Тибетский буддизм в Пекине при династии Цин (1644-1911) в культурно-историческом контексте эпохи тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 07.00.03, доктор исторических наук Успенский, Владимир Леонидович

  • Успенский, Владимир Леонидович
  • доктор исторических наукдоктор исторических наук
  • 2004, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ07.00.03
  • Количество страниц 356
Успенский, Владимир Леонидович. Тибетский буддизм в Пекине при династии Цин (1644-1911) в культурно-историческом контексте эпохи: дис. доктор исторических наук: 07.00.03 - Всеобщая история (соответствующего периода). Санкт-Петербург. 2004. 356 с.

Оглавление диссертации доктор исторических наук Успенский, Владимир Леонидович

Введение.

Глава 1. Основные источники и исследования по истории тибетского буддизма в Пекине. 12—

§ 1. Источники и их изучение

§ 2. Памятники тибетской буддийской историографии и их изучение

§ 3. Краткий обзор изучения истории тибетского буддизма в Пекине

Глава 2. Ламаистские храмы и духовенство Пекина.40—

§ 1. Тибетский буддизм: возникновение и экспансия.

§ 2. Пекинские храмы.

§ 3. Пекинские ламы.

§ 4. Приезды тибетских и монгольских лам в Пекин.

Глава 3. Тибетский буддизм в империи Цин и жизни маньчжурского императорского дома.152—

§ 1. Покровительство буддизму императоров и высших аристократов

§ 2. Почитание маньчжурских императоров как воплощений бодхисаттвы Манджушри.

§ 3. Принц Юньли и тибетский буддизм.

§ 4. "Рассуждение о ламах" ("Лама шо") императора Цяньлуна.

Глава 4. Книгопечатание и изготовление предметов ламаистского культа в Пекине. 240—

§ 1. Пекинские издания буддийского канона на тибетском, монгольском и маньчжурском языках.

§ 2. Пекинские издания буддийских книг и сборников.

§ 3. Изготовление предметов культа.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Всеобщая история (соответствующего периода)», 07.00.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Тибетский буддизм в Пекине при династии Цин (1644-1911) в культурно-историческом контексте эпохи»

Представленная диссертация посвящена исследованию сложного и уникального исторического феномена, который возник в XVII в. в результате маньчжурского завоевания Китая и интенсивных культурных контактов между народами, населявшими империю Цин. Этот исторический феномен заключался в том, что китайский город Пекин, административная столица империи Цин, стал одновременно крупнейшим центром развития, распространения и организации тибетского буддизма (ламаизма).

Диссертация является комплексным исследованием, для осуществления которого привлечены письменные источники на разных языках: тибетском, монгольском, отчасти китайском и маньчжурском — от канонических буддийских сутр до многоязычных словарей и официальных документов XVII — начала XX в.

Именно в период правления династии Цин проявились многие тенденции исторического развития как собственно Китая, так и соседних народов. Эти тенденции часто уходят корнями в глубокую древность, и поэтому хронологические рамки исследования не ограничены указанным периодом. Для понимания многих фактов религиозной жизни Пекина XVII — начала XX в. необходимо обращаться к прецедентам политической истории, к фактам культурной жизни китайцев, монголов и тибетцев, а также к аспектам буддийского мировоззрения, которое, в свою очередь, происходит из древней Индии. Превращение Пекина в центр тибетского буддизма стало возможным благодаря сочетанию многих факторов, которые рассмотрены в работе.

Приоритетное значение северного геополитического вектора развития Китая на протяжении тысячелетий, обусловило, в том числе, и превращение Пекина (кит. Бэйцзин — "Северная столица") в политический и культурный центр Китая. Еще у древних китайцев возникло представление о

Китае как о Срединном государстве (Чжун го), окруженном "варварами четырех сторон света". Но только последняя китайская империя Цин (1644—1911), которая была создана маньчжурами, сумела установить эффективный контроль над территориями к северу от Великой китайской стены.

Однако отношения между китайцами и соседними народами не сводились только к войнам: это был своеобразный симбиоз двух моделей существования. Кочевники-"варвары" получали из Китая не только необходимые для жизни кочевников продукты ремесленного производства, но и сами активно усваивали китайскую культуру, начиная с языка и представлений о мироустройстве. На протяжении многих веков некитайские народы (кидани, чжурчжэни, тангуты, монголы) сами создавали государства по китайскому образцу.

Район Пекина был населен китайцами еще в незапамятные времена. В 1-ом тысячелетии до н.э. здесь возник город Цзи, столица государства Янь (отсюда древнее название города — Яньцзин). Судьбоносным для будущего Пекина стал 937 г., когда город стал южной столицей (кит. Наньцзин) киданьского государства Ляо. В город 1153 г. стал центральной столицей (кит. Чжунду) чжурчжэньского государства Цзинь.

В 1215 г. город был взят монгольскими войсками, а в 1267 г. Хубилай, монгольский хан и основатель династии Юань, решил построить на этом месте свою главную столицу — Даду (кит. "Великая столица"). Эта столица юаньских императоров прославилась на весь мир под названием Ханба-лык (монг. "Ханский город"). В 1368 г. монгольская династия Юань была свергнута, и ее последний император Тогон-Тэмур (Шуньди) покинул Даду. "Плач" Тогон-Тэмура по оставляемой столице является одним из наиболее выдающихся памятников древней монгольской литературы.

Маньчжуры заняли Пекин летом 1644 г. У династии Цин были три столичных города, два из которых находились к северу от Великой китайской стены: Мукден на территории Маньчжурии, Пекин — на территории собственно Китая, и Чэндэ — на территории Монголии. Этот факт не был случайностью, а символизировал власть династии Цин над этими странами. Нигде в других частях империи идеология и вкусы маньчжурской династии не нашли столь яркого выражения, как в столичным городах. Пекин, как главная столица, отразил подъем и упадок империи Цин, причем период ее наивысшего могущества в XVII—XVIII вв. был одновременно и периодом небывалого расцвета тибетского буддизма.

Тибетский буддизм пришел в Пекин (тогда столичный город Даду монгольской династии Юань) в XIII в., и существует там и поныне. Многие важнейшие для истории тибетского буддизма события произошли именно в Пекине. Так, там было осуществлено первое издание и не менее пяти переизданий громадного по объему (333 тома) буддийского канона на тибетском языке, существовавшего до того времени лишь в единичных рукописных списках. Редактирование, перевод большей части и издание канона на монгольском языке были выполнены только в Пекине, где было сосредоточено почти все книгопечатание на монгольском языке. В XVIII в. был создан заново буддийский канон на маньчжурском языке, оформленный в тибетском стиле. Собрания сочинений тибетских и монгольских буддийских авторов, а также отдельные книги (часто многотомные) печатались и переписывались в Пекине в огромных количествах. Расцвет буддийской книжности в Пекине стал могучим стимулом для развития монгольского, маньчжурского и тибетского языков, традиционной учености и религиозного искусства.

При династии Цин строительство в Пекине ламаистских храмов и изготовление предметов культа приобрели небывалый размах. Большая часть из дошедших до нашего времени бронзовых ламаистских скульптур и икон, в том числе находящихся в крупнейших музеях мира, включая Государственный Эрмитаж, были изготовлены в мастерских Пекина.

Именно из Пекина книги на монгольском и тибетском языках и предметы ламаистского культа расходились в огромных количествах по всей империи Цин и попадали в сопредельные страны, в том числе и в Россию, где часто служили образцами для последующего воспроизводства местными печатниками и мастерами.

Изучение истории тибетского буддизма в Пекине затрудняется недостатком источников, их фрагментарностью и недостаточной информативностью в интересующем нас плане. Кроме того, эти источники написаны на разных языках. Надо учитывать тот факт, что многие ламаистские реалии пекинской жизни были утрачены и забыты уже к началу XX в. Отражающая их лексика была также забыта и не может быть восстановлена с помощью современных словарей. Поэтому для правильного понимания источников диссертант был вынужден проделать, прежде всего, большую лингвистическую работу по сопоставлению книг и документов на разных языках и изучению многоязычных лексикографических пособий XVIII— XIX вв.

Уникальные письменные источники на тибетском, монгольском и маньчжурском языках, привезенные из Пекина, хранятся ныне в библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета и в фондах Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН. Эти книжные богатства были привезены в Петербург на протяжении XIX в. из Пекина стараниями ряда выдающихся отечественных востоковедов, прежде всего, О.М. Ковалевского и академика В.П. Васильева. В процессе изучения темы диссертант составил полный описательный систематический каталог монгольской коллекции СПбГУ (опубликован в Токио, Япония в 1999—2000 г. и переиздан там же в 2001 г.) и принял активное участие в составлении компьютерного каталога тибетского фонда СПбФ ИВ РАН (издан в виде CD-ROM диска в Нью-Йорке, США). Именно рукописи и ксилографы на тибетском, монгольском и маньчжурском языках, хранящиеся в научных библиотеках Санкт-Петербурга, стали основной источ-никовой базой настоящей диссертации.

В работе впервые введено в научный оборот уникальное собрание монгольских рукописей принца Юньли (1697—1738), который являлся одновременно одним из крупных маньчжурских государственных деятелей и выдающимся знатоком тибетского буддизма и его литературы. Эти книги, ныне хранящиеся в библиотеке восточного факультета СПбГУ, привез из Пекина в середине XIX в. академик В.П. Васильев. Свою работу над этой коллекцией диссертант обобщил в книге на английском языке "Принц Юньли — маньчжурский политический деятель и тибетский буддист" (опубликована в Токио в 1997 г.).

Немало сведений о тибетском буддизме в Пекине и его деятелях удалось собрать из имеющихся в тибетском фонде СПбФ ИВ РАН пекинских ксилографов на тибетском языке, а также из биографий и автобиографий тибетских лам, посещавших Пекин с различными целями. Поиски необходимых сведений потребовали от диссертанта многих лет работы и ознакомления с тысячами печатных и рукописных книг на тибетском и монгольском языках. Привлечение этих материалов дало возможность исправить многие неточности, попавшие в работы предшественников и современных авторов. Диссертация отчасти является и научным анализом и обобщением собирательской работы основоположников отечественных монголоведения и тибетологии (не по вине которых это обобщение опоздало почти на сто лет).

Диссертант имел возможность в 1988 и 1990 гг. лично посетить Пекин и посетить сохранившиеся ламаистские храмы. Собранные в КНР материалы были использованы в работе. Работа в крупнейших библиотеках буддийской и востоковедной литературы Японии в 1996—1997 гг. и последующие годы позволила диссертанту ознакомиться практически со всеми работами по теме диссертации на европейских, китайском и японском языках. Диссертант имел возможность получить консультации у лучших мировых специалистов по истории Тибета и буддизма, а также апробировать содержащиеся в работе выводы и положения на наиболее представительных и престижных международных конференциях и семинарах.

Поскольку Пекин являлся императорской резиденцией, то немало места в работе уделено рассмотрению вопросов, связанных с отношением маньчжурских императоров к тибетскому буддизму. Это потребовало рассмотрения политики предшествующих династий Юань и Мин по отношению к тибетскому буддизму. Вопросы, связанные непосредственно с политикой маньчжуров по отношению к Тибету и Монголии, рассмотрены в диссертации лишь в той степени, в которой эта политика отражалась на религиозной жизни Пекина тех времен.

Исходя из специфики объекта исследования и характера имеющихся источников, диссертант поставил перед собой следующие главные задачи:

- выявить исторические и идеологические предпосылки и причины превращения Пекина в центр тибетского буддизма при династии Цин;

- восстановить, насколько позволяют это сделать имеющиеся источники, историю становления и функционирования учреждений тибетского буддизма в Пекине;

- выявить и проанализировать законодательные основания существования тибетских храмов и деятельности лам в Пекине при династии Цин;

- исследовать структуру ламаистской иерархии Пекина;

- выяснить связи Пекина с основным ареалом тибетского буддизма (Монголия, Тибет);

- исследовать историю печатания буддийской литературы на тибетском, монгольском и маньчжурском языках.

Некоторые частные вопросы, связанные с историей тибетского буддизма в Пекине, рассмотрены в отечественной и зарубежной науке достаточно подробно (например, визиты в Пекин пятого далай-ламы в 1652— 1653 гг. и третьего панчен-ламы в 1780 г.). Поэтому, стремясь избежать повторов, диссертант счел возможным более подробно остановиться на малоизученных и спорных вопросах. И вместе с тем — изложить целостную картину крупнейшего и в своем роде уникального явления в духовной и политической жизни Китая, оказавшего огромное влияние на культуру народов Центральной Азии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Всеобщая история (соответствующего периода)», 07.00.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Всеобщая история (соответствующего периода)», Успенский, Владимир Леонидович

Заключение

Пекин превратился в один из крупнейших мировых центров тибетского буддизма уже в XVII в., т.е. одновременно с установлением власти маньчжурской династии Цин, и оставался таковым до самого конца ее правления в 1911 г. Это стало возможным благодаря уникальному стечению исторических обстоятельств.

Благодаря своему географическому положению район Пекина с древних времен стал областью контактов (как военных, так и мирных) китайцев со степными народами, жившими к северу. В течение 2-го тысячелетия н.э. Пекин являлся столицей государств, созданных разными народами: китайцами, киданями, чжурчжэнями, монголами и маньчжурами. Строительство Даду — столицы монгольской империи Юань в 1270 г. стало новым этапом в развитии города. С этого времени Пекин окончательно становится административным центром Китая, и никакие временные переносы столицы не смогли поколебать этого статуса.

Все народы Дальнего Востока и Центральной Азии издревле испытывали сильнейшее политическое и военное воздействие Китая и его определяющее культурное влияние. Тибет не был исключением, однако его географическое положение способствовало проникновению индийского влияния. Буддизм, унаследовав немало культурных достижений древней и средневековой Индии, утвердился в Тибете в период его наивысшего могущества и экспансии (VII—IX вв.). С этого времени берет начало мощная и неугасающая традиция книжности на тибетском языке. Буддизм стимулировал развитие религиозного искусства и традиционных наук. Уже в XI—XIII вв. тибетский буддизм стал оказывать сильное влияние на культуру народов Центральной Азии (тангутов, уйгуров, монголов). В империи Юань тибетский буддизм занял привилегированное положение, и в ее столице Даду были построены первые тибетские храмы. В дальнейшем, при династии Мин, он все еще сохранял свое влияние в столице. Тибетский буддизм явился главным достижением народов Центральной Азии в области духовной культуры, вполне сопоставимым с культурными достижениями Китая.

Во 2-ой пол. XVI в. началась новая волна экспансии тибетского буддизма, направленная на север. Постепенно буддизм восприняли все монгольские, а также некоторые тюркские и тунгусо-маньчжурские народы. Знакомство с тибетским буддизмом совпало у маньчжуров со временем возникновения их государства.

Создание огромной империи из нескольких государств (Китай, Монголия, Тибет), причем как реального административно-политического образования, а не умозрительной "универсальной монархии", потребовало от маньчжурских правителей нестандартных подходов. Выступая как наследники одновременно и китайской, и центральноазиатской традиций, маньчжурские императоры не жалели усилий для поддержания этого своего образа в глазах подданных. Маньчжурская династия справилась с задачей и объединить, и в чем-то разграничить в одном государственном организме как собственно Китай, так и другие народы, при этом оставаясь "своей" для обоих. Важную роль сыграло покровительство тибетскому буддизму, который являлся главной идеологической, культурной и отчасти экономической силой в Центральной Азии. С одной стороны, прагматическая политика маньчжурских императоров была выдержана в лучших китайских традициях государственности. Тибетский буддизм стал при маньчжурах постоянным и существенным элементом даннических отношений с тибетцами и монголами. Этот очевидный факт не противоречит буддийским представлениям об идеальном правителе, долг которого — обеспечить безопасность государства от внешних врагов и стабильность в обществе. Цинские императоры никогда не упускали из виду свою главную задачу: управлять подвластным населением наиболее действенным образом, и поэтому тибетский буддизм неизбежно становился важнейшим инструментом политики.

Одновременно маньчжуры, которые составляли абсолютное меньшинство населения империи, стремились обеспечить себе обособленное положение и не допустить собственной ассимиляции. На основе монгольской письменности был создан маньчжурский письменный язык, который стал государственным. Тибетский буддизм стал компонентом маньчжурской культуры, которую сменявшие друг друга императоры стремились уберечь от деградации и забвения — средством самоидентификации не-ханьской правящей элиты империи на протяжении почти 300 лет.

Поэтому политика династии Цин по отношению к тибетскому буддизму вовсе не исчерпывалась соображениями политической целесообразности. И это особенно заметно на примере столичных городов — Пекина, Мукдена (Шэнцзина) и Чэндэ (в Жэхэ), т.е. там, где религиозные склонности правителей и их окружения проявились сильнее, чем где-либо в других местах. И если строительство ламаистских храмов в Мукдене и Чэндэ можно отчасти объяснить их местонахождением к северу от Великой китайской стены, то строительство этих храмов в Пекине с первых лет династии можно объяснить лишь духовными потребностями новых правителей Поднебесной. Показательно, что почти все ламаистские храмы находились во "внутреннем городе" (где проживало "знаменное" население) или близ его ворот, а во "внешнем городе" (где жили китайцы) не было ни одного. Храмы и монастыри предполагали наличие в них лам, которые постоянно совершали службы. Для этого были необходимы в больших количествах священные книги, предметы культа, инвентарь для проведения ритуалов и т.п. Не говоря уже о том, что всех лам надо было обеспечить едой и одеждой. Поэтому не только строительство, но и поддержание жизнедеятельности ламаистских монастырей в условиях Пекина требовало огромных средств. Эти расходы возрастали еще более, когда множество монгольских и тибетских лам приезжали в Пекин для совершения новогодних обрядов и для поднесения дани. Средства, необходимые для осуществления столь масштабного проекта, имелись только у императоров и их ближайшего окружения.

Император и его родственники были небольшой, но самой влиятельной в стране социальной группой. И если тибетский буддизм имел для них важное значение, то они имели в своем распоряжении все возможности для того, чтобы их религиозные пристрастия оказались запечатлены в камне, бронзе и на бумаге.

Финансирование шло через Дворцовое управление (Нэйуфу), что делало пекинские ламаистские монастыри, с одной стороны, полностью обеспеченными, с другой — полностью зависимыми от императорской воли и наличия средств в казне. Официально никаких сокращений числа храмов и лам в Пекине не производилось до самого конца династии. Однако с середины XIX в. реально выделяемые суммы на их содержание значительно уменьшились, а разграбление Пекина иностранными интервентами в 1900 г. навсегда подорвало прежнее великолепие столицы, в том числе как центра религиозной жизни.

Буддийское сообщество в Пекине было организовано в лучших тибетских традициях. Там даже был свой постоянно проживающий хубилган — Джанджа-хутухта. Высшие должности в иерархии занимали также хубил-ганы. В то же время, все пекинские ламы занимали должности в соответствии с высочайше утвержденным штатным расписанием, получали жалованье и обязаны были подчиняться установленным законам. Таким образом, с одной стороны, эти ламы выполняли ритуальные функции, необходимые для государства и, прежде всего, лично императора. С другой стороны, их можно считать находившимися на императорском жаловании квалифицированными специалистами в области всего, что связано с тибетским буддизмом. Их услуги часто оказывались незаменимыми при ведении дел, связанных с Тибетом и Монголией.

Печатание литературы тибетского буддизма в Пекине достигло в XVIII в. небывалых масштабов, не прекращалась и работа по переводу буддийских текстов с одного языка на другой. В XVIII в. в Пекине был несколько раз напечатан тибетский Ганджур (108 томов), впервые напечатан тибетский Данджур (225 томов), впервые напечатан монгольский Ганджур, переведен и напечатан монгольский Данджур, переведен и напечатан маньчжурский Ганджур, издана китайская Трипитака. Все эти издания были напечатаны в императорских печатных мастерских на исключительно высоком полиграфическом уровне и роскошно оформлены внешне. Пекинские издания тибетских Ганджура и Данджура значительно превосходят по качеству печати все другие имеющиеся издания. Никогда и нигде слово Будды не удостаивалось такого внимания и почитания и не распространялось в таких грандиозных масштабах.

При династии Цин Пекин превратился в крупнейший центр изготовления предметов ламаистского культа. Строительство многочисленных грандиозных храмов в Пекине и Жэхэ, особенно во времена императора Цяньлуна, требовало огромного количества ритуальных предметов для обеспечения их нормального функционирования.

Изготовленные в Пекине предметы ламаистского культа и отпечатанные книги вывозились не только в Монголию и Тибет, но попадали в немалых количествах и в Россию.

Необходимо отметить, что строительство ламаистских храмов в Пекине в XVII—XVIII вв. и печатание там книг являлись частью того же процесса, который происходил одновременно и в Монголии, где шло становление организованного буддийского сообщества. Монголия в те времена была кочевой, и возникавшие монастыри становились едва ли ни главными центрами оседлости. Пекин же всегда являлся для монголов центром городского буддизма. Именно в эти века был огромный спрос у монголов на предметы религиозного культа. Связанное с буддизмом ремесленное производство и торговые операции стали исключительно выгодными и рентабельными для китайских мастеров. Хотя исторически Пекин находился вне ареала тибетского буддизма, он находился с ним в теснейшей связи. С XVII в. уже Пекин в значительной степени начинает диктовать стиль всему ареалу тибетского буддизма, особенно монголам. В XVII— XIX вв. Пекин сыграл выдающуюся роль в развитии буддийской книжности и искусства.

Книги на монгольском языке при династии Цин вообще печатали почти только в Пекине. Сохранившиеся фрагменты личной библиотеки принца Юньли свидетельствуют о том, что литература тибетского буддизма имелась в Пекине в значительно больших объемах, чем ранее предполагалось.

XVII—XIX вв. были временем наивысшего расцвета тибетского буддизма во всем его огромном ареале. Это стало возможным во многом благодаря всесторонней целенаправленной деятельности маньчжурской династии по его поддержке и распространению. Великолепие храмов Пекина, многочисленность и влиятельность буддийского сообщества отразили этот небывалый подъем, а сама столица стала одним из крупнейших и важнейших исторических центров развития тибетского буддизма.

Цитированные источники и литература

Список сокращений, принятых при цитировании и ссылках на источники и литературу:

АБСХ — "Автобиография" Сумба-хамбо Ешэй-Балджора. mKhan ро е rte ni pandi tar grags pa'i spyod tshul brjod pa smra 'dzin bcud len. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 7357/7

БГШХ — "Биография Галдан-ширэту Лобсан-Данби-Нимы" седьмого далай-ламы Галсан-Джамцо. sKal-bzang rgya-mtsho. Khri chen sprul pa'i sku blo bzang bstan pa'i ñi ma dpal bzang po'i rnam par thar pa dpyod ldan yid dbang 'gugs pa'i pho ña. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 5496/1

БДжАПХ — "Биография Джанлун-арья-пандиты Агван-Лобсан-Данби

Джалцана". rJe btsun dpal ldan bla ma dam pa lcang lung arya pandi ta rin po che ngag dbang blo bzang bstan pa'i rgyal mtshan dpal bzang po'i rnam par thar pa mkhas pa'i yid 'phrog ñor bu'i do shal zhes bya ba'i smad cha.

Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 8623

БДжХЕД — "Биография Джанджа-хутухты Ешэй-Данби-Джалцана".

Jögelen itegel sasin-u Jula maha-a bajar-dhar-a Janggiy-a yisis bstanbii rgialmcan srii-badr-a-yin törül-ün üyes-lüge selte-yin cadig: yurban oron-i jesküleng bolyayci yayca cimeg: sayin nomlal-un cintamani-yin eriken kemegdekü terigün debter orosiba. Рукописный фонд СПбФ ИВ РАН, Q 232

БДжХРД-1 — "Биография Джанджа-хутухты Ролби-Дорджэ" Агван

Тубтэн-Ванчуга. Ngag-dbang thub-bstan dbang-phyug. rDo rje 'chang leang skya rol pa'i rdo rje ye shes bstan pa'i sgron me dpal bzang po'i rnam par thar pa dad pa'i padmo rnam par 'byed pa ñi ma'i 'od zer. Тибетский фонд СПбФ

ИВ РАН, В 8377

БДжХРД-2 — "Биография Джанджа-хутухты Ролби-Дорджэ" Туган-хутухты Лобсан-Чойджи-Нимы. Thu'u-bkwan Blo-bzang chos-kyi nyi-ma. Khyab bdag rdo rje sems dpa'i ngo bo dpal ldan bla ma dam pa ye shes bstan pa'i sgron me dpal bzang po'i rnam thar pa mdo tsam brjod pa dge ldan bstan pa'i mdzes rgyan. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, А 15627

БТПЛ — "Биография третьего панчен-ламы Лобсан-Балдан-Ешэя" Джамьян-Шадпы II Гончог-Джигмэд-Вангпо. dKon-mchog 'jigs-med dbang-ро. rJe bla ma srid zhi'i gtsug rgyan pan chen thams cad mkhyen pa bio bzang dpal ldan ye shes dpal bzang po'i zhal snga nas kyi rnam par thar pa nyi ma'i 'od zer. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 7144

БТХ — "Биография Туган-хутухты Лобсан-Чойджи-Джамцо" Туган-хутухты Лобсан-Чойджи-Нимы. Thu'u-bkwan Blo-bzang chos-kyi nyi-ma. Grub pa'i dbang phyug ngag dbang chos kyi rgya mtsho'i rnam thar dpag bsam ljon bzang. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 6688

БУГ — "Биография Ундур-гэгэна" Ешэй-Тубтэна. Ye-shes thub-bstan. Khyab bdag 'khor lo'i mgon po rje tsun dam pa bio bzang bstan pa'i rgyal mtshan gyi rnam thar skal bzang dad pa'i shing rta. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 9235/5

БЧГ — "Биография Чахар-гэбши Лосан-Чултэма". Getülgegci degedü blam-a adalidqal ügei acitu boyda sumadi siila siri badr-a-yin gegen-ü yerüngkei-yin Jokiyal namtar-i tobci-yin tedüi ügülegsen süsüg-ün lingqu-a-yi mösiyelgegci naran-u gerel degedü mör-i geyigülün üiledügci kemegdekü orosibai. Рукописный фонд СПбФ ИВ РАН, Н 304

ЗКД — "Золотая книга" Дамдина. The Golden Annals of Lamaism being the Original Tibetan Text of the Hor-chos-hbyuñ of Blo-bzañ-rta-mgrin entitled 'Dzam gling byang phyogs chen po hor gyi rgyal khams kyi rtogs pa brjod pa'i bstan bcos chen po dpyod ldan mgu byed ngo mtshar gser gyi deb ther zhes bya ba bzhugs so. Ed. by Lokesh Chandra. New Delhi, 1964. (Sata-Pitaka Series; 34)

ЛФБЦзЛ — Циндин Лифаньбу цзели (Высочайше утвержденное "Уложение Палаты по управлению делами зависимых территорий"). Пекин, 1992 (репринтное издание)

ДАН СССР — Доклады Академии Наук СССР

ПВ — Петербургское востоковедение

ППВ — Письменные памятники Востока

ПС — Православный собеседник

PB — Русский вестник

AF — Asiatische Forschungen

АОН — Acta Orientalia Hungarica

BEFEO — Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient

CAJ — Central Asiatic Journal

HJAS — Harvard Journal of Asiatic Studies

JAH — Journal of Asian History

JAS — Journal of Asian Studies

JRAS — Journal of the Royal Asiatic Society

PIAC 1996 — Proceedings of the 38th Permanent International Altaistic Conference (PIAC). Kawasaki, Japan: August 7—12, 1995. Ed. by Giovanni Stary. Wiesbaden: Harrassowitz, 1996

PIAC 1993 — Proceedings of the 35th Permanent International Altaistic Conference. September 12—17, 1992. Taipei, China. Taipei: Center for Chinese Studies Materials, 1993

PIATS 1992 — Ihara Shoren and Yamaguchi Zuiho (eds.). Tibetan Studies: Proceedings of the 5th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Narita 1989. Vol. 1: Buddhist Philosophy and Literature. Vol. 2: Language, History and Culture. Narita: Naritasan Shinshoji, 1992 (Monograph Series of Naritasan Institute for Buddhist Studies, Occasional Papers 1&2) PIATS 1994 — Kvaerne P. (ed.). Tibetan Studies: Proceedings of the 6th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Fagernes 1992. 2 vols. Oslo: The Institute for Comparative Research in Human Culture, 1994 (The Institute for Comparative Research in Human Culture, Occasional Papers 1,1&1,2)

PIATS Graz 1997 — Krasser H., Much M.T., Steinkellner E., Tauscher H. (eds.). Tibetan Studies: Proceedings of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Graz 1995. Vol. 1—2. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1997 (Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens, Nr. 21)

PIATS 2002 — Blezer H. (ed.). Tibet, Past and Present: Tibetan Studies I.

Proceedings of the Ninth Seminar of the International Association for Tibetan

Studies, Leiden 2000. Leiden: Brill, 2002

TP — T'oung Pao

ZAS — Zentralasiatische Studien

ZDMG — Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft

Источники на тибетском языке1

Биография Джамьян-Шадпы II Гончок-Джигмэд-Вангпо" Гунтана Кончог-Данби-Донмэ — Gung-thang dKon-mchog bstan-pa'i sgron-me. Dus gsum rgyal ba'i spyi gzugs rje btsun dkon mchog 'jigs med dbang po'i zhal snga nas kyi rnam par thar pa rgyal sras rgya mtsho'i 'jug ngogs. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 7127/1

Биография Лобсан-Цэбэла" Джамьян-Тубтэн-Нимы — 'Jam dbyangs thub bstan nyi ma. rGyal ba'i sras po e rte ni mer gan mkhan rin po che gu shri dka' bcu bio bzang tshe "phel ba'i rnam par thar pa gtam du brjod pa padma dkar po'i phreng ba. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 5797

Восхваление монахов" императора Канси — Rab byung gi bstod pa bzhugs so. Тибетский фонд СПб ФИВ РАН, В 8078/8

История Белого субургана" Джанджа-хутухты Ролби-Дорджэ — lCang-skya Rol-pa'i rdo-rje. rGyal khab chen po'i nub sgo'i mchod rten dkar po'i dkar chag dad pa rgyas byed. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 6323/15

1 В настоящий перечень источников не вошли источники, помещенные в списке сокращений.

История буддизма в Китае" гуна Гомбожаба — mGon-po-skyabs. rGya nag gi yul du dam pa'i chos dar tshul gtso bor bshad pa bio gsal kun tu dga' ba'i rna rgyan. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 9321

История буддизма в Монголии" Лобсан-Цэбэла — Blo-bzang tshe-'phel. Chen ро hör gyi yul du dam pa'i chos j'i ltar byung ba'i tshul bshad pa rgyal ba'i bstan pa rin po che gsal bar byed pa'i sgron те. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 8406

История Сандалового Будды" Джанджа-хутухты Ролби-Дорджэ — ICang-skya Rol-pa'i rdo-rje. Tsan dan jo bo'i lo rgyus skor tshad phan yon mdor bsdus rin po che'i phreng ba. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 6323/14

Источник драгоценных наставлений" Минджул-хутухты Джамбал-Принлэя — gSo rig bstan bcos mtha' dag gi snying po rnams phyogs geig tu bsdus pa man ngag rin chen 'byung gnas. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 9067

Каталог Данджура" Туган-хутухты Агван-Лобсан-Джамцо — Th'u-bkwan Ngag-dbang chos-kyi rgya-mtsho. bsTan 'gyur rin po che'i dkar chags bio gsal mgul rgyan tsinta ma ni'i 'phreng mdzes. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, А 4295.

Молитва о долголетии императора Канси" Джанджа-хутухты Агван-Чойдана — ICang-skya Ngag-dbang chos-ldan. 'Jam dbyangs gong ma chen po'i brtan bzhugs dge legs char 'bebs. Тибетский фонд СПбФ ИВ РАН, В 8183/4

Список литературы диссертационного исследования доктор исторических наук Успенский, Владимир Леонидович, 2004 год

1. Агван-Дандар, 2001 — Агван-Дандар. Разъяснение смысла чайного жертвоприношения / Пер. с тиб. Успенского В.Л. // Восток. Философия. Религия. Культура / Под. ред. Е.А. Торчинова. СПб., 2001. С. 236—250

2. Андреев, 1992 — Андреев А.И. Из истории петербургского буддийского храма // Альманах Orient. Вып. 1: Буддизм и Россия. СПб., 1992. С. 6—37

3. Барадийн, 1924 — Барадийн Б. Статуя Майтреи в Золотом храме в Лавране. Л., 1924 (Bibliotheca Buddhica; XXII)

4. Барадин, 1999 — Барадин Базар. Жизнь в тангутском монастыре Лавран: Дневник буддийского паломника. 1906—1907. Подг. к публ., введ., комм. Ц.П. Ванниковой. Улан-Удэ — Улан-Батор, 1999

5. Бира, 1960 — Бира Ш. Монгольская тибетоязычная историческая литература (XVII—XIX вв.). Улан-Батор, 1960

6. Бира, 1964 — Бира Ш. О "Золотой книге" Ш. Дамдина. Улан-Батор, 1964

7. Бира, 1978 — Бира Ш. Монгольская историография (XIII—XVII вв.). М., 1978

8. Богословский, Москалев, 1984 — Богословский В.А., Москалев A.A. Национальный вопрос в Китае (1911—1949). М., 1984

9. Васильев, 1850 — Васильев В.П. Пекинский дневник (Машинописная копия, сделанная П.Е. Скачковым). Архив востоковедов СПб ФИВ РАН, Ф. 130. On. 1, № 25

10. Васильев, 1855 — Васильев В.П. О некоторых книгах, относящихся к истории буддизма, в библиотеке казанского университета // Ученые записки Имп. АН по первому и третьему отделениям, Т. 3. СПб., 1855. С. 1—33

11. Васильев, 1857а — Васильев В.П. Выписка из дневника, веденного в Пекине // РВ. 1857. Т. 9. № 10. С. 145—200; № 12. С. 477—497

12. Васильев, 18576 — Васильев В.П. Записка о восточных книгах в С.-Петербургском университете // РВ. 1857. Т. 11, № 7. С. 305—343

13. Васильев, 1895 — География Тибета. Перевод из тибетского сочинения Миньчжул Хутукты В. Васильева. СПб., 1895

14. Васубандху, 1994 — Васубандху. Абхидхармакоша (Энциклопедия Абхидхармы). Раздел третий: Учение о мире / Пер. с санскрита, введ., комм, и истор.-философ. иссл. Е.П. Островской и В.И. Рудого. СПб., 1994

15. Владимирцов Б.Я. Монгольский Данджур // ДАН СССР. 1926. Вып. 2. С. 31—34

16. Владимирцов, 1926 — Владимирцов Б.Я. Надписи на скалах халхаского Цогту-тайджи. Статья первая // Известия АН СССР. 1926. С. 1253—1280

17. Востриков, 1962 — Востриков А.И. Тибетская историческая литература. М., 1962

18. Глаголев, 1901 —Глаголев С.С. Религии Китая. М., 1901 Гой-лоцава Шоннупэл, 2001 — Гой-лоцава Шоннупэл. Синяя летопись / Пер. с тиб. Ю.Н. Рериха, пер. с англ. О.В. Альбедиля и Е.Ю. Харьковой. СПб., 2001

19. Гомбоджаб, 1973 — "Да Тан си юй цзи" Сюань Цзана в тибетском переводе гуна Гомбожава / Пред. Ш. Бира. Улан-Батор, 1973 (Monumenta Histórica, tomus 6, fase. 2)

20. Е Лун-ли, 1979 — Е Лун-ли. История государства киданей (Цидань го чжи) / Пер. с кит., введ., комм, и прил. B.C. Таскина. М., 1979

21. Ермаченко, 1974 — Ермаченко И.С. Политика маньчжурской династии Цин в Южной и Северной Монголии в XVII в. М., 1974

22. Камегулов, 1888 — Камегулов Д. Распространение христианства среди бурят в XIX столетии. Рукопись. Национальный архив Республики Татарстан. Казань, 1888. Ф. 10. Оп. 2. Д. 1044

23. Китайский благовестник — Китайский благовестник: 1685—1935. Юбилейный сборник, посвященный 250-летию со дня основания Российской Православной Духовной Миссии в Китае. Пекин, 1935

24. Крюков, 2000 — Крюков В.М. Текст и ритуал: опыт интерпретации древнекитайской эпиграфики эпохи Инь — Чжоу. М., 2000

25. Крюков, Малявин, Софронов — Крюков М.В., Малявин В.В., Соф-ронов М.Ф. Китайский этнос в средние века (VII—XIII вв.). М., 1984

26. Крюков, Переломов, Софронов, Чебоксаров — Крюков М.В., Переломов JI.C., Софронов М.Ф., Чебоксаров H.H. Древние китайцы в эпоху централизованных империй. М., 1983

27. Кычанов, 1968 — Кычанов Е.И. Очерк истории тангутского государства. М., 1968

28. Кычанов, 1987 — Кычанов Е.И. Государственный контроль за деятельностью буддийских общин в Китае в период Тан — Сун (VII—VIII вв.) // Буддизм и государство на Дальнем Востоке. М., 1987. С. 71—90.

29. Леонов, 1985 — Леонов Г.А. Э.Э. Ухтомский. К истории ламаистского собрания Государственного Эрмитажа // Буддизм и литературно-художественное творчество народов Центральной Азии. Новосибирск, 1985. С. 101—116

30. Липовцов, 1828 — Уложение Китайской палаты внешних сношений. Т. 2 / Перевел с маньчжурского С. Липовцов. СПб., 1828

31. Марко Поло, 1956 — Книга Марко Поло / Пер. со старофранц. И.П. Минаева. М., 1956.

32. Мартынов, 1978 — Мартынов A.C. Статус Тибета в XVII—XVIII веках в традиционной китайской системе политических представлений. М., 1978

33. Мартынов, 1987 — Мартынов A.C. Государство и религии на Дальнем Востоке (вместо предисловия) // Буддизм и государство на Дальнем Востоке. М., 1987. С. 3—46

34. Минаев, 1887 — Минаев И.П. Буддизм: Исследования и материалы. Т. 1. Вып. 1. СПб., 1887

35. Мункуев, 1965 — Мункуев Н.Ц. Китайский источник о первых монгольских ханах: Надгробная надпись на могиле Елюй Чу-цая. Пер. и исслед. М., 1965

36. Мункуев, 1975 — Мэн-да бэй-лу ("Полное описание монголо-татар"). Факсимиле ксилографа / Пер. с кит., введ., комм, и прил. Н.Ц. Мункуева. М., 1975

37. Огнева, 2003 — Огнева О.Д. 1мператор Цяньлун в рол1 тибетського святого // Схщний cbît. 2003. № 2. С. 121—133

38. Ольденбург, 1903 — Сборник изображений 300 бурханов. По альбому Азиатского музея с примечаниями издал С.Ф. Ольденбург. Ч. 1. СПб., 1903 (Bibliotheca Buddhica; 5)

39. Панкратов, 1998 — Панкратов Б.И. Буддийская философская литература. Предметы изучения на философском факультете (цаннид дацан) // Борис Иванович Панкратов. Монголистика. Синология. Буддология. СПб., 1998. С. 275—288

40. Парфионович, 1978 — Сутра о мудрости и глупости (Дзанлун) / Пер. с тиб., введ. и комм. Ю.М. Парфионовича. М., 1978

41. Пигулевская и др., 1958 — Пигулевская Н.В., Якубовский А.Ю., Петрушевский И.П., Строева Л.В., Беленицкий Л.М. История Ирана с древнейших времен до конца XVIII века. Л., 1958

42. Позднеев, 1896 — Позднеев A.M. Монголия и монголы. Результаты поездки в Монголию, исполненной в 1892—1893 гг. Т. 1. СПб., 1896

43. Позднеев, 1993 — Позднеев A.M. Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии в связи с отношениями сего последнего к народу. Элиста, 1993 (репринтное издание)

44. Покотилов, 1893 — Покотилов Д.Д. У-тай. Его прошлое и настоящее. СПб., 1893

45. Пубаев, 1981 — Пубаев P.E. "Пагсам-чжонсан" — памятник тибетской историографии XVIII века. Новосибирск, 1981

46. Сазыкин, 1988 — Сазыкин А.Г. Иллюстрированные рукописи и ксилографы "Ста тысяч стихов" // Книга Монголии. М., 1988. С. 229—232

47. Сазыкин, 2001 — Сазыкин А.Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения РАН. Т. 2. М., 2001

48. Сидихменов, 1985 — Сидихменов В.Я. Маньчжурские правители Китая. М., 1985

49. Скачков, 1977 — Скачков П.Е. Очерки истории русского китаеведения. М., 1977

50. Скрынникова, 1988 — Скрынникова Т.Д. Ламаистская церковь и государство. Внешняя Монголия. XVI — начало XX века. Новосибирск, 1988

51. У Хань, 1980 — У Хань. Жизнеописание Чжу Юаньчжана / Пер. с кит. Желоховцева А.И., Боровковой JI.A., Мункуева Н.Ц. М., 1980

52. Успенский, 1908 — Успенский С. Въезд тибетского далай-ламы в Пекин//ПС. 1908. № 11. С. 636—640

53. Успенский, 1986 — Успенский B.JI. К истории составления тибетско-монгольского словаря "Тогбар лаба" // Mongolica. Памяти Б.Я. Владимирова, 1884—1931. М., 1986. С. 110—112

54. Успенский, 1988 — Успенский B.JI. Буддийский канон // Книга Монголии. М.: Книга, 1988. С. 191—200

55. Успенский, 1989 — Успенский B.J1. Биографические сведения о халхаских джалхандза-хутухтах // Исследования по истории и культуре Монголии. Новосибирск, 1989. С. 75—83

56. Успенский, 1995 — Поучения Джанджа-хутухты Агван-Чойдана / Пер. с тиб. В.Л. Успенского // ПВ. 1995. Т. 7. С. 59—364

57. Успенский, 1998 — Успенский В.Л. Три рукописных тома монгольского "Данджура" из библиотеки Санкт-Петербургского университета // Mongolica-IV. СПб., 1998. С. 17—19

58. Цендина, 1999 — История Эрдэни-дзу. Факсимиле рукописи / Пер. с монг., введ., комм, и прил. А.Д. Цендиной. М., 1999

59. Цыбиков, 1919 — Цыбиков Г.Ц. Буддист-паломник у святынь Тибета. Пгд., 1919

60. Цыбиков, 1991 — Цыбиков Г.Ц. Дневник поездки в Китай в 1909 г. // Избранные труды. Т. 2. Новосибирск, 1991. С. 113—121

61. Шамов, 1983 — Шамов Г.Ф. Профессор О.М. Ковалевский: Очерк жизни и научной деятельности. Казань, 1983

62. Шастина, 1957 — Шара туджи: Монгольская летопись XVII века. Сводный текст, пер., введ. и прим. Н.П. Шастиной. М.; Л., 1957

63. Шастина, 1973 — Лубсан Данзан. Алтан тобчи ("Золотое сказание")/ Пер. с монг., введ., комм, и прил. Н.П. Шастиной. М., 1973

64. Шастина, 1994 — Шастина Н.П. Китайцы-иконописцы в Улан-Баторе (Очерк) // Mongolica-III: Из архивов отечественных монголоведов XIX — начала XX вв. СПб., 1994. С. 26—27

65. Ширендыб, 1963 — Ширендыб Б. Монголия на рубеже XIX—XX веков (История социально-экономического развития). Улан-Батор, 1963

66. Щербатской, 1916 — Щербатской Ф.И. Тибетский перевод сочинений Samtanantarasiddhi Dharmakirti и Samtanantarasiddhitika Vinitadeva вместе с тибетским толкованием, составленным Агваном Дандар-Лхарамбой. Пгд., 1916 (Bibliotheca Buddhica; 19)

67. Яхонтов, 1991 — Маньчжурские рукописи и ксилографы Государственной публичной библиотеки имени М.Е. Салтыкова-Щедрина: Систематический каталог / Сост. К.С. Яхонтов. Л., 1991

68. Яхонтов, 1994 — Яхонтов К.С. Китайские и маньчжурские книги в Иркутске. СПб., 1994

69. Литература на европейских языках

70. Ahmad, 1970 — Ahmad Z. Sino-Tibetan Relations in the Seventeenth Century. Roma, 1970 (Serie Orientale Roma; 40)

71. Arlington, Lewisohn, 1935 — Arlington L.C. and Lewisohn W. In Search of Old Peking. Peking, 1935

72. Bareau, 1993 — Bareau A. Le Bouddha et les rois // BEFEO, 1993, tome 80.1, p. 15—39

73. Bartholomew, 1992 — Bartholomew T. Three Thankas from Chengde // PIATS, 1992, p. 353—359

74. Bartholomew, 1997 — Bartholomew T. Thankas of the Qianlong Period // Tibetan Art (Towards a Definition of Style) / Ed. by J.C. Stinger and P. Denwood. London, 1997, p. 104—117

75. Bartlett, 1991 — Bartlett B.S. Monarchs and Ministers: The Grand Council in Mid-Ch'ing China, 1723—1820. Berkeley, 1991

76. Bauer, 1961 — Bauer W. Zwei mehrsprachige Gedichtinschriften Kaiser Ch'ien-lungs aus dem "Gelben Tempel" zu Peking // Studia Sino-Altaica: Festschrift für E. Haenisch. Wiesbaden, 1961, S. 21—30

77. Bawden, 1957 — Bawden C.R. A First Description of a Collection of Mongol Manuscripts in the University Library, Cambridge // JRAS, 1957, p. 151—160

78. Bawden, 1961 — Bawden C.R. The Jebtsundamba Khutukhtus of Urga. Wiebaden, 1961 (AF; Bd. 9)

79. Bawden, 1980 — Bawden Ch.R. A Volume of the Kanjur in Manchu Translation in the Library of the Wellcome Institute // ZAS, 1980, Bd. 14/2, S. 65—84

80. Bray, 1997 — Bray, John. French Catholic Missions and the Politics of China and Tibet, 1846—1865 // PIATS, 1997, p. 83—96

81. Buerscher, Tarab Tulku, 2000 — Buerscher, Hartmut and Tarab Tulku. Catalogue of Tibetan Manuscripts and Xylographs. 1—2 vols. Copenhagen, 2000

82. Chayet, 1985 — Chayet A. Les temples de Jehol et leurs modèles tibétains. Paris, 1985

83. Ch'en, 1945 — Ch'en K.S.K. The Tibetan Tripitaka // HJAS, 1945—1947, vol. 9, p. 53—62

84. Chuang, 1993 — Chuang Chi-fa. A Study of the Ch'ing Dynasty Manchu Translation of the Tah Tsang Ching // PIAC, 1993, p. 59—71

85. Dagyab, 1995 — Dagyab Rinpoche. Buddhist Symbols in Tibetan Culture: An Investigation of the Nine Best-Known Groups of Symbols. Boston, 1995

86. Das, 1979 — Das S.C. A Tibetan-English Dictionary with Sanskrit Synonyms. Delhi, 1979 (репринтное издание)

87. Douglas, White, 1976 — Douglas N. and White M. Karmapa: The Black Hat Lama of Tibet. London, 1976

88. Eimer, 2000 — Eimer H. Spurensicherung: Das verschollene Berliner Fragment des Wanli-Kanjur // ZAS, 30 (2000), S. 27—51

89. Elliott, 1992 — Elliott M. Turning a Phrase: Translation in the Early Qing Through a Temple Inscription of 1645 // Aetas Manjurica, 1992, vol. 3, p. 12—41

90. Fairbank, Reischauer, 1989 — Fairbank J.K. and Reischauer E.O. China: Tradition and Transformation. Sydney, 1989

91. Farquhar, 1970 — Farquhar D.M. Some Technical Terms in Ch'ing Dynasty Chinese Documents Relating to the Mongols // Mongolian Studies / Ed. by Louis Ligeti. Budapest, 1970, p. 119—127 (Bibliotheca Orientalis Hungarica; 14)

92. Farquhar, 1978 — Farquhar D.M. Emperor as Bodhisattva in the Governance of the Ch'ing Empire // HJAS, 1978, vol. 38, No. 1, p. 5—34

93. Franke, 1964 — Franke H. Die dreisprachige Gründungsinschrift des "Gelben Tempels" zu Peking aus dem Jahre 1651 // ZDMG, 1964, Bd. 114, S. 391—412

94. Franke, 1981 — Franke H. Tibetans in Yüan China // China under Mongol Rule / Ed. by John D. Langlois, Jr. Berkeley, 1981, p. 296—328

95. Franke, 1994 — Franke H. Consecration of the "White Stüpa" in 1279 // Asia Major, 3rd series, 1994, vol. 7, pt. 1, p. 155—183

96. Franke, Laufer, 1914 — Franke O. und Laufer B. Epigraphische Denkmäler aus China. Erster Teil: Lamaistische Tempelinschriften aus Peking, Jehol und Si-ngan. Berlin — Hamburg, 1914

97. Franz, 1984 — Franz R. von. Die unbearbeiteten Peking-Inschriften der Franke-Lauferschen Sammlung. Wiesbaden, 1984 (AF; Bd. 86)

98. Fuchs, 1930 — Fuchs W. Zum mandjurischen Kandjur // Asia Major, 1930, vol. 6, S. 388—402

99. Gernet, 1995 — Gernet J. Buddhism in Chinese Society: An Economic History from the Fifth to the Tenth Centuries / Transl. by F. Verellen. New York, 1995

100. Grupper, 1980 — Grupper S.M. The Manchu Imperial Cult of the Early Ch'ing Dynasty: Texts and Studies on the Tantric Sanctuary of Mahäkäla at Mukden. Ph. D. dissertation. Indiana University, 1980

101. Grupper, 1984 — Grupper, S.M. Manchu Patronage and Tibetan Buddhism during the First Half of the Ch'ing Dynasty // The Journal of the Tibet Society, 1984, vol. 4, p. 47—75

102. Gyurme Dorje, 1996 — Gyurme Dorje. Tibet Handbook, With Bhutan. Chicago, 1996

103. Haenisch, 1962 — Haenisch E. Das Vorwort zur kaiserlichen Druckausgabe des tibetischen Tandjur von Jahre 1724 // AOH, 1962, t. 15, fasc. 1—3, p. 125—141

104. Heissig, 1954 — Heissig W. Die pekinger lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache: Materialen zur mongolischen Literaturgeschichte. Wiesbaden, 1954 (AF; 2)

105. Heissig, 1961 — Heissig W. Mongolische Handschriften. Blockdrucke. Landkarten. Wiesbaden, 1961

106. Hirakawa, 1990 — Hirakawa Akira. A History of Indian Buddhism: From Säkyamuni to Early Mahäyäna. Translated and edited by P. Groner. Honolulu, 1990

107. Hughes, 1943 — Hughes L. The Kuo Ch'in Wang Textiles // Gazette des Beaux-Arts. September 1943, p. 129—148

108. Hughes, 1945 — Hughes L. The Kuo Ch'in Wang Brocades // Gazette des Beaux-Arts. February 1945, p. 65—82

109. Hummel, 1943—1944 — Hummel A.W. (ed.) Eminent Chinese of the Ch'ing Period (1644—1912). Washington, vol. 1, 1943; vol. 2, 1944

110. Jachontov, 2001 — Jachontov K.S. Katalog mandjurischer Handschriften und Blockdrucke in den Sammlungen der Bibliothek der Orientalischen Fakultät der Sankt-Petersburger Universität. Aus dem russischen von H. Walravens. Wiesbaden, 2001

111. Jagchid, 1984 — Jagchid S. The Sinicization of the Mongolian Ruling Class in the Late Manchu Ch'ing Period // Transactions of the International Conference of Orientalists in Japan. Tokyo: The Toho Gakkai, 1984, Nos. 28— 29, p. 52—69

112. Jigdrel Yeshe Dorje, 1991 — Jigdrel Yeshe Dorje, Dudjom Rinpoche. The Nyingmapa School of Tibetan Buddhism: Its Fundamentals and History. 2 vols. / Transl. from Tibetan by Gyurme Dorje and M. Kapstein. Boston, 1991

113. Jong, 1968 — Jong J.W. de. Ree. ad op.: S. Bira. O "Zolotoj knige" S. Damdina. Ulan-Bator, 1964 // TP, 1968, vol. 54, p. 173—189

114. Joshi, 1987 — Joshi L.M. Studies in the Buddhistic Culture of India During the Seventh and Eighth Centuries A.D. Delhi, 1987

115. Kam, 2000 — Kam Tak-Sing. The dGe-lugs-pa Breakthrough: The Uluk Darxan Nangsu Lama's Mission to the Manchus // CAJ, 2000, vol. 44, No. 2, p. 161—176

116. Kämpfe, 1974 — Kämpfe H.-R. Die soziale Rolle des 2. Pekinger Lean skya-Qutuqtu Rol pa'i rdo rje (1717—1786): Beiträge zu einer Analyse anhand tibetischer und mongolischer Biographien. Inaugural-Dissertation zur

117. Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Bonn. Bonn, 1974

118. Kämpfe, 1976 — Kämpfe H.-R. Ni ma'i 'od zer/ Naran-u gerel: Die Biographie des 2. Pekinger Lean skya-Qutuqtu Rol pa'i rdo rje (1717—1786) // (Monumenta Tibetica Historica, Abteilung 2, Bd. 1. Sankt Augustin: Wissenschaftsverlag, 1976

119. Martin, 1990 — Martin D. Bonpo Canons and Jesuit Cannons: On Sectarian Factors Involved in the Ch'ien-lung Emperor's Second Goldstream Expedition of 1771—1776 Based Primarily on Some Tibetan Sources // Tibet Journal, 1990, vol. 15, No. 2, p. 3—28

120. Miller, 1959 — Miller R.J. Monasteries and Culture Change in Inner Mongolia. Wiesbaden, 1959 (AF; 2)

121. Mitamura, 1993 — Mitamura Taisuke. Chinese Eunuchs: The Structure of Intimate Politics. Tokyo, 1993

122. Mizuno, 1996 — Mizuno Kogen. Essentials of Buddhism: Basic Terminology and Concepts of Buddhist Philosophy and Practice. Tokyo, 1996

123. Mungello, 1989 — Mungello D.E. Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology. Honolulu, 1989

124. Nakamura, 1971 —Nakamura Hajime. Ways of Thinking of Eastern Peoples: India — China — Tibet — Japan / Ed. by Philip P. Wiener. Honolulu, 1971

125. Naquin, 2000 — Naquin S. Peking: Temples and City Life, 1400—1900. Berkeley, 2000

126. Noguchi, 1993 — Noguchi Tetsuro. A Genealogy of Millenarian Movements in China // Millenarianism in Asian History / Ed. by Ishii Yoneo. Tokyo, 1993, p. 25—53

127. Okada, 1995 — Okada Hidehiro. The Imperial Seal in the Mongol and Chinese Tradition // PI AC, 1996, p. 273—280

128. Pang, 1995 — Pang T.A. N.N. Krotkov's Account of his Trip to the Sibe Buddhist Monastery in 1899 // PIAC, 1996, p. 281—290

129. Pang, 2001 — Pang T.A. Descriptive Catalogue of Manchu Manuscripts and Blockprints in the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies Russian Academy of Sciences. Wiesbaden, 2001

130. Pelliot, 1911 — Pelliot P. Les m^ kouo-che ou "maîtres du royaume" dansle bouddhisme chinois // TP, 1911, vol. 12, p. 671—676

131. Petech, 1972 — Petech L. China and Tibet in the Early XVIIIth Century: History of the Establishment of Chinese Protectorate in Tibet. 2nd, revised ed. Leiden, 1972

132. Poppe, 1967 — Poppe N. The Twelve Deeds of Buddha: A Mongolian Version of Lalitavistara. Wiesbaden, 1967 (AF; 23)

133. Rawski, 1998 — Rawski E.S. The Last Emperors: A Social History of Qing Imperial Institutions. Berkeley, 1998

134. Richardson, 1985 — Richardson H.E. A Corpus of Early Tibetan Inscriptions. London, 1985

135. Rockhill, 1910 — Rockhill W.W. The Dalai Lamas of Lhasa and Their Relations With the Manchu Emperors of China. 1644—1908 // TP, 1910, vol. XI, p. 1—104

136. Roerich, 1967 — Roerich G.N. The Author of the Hor-chos-hbyun // Ю.Н. Рерих. Избранные труды. M.: Наука, 1967. С. 225—229

137. Sadakata, 1997 — Sadakata Akira. Buddhist Cosmology: Philosophy and Origins. Tokyo, 1997

138. Samuel, 1993 — Samuel G. Civilized Shamans: Buddhism in Tibetan Societies. Washington and London, 1993

139. Schuh, 1977 — Schuh D. Erlasse und Sendschreiben mongolischer Herrscher für tibetische Geistliche. Samkt Augustin, 1977

140. Skilling, 1997 — Skilling P. From bKa' bstan bcos to bKa' 'gyur and bsTan 'gyur // PI ATS, 1997, vol. 3, p. 87—111

141. S0rensen, 1993 — S0rensen H.H. Lamaism in Korea during the Late Koryo Dynasty // Korea Journal, 1993, vol. 33, No. 3, p. 67—81

142. Stael-Holstein, 1936 — Stael-Holstein A. von. The Emperor Ch'ien-Lung and the Larger Süramgamasötra // HJAS, 1936, vol. 1, No. 1, p. 136—146

143. Steinhardt, 1990 — Steinhardt N.S. Chinese Imperial City Planning. Honolulu, 1990

144. Strickmann, 1996 — Strickmann M. Mantras et Mandarins: le bouddhisme tantrique en Chine. Paris, 1996

145. Suzuki, 1961 —The Tibetan Tripitaka: Peking Edition. Reprinted under the Supervision of the Otani University / Ed. by Daisetz Suzuki, vol. 165—168. Catalogue. Tokyo — Kyoto, 1961

146. Sweet, 1995 — Sweet M.J. Mental Purification (Bio sbyong): A Native Tibetan Genre of Religious Literature // Tibetan Literature: Studies in the Genre: Essays in Honor of Geshe Lhundup Sopa / Ed. by J.I. Cabezon and R.R. Jackson. Ithaca, 1995, p. 244—260

147. Takasaki, 1987 — Takasaki Jikido. An Introduction to Buddhism / Transl. by R.W. Giebel. Tokyo, 1987

148. Tanaka, 1994 — Tanaka Yuko. A Note on the History, Materials and Techniques of Tibetan Applique Thangkas // PIATS, 1994, 873—876

149. Taranatha, 1997 — Täranätha's History of Budhism in India / Transl. from Tibetan by Lama Chimpa, A. Chattopadhyaya. Ed. by D. Chattopadhyaya. Delhi, 1997

150. Taube, 1968 — Taube M. Zur Textgeschichte einiger Gzu^s-bsdus-Ausgaben // ZAS, Bd. 2, 1968, S. 55—66 Tokan, 1982 — Tokan Tada. The Thirteenth Dalai Lama. Tokyo, 1982 Treasured Thangkas — The Treasured Thangkas in Yonghegong Palace. Beijing, 1994

151. Tsai Mei-fen, 1994 — Tsai Mei-fen. Art Between Tibet and the Ch'ing Court: Tibetan Religious Objects in the Collection of the National Palace Museum // PIATS, 1994, vol. 2, p. 889—905

152. Unkrig, 1934 — Unkrig W.A. Peking in einer mongolischen Biographie der lCaii-skya Chutukhtu // Sinica Sonderausgabe, Jahrgang 1934, S. 45—57

153. Uspensky, 1995 — Uspensky V.L. The Tibetan Equivalents to the Titles of the Texts in the St. Petersburg Manuscript of the Mongolian Kanjur: A Reconstructed Catalogue // PIATS, 1997, vol. 3, p. 113—176

154. Uspensky, 1997 — Uspensky V.L. Prince Yunli (1697—1738): Manchu Statesman and Tibetan Buddhist. Tokyo, 1997

155. Uspensky, 2001 — Uspensky V.L. Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs in the St. Petersburg State University Library. Tokyo, 2001

156. Uspensky, 2002 — Uspensky V.L. The Previous Incarnations of the Qianlong Emperor According to the Panchen Lama Bio bzang dpal ldan ye shes // PIATS, 2002, p. 215—228

157. Wakamatsu, 1992 — Wakamatsu, Hiroshi. Ilayuysan Qutuytu: An Essay // PIATS, 1992, p. 845—848

158. Walravens, 1981 — Walravens H. Buddhist Literature of the Manchus: A Catalogue of the Manchu Holdings in the Raghu Vira Collection at the International Academy of Indian Culture. New Delhi, 1981 (Sata-pitaka Series; vol. 274)

159. Wang Yao, 1994 — Wang Yao. The Cult of Mahäkala and a Temple in Beijing //Journal of Chinese Religions, 1994, No. 22, p. 117—126

160. Wang, 2000 — Wang, Xiangyun. The Qing Court's Tibet Connection: Lcang skya Rol pa'i rdo rje and the Qianlong Emperor // HJAS, 2000, vol. 60, No. 1, p. 125—163

161. Wayman, 1991 — Wayman A. Yoga of the Guhyasamäjatantra: The Arcane Lore of Forty Verses. Delhi: Motilal Banarsidass, 1991

162. Weiers, 1988 — Weiers M. Zum Verhältnis des Ch'ing-Staats zur lamaistischen Kirche in der frühen Yung-cheng Zeit // ZAS, 1988 1989., Bd. 21, S. 115—131

163. Yamaguchi, 1970 — Yamaguchi Zuiho (ed.). Catalogue of the Toyo Bunko Collection of Tibetan Works on History. Tokyo, 1970

164. Yontan Gyatso, 1994 — Yontan Gyatso. Le monastère de La-mo bde-chen dans l'Amdo // PIATS, 1994, vol. 2, p. 981—989

165. Yoshimizu, 1989 — Yoshimizu Chizuko (ed.). Descriptive Catalogue of the Naritasan Institute Collection of Tibetan Works, vol. 1. Narita, 1989

166. Источники и литература на монгольском языке

167. Алтан-Оргил, 1982 — Altan Orgil. Köke-qota-yin süm-e keyid (Храмы Хух-хото). Хух-хото, 1982

168. Источники по истории Хух-хото" — Kökeqota-yin teüken mongyol surbulji bicig (Монгольские источники по истории Хух-хото). Т. 1—4. Хух-хото, 1988

169. Мэргэн-гэгэн, 1986 — Mergen gegen Lubsangdambijalsan-u 'bum jarliy kemegdekü orosiba (Собрание сочинений Мэргэн-гэгэна Лобсан-Данби-Джалцана). Хух-Хото, 1986

170. Разъяснение познаваемого" Пагба-ламы Лодой-Джалцана — Medegdegün-i belgetey-e geyigülügci ner-e-tü sastir. Рукописный отдел Библиотеки восточного факультета СПбГУ, Mong. С 64

171. Словарь монгольского языка" — Mongyol-un iisiig-ün quriyaysan bicig. Рукописный отдел СПбФ ИВ РАН, G 123

172. Сэцэнцогт, 1988 — Secincoytu. Mongyol üges-ün ijayur-un toli (Словарь корней монгольского языка). Хух-Хото, 1988

173. Я Ханьчжан, 1992 —Ya Qan-jang. Bancin erdeni-yin namtar (Биографии панчен-лам). Хух-хото, 1992

174. Jlumepamypa на китайском языке

175. Ван Сэнь, 1987 — 5ЕШ- Ван Сэнь. Сицзан фоцзяофачжань шилюе (Краткий исторический очерк развития буддизма в Тибете). Пекин, 1987

176. Мяо Чжоу, 1994 — Мяо Чжоу фаши. Мэн цзанфоцзяо ши (История буддизма в Тибете и Монголии). Гуанлин, 1994 (репринтное издание)

177. Сян Сы, 2001 — q.tjf. Сян Сы. Чжунгофоцзин цзунцзи Дацзанцзин (Собрание буддийских сутр Китая, называемое "Трипитака")- ШШШ "Цзыцзиньчэн", 2001. № 4. С. 11—14

178. Тибетско-китайский словарь" ШМ^ч^Й Цзан хань да цыдянь (Большой тибетско-китайский словарь). Т. 1—3. Пекин, 1986

179. Цин ши rao" — Цин ши rao цзяо чжу (Сверенное иснабженное комментариями издание "Черновой истории династии Цин"). Т. 10. Тайбэй, 1988

180. Литература на японском языке

181. Исихама, 2001 — .f" ^ У Ь {АШШФМ^Й^Шъ Исихама

182. Юмико. Тибэтто буккё сэкай-но рэкиситэки кэнкю (Исследования по истории ареала тибетского буддизма). Токио, 2001

183. Список тибетских имен, названий и терминов

184. Агван-Дандар Ngag-dbang bstan-dar

185. Агван-Данпэл Ngag-dbang bstan-'phel

186. Агван-Лобсан Ngag-dbang blo-bzang

187. Агван-Лобсан-Джамцо Ngag-dbang blo-bzang rgya-mtsho

188. Агван-Лобсан-Чойджи-Джамцо Ngag-dbang blo-bzang chos-kyi rgya-mtsho

189. Агван-Палдэн Ngag-dbang dpal-ldan

190. Ачжа-Хутукту A-kyä hu-thog-thu банди bande бон bon

191. Брайбун 'Bras-spungs Бром-тонпа 'Brom-stong-pa Буддха-Гуру-цэл Buddha gu-ru-rtsal Будон Ринчендуб Bu-ston Rin-chen-grub Бэгцэ beg-tse

192. Бэнсапа Лобсан-Дондуб dBen-sa-pa Blo-bzang don-grub "Вайдурья онбо" Beedürya sngon-po Гёнпа-Рабсэл dGongs-pa rab-gsalгабджу dka'-bcu Галдан dGa' Idan

193. Галдан-Чинчаглин dGa'-dan byin-chags-gling Галдан-Чойхорлин dGa'-ldan chos-'khor-gling Галдан-Шаддуб-лин dGa'-ldan

194. Галдан-ширэту-хутухта Лубсан-Данби-Нимы dGa' Idan khri-pa hu-thog-thu

195. Галсан-Джамцо sKal-bzang rgya-mtsho

196. Галсан-Чойджи-Джамцо sKal-bzang chos-kyi rgya-mtsho1. Ганджур bKa'-'gyur1. Ганджурва bKa'-'gyur-ba1. Ганьчжур bKa'-'gyur1. Гартар mGar-thar1. Гелугпа dGe-lugs-pa

197. Гоман-дацан sGo-mang grwa-tshang1. Гомбоджаб mGon-po-skyabs1. Гонлун dGon-lung1. Гонпо mGon-po

198. Гончог-Гьялпо dKon-mchog rgyal-po

199. Гунга-Джамцо Kun-dga' rgya-mtsho

200. Гунга-Одсэр Kun-dga' 'od-zer1. Гунтан Gung-thang1. Гьюмэ rGyud-med1. Гьюто rGyud-stodгэбкуй dge-bskosгэбши dge-bshes1. Гэ дун дуб dGe-'dun-grubгэлон dge-slong

201. Гэлэг-Намхай dGe-legs nam-mkha' гэскуй dge-bskosгэцул dge-tshul далха dgra-lha Дамдин rTa-mgrin Дампа Dam-pa

202. Дамчой-Джамцо Dam-chos rgya-mtsho Дамчой-Рабджай Dam-chos rab-rgyas Данджур bsTan-'gyur Дандзин-Рабджай bsTan-'dzin rab-rgyas Дандзин-Чойдар bsTan-'dzin chos-dar Данма-Дубчэн 'Dan-ma grub-chen Даньчжур bsTan-'gyur Дарчарва mDar-'phyar-ba Дерге sDe-dge

203. Джалхандза-хутухта rGyal-khang-rtse hu-thog-thu Джамба Byams-pa Джамбал 'Jam-dpal

204. Джамбал-Принлэй 'Jam-dpal 'phrin-las Джамбал-Чултэм 'Jam-dpal tshul-'khrims Джамчен-цорджэ Byams-chen chos-rje Джамьян-Джалцан 'Jam-dbyangs rGyal-mtshan

205. Джамьян-цорджэ Таши-Палдэн 'Jam-dbyangs chos-rje bKra-shis dpal-ldan

206. Джамьян-шадпа 'Jam-dbyangs bzhad-pa

207. Джанджа-хутухта ICang-skya hu-thog-thu

208. Джанлун-арья-пандита ICang-lung a-rya pandita

209. Джанчуб-Дорджэ Byang-chub rdo-rje

210. Джирунг-хутухта rJe-drung hu-thog-thu1. Джудши" rGyud-bzhi

211. Джэбдзундамба-хутухта rJe-btsun dam-pa hu-thog-thu Дзая-пандита-хутухта Dza-ya pandita hu-thog-thuдзогчен rdzogs-chenдиба khri-pa1. Дондуб Don-grub

212. Донёд-Дорджэ Don-yod rdo-rje1. Дорджэтэн rDo-rje-gtan

213. Дригун-Каргьюдпа 'Bri-gung bka'-rgyud-pa1. Дрэпунг 'Bras-spungsдуйнхор dus-'khor

214. Дэмо-хутухта De-mo hu-thog-thu

215. Дэшин-Шэгпа De-bzhin gshegs-pa

216. Ешэй-Балджор Ye-shes dpal-'byor

217. Ешэй-Данби-Джалцан Ye-shes bstan-pa'i rgyal-mtshan

218. Ешэй-Джалцан Ye-shes rgyal-mtshan

219. Ешэй-Дорджэ-цэл Ye-shes rdo-rje-rtsal

220. Ешэй-Ринчен Ye-shes rin-chen

221. Ешэй-Тубтэн Ye-shes thub-bstanидам yi-dam

222. Ишдандзан-Ванджил Ye-shes bstan-'dzin dbang-rgyal Йонтан-Джамцо Yon-tan rgya-mtsho Кадампа bKa'-gdams-pa Кам Khams1. Канчэнай Khang-chen-nas

223. Карма-бакши Чойджи-лама Karma pakshi Chos-kyi bla-ma Карма-Каргьюдпа Karma bka'-'rgyud-pa Кончог-Дандар dKon-mchog bstan-'dar Кончог-Джигмэ-Вангпо dKon-mchog 'jigs-med dbang-po Кумбум sKu-'bum

224. Кунга-Джалцан Kun-dga' rgyal-mtshan Кунга-Таши-Джалцан Kun-dga' bkra-shis rgyal-mtshan

225. Кхон 'Khon Лавран Bla-brang Лайджи-Дорджэ Las-kyi rdo-rje лама bla-ma

226. Лобсан-Ешэй-Тэнпа-Рабджай Blo-bzang ye-shes bstan-pa'i rab-rgyas

227. Лобсан-Нима Blo-bzang nyi-ma

228. Лобсан-Норбу-Шэйраб Blo-bzang nor-bu shes-rab

229. Лобсан-Палдэн-Ешэй Blo-bzang dpal-ldan ye-shes

230. Лобсан-Принлэй Blo-bzang 'phrin-las

231. Лобсан-Хайдуб Blo-bzang mkhas-grub

232. Лобсан-Цэбэл Blo-bzang tshe-'phel

233. Лобсан-Чойван-Дорджэ Blo-bzang chos-dbang rdo-rje

234. Лобсан-Чойджи-Джалцан Blo-bzang chos-kyi rgyal-mtshan

235. Лобсан-Чойджи-Нима Blo-bzang chos-kyi nyi-ma

236. Лобсан-Чойин Blo-bzang chos-dbyings

237. Лэгпи-Шэйраб Legs-pa'i shes-rab "Мани гамбум" Ma-ni bka'-'bum манрампа sman-rams-pa Миларепа Mi-la ras-pa Минджул-хутухта sMin-grol hu-thog-thu Минджур-Дорджэ Mi-'gyur rdo-rje Миньяг Mi-nyag

238. Пагба-лама 'Phags-pa bla-ma Пагбалха 'Phags-pa-lha "Падма гатан" Padma bka'-thang Падма-Принлэй Padma 'phrin-las

239. Палдэн-Ешэй-Чойджи-Дагпа Blo-bzang dpal-ldan chos-kyi grags-pa

240. Палчен-Чойджи-Дондуб dPal-chen chos-kyi don-grub

241. Полха Соднам-Тобгьял Pho-lha bSod-nams thob-rgyal1. Потала Po-ta-la1. Пунцаг-хан Phun-tshogs

242. Пунцог-Дзамлин Phun-tshogs 'dzam-gling1. Рабдан Rab-brtanрабджамба rab-'byams-pa1. Радэн Rwa-sgreng1. Ралпацан Ral-pa-can

243. Рахо-хутухта Ra-kho hu-thog-thuримэ ris-med

244. Ринчен-Джалцан Rin-chen rgyal-mtshan Ринчен-Санпо Rin-chen bzang-po Ролби-Дорджэ Rol-pa'i rdo-rje

245. Ронтон Шакья-Джалцан Rong-ston Shäkya rgyal-mtshan1. Рунгва Rung-ba1. Сакьяпа Sa-skya-pa

246. Сакья-пандита Sa-skya pandita1. Сампэл bSam-'phel1. Самъе bSam-yas

247. Санджай-Джалцан Sangs-rgyas rgyal-mtshan Санджай-Джамцо Sang-rgyas rgya-mtsho Сасум-намгьял Sa-gsum rnam-rgyal Содном-Джамцо bSod-nams rgya-mtsho

248. Содном-Кундулин bSod-nams kun-sdud-gling солпон gSol-dpon

249. Сонцэн-Гампо Srong-btsan sgam-po

250. Сумба-хамбо Sum-pa mkan-poсумбум gsung-'bum1. Сундуй gZungs-'dus1. Сэгью srad-rgyud1. Сэнгэ Sengge1. Сэра Se-ra

251. Сэра-Мэй Se-ra-smad Сэроджаб gSer-'od-skyabs Тагпа-хутухта rTag-pa hu-thog-thu танка thang-ka

252. Ташилхунпо bKra-shis lhun-po "Тогбар лаба" rTogs-par sla-ba Толин mTho-ling

253. Тонхор-хутухта sTong-'khor hu-thog-thu торма gtor-ma

254. Цомдан Ригби-Ралдри bCom-ldan Rig-pa'i ral-gцорджэ chos-rje1. Цурпху mTshur-phu

255. Цэбэл-гуши Tshe-'phel goshrl

256. Цэнгонджаб Tshe-mgon-skyabs

257. Цэнпо номун-хан bTsan-po no-mon-han1. Цэрин Tshe-ring

258. Чабчогпал sKyabs-mchog-dpal1. Чакра Tsakra1. Чамдо Chab-mdo

259. Чжанчжа-Хутукту ICang-skya hu-thog-thu чжуд rgyud

260. Список китайских и японских имен, названий и терминов

261. Байта сунгуан Й^пз^т^ Байтасы Й^о^ бао-и

262. Баоаньсы {^зёг^р Баодисы ЦШхР Баосянлоу бэйди 4Ж Бэйпин ^Ь2? Бэйхай Ш Бэйцзин Вайчэн Ваньли

263. Ваньфолоу ЖШШ Вэй Ш вэйбань ШЙЕ Вэйхайвэй ШШШ Вэнь Цзунъяо Вэньчэн ЗСШ Ганьсу 1е}*Ш Го-ван ^ЕЕ Гококудзи ШИШгоши швшгуан дин го ши ЩЩШШЩ Гуансюй УбШ1. Гуанфусы ШШ^Р

264. Дай Цин Юн чжэн лю нянь сы юэ ши у жи Ань дин мэнь вай1. Цзюнь Фу чэн кэ Дай Цин

265. Дай цы пу ду си чжэн си фу чжи шэн шан чэн вэнь шу хуан дишмшштштшззт^1. Дай Чжэнцзюэсы ^lEJIxfдай гуаньдин гоши ^/ШЖШЁЩ Дайгэ {Хт Дайцин гуча

266. Далай лама мяо ШШВДЧЙШ далама эЁЧРШ Даогуан ЦШ Дао-у-ди ШЗШ дасюэши

267. Дацзанцзин ^ШШ. диндай ЩЩ даши ^СЁЩдиши дабао фаван ^ВЩу^Ш^З!дишидо it1. Долунь

268. Дун Хуансы ЖзИс^Р Дунлицзин Р/1Щ1 Дуньхуан ШШ дутундэмуци ШтК^дянь mt1. Елюй Чуцай ЩШШи Жэньцзун1. Жэныноудянь^ИЩЦ^ Жэхэинь лама ЕРН$!Шинь Ц1. Иньли1. ИньчжэньЛ^Шихэтуань ЩПЦЦ Ицзин ШШ "Ицзин" ЩМ Кайпинфу ЦЦ^Я^ Кандэ ЛШ Канси

269. Конфуций (Кунцзы) коувай Р^ лама цзяо "Лама шо" "Ли цзи" |1 Лингусы

270. Лифаньбу ЙШгрВ Лифаньюань ЩШгИп: Лунфусы ЩЩтР Лю Бинчжун лю бу Тлр|5 Люй Гуан йт^лян м1. Лянчжоу1. Ляньхуасы ЖТЕ^Р Ляо Ж1. Ляоян1. Маньба ЦВ Махакала сы Минминхао ^¡Ш Миньчжоу1. Миньчжунсы Шч&^Г1. Мулань 7{чЩмэймэн Ш1. Мэнгу ямынь1. Мяоинсы

271. Нандзё Бунъю Ш^ЗШ; Наньцзин Ш^Н Наньюань Ш^Е Нингосы Нэйуфу ЩШШ Нэйчэн Р^Ш нэйшу РуЩ няньбань ^-Щ. Пудусы1. Пуцзин чаньлинь ШШ'Т'Щ^1. Пушэнсы1. Сайвайсань чжи да чэнь Саньбаосы

272. Саньфосы Саньцзан HÜ Сётоку fgíl Си Ся ЩЖ Си Хуансы Сианьфу Щ^Ш синбу дачэньЯОи^Ё Синин ЮзЗр Синцзун Цтк Синьсы1. Синьцзян iffiM1. Сифаньтан1. Сихуамэнь Ш^РР1!1. Сицзан жицзи" ЩЩШ1. Сиюань ЩЩ1. Суй pfсула лама1. Сунчжусы1. Сун

273. Сычуань И. И Сюань Цзан Сюанье

274. Сюаньтун ИГЩ Сюаньцзун Сюй гуан гэ сян хуа \a\lk1. Сянгосы Сяньфэн

275. Сяньчжунцы Ш^/М Сяочжуан Вэньхуанхоу Тайнин ЩЩ Тайхуанхоу Тайцзун Тан Л*

276. Таньчжэсы уЩЩзЩ? тахуан тахоу ЖЖу^/п толоцзин бэй ШШШШ тоуму1. Тунфусы и.Ш# Тунчжитянь мин з^пр"1. Тяньтань ^с®1. У и хэ би цзи яо" ШМаШШШ1. У Саньгуй1. У Цзэтянь1. Утайшань ЛЯ:!-!.1. Утасы 2£:£1г#1. Ухоу

277. Хэйлунцзян Mfill Хэйсы Ц=*р Хэтаохэшан ^Pfnîцан сула лама 'ЙШШШШ Цзаобаньчу зиШЁ Цзи M

278. Цинвэньцзы цзин гуань Цингуй ШШ. Цинхай

279. Цинцзин хуачэн Цинь Щ Цыдусы ШЖ^ Цыси ~ШШ Цыэньсы цюэ Ш цян ^ Цяньлун Цяньмэнь Чантайсы Чанъань

280. Чаньфусы р|Ш# чаньши Щ чаогун1. Чахань лама мяо Ш^ШЦйШ

281. Чжунцзун Фл? Чжунчжэндянь Ф1Е1Р& Чжэнцзюэсы lEJft^ чжэнши THjfe чишу ШШ

282. Юнмусы ЯсЗ^р Юннинсы Юнхэгун ШЖЁ Юнчжэн ЩлЕ Юньли

283. Юньнань ШШ Ючжоу ян Ш Янь 5р5 Яньцзин рпЕ^С Яо Син ШШ1. Ш^МШШМШ

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.