

168. Шанский Н.М.,Иванов В,В.,Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка./Под.ред.чл.кор.АН СССР С.Г.Бар-хударова.-М., 1975, 543 с.

169. Шанский Н.М. Очернило русскому словообразованиютМ.,1968гЗЮс

170. Шаповалова Г.А. Лексика русского ремесла в деловой промышлен ности ХУП в./портновское делоД-К., 1983/АКД/-24 с.

171. Шахматов А.А. Введение в курс истории русского языка.-Ч.1. Исторический процесс образования русских племен и наречий.-Пг. 1916.

172. Шканова Л.,А.Наименование лиц по профессий в современном русском языке :М., 1967/АКД/-24 с.

173. Шмелева Й.Н. Русская торсовая книга ХУ1 в.-Л. ,1948.-120 с.

174. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка.-М.,1964,-244 с.185. df-t-tykA- pfoi, tsu.pU>g^WftwW^v186 ^^t-es&e-fyJ)^• *ftcc/2<> -з^смЛ*Phj fa-fay*

175. Экскурсы в историю русской лексики:/Сб.ет./Отв.ред.Е.Г.Черка соваТМ., 1978.-176 с.

176. Экскурсы в историю русской лексики./Отв.ред.Е.Т.Черкасова./ -М., 1972. -176 с.

177. Юрасова В.В. Десятни-источники по истории русского языка. ХУ1-ХУП вв. -M.f 1974, /АКД/-2 4 с.1. ИСТОРИЧЕСКШ ЛИТЕРАТУРА

178. Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси конца Х1У-нач. ХУП вв. М.:I952.T.I.-M., 1958.Т.2.-М.,Наука, 1964.Т.З./0тв.ред.Л.В.Черепнин/.

179. Акты,собранные Археографической экспедицией.-СПБ,1836,АН.-I, -№338.

180. Арциховский А.В.,Борковский В.И.Новгородские грамоты на бересте /из раскопок 1953/54 гг./-М., 1958.-158 с.

181. Базилевич К.В.Квопросу об изучении таможенных книг ХУПв.

182. Проблемы источниковедения.-Т. ХУП.-М.,-Л. ,1936,-156 с.

183. Базилевич К.В. Таможенные книги как источник экономической истории России// Проблемы источниковедения.-ТЛ.-М.,-Л., 1933,-148 с.

184. Базилевич К.В. Торговля Великого Устюга с середины ХУП в.// Ученые записки института истории ВАНИОН.-ТЛУ.-М.,I929r20Iс.

185. Базилевич К.В. Крупное торговое предприятие в Московском государстве в первой половине ХУП в.-Л.:1933.-132 с.

186. Беляев И.Д. Внутренние таможенные пошлины в РОссии. Сочинение э.о.проф. Е.Осойина.-ж.Москвитянин.-1850.-Ч.У1.№22.-отд.ЖУ.

187. Борисов В. Таможенная книга и-торговля Юрьева-Польского в 1684 г.-Влад.губ.вед.1858.№24,часть неофиц.То же:Веетник Русского географического общества,1858,4.XXII.КН.II,отд.У. Публикация отрывков.С. 26-29.- 25 2

188. Важинский В.М. Введение подушного обложения на юге России в 90-х г. ХУП в. //И звестия Воронежского педагогического института, т.127, 1973,-102 с.

189. Вопросы социально-экономической истории России ХУШ-Х1Хвв.

190. Отв.ред.Степинин.-Воронеж,1973 гЮЗ с.

191. Вопросы экономики и классовых отношений в Русском государстве ХП-ХУП веков./Сб.ст.Отв.ред.И.И.Смирнов. -М., -М.,160. -497 с.

192. Данилова JI.B. Исторические условия развития русской народности в период образования и укрепления централизованного государства в России.//вопросы формирования русской народности и нации. -М., 1958,-388 с.

193. Заболоцкий М.О. ценностях древней Руси// Историческое исследование. -СПб., 1854.

194. Захаров В.Н. Торговая Деятельность западноевропейских купцов в России в конце ХУП в.-первой четверти ХУШ втМ.,1983/АВД/-24 с.

195. Кафенгауз Б.Б. Экономические связи Украины и России фонце ХУП нач.ХУШвв. /Воссоединение Украины с Россией./Сб.ст./-М. ,1954.-356 с.

196. Кафенгауз Б.Б. Россия при Петре 2.-М. " ,:,1955г176 с.

197. Кизеветтер А.А.Делопроизводство русских внутренних таможен как исторический источник:/Сб.ст.,посвященных В.О.Ключевско-му/-М., 1909.-301 с.-Ш

198. Копылов А.Н, Тапоженная политика в Сибири в ХУИ в.//В кн.: русское государство в ХУП в./Сб.ст./АН СССР.-М.,1961.

199. Костомаров Н.И.Очерк торговли Московского государства в ХУ1-ХУП вв. -СПб., 1962.

200. Ларинова А.П. Деловая письменность Вологодского края ХУП-ХУШ вв./Отв.ред. Ю.И.Чайкина.-Вологда,1979.

201. Мерзон А.Ц. Устюжские таможенные книги ХУП в.// Проблемы источниковедения.-Вып.У1. 1958.

202. Мерзон А.Ц. Таможенные книги ХУП в.Дчебное пособие по источниковедению истории СССР //Отв.ред.А.И.Николаева. -М.,1957.- 68 с.

203. М»тяев К.Г. К вопросу о передаче содержания таможенных книг ХУП в./Смоденские таможенные книги ///Труды Историко-архивного института. Т.4., -М», 1948. и сл.

204. Николаева А.Т. Отражение в уставных таможенных грамотах Московского государства ХУ1-ХУП вв.процесса образования всероссийского рынка/Исторические записки. Т.31.-М.,1950 и сл.

205. Осокин Е.Г. Внутренние таможенные пошлины в России.-Казань, 1050.

206. Погодин М.П. Исследования, заметки и лекции о русской истории. Т.З.-М., 1846.

207. Репин Н.Н, Внешняя торговля через Архангельск и внутренрий рынок России во второй половине ХУП первой четверти ХУШвв.-М., 1970/АКД/-24 с.

208. Русское государство в ХУП в.Новые явления в социально-экономической, политической и культурной жизни:/Сб.ст,/./Ред.кол. Н.В.Устюгов и др. -М., I96I.-440 с.

209. Сакович С.И. Торговля мелочными товарами в Москве в конце ХУП в./Исторические записки.Т.20.-М., 1946.№ 201 с.

210. Сакович С.И. Из истории торговли и промышленности России конца ХУП в.-М., 1956. -148 с.

211. Снегирев И. Обозрение Москвы с ХУ по ХУП вв.// Московские ведомости. 1845. -№2.

212. Сахаров A.M. Очерки истории СССР ХУП.-М., 1958. -246 с.

213. Тверская Д.И. Москва второй половины ХУП в.-центр складываю--'ег< щегося всероссийского рынка/Под.ред.акад.М.Н.Тихонова.-М.,1959.-126 с.

214. Тихннов Ю.А, Таможенная политика Русского государства с середины.ХУ1 в. до 60-х годов ХУП в./Исторические записки.1. Т.53.-М., и сл.

215. Трахтенберг 0.В.,Вернадский В.Н., Гуковский А.И. В Московской Р>уси ХУП в. -М., I93I.-2I4 с.

216. Устюгов Н.В. Рецензия на первый том публикаций "Таможенные книги Московского государства ХУП в." /Вопросы истории.-Ji/v 1950. №8.

217. Черепнин Л.В. Рецензия на первый том публикации "Таможенные книги Московского государства ХУП в.-М., 1950. МО.

218. Черепнин Л.В. ^сские феодальные архивы ХЗУ-ХУ вв.-М.,1951,-4.2. 428 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.