Типология русских катойконимов на фоне германских языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Фролова, Вера Петровна

  • Фролова, Вера Петровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 194
Фролова, Вера Петровна. Типология русских катойконимов на фоне германских языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Воронеж. 1999. 194 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Фролова, Вера Петровна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1. Терминология

2. Из истории изучения катойконимии

3. Источники исследования

ГЛАВА I СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ РУССКОГО

КАТОЙКОНИМА

ГЛАВ All ПАРАДИГМА РУССКОГО КАТОЙКОНИМА И

ВОЗМОЖНОСТЬ ЕЕ ПОЛНОЙ РЕАЛИЗАЦИИ

ГЛАВА III ВОПРОСЫ ДЕРИВАТОВ ЖЕНСКОГО РОДА И

ОМОНИМИИ

ГЛАВА IV СОПОСТАВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДНЫХ ОТ ТОПОНИМОВ СЛАВЯНСКОГО (РУССКОГО) И ИНОЯЗЫЧНОГО

(НЕСЛАВЯНСКОГО) ПРОИСХОЖДЕНИЯ

ГЛАВА V ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ СОПОСТАВЛЕНИЕ РУССКИХ

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ С ГЕРМАНСКИМИ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

ИСТОЧНИКИ

ЛИТЕРАТУРА

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типология русских катойконимов на фоне германских языков»

ВВЕДЕНИЕ

Общая характеристика работы. Изучением слов, обозначающих названия людей по местности, занимается катойконимика. Это один из весьма интересных и малоизученных разделов отечественной ономастики. Изучение русских наименований жителей началось еще в XVIII веке, но катойконимика до сих пор остается недостаточно исследованной. Как отдельная отрасль ономастики катойконимика выделилась лишь в 60-70-е годы нашего столетия. До этого ее проблемы затрагивались в этнонимике, которая в свою очередь долгое время являлась вспомогательным источником для истории языка и этногенеза определенных народов, а многие важные лингвистические аспекты данной науки не находили отражения в исследованиях ученых. Между тем катойконимы принадлежат к числу древнейшей лексики, так как необходимость обозначать место, откуда человек родом, возникла еще в глубокой древности, во времена глиняных табличек и папирусов, и, следовательно, относится к первоначальным обычаям человечества. Поэтому в катойконимии кроются ценные сведения о древних деривационных процессах, морфемной структуре слов, характере суффиксов и производящих основ, взаимодействии исконных и заимствованных словообразовательных средств, о древнем состоянии языка и его связях с ближними и дальними сородичами.

В настоящее время катойконимика дает необходимые данные для ряда исторических, географических и филологических наук. Словообразовательные процессы в области катойконимики привлекают внимание лингвистов по ряду причин: в силу своей актуальности, поскольку наименования жителей занимают определенное место в художественной литературе, в периодической печати, часто употребляются в обиходной речи, а также в силу недостаточной изученности этого вопроса. Катойконимы присущи всем языкам, их существование - одна из языковых универсалий.

Естественно, что изучение столь важной функционально и обширной количественно лексической группы составляет серьезную лингвистическую проблему.

В связи с этим актуальность настоящего исследования определяется тем, что катойконимы представляют собой весьма своеобразный разряд слов языка как с точки зрения словообразования, так и с точки зрения функционирования. Их образование тесно связано с вопросами культуры речи. Однако в силу недостаточной изученности данной лексико-семантической группы слов, катойконимы в определенной степени не упорядочены. Катойконимия - один из самых сложных со словообразовательной точки зрения лексических пластов. Поэтому энергичное и разноплановое изучение словообразовательного яруса языка, проводящееся в отечественном и мировом языкознании, настоятельно требует подключения ка-тойконимических данных. И речь идет не просто о количественном росте, а о полноте словообразовательной инвентаризации, об углублении и развитии словообразовательной теории, о качественно новых словообразовательных данных, рассеянных в многотысячной группе катойконимов, относящихся к разным географическим точкам и приуроченных к разному времени.

Собственно этим и обуславливается цель нашего исследования -описание катойконимической системы современного русского языка, определение тенденций развития и стандартизации данной лексико-семантической группы слов.

Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- составление инвентаря словообразовательных моделей, действующих в данной системе;

- обоснование степени продуктивности моделей и рассмотрение механизма их действия и функционирования;

- анализ и систематизация катойконмических вариантов с точки зрения их возникновения и нормы употребления;

- выявление грамматических особенностей (изучение дериватов на парадигматическом уровне) исследуемой группы слов на конкретном примере наименований жителей Воронежской области;

- сопоставление путей образования и тенденций развития русских катойконимов с катойконимами германских языков;

- составление катойконимического словаря «Наименования жителей Воронежской области».

Методы и приемы исследования. Исследование проводилось в основном методом лингвистического описания, путем сбора, обработки и интерпретации конкретных фактов языка с позиций общих систематизирующих правил современного словообразования. Синхронный метод наблюдения и описания был дополнен данными диахронического исследования катойконимов с применением сравнительного анализа. Частично использовался прием нормативно-стилистических характеристик для оценки некоторых катойконимических вариантов. Чтобы сделать выводы о продуктивности и активности той или иной катойконимической модели, того или иного форманта в ее составе привлекались данные статистической обработки исследуемого материала. Вопросы выявления сходных катойконимических явлений в разных языках для их научной классификации решались на основе типологического метода.

Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней в качестве объекта исследования представлена катойко-нимическая система Воронежской области. Впервые была сделана попытка тщательного словообразовательного анализа всей сложной гаммы дериватов катойконимической парадигмы современного русского языка и доказана возможность ее полной реализации на конкретном материале. Теоретическое значение определяется также тем вкладом, который сделан в разви-

тие типологических исследований при сопоставлении систем русского, английского и немецкого катойконимического словопроизводства.

Практическая значимость исследования состоит в том, что изучение катойконимической системы языка представляет собой несомненную ценность для специалистов различного профиля. Материалы диссертации могут быть использованы в практике преподавания современного русского языка в курсах «Словообразование», «Культура речи», «Региональная ономастика» и других лингвистических циклах. Предлагаемое приложение может послужить базой для составления «Словаря названий жителей Во-ронежскои области», материалы которого войдут в катоиконимическии словарь России, необходимость создания которого продиктовано временем.

Данные типологического исследования катойконимических систем русского и германских языков могут быть применены в лекционных курсах по лексикологии и словообразованию английского и немецкого языков, при переводах художественной, политической и особенно лингвострано-ведческой литературы.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования послужили основой для сообщений и докладов на межвузовских научно-практических конференциях: «Воронежское краеведение: опыт и перспективы развития» (Воронеж, 1995), «Отраслевая терминология: лин-гвопрагматические аспекты» (Воронеж, 1998), на 37-й отчетной научной конференции за 1998 год (ВГТА, 1999). Диссертация обсуждена на кафедре славянской филологии Воронежского государственного университета 23 апреля 1999г.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Катойконимия русского языка представляет собой специфический, малоисследованный пласт лексики. Подчиняясь общеязыковым словообразовательным закономерностям, катойконимы сохраняют ряд отли-

чительных особенностей. Суффиксальное катойконимическое словообразование - это не закрытая стабильная структура, а постоянно развивающаяся и обновляющаяся система, связанная с другими словообразовательными системами.

2. Катойконимия Воронежской области характеризуется длительной историей развития, тесно связанной с ойконимией, которая представляет собой сложный конгломерат различных этноязыковых наименований. Многообразие топоформантов воронежских ойконимов привело к разного рода трудностям в формировании катойконимов, к возникновению вариантных форм.

3. Варьирование катойконимов представляет собой отражение универсальной языковой категории вариантности, сущность которой заключается, с одной стороны, в способности языковых единиц быть вариантно представленными в системе языка, и, с другой стороны, в возможности речевого выбора наиболее оптимального средства выражения в процессе коммуникации.

4. Ряд объективных причин лексического (омонимического), грамматического, исторического характера является серьезным тормозом в решении одной из актуальных проблем катойконимической дериватологии -выравнивании количественного соотношения катойконимов, обозначающих лиц мужского и женского пола.

5. Типологическая близость сопоставляемых катойконимических систем русского и германских языков, как и их расхождения, выступают с достаточной четкостью на словообразовательном уровне.

6. Тенденция стандартизации катойконимической лексиски, наметившаяся в данной системе, является отправной точкой в решении проблемы эстетики катойконима, законов его формирования и норм употребления.

1. ТЕРМИНОЛОГИЯ.

Как во всякой отрасли науки, терминология в ономастике играет не последнюю роль. Ее состояние служит индикатором состояния данной отрасли науки. В течение всего периода изучения названий лиц по месту рождения или жительства ученые отечественной и зарубежной лингвистики употребляли различные термины. Так, первое наименование данной группы слов появилось в грамматике Мелетия Смотрицкого [1619]. Он назвал их "отечественными именами". М.В.Ломоносов в своей работе пользовался термином "отечественные, или родину значащие, имена". Этим же термином обозначали наименования жителей А.А.Барсов [1786], Н.И.Греч [1834]. Некоторые ученые обращались к другим терминам: "народные, областные имена", патронимические слова" или "патронимы", топоантропо-нимы, затем появился термин "этнонимы". Однако все они служили для обозначения двух групп наименований, не разграничивая названий лиц по этническому принципу и названий по месту жительства. Поэтому вскоре после появления термина "этноним", возник спор о том, можно ли обозначить им жителей какой-либо местности. Дискуссии по этому поводу проводились на Первой Поволжской ономастической конференции, в группе ономастики Института этнографии АН СССР. В результате было принято следующее решение: оставить термин этнонимия как общее обозначение всего класса, а для названий жителей принять предложенный в докладе Е.В.Ухмылиной термин "микроэтноним" или "региональный этноним".

А.А.Белецкий разработал подробнейшую классификацию имен собственных, в которой предлагает для названий жителей термин

СС 9? СС 99 /

оикистонимы , которые в свою очередь делятся на параиконимы (названия жителей населенных пунктов) и катойконимы (названия жителей территорий). В последнее время термин "катойконим" используется для обозначения любого жителя. Для дифференциации понятий "житель мест-

ности" и "житель страны" широко пользуются латинским термином nomina regionalia et nomina nationalia. Термин "катойконим" закреплен Словарем русской ономастической терминологии, составленным Н.В .Подольской [1978].

Очень важными для катойконимики являются также термины "топоним", обозначающий любой географический объект, "ойконим", обозначающее собственное имя любого поселения, "астионим" (собственное имя поселения городского типа), "комоним" (собственное имя любого сельского поселения), "адъектоним" (оттопонимическое прилагательное). Следует также пояснить термин "оттопонимический производный", который включает в себя всю сложную гамму дериватов, образованных от топонимов, складывающийся в катойконимическую парадигму:

1. адъектоним;

2. катойконим множественного числа;

3. катойконим единственного числа мужского рода;

4. катойконим единственного числа женского рода.

2. ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ КАТОЙКОНИМИИ.

Несмотря на то что проблемы катойконнмии интересовали исследователей издавна, впервые названия людей по месту жительства с точки зрения лингвистики были рассмотрены замечательным русским ученым М.В.Ломоносовым. В его "Российской грамматике", вышедшей в 1755 году, проанализировано 29 катойконимов и описаны форманты, с помощью которых они образованы. М. В. Ломоносов уже тогда обратил внимание на разнообразие суффиксов, служащих для образования данной группы слов, указал на существование различных вариантов катойконимов.

В XIX веке проблемами функционирования и словообразования названий людей по месту жительства занимались такие ученые, как

A.Х.Востоков, Ф.И.Буслаев, А.А.Потебня. Однако этот вопрос разрабатывался эпизодически. Целенаправленное изучение русской катойконимии началось лишь в 40-е годы нашего столетия. Весомый вклад в развитие целого комплекса вопросов, связанных со словообразованием катойконимов, внес А.А.Дементьев. В этот период появляется его статья "Наименование лиц по местности с суффиксом -ец". В последующие годы выходят в свет другие его работы, имеющие большое теоретическое и практическое значение.

60-70-е годы были наиболее продуктивными в этом вопросе. Огромный исследовательский интерес проявляют такие лингвисты, как

B.А.Горпинич, Г.И.Петровичева (Постнова), Е.А.Левашов, А.А.Абдулаев, Л.Г.Павлова, Л.М.Адамова, Г.Ф.Ковалев, И.И.Ковалик и другие. В это время появляется ряд статей, несколько кандидатских диссертаций, связанных с проблемами словообразования катойконимов.

За границей наибольшее внимание словопроизводному анализу катойконимов уделялось в Польше, в бывшей Югославии, в бывышей Чехо-

Словакии. Однако мы не можем говорить о детальном освещении данной проблемы зарубежными лингвистами.

Как справедливо заметила Г.И.Петровичева, "вопрос об образовании наименований жителей по местности ждет новых и новых исследований, в которых получит свое окончательное решение" [Петровичева, 1967, С.29].

3. ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

Изучение русской катойконимии (особенно в диахроническом плане) очень сильно затруднено тем, что выборку катойконимов чаще всего приходится делать не из словарей или справочников, а из самых разнообразных и разнохарактерных источников (летописей, хроник, договорных грамот, таможенных книг и других деловых документов, различных произведений художественной литературы, повседневной прессы и т.д.).

Катойконимы - едва ли не единственная группа нарицательных имен, недостаточно привлекшая внимание лексикографов. Это объясняется особым положением катойконимической лексики в общем словарном составе языка.

Любое катойконимическое название образуется от топонимического названия. Известность, распространенность того или иного катойконима определяется прежде всего значимостью соответствующего топонима. Эта зависимость ведет к тому, что катойконимы, за редким исключением, так же, как и топонимы, территориально ограничены в своем употреблении. Зависимость от собственных имен относит катойконимическую лексику в периферийную область словарного запаса языка. Эта зависимость ведет также к тому, что катойконим не может быть представлен в обычном, филологическом смысле этого слова: он требует не толкования, а простого соотнесения с конкретным топонимом, требует энциклопедической справки, что противоречит принципам составления толковых словарей.

"Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н.Ушакова (19351940 гг.) дает несколько катойконимов, связанных с наименованиями крупных территориальных единиц. Несколько названий жителей включено в "Орфографический словарь" под ред. С.И.Ожегова и А.Б.Шапиро [М., 1953]. В новейших толковых словарях катойконимическая лексика почти полностью отсутствует. В "Словаре современного русского литературного языка" [М.-Л., 1950-1965] встречаются лишь единичные вкрапления.

Вышедшие в свет "Словарь названий жителей РСФСР" под ред. А.М.Бабкина (около 6000 наименований) [М., 1964.] и "Словарь названий жителей СССР" под ред. А.М.Бабкина и Е.А.Левашова (около 10 000 названий) [М., 1975], а также "Словарь прилагательных от географических названий" Е.А.Левашова [М., 1986] дали в руки лексикологов и грамматистов обширный материал. Однако данные словари не смогли охватить все важные процессы, происходящие в этой обширной и все возрастающей категории русской лексики.

Разряд катойконимов в русском языке очень велик по объему и весьма разнообразен по словообразовательным моделям. Указание на место происхождения или жительства, выраженное катойконимом, было одним из весьма важных условий делового документа еще в XVII - XVIII вв.

В данной работе объектом анализа послужили материалы Полного собрания русских летописей; данные из "Российской грамматики" М.В.Ломоносова и из "Российской грамматики" А.А.Барсова; катойкони-мические названия из Расходной книги Устюжской четверти 1619/20 годов, Приходной книги Новгородской четверти 1619/20 годов, Таможенной книги города Вологды 1634-1635 гг., из "Истории государства российского" Н.Н.Карамзина.

Небезынтересными оказались присловья, собранные В.И.Далем, которые он определяет следующим образом: "Присловье весьма близко к прозвищу, но относится не к лицу, а к целой местности, коей жителей

дразнят, бранят или чествуют приложенным к ним присловьем. Оно иногда состоит в одном только слове: "Ярославцы белотельцы"; "Вятичи сле-породы", иногда же в целом изречении, прибаутке, прибасенке: "Пенжане свою ворону в Москве узнали ..." [Даль, 1994, С. 12].

При собирании фактического материала также были использованы Приходные, Таможенные книги г. Воронежа, Переписная книга Воронежского уезда 1646 года, составленная В.Н. Глазьевым, данные Государственного архива Воронежской области и Центрального государственного архива древних актов; Материалы для истории Воронежской и соседних губерний; Воронежские Петровские Акты, хранящиеся в архиве Воронежского Губернского Статистического комитета (вып.1) и др.

Весьма важным подспорьем для исследователя в изучении катойко-нимии Воронежского края является периодика. «Воронежские губернские ведомости», издававшиеся в XIX - началеХХ вв, содержат интересную информацию по этнографии, истории, географии, экономике, статистике отдельных населенных пунктов и всей губернии в целом.

Ценнейшими современными источниками по воронежской катойко-нимии являются областные и районные газеты. Интересный материал встречается на страницах газет "Коммуна", "Молодой Коммунар", "Воронежский курьер", "Ленинский путь" ("Калачеевские зори"), "Острогожская жизнь", "Лискинские известия", "Наш край» (Панино).

Кроме того, для исследования привлекались материалы сплошной выборки из словарей: "Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы" авт. С.Н.Борунова, В.Л.Воронцова, Н.А.Еськова [М., 1987], Немецко-русский (основной) словарь [М., 1993], Англо-русский словарь под ред. В.К.Мюллера [М., 1969], Большой англо-русский словарь под ред. И.Р.Гальперина [М., 1972], Ekwall Е. The concise Oxford Dictionary of English Placenames, The Oxford English Dictionary и др.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Фролова, Вера Петровна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Особое положение катойконимии как специального пласта лексики обусловило неравномерный интерес к ней отдельных ученых в разные периоды становления науки о языке. С одной стороны, уже в трудах М.В.Ломоносова наблюдались попытки научного обоснования словообразовательных процессов, затрагивающих сферу оттопонимического словопроизводства. С другой стороны, даже в наше время в серьезных исследованиях иной раз игнорируется лингвистическая специфика катойконимики.

В своем исследовании центральное место мы отводили словообразовательному анализу. Если в общем языкознании словообразование может рассматриваться и как часть грамматики, и как самостоятельный раздел, то в ономастике, и в частности, в катойконимии - это особое самостоятельное направление, самостоятельный предмет исследования.

В работе были подвергнуты тщательному анализу наименования жителей, собранные из различных источников (около 10 тыс. катойконимов). На парадигматическом уровне были исследованы адъектонимы и катойко-нимы Воронежской области, оттопонимические производные от иноязычных (прибалтийских) топонимов, описаны основные закономерности и тенденции развития английской и немецкой катойконимии, выявлены общие черты и чисто специфические пути развития русской, английской и немецкой катойконимических систем.

Являясь производными словами, катойконимы характеризуются двоякой соотносительностью с производящими основами: семантической и структурной; причем эти основы могут не совпадать в своем фонемном составе.

В современном катойконимическом словообразовании явно ощутима тенденция к "ослаблению чередований на морфемных стыках" и усилению агглютинативного и интерфиксального словообразовательного способа, что способствует сохранению фонемной целостности семантически производящей основы [Русский язык и советское общество, 1966, С. 13,29].

Каждый катойконимический суффикс сочетается с одной из структурно мотивирующих основ - основой топонима или основой адъектони-ма. В связи с этим суффиксы подразделяются на субстантивные (-ич, -ак/-як, -анинАянин и т.д.) и субстантивирующие (-ец и -чанин).

Формирование катойконимов при помощи субстантивных суффиксов представляет собой непродуктивный словообразовательный способ. Это затухающий процесс, характерный для катойконимии прошлого.

Продуктивность субстантивирующих суффиксов свидетельствует о том, что образование наименований жителей от основ адъектонимов - это активный словообразовательный способ современной катойконимии.

Заметное усиление продуктивности суффикса -чанин вызвано: а) увеличением полисемантичности суффикса -ец; б) цельностью и однозначностью суффикса -чанин; в) невозможностью по морфонологическим качествам некоторых основ топонимов образовать катойконимы с другими формантами; г) действием аналогии.

Выбор суффикса -ец и -чанин обусловлен структурой производящих основ и местными словообразовательными традициями. Определенную роль может играть и происхождение топонима. Как правило, от нерусских топонимов катойконимы образуются посредством суффикса -ец.

Преимущественное формирование катойконимов от основ адъектонимов, широкое употребление в устно-бытовой речи катойконимов-субстантивированных оттопонимических прилагательных {воронежский, землянский), основы которых всегда совпадают с основами адъектонимов, и, наконец, то, что сами топонимы (особенно комонимы) во многих случаях оформлены как прилагательные (Архангельское, Никольское), - все это свидетельствует о том, что в целом катойконимическая лексика современного русского литературного языка структурно связана с географическими именами через категорию адъектонимов. Другими словами, если все ка-тойконимы, образованные по любой модели, семантически соотносятся с основами топонимов, то структурно их продуктивные типы соотносятся с основами адъектонимов, а непродуктивные - непосредственно с топоосно-вами (что уже не является характерным для современного катойконимиче-ского словообразования).

Итак, в подавляющем большинстве случаев катойконимы образуются путем суффиксации производящей основы. Но в разговорной речи имеет место и безаффиксный способ производства апелятивов. Суть его состоит в том, что в адъектониме усекается суффикс -ск(ий), а остальная часть (основа) оформляется при помощи флексии как имя существительное: Каргополь - каргопольский - каргополы.

Применение словообразовательного катойконимического типа с нулевым суффиксом ограничено стилистически, морфологически и территориально. Бессуфиксальные катойконимы - за единичными исключениями, принадлежность средне- и севернорусских говоров, что указывает на давность их существования в русском языке.

Что касается формирования катойконимов от неславянских топонимов, в частности наименований жителей Прибалтики, их образование подчиняется общим закономерностям, свойственным производству катойконимов России, однако наличие характерных для данного региона основ топонимов, обязывает соблюдать некоторые особенности. Прежде всего необходимо стремиться к максимальному сохранению материала иноязычного топонима в русских производных; по возможности ограничиться использованием суффикса -ец, поскольку формант -чан- рассматривается как излишне русифицированный.

При описании образования исследуемых катойконимов мы сочли целесообразным показать, как вопросы словопроизводства наименований жителей освещались ранее и освещаются в настоящее время в лингвистической литературе по словообразованию; определить степень изученности той или иной проблемы катойконимии. Анализ соответствующей литературы и словарей дал возможность остановиться на дискуссионных или недостаточно разработанных вопросах формирования адъектонимов и катой-конимов. Так, нами был поставлен вопрос о катойконимической парадигме и определены пути ее полной реализации на конкретном примере наименований жителей Воронежской области.

Проведенный анализ живой катойконимической системы и сопоставление ее с оттопонимическими образованиями летописей и исторических документов разных эпох дал возможность проследить тенденции эволюции данной лексической системы. На примере наименований жителей Воронежской области эти исследования помогли установить степень исторической изменчивости катойконимов, определить закономерности сосуществования катойконимов-дублетов и нормы употребления наименований жителей данной области (особенно сельских жителей, часто выпадающих из поля зрения исследователей).

В ходе исследования было выявлено, что наименования жителей Воронежской области возникают в разное время, имеют длительную историю развития, связанную с ойконимами. А ойконимия данной области в силу сложившихся исторических условий богата и разнообразна. Ее формирование длилось веками, поэтому на ней лежат отпечатки развития русского языка разных эпох, она хранит наследие и других языков (тюркских, финно-угорских, иранских и др.). Такое многообразие ойконимии не могло не сказаться на формировании катойконимов данной местности. Прежде всего это касается вариативности наименований жителей. Анализ конкретного языкового материала показал, что катойконимическому словообразованию присущи два вида параллельных образований: дистрибутивная и репродуктивная вариативность.

Оттопонимические параллели первого типа характеризуются вариативностью интерфиксации. Интерфиксы при катойконимическом словопроизводстве позволяют включить в наименование не только мотивирующую основу, но и весь фонетический облик ойконима, в том числе и его флексию: Поддубное - поддубновский - поддубновцы; ямки - ямкинский -ямкинцы и т.п. Однако в настоящее время можно заметить "нерегулярность такого соответствия, что выражается в возникновении целой группы вариантов, характеризующейся вариантной меной интерфиксов, гласные которых вследствие некоторых фонетических процессов, чаще всего редукции, произносятся одинаково. То есть "нормативный интерфикс, совпадает в данном случае с ненормативным, что и отражается в написании катойконима" [Елистратова, 1998, С. 13-14]: Видный - видненцы, виднинцы, Тройня - тройнянцы, тройненцы, тройнинцы.

С другой стороны, названия жителей того или иного города или села исторически менялись. Так, жители г.Воронежа сейчас называются только воронежцамщ а памятники письменности показывают, что в прошлом, наряду со словом воронежцы , употреблялось существительное воронежане.

В современном русском языке также наблюдаются колебания в употреблении катойконимов, например: бобровец и бобровчанин, павловец и павловчанин. Самая многочисленная группа репродуктивно-вариантных образований представляет собой параллельные дериваты, в которых конкурируют наиболее продуктивные из катойконимических суффиксов форманты -ец и -чанин.

Кроме того, для сельской местности характерно функционирование в речи носителей языка нередко двух и более наименований жителей одного и того же населенного пункта, поскольку в реальной языковой действительности может существовать несколько названий для одного села или поселка, а именно: название, принятое в официальных документах, местные варианты официального названия, народное или старое название населенного пункта, название колхоза или совхоза, расположенных в данной местности. Выбор того или иного топонимического названия в качестве производящей основы обусловлен функционированием катойконимов в разных стилях литературного языка, а также языковыми причинами, связанными с фонетическими, лексическими, морфологическими и словообразовательными явлениями.

Поскольку особенности наименований жителей во многом зависят от специфики ойконимов, как особого рода собственных имен, возникает вопрос о необходимости серьезного отношения к наименованиям и переименованиям населенных пунктов. Подбирая название для того или иного города или села, вероятно, необходимо также обращать внимание на то, как будут называться его жители. Это поможет решить вопрос снятия некоторых трудностей в формировании катойконимов, заключающихся в: а) громоздкости морфологической структуры ойконима (х.Сын Революции, п.Карла Маркса, Заосередные Сады и т.п.); б) явлении омонимии (п. Партизан - партизаны); в) нежелательных звуковых ассоциациях (Самодуровка -"самодуровцы").

Нами сделана также попытка решить один из самых актуальных вопросов катойконимии - вопрос об образовании женских дериватов, который диктуется существенными изменениями в социально-политическом положении женщины в современном обществе. Особенность наименований жительниц заключается в том, что они, имея большие словообразовательные потенциальные возможности, далеко не всегда могут быть реализованы в живом употреблении в силу причин омонимического, стилистического или структурно-морфемного и фонетического характера. Очень часты случаи отсутствия женских соответствий на -к(а) к мужским на -ец там, где они, будучи образованы, звучали бы неблагозвучно, со сниженной экспрессией или воспринимались бы говорящими как омонимы. В большинстве случаев лакуны на месте катойконимов женского рода в русском языке легко заполнить образованиями с суффиксом -чанк(а), в котором язык нашел аффикс, обладающий абсолютной катойконимической значимостью, ибо он однозначен и объективен, лишен каких-либо экспрессивных наслоений. В связи с этим наметилась еще одна словообразовательная тенденция: происходит количественное выравнивание дериватов мужского и женского рода, которое затем переходит в качественное выравнивание катойконимов мужского рода по их новым женским соответствиям, что, несомненно, в свою очередь ведет к корректировке всей катойконимической парадигмы и решает проблему ее завершенности (полноты).

Проведенное исследование показало, что в сопоставляемых нами языках действует тенденция к устранению суффиксальной "пестроты" и к унификации средств словопроизводства катойконимов. И действительно, в последнее время значительно уменьшилось общее количество словообразовательных моделей, производящих наименования лиц по местности. Это ни в коем случае не свидетельствует об обеднении языка. Наоборот, это говорит о большей "организованности", системности словопроизводства. Если же учесть, что речь идет о катойконимах, то это обстоятельство приобретает еще большую ценность, так как и дублетность и омонимия снижают качество наименований жителей, поскольку данные слова близки к специальным, терминологическим наименованиям и им необходима семантическая однозначность.

Унификация в словообразовании предполагает замену старой непродуктивной производящей модели новой продуктивной. Это не единовременный акт, а длительный процесс, в результате которого на протяжении веков сосуществуют параллельные (дублетные) формы. И хотя процесс унификации сдерживается факторами как структурного, так и исторического характера, однако общей закономерностью и для русского, и для английского языков является стремление к устранению одной из дублетных форм, к дифференциации их употребления.

Но морфологическое варьирование не изживается в современных как славянских, так и германских языках. Несмотря на то, что вариантные формы засоряют литературную речь разговорными дериватами, затрудняют процесс общения и делопроизводство, для языка - это объективная закономерность, внутренний закон его развития, способствующий "естественному отбору" более выразительных и экономных языковых средств в оттопонимическом словообразовании.

Вариативность не единственная общая точка соприкосновения в сравниваемых языках. Общее обозрение катойконимии германских языков позволило выделить в их системе черты, характерные и для славянских языков. К ним относятся: образование катойконимов по способу суффиксации; формирование наименований жителей на базе топонимических и адъектонимических основ; наличие продуктивных и непродуктивных словообразовательных моделей; морфонологические явления на границе между производящими морфемами; синонимический характер катойконимиче-ских суффиксов; проблема выбора катойконимического суффикса, которая определяется производящей основой, а точнее ее фонетическим обликом, особенно в финальной части, территориально-географическим принципом расположения географического объекта; трудности в производстве катойконимов, обусловленные фонетическими, лексическими, морфологическими явлениями; недостаточная разработанность катойконимической лексики; проблема эстетики катойконима, нормативности в его словообразовании и словоупотреблении; тенденция к стандартизации катойконимической системы.

Материалы исследования позволяют сделать вывод о том, что катой-конимы и адъектонимы - категория очень устойчивая в языке, поскольку они связаны с очень устойчивой группой слов - топонимами. В словообразовательном отношении оттопонимические производные отличаются своей неограниченной продуктивностью, чему способствуют факторы как лингвистического, так и нелингвистического характера.

Таким образом, подчиняясь общеязыковым словообразовательным закономерностям, катойконимы сохраняют ряд отличительных особенностей.

Образование катойконимов тесно связано с вопросами культуры речи. Наименования жителей широко используется в речи, часто употребляются в периодической печати, передачах радио, телевидения и т.д. Однако анализ конкретного языкового материала выявил, что катойконимы Воронежской области, в частности, и России, в целом, в определенной степени не упорядочены.

Существующие словари названий жителей не всегда отвечают современным требованиям и тенденциям развития русского литературного языка. Авторами были допущены ошибки в образовании некоторых адъ-ектонимических и катойконимических моделей русского и иноязычного происхождения. В изданиях в большинстве случаев отсутствуют полные парадигмы. А между тем, словари и справочники являются одним из важнейших средств, способствующих развитию нашей культуры речи. Ведь словарь - это не только бездонный кладезь разнообразных знаний и сведений, но также источник творческого вдохновения, надежный ориентир в сложных вопросах языковой культуры.

Все это наталкивает на мысль о необходимости создания нового "Словаря названий жителей России", дополненного, переработанного или областных, региональных катоиконимических словарей, которые нужны работникам печати, радио, телевидения, политическим деятелям, специалистам русского языка, жителям городов и сел.

Любое исследование преследует цель: познать непознанное, обнаружить неизвестное. Поэтому каждая новая работа опирается на предыдущий опыт, и сама, в свою очередь, служит фундаментом для последующих работ.

Настоящее исследование и его практическое приложение может послужить теоретической основой для нового катойконимического словаря, в частности, "Словаря наименований жителей Воронежской области".

Язык - один из показателей культуры. Мы надеемся, что результаты нашего исследования помогут в повседневной и настоятельной борьбе за чистоту языка, за тщательное соблюдение языковых норм и культуру речи.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Фролова, Вера Петровна, 1999 год

ЛИТЕРАТУРА

1. Абаев В. И. Этнические названия на -ец в русском языке // Вопросы культуры речи, М. 1959, №2.

2. Абаев В. И. О подаче омонимов в словаре // Вопросы языкознания , 1957, №3.

3. Абдуллаев А. А. Давно ли появились -чане? // Русская речь, 1967,

№1.

4. Абдуллаев А. А. Москвич - москвичи // Русская речь, 1963, №1.

5. Абдуллаев А. А. Вопросы ономастики в русской лингвистике // Ученые записки Московского гос. пед. института им. В. И. Ленина, 1968, №292.

6. Абдуллаев А. А. Названия лиц, образованные от географических имен и терминов в русском языке XV - ХУШвв. // Кандидатская диссертация. М. 1968.

7. Аванесов Р. И. К вопросам образования русского национального языка // Вопросы языкознания, 1953, №2.

8. Авен П. О. Киселева Н. Е. Мучник И. Б. Лингвистические методы типологического анализа. М. 1983.

9. Аверьянова А. П. Функции именного суффикса -ец в русском языке // Доклады и сообщения филологического ф-та ЛГУ, 1951, вып. 3.

10. Аверьянова А. П. О некоторых значениях суффикса -ец в русском языке // Ученые записки ЛГУ им. А. А. Жданова. Серия филологических наук, 1958, вып. 38, №235.

11. Агаронян И. В. О некоторых существительных со значением лица // Ученые записки Куйбышевского гос. пед. ин-та. Очерки по русскому языку, 1971, вып.92.

12. Агеева Р. А. Формы названий жителей населенных мест в русском языке // Топонимика, вып.4, М. 1970.

13. Адамова Л. М. Катойконимия английского языка // КД, Чернов цы, 1978.

14. Аксаков К. С. Несколько слов о нашем правописании // Полн. собр. соч., т.2, Сочинения филологические, ч. 1, М., 1875.

15. Аксаков К. С. Опыт русской грамматики. 4.1, М., 1860.

16. Александрова А. А. Ассимиляция французского суффикса -туе английским языком // АКД, Л., 1960.

17. Алыпиц Д. Не тратьте время! // Вопросы литературы, 1952, №2.

18. Амосова Н. Н. Слова с опрощенным морфологическим составом в современном английском языке // Ученые записки ЛГУ, вып. 21, №180, 1955.

19. Анастасиев А. Морфологический анализ слов // Филологические записки, 1887, вып. 1-6.

20. Аракин В. Д. О превращении лексических единиц в аффиксальные морфемы // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, №4, 1959.

21. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М., 1989.

22. Арапов Н. В. Соотношение существительных со значением

СС СС ч-» V/ ЧЧ

название местности и название жителеи данной местности в современном русском языке // Проблемы структурной лингвистики. М. 1972.

23. Арнольд И. В. О термине "семантическая структура слова" // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1969.

24. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. Изд. 2, М., 1973.

25. Арсеньева М.Г. Строева Т.А. Хазанович А.П. Многозначность и омонимия. Л., 1966.

26. Арутюнова Н. Д. О понятии системы словообразования // Филологические науки, 1960, №2.

27. Арутюнова Н. Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М., 1961.

28. Ахманова Г. И. Данчинова И. А. Атрибутивное отношение в топонимической системе англоязычных стран // Вопросы языкознания, 1970, №6.

29. Ахманова О. С. Экстралингвистические и внутрилингвистиче-ские факторы в развитии языка //Вопросы языкознания, 1963, №4.

30. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.

31. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

32. Балалыкина Э. А. Николаев Г. А. Русское словообразование // Учебное пособие. Казань, 1985.

33. Банкевич Л. В. Словообразование в английском языке. М., 1965.

34. Барсов А. А. Российская грамматика. М., 1981.

35. Белецкий А. А. Лексикология и теория языкознания. Ономастика. Киев, 1972.

36. Белоусова А. С. Русские именные существительные со значением лица // Вопросы языкознания, 1981, №2.

37. Боброва Т. А. Словообразовательное варьирование в прилагательных от топонимов союзных республик // Русский язык в школе, 1987 , №4,

38. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. М,- Л.,

1935.

39. Бодуэн де Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков // И.А.Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию, т.1, М., 1963.

40. Брагина А. А. Лексика языка и культура страны. М., 1986.

41. Брагина А. А. Наблюдения над категорией рода в русском языке // Вопросы языкознания, 1981, №5.

42. Буранов Д. Происхождение и развитие полусуффикса -man в английском языке // АКД., JI., 1963.

43. Виленский М. Москва - московская, Детройт - детройтская // Литературная газета. М. 1987, №42.

44. Виноградов В. В. Вопросы современного русского словообразования //В. В. Виноградов. Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М., 1975.

45. Виноградов В. В. Русский язык. М., Высшая школа, 1976.

46. Виноградов В. В. Проблема морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. М., 1968.

47. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. М., 1959.

48. Винокурова Л. П. О субстантивации в английском языке // Ученые записки ЛГУ, №253, 1959. Серия филологических наук, вып.45.

49. Власенко С. Н. Словообразования с атрибутивными географическими названиями в современном английском языке // АКД, М., 1961.

50. Гак В. Г. Межъязычное сопоставление и преподавание иностранного языка // Иностранные языки в школе, 1979, №3.

51. Гимпелевич В. С. Суффиксальные существительные со значением лица (О лексико-семантическом и структурно-словообразовательном аспектах изучения категорий слов) // Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966.

52. Голанова Е. И. Словообразовательные варианты наименований жителей и их социальное распределение // Автоматическая переработка текстами прикладной лингвистики. Кишинев, 1971.

53. Горпинич В. А. Причины морфологического варьирования названий жителей в древнерусском языке // Ономастика. Киев, 1966.

54. Горпинич В. А. Словообразование прилагательных и и названий жителей от топонимов в восточнославянских языках // КД., Глухов, 1965.

55. Горпинич В. А. Оттопонимическое словообразование в украинском языке // АДД, К., 1974.

56. Горпинич В. А. Назви жител1в в украшськш мовг Киев, 1979.

57. Горпинич В. А. Взаимодействие словосложения и суффиксации при образовании прилагательных от двучленных топонимов // Труды Самаркандского университета. Серия 4, 1986, №4.

58. Горпинич В. А. Современная болгарская катойконимия на общеславянском фоне // Сопоставительное языкознание, Кировоград, 1994.

59. Грамматика современного русского литературного языка. М.,

1970.

60. Граудина Л. К. и др. Грамматическая правильность русской речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. М., 1976.

61. Граудина Л. К. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты. М., 1980.

62. Гухман М. М. Понятие системы в синхронии и диахронии // Вопросы языкознания, 1962, №4

63. Даль В. И. Пословицы русского народа. М., 1994.

64. Даниленко В. П. Имена собственные как производящие основы современного словообразования // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964.

65. Даниленко В. П. Имена существительные (нарицательные) как производящие основы современного словообразования // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964.

66. Даниленко В. П. Основные тенденции в способах наименования лица в русском языке советской эпохи // Русский язык в школе, 1967, №4.

67. Дегтерева Т. А. К проблеме синонимики // Уч. зап. 1МГПИИЯ, т.5, 1953.

68. Дементьев А. А. Наименования лиц по местности с суффиксом -ец // Русский язык в школе, 1946, №2.

69. Дементьев А. А. Суффиксы -ец и -анин(-янин) // Русский язык в школе, 1946, №5-6.

70. Дементьев А. А. Употребление суффиксов -ак, ^ак, -ук, ^ук при твердых и мягких основах // Уч. зап.Куйбышевского ГПИ, 1948, вып.9.

71. Дементьев А. А. О женских соответствиях к мужским в наименованиях действующих лиц // Русский язык в школе, 1948, №6.

72. Дементьев А. А. Заметки по русскому словообразованию // Уч. зап. Куйбышевского ГПИ, вып. 13, 1955.

73. Дементьев А. А. О продуктивности суффиксов имен существительных //НДВШ,ФН., 1959, №3.

74. Дементьев А. А. Словообразование имен существительных с суффиксами -ок, -ка, -ко; -ец, -ца, -цо; -ица, -ице // Уч. зап. Куйбышевского ГПИ, вып.27, 1959.

75. Дементьев А. А. Две заметки по русскому словообразованию // Уч. зап. Горьковского ГУ вып. 59, 1960.

76. Дементьев А. А. О так называемых "интерфиксах" в русском языке // Вопросы языкознания, М., 1974, №4.

77. Демидова Г. И. О словообразовании имен существительных женского рода с суффиксом -к(а) в древнерусском языке (по материалам письменности XIУ - ХУ веков) // Труды по русскому языку. Л., 1969.

78. Елистратова Г. Л. Лексико-семантические группы существительных с высоким индексом словообразовательной вариативности // АКД, Алматы, 1998.

79. Еськова Н. А. О некоторых морфонологических явлениях современного русского языка (на материале образований с суффиксом -ец от географических названий на задненебные согласные) // Топономастика и транскрипция. М., 1964.

80. Жирмунский В. М. Об аналитических конструкциях // В.М. Жирмунский. Общее и германское языкознание. Д., 1976.

81. Жирмунский В. М. Внутренние законы развития языка и проблема грамматической аналогии // В. М. Жирмунский. Общее и германское языкознание. Л.Д976.

82. Жлуктенко Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфолого-синтаксический способ словообразования // Вопросы языкознания, 1958, №5.

83. Жлуктенко Ю. А. Гибридное оттопонимическое словопроизводство при двуязычной ситуации // Вестник Киевского ун-та романо-германской филологии. Киев, 1980, вып. 14.

84. Заварин А. А. Процессы частичной субстантивации в атрибутивных словосочетаниях // Уч. зап. Свердловского пединститута, №55А, 1967.

85. Загоровский В. П. Историческая топонимика Воронежского края. Воронеж, 1973.

86. Загоруйко А. Я. Грамматическая сочетаемость - одно из словообразовательных средств конверсии // Вопросы английской филологии. Ростовский-на-Дону пединститут, 1966.

87. Звегинцев В. А. Лингвистические универсалии и лингвистика универсалий //Проблемы языкознания. М., 1967.

88. Зеленецкий А. Л. Монахов П. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков. М., 1983.

89. Земская Е. А. Заметки по современному русскому словообразованию // Вопросы языкознания, 1965, №3.

90. Земская Е. А. Понятие производности, оформленности и члени-мости основы // Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966.

91. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973.

92. Зинин С. И. Пудовкина Л. Н. Наименование лиц по местности Узбекской ССР в русской речи // Научные труды Ташкентского университета, вып. 449, 1973.

93. Калакуцкая Л. П. Образование в русском языке прилагательных от латышских литовских, эстонских географических названий // Конференция по топонимике Северо-Западной зоны СССР. Рига, 1966.

94. Карпенко М. В. Наименования жителей городов Северо-Запада СССР // Конференция по топонимике Северо-Западной зоны СССР. Рига, 1966.

95. Кобзева Л.П. Производные от топонимов на -щина // Весник Бе-ларускага университета. Серия 4, №4, 1986.

96. Кобзева Н. А. Катойконимы от топонимов словосочитаний // Русский язык, Минск, вып. 6,1986.

97. Ковалев Г. Ф. Формант -чанин в русских названиях жителей // Методы и проблемы научного анализа в филологических исследованиях. Воронеж, ВГУ, 1978.

98. Ковалев Г.Ф. История русских этнических названий. Воронеж,

1982.

99. Ковалев Г.Ф. Лексикографические проблемы русской этнонимии // Теория и практика русской лексикографии. М., 1988.

100. Ковалев Г. Ф. Этнонимия славянских языков: номинация и словообразование. Воронеж, 1992.

101. Кожин А. Н. Словосложение в русском языке //Русский язык в школе, 1953, №5.

102. Козырев И. С. О названиях жителей // Русская речь, М.,1974,

103. Колесник И. Г. Производные от названий рек, гор, озер, провинций в современном французском языке в сравнении с русским // Структурное и функцианальное развитие романских языков. Калинин, 1981.

104. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике, вып.Ш, М., 1963.

105. Костомаров В. Г. Леонтьев А. А. Некоторые теоретические вопросы культуры речи // Вопросы языкознания, 1966, №5.

106. Кубрякова Е. С. О путях изучения типологических особенностей в области словообразования // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М., 1966.

107. Кубрякова Е. С. О понятиии синхронии и диахронии // Вопросы языкознания, 1968, №3.

108. Кульмаментьева Л.В. Оттопонимические бесуффиксные названия жителей на территории русского Севера // Вопросы ономастики, Свердловск, 1975, № 10.

109. Левашов Е. А. О патронимической лексике русского языка в ее лексикографическом описании // Современный русский язык. Лексикология. М., 1966.

110. Левашов Е. А. Москвичи и иных мест люди... М., 1968а.

111. Левашов Е. А. Названия лиц по местности в современном русском языке (вопросы словообразования) // КД, Л., 19686.

112. Левашов Е. А. Продуктивные способы образования названий жителей в современном руском языке // Ономастика Поволжья. Вып. 2, Горький, 1971а.

113. Левашов Е.А. Ростовчане, псковичи, кокчетавцы // Русская речь, 1971, №5.

114. Левашов Е. А. Прилагательные от собственных имен и лексикографическая традиция // Современная русская лексикография. Л., 1981.

115. Левашов Е. А. Словарь прилагательных от геграфических названий. М., 1986.

116. Лексика современного русского литературного языка // Русский языки советское общество. М., 1968.

117. Леонович О. А Очерки английской ономастики. М., 1994.

118. Ломоносов М. В. Труды по филологии 1739-1758. Полное собрание сочинений, т7, М.-Л., 1952.

119. Лопатин В. В. Прилагательные от собственных имен // Русская речь, 1978, №5.

120. Лопатин В. В. Так называемая интерфиксация и проблемы структуры слова в русском языке // Вопросы языкознания, 1975, №4.

121. Лопатин В. В. О понятии и термине "модель" в словообразовании // Проблемы ономасиологии. Научные труды Курского пед. ин-та, 1977, т.175.

122. Лучик В. В. Древнерусские элементы в катойконимической системе современного русского языка // Давньоруська ономастична спад-щина в схидаслов'янських мовах. Кшв, 1986.

123. Лыков А. Г. Образование имен существительных со значением лица в современном русском языке // АКД, М. 1959.

124. Лыков А. Г. Об основе слова // НДВШ. Филологические науки, №4, 1970.

125. Лыков А.Г. Об одной особенности образования имен лиц на -ец от имен собственных // Научные труды Кубанского госуниверситета, вып. 152, часть2. Краснодар, 1972.

126. Лыков А. Г. Зеньковская В. Е. О некоторых трудных случаях словообразовательной характеристики производных слов // Русский язык в школе, 1984, №4.

127. Маковский М. М. Этнонимия Англии в сравнительно-историческом освещении // Этнонимы. М., 1970.

128. Максимов В. И. Производящее слово (основа) и ее роль в словообразовании имен существительных // Русский язык в национальной школе, 1971, №6.

129. Марков В. М. Николаев Г. А. Некоторые вопросы теории русского словообразования // Именное словообразование русского языка. Казань, 1976.

130. Мартынов В. В. Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры. Минск, 1963.

131. Маслов Ю. С. О некоторых расхождениях в понимании термина "морфема" // Уч. зап. ЛГУ, №301, серия филологических наук, вып. 60, 1961.

132. Маслов Ю. С. К семантической типологии морфем // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М., 1978.

133. Матвеев А. К. Структурно-морфологические типы севернорусской субстратной топонимии // Питания ономастики, Киев, 1965.

134. Мгеладзе Д. С. Колесников Н. П. Слова топонимического происхождения (топонимы) в русском языке. Тбилиси, 1965.

135. Мгеладзе Д. С. Колесников Н. П. От собственных имен к нарицательным (словам антропонимического происхождения в русском языке). Тбилиси, 1970.

136. Медникова Э. М. О конверсии в английском языке. Филологические науки, №4, 1958.

137. Мельхеев М. Н. Географические имена. М., 1961.

138. Моисеев А. И. Соотносительность личных существительных мужского и женского рода и способы ее выражения // Уч. зап. ЛГУ, 1959, вып.55, 2, №277.

139. Моисеев А. И. К сопоставительному изучению славянских языков. (Словообразование личных существительных в русском, польском

и болгарском языках) // Очерки по словообразованию и словоупотреблению. Изд. ЛГУ,1965.

140. Моисеев А. И. К теории словообразования // Вестник ЛГУ, №14, вып. 3, 1971.

141. Моисеев А. И. Основные вопросы словообразования в современном русском языке //Учебное пособие, Л., 1987.

142. Морозова М. Н. Вопросы топонимики. М., 1969.

143. Морозова М. Н. Неизменяемые топонимы как образующие основы в русском языке // Вопросы русского языкознания. М., 1976, вып.1.

144. Немировский М. Я. Способы обозначения пола в языках мира // Памяти академика Н. Я. Марра. М. - Л., 1938.

145. Немченко В. Н. Словообразовательная структура имен прилагательных в современном русском языке. Горький, 1973.

146. Немченко В. Н. О диахронии и синхронии в словообразовании // Филологические науки, 1985, №5.

147. Немченко В. Н. Основные понятия словообразования в терминах // Краткий словарь-справочник. Красноярск, 1985.

148. Никитин М. В. Некоторые вопросы словообразования и определение конверсии // Вопрсы словообразования и фразеологии. Программа работы и тезисы докладов на расширенном заседании кафедры русского языка 11-12 мая 1962 г. Киргизский ГУ, Фрунзе, 1962.

149. Никонов В. А. Введение в топонимику. М., 1965.

150. Никонов В. А. Этнонимия //Этнонимы. М., 1970.

151. Отрембский Я. Из области славянского и балтийского словообразования //Балто-славянский сборник. М.,1972.

152. Павлова Л. Г. Усечение топонимов при образовании наименований жителей // Языкознание и литературоведение. Ростов-на-Дону, 1972.

153. Павлова JI. Г. Причины, определяющие выбор производящей основы для наименований сельских жителей // Языкознание и литературоведение. Ростов-на-Дону, 1972.

154. Павлова Л. Г. Образование наименований лиц по месту жительства (на материале названий жителей Ростовской области) // КД, Ростов-на-Дону, 1972.

155. Пантелеева Е. М. Образование имен существительных со значением лица (по материалам говоров Кемеровской и Томской областей) // Уч. зап. Томского ун-та, 1975, т. 92.

156. Пастушенков Г. А. Структура слова (единицы структурно-функционального плана). Калинин, 1978.

157. Петровичева Г. И. Живут ли "мамки" в поселке Мама? // Русская речь, 1967, №6.

158. Петровичева Г. И. Образование имен существительных со значением "лицо по его отношению к местности и национальности" // Канд. дис. Глазов, 1967.

159. Петровичева Г. И. Почему датчанин не даниец // Русская речь, 1969, №6.

160. Петровичева Г. И. Типология названий жителей по населенному пункту и их варианты // Ономастика Поволжья. Вып.2,Горький, 1971.

161. Петровичева Г. И. Производные от -ец суффиксы, образующие названия лиц по местности // Вопросы теории методики русского и удмуртского языков. Ижевск, 1972.

162. Петровичева Г.И. Наименование жителей по местности и словообразовательная норма // Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972.

163. Петровичева Г. И. Образование наименований жителей по местности (к вопросу о производящей основе) // Научные труды Куйбышевского пед. ин-та, 1975.

164. Петровичева Г. И. Оттопонимические прилагательные на -ский как названия жителей по местности // Русский язык в Калмыцкой языковой среде. Элиста, 1976.

165. Петровичева Г. И., Крылова С. В. О названиях жителей населенных пунктов Ивановской области // Вопросы русского и славянского языкознания. Иваново, 1976.

166. Петровичева Г. И. О названиях жителей Калмыцкой АССР // Русский язык в условиях двуязычия. Элиста, 1978.

167. Печатников А. Д. Суффиксы словообразования в современном русском языке и некоторые их эквиваленты в английском, немецком, французском языках // Иностранные языки в школе. М., 1950, №6.

168. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978.

169. Постнова Г. И. Суффикс -ин и его производные в наименования жителей по местности // Ученые записки Горьковского гос. пед. ин-та им. М.Горького. 1967 , вып. 68, серия филологических наук.

170. Постнова Г. И. Суффикс -ец в наименованиях лиц по местности // Ученые записки Горьковского гос. пед. ин-та им. М. Горького. 1967 , вып. 68, серия филологических наук.

171. Потиха 3. А. Гончарова Т. А. О названиях жителей РСФСР // Материалы XXI научной конференции. Волгоград, 1966.

172. Протченко И. Ф. Образование и употребление существительных женского рода - названий лиц в современном русском языке // Статьи и исследования по русскому языку. Ученые записки МГПИ, 1960, т. 158.

172. Прохоров С. А. Вся Воронежская земля. Воронеж, 1973.

173. Развитие словообразования современного русского языка. М.,

1966.

174. Реформатский А. А. Так как же надо говорить? // Русский язык в национальной школе. М., 1962, №1.

175. Рубцова 3. В. К вопросу о современной топонимической классификации // "Топонимика", М., 1970, вып. 4.

176. Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского языка. М., 1968.

177. Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка. М., 1968.

178. Свердлов Л. Г. Изучение русского словообразования в советскую эпоху // Русский язык в школе, 1967, №4.

179. Сергеев-Ценский С. Н. О художественном мастерстве. Крым-издат, 1956.

180. Соболевский А. И. Благозвучие в жизни языка // Русский филологический вестник. Варшава, 1912, №1-2.

181. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М., 1953.

182. Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики. М.,

1968.

183. Тенегин А. Н. О некоторых приемах анализа собственных имен // Исследования по лексикологии и словообразованию. Красноярск, 1970.

184. Тимофеев Б. Правильно ли мы говорим? Л., 1963.

185. Торопцев И. С. Словопроизводственная модель. Воронеж,

1980.

186. Улуханов И. С. Грамматический род и словообразование // Вопросы языкознания, 1988, №5.

187. Успенский Л. В. Слово о словах.. Л., 1957.

188. Уфимцева А. А. О типологическом изучении лексики // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.,1966.

189. Ухмылина Е. В. Названия и прозвища русского населения Горьковской области // Этнонимы. М., 1970.

190. Федорова JI. Г. Производящая основа названий жителей // Современные проблемы русского языка и методики преподавания в вузе и школе. Саратов, 1972.

191. Филин Ф. П. Некоторые вопросы функционирования и развития русского языка // Вопросы языкознания, 1975, №3.

192. Филоненко В. И. Словообразование имен существительных от собственных имен в русском языке // Очерки по лексике и словообразованию. Ростов-на-Дону, 1976.

193. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология // М,

1990.

194. Фролова В. П. Особенности названий жителей населенных пунктов Воронежской области // Край Воронежский : история и традиции. Воронеж, 1996.

195. Ханпира Э. Поговорим о нашей речи // Вопросы литературы, 1961, №1.

196. Чельцова Л. К. Форма множественного числа имен существительных как исходная форма в лексикографии // Грамматика и норма. М., 1977.

197. Чуковский К. И. О складе и ладе // Литературная газета, 1962, 6 октября.

198. Чучка П. П. Назви жшшнв в Закарпаття за мюцем ix проживания або нарождения // Питания ономастики. Киев, 1965.

199. Шанский Н. М. Основы словообразовательного анализа. М.,

1953.

200. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М., 1959.

201. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. М.,1972.

202. Шеломенцева 3. С. Словарь названий жителей Киргизской ССР. Фрунзе, 1968.

203. Щербакова А. В. Функционирование названий жителей земного шара в немецком языке // Единицы разных уровней языковой системы в свете их динамики. Ярославль, 1987.

204. Янко-Триницкая Н. А. Приспособление заимствованных слов на гласный к русскому словообразованию // Русский язык в национальной школе, 1970, №6.

205. Chapiro М. The derivational morphonology of Russian patrials // Lingua, Amsterdam, 1966, v.2, N 1,2.

206. Fleischer W. Wortbildung der deutchen Gegenwartssprache. Leipzig, 1969.

207. Gardiner A. The theory of Proper Names. 2-nd ed. Oxford, 1954.

208. Gorner F. Die Bildung der Etnika von Ortsnamen im serbokroatischen Sprachraum. Berlin, 1963.

209. Iskos A., Lenkowa A. Deutche Lexikologie. Leningrad, 1963.

210. Shaw Ph. Factors affecting the United States // American speech, Tyschaloosa, 1986, vol. 61, №3.

211. Sullivan J. Some observations on the formation of nomina regiona-lia Rassan // Scottish Slavonie review, Glasgow, 1983, №1

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.