Связочные разновидности биноминативных предложений тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Персиянова, Светлана Георгиевна

  • Персиянова, Светлана Георгиевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 155
Персиянова, Светлана Георгиевна. Связочные разновидности биноминативных предложений: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 1999. 155 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Персиянова, Светлана Георгиевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Теоретические основы исследования

§1. Опыты классификации биноминативных предложений

§2. Система значений биноминативных предложений

§3. Связки и связочные компоненты в структуре биноминативных

предложений

§4. Особенности связочных коррелятов биноминативных

предложений

ГЛАВА II. Семантический потенциал и употребление связок

СОСТАВЛЯТЬ, СЛУЖИТЬ, ВЫСТУПАТЬ ПРЕДСТАВЛЯТЬ § 1. Семантический потенциал и употребление связки

СОСТАВЛЯТЬ

Выводы к § 1

§2. Семантический потенциал и употребление связки СЛУЖИТЬ

Выводы к § 2

§3. Семантический потенциал и употребление связки

ВЫСТУПАТЬ ЧЕМ

Выводы к § 3

§4. Семантический потенциал и употребление связки

ПРЕДСТАВЛЯТЬ

Выводы к § 4

ГЛАВА 1П. Связочный потенциал биноминативной модели

§1. Связочные разновидности БП с общим значением 'установление

признака'

§2. Связочные разновидности БП с общим значением 'установление

отношений'

Выводы к III главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список цитируемых источников Библиографический список литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Связочные разновидности биноминативных предложений»

ВВЕДЕНИЕ

Объектом данной работы являются связочные варианты биноминативных предложений (БП), которые анализируются как со стороны семантики, так и со стороны синтаксической устроенности и сочетаемостных возможностей.

К связочным вариантам мы относим предложения, имеющие в своём составе полузнаменательные глаголы, выступающие "заместителем" связки "есть", которые, оставаясь вспомогательными средствами, обладают собственным семантическим потенциалом, так как участвуют в передаче определённого типа смысловых отношений, а также выполняют некоторые функции в структуре предложения.

К такому типу связок относятся следующие глаголы: являться, представлять, представлять собой, составлять, служить, выступать чем (как что), заключаться (в чём), состоять (в чём), сводиться (к чему).

Рассматриваемые связки не всегда взаимозаменимы и не все биноминатив-ные предложения могут трансформироваться в предложения с каждой из этих связок, а некоторые вообще не допускают связочных вариантов. Так, при выражении количественной характеристики используется только связка составлять: Высота Останкинской башни составляет 541 м.; Курс доллара составляет 23 рубля; при характеристике по функции частотна связка служить, синонимами которой в данном случае выступают связки являться, представлять собой: Вольтметр служит прибором для измерения напряжения в электрических цепях, а определённый корпус оценочных предложений: Ты - сама красота (Тургенев,); Она - очарование; предложения типа Долголетие - это физкультура; Москва -это 0лимпиада-80 вообще не принимают в свой состав связочных компонентов.

Наш выбор связочных коррелятов биноминативных предложений в качестве объекта исследования не случаен.

Несмотря на большой интерес лингвистов к связкам, связочным глаголам {см.: Виноградов 1947, Золотова 1964, 1973, Грамматика-1970, Арутюнова 1976, Падучева, Успенский 1979, Русская грамматика-1980, Адмони 1983, Брицын 1983, Варшавская 1984, Лариохина 1989, Шатуновский 1996, Всеволодова - в печати],

данный тип связок до последнего времени специально в литературе не рассматривался, и их семантический потенциал, особенности функционирования, а тем более синонимико-вариативные ряды (СВР), образуемые этими связками и составляющие связочный потенциал биноминативной модели, объектом специального наблюдения не были. Обычно описание связки сводится к установлению основного, наиболее очевидного случая функционирования, например, для связки составлять отмечается значение количественной характеристики ( см. примеры выше) и не упоминается об использовании этого связочного глагола в предложениях с отношениями включения: "Новые русские" составляют основную часть посетителей казино и целевыми отношениями: Защита основных прав человека составляет цель исламских законов; для связки служить приводится значение характеристики по функции (см. примеры выше) и не говорится об использовании её в предложениях, осложнённых элементом авторизации: Семья Гермес служит примером непрерывного восхождения; Посещаемость соревнований во время финала служит главным критерием теннисного успеха.

В качестве предмета конкретного исследования были выбраны связки составлять, служить, выступать (чем), представлять, что объясняется частотностью их использования, широкой сочетаемостью. Представление по возможности полного семантического потенциала названных связок сочетается в работе с выявлением связочных компонентов для всех типов биноминативных предложений.

В процессе анализа было отмечено широкое функционирование рассматриваемых связок в научной, учебной, публицистической литературе, прессе. В качестве иллюстрации можно привести выдержку из учебника по ценным бумагам, где в небольшом отрывке содержится значительное количество связочных компонентов : Международный финансовый рынок представляет собой надстройку над национальными финансовыми рынками, которые составляют его основу, и служит рынком вторичных финансовых ресурсов. Если на национальных рынках субъектами финансовых сделок выступают юридические и физические лица данной страны, то ...[ Ценные бумаги. Учебник под ред. В.И.Колесникова, с.338].

Подобная высокая "плотность" связок является отличительной чертой многих современных учебных пособий по социально-экономической проблематике.

"Повышенная активность" связочных компонентов данного типа, а также необходимость представить описание связочных вариантов БП во всём многообразии использований, учитывающее соотнесённость с изосемической конструкцией, лексическое наполнение предложения, синтаксическую устроенность, обусловили актуальность темы исследования.

Гипотеза исследования заключается в предположении о существовании связи между типом смысловых отношений и видом глагольной связки.

Соответственно цель работы - представить адекватное описание семанти-ко-синтаксического потенциала некоторых связочных вариантов биноминативных предложений, выявить синонимико-вариативные ряды связочных компонентов, характерные для определённых смысловых отношений.

Эта цель предопределила следующие конкретные задачи:

1. Выявить не отдельные случаи использования связки, а представить по возможности полную систему значений той или иной связки.

2. Выяснить функции глагольных связок в структуре предложения.

3. Выявить условия синонимии связок и установить для каждого типа смысловых отношений, представленных в БП, синонимико-вариативный ряд возможных связочных компонентов.

4. В работах, рассматривающих связочные варианты биноминативных предложений, не обращалось внимания на лексическое наполнение предложения, в то время как существуют определённые закономерности между способом представления субъекта и глагольной связкой. Соответственно следующая задача формулируется как выявление сочетаемости существительных разных семантических разрядов, занимающих позицию субъекта, с глагольной связкой.

Каждая связка обладает специфической сочетаемостью, "сигнализирует о своём окружении", ср.: связка составлять в рамках причинно-следственных отношений свободно сочетается с релятором причина: Потребность в деньгах составляет основную причину преступлений и не допускает сочетаний с релятором следствие. Связки в сочетании с определёнными словами дают характерные образования типа составлять основу, составлять задачу, составлять цель; служить критерием, служить примером, служить уроком; выступать условием;

являть собой образец и др.

Выявление максимально полного набора реляторов, образующих вместе со связкой типичные сочетания, и составляет следующую конкретную задачу работы.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Неполнознаменательные глаголы формируют синонимико-вариативные ряды биноминативных предложений различной семантики, образуя связочный потенциал биноминативной модели.

2. Связки могут служить средством трансформации предложений различной формальной устроенности и структурно-семантической организации.

3. Связки обладают собственным семантическим потенциалом, специфической сочетаемостью и выполняют в предложении некоторые функции.

4. Существуют определённые условия, запрещающие / позволяющие использование той или иной связки.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые анализ глагольных связок проводился с опорой на объективную систему, а именно предложенную М.В.Всеволодовой систему значений БП, в основе которой лежит обращение к денотативному содержанию модели, и с учётом лексического состава предложения.

В отличие от предыдущих исследований (Н.М.Лариохина, Л.С.Муравьёва, Д.И.Фурсенко) мы не ограничивали наш анализ только научным стилем, а использовали материал разных стилей и жанров.

Объект, цель и материал работы определили методы исследования: теоретико-дедуктивный, описательно-аналитический, структурно-семантический, трансформационный, метод лингвистического эксперимента и работа с информантами.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что разработаны некоторые подходы к описанию связочных разновидностей БП, выявлены закономерности построения связочных вариантов БП как коммуникативно-детерминированных трансформов других синтаксических типов, представлен связочный потенциал биноминативной модели, выявление которого в свою очередь

позволит внести коррективы в имеющуюся систему значений БП, определены условия сочетаемости глагольных связок данного типа. На основе разработанных подходов могут быть описаны другие глагольные связки и проведён сопоставительный анализ связочных компонентов.

Практическая ценность исследования состоит в том, что конкретные результаты и выводы работы могут найти применение в практике преподавания русского языка как неродного, при написании учебных пособий для иностранных студентов, в лексикографической практике, а также в процессе обучения чтению научных текстов и освоении языка газеты.

В качестве материала* исследования был использован корпус примеров, насчитывающий около 5000 употреблений из произведений художественной, публицистической, научной литературы, прессы, телепередач и записей устной речи. Большое место занимают примеры, взятые из учебной литературы. При анализе учитывались ошибки иностранных студентов, наблюдаемые в процессе педагогической работы.

Данная работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка цитированных источников, библиографического списка литературы. Первая глава посвящена теоретическим основам исследования, вторая и третья - описанию конкретного языкового материала. Работа иллюстрирована таблицами и схемами.

*

Ради краткости мы будем документировать только примеры из художественной литературы, а список других источников приведём в конце работы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Персиянова, Светлана Георгиевна

ВЫВОДЫ

I. Каждый семантический тип БП обладает собственным набором связочных компонентов.

1. Наиболее полно связки представлены в правой ветви системы значений БП при установлении отношений как между участниками ситуации, так и между самими ситуациями.

2. В рамках левой ветви (установление признака) связки частотны для предложений, в которых представлена характеристика неодушевлённого имени, в частности количественная характеристика (Вес Эйфелевой башни составляет 9 тыс. тонн), функциональная характеристика (Компас служит прибором, указывающим направление географического или магнитного меридиана), характеристика по форме, структуре (По космологической теории Анаксимандра Земля представляет собой плоский цилиндр; Волокно представляет собой многоядерное образование).

3. В предложениях с субъектом - именем одушевлённым модели со связочным компонентом представлены незначительно.

При характеристике лица как объекта физического (Он - итальянец; Отец -старик) и в предложениях субъективной оценки (Ты - красавица; Он - урод; Хозяин - скряга) использование связки затруднительно.

Вообще для предложений, в которых даётся оценка лица, предпочтителен бессвязочный вариант модели.

4. Наиболее полный набор связок имеют предложения со значением 'субъект и его системное использование', допускающие сочетание со связками являться, представлять собой, служить, а также предложения со значением 'понятие и его содержание', принимающие связки являться, представлять собой, составлять (при наличии в предложении слова, указывающего на отношения включения), выступать как.

II. Определённая группа БП вообще не принимает в свой состав связок,^ например, предложения со "свёрнутой семантикой" типа: Г.А.Галеев - это высокобелковая кукуруза; Москва - это Большой театр и Московский университет;

Москва - это Олимпиада-НО; а также большинство оценочных предложений типа: Ты - сама красота (Тургенев); Таня - красавица; Землемер - тюфяк (Куприн); Эта книга - прелесть.

III. Некоторые предложения допускают связку только при наличии дополнительных условий, а именно:

1. введении в состав предложения определения, ср. недопустимость следующих примеров: * Катя представляет собой кокетку; * Он представляет собой руководителя, и отмеченность: Катя представляет собой неисправимую кокетку; Он представляет собой талантливого руководителя;

2. определённом семантическом разряде существительного в позиции субъекта, ср. невозможность сочетания личного имени и связки представлять собой в значении 'субъект - единичный представитель множества' (* Олег представляет собой капитана команды) и допустимость этой связки в сочетании с именами предметными и событийными (Изображение красоты и величия Руси представляет собой одну из центральных тем древнерусской литературы);

3. наличии лексической прослойки типа- сам (а,о): Император представлял собой само великодушие и милосердие (при сомнительности варианта: Император представлял собой великодушие и милосердие).

IV. В ходе анализа были отмечены специфические связки при выражении: а) родственно-семейных отношений (приходиться, доводиться); б) социально-обусловленных отношений (служить); в) количественной характеристики (достигать, насчитывать); г) значения 'термин и его толкование' (актуализованная связка есть); д) отношений включения (входить в состав, содержать, включать).

V. В отдельную группу выделяется довольно значительный корпус предложений, имеющих в своей структуре согласованное определение и построенных по осложнённой модели N „м Сор А

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

I. Анализ связок позволил подтвердить объективный характер представленной системы биноминативных предложений.

П. Связки расширяют поле биноминативной модели. Однако, некоторые БП могут сочетаться со связкой только при наличии дополнительных условий, например, присутствии согласованного определения в структуре предложения (ср. * Таня представляет собой кокетку - Таня представляет собой типичную кокетку). Появление оценочного определения может привести к замене связки: Сауна служит местом отдыха, но: Сауна является прекрасным местом отдыха.

III. Для каждого семантического типа БП существует определённый набор связок.

1. Наиболее полно связки представлены в правой ветви системы БП - при установлении отношений как между участниками ситуации, так и между самими ситуациями (связки являться, представлять собой, представлять, служить, составлять, выступать чем).

2. В рамках левой ветви системы БП (установление признака) связки частотны для предложений, где даётся характеристика неодушевлённого имени, в частности количественная характеристика, функциональная характеристика, характеристика по форме, структуре.

3. В предложениях с субъектом - именем одушевлённым модели со связочным компонентом представлены незначительно, а для предложений, в которых даётся оценка лица, предпочтительна бессвязочная модель.

4. В процессе анализа было обнаружено, что существуют определённые условия употребления связок в конкретных типах предложений. Так, для предложений с причинно-следственными отношениями релевантным оказывается семантический разряд существительного, находящегося в позиции субъекта. Предложения с одушевлённым именем в позиции субъекта и релятором причина не допускают связок представлять собой, выступать (* Слониха выступает причиной скандала) и свободно сочетаются со связками являться, служить (Слониха явилась причиной скандала; Слониха выступила причиной скандала).

IV. Каждая связка имеет свою семантику.

1. Связка составлять в первую очередь выступает при выражении количественной характеристики, где она является единственно возможной (Размер пенсии составляет 450 рублей). Кроме того, эта связка широко представлена в предложениях с отношениями включения (Проза составляет жанр художественной литературы; Репертуар театра составляли произведения русских и зарубежных драматургов).

2. Связка служить выступает при указании на функцию как в рамках одно-актантных (Компас служит прибором, указывающим направление географического или магнитного меридиана), так и полиактантных ситуаций (Жидкий кислород служит окислителем ракетного топлива), или при установлении отношений порождения, которые могут быть представлены системой отношений: собственно порождения (Причиной убийства послужила квартира девушки в подмосковном Домодедове) и логического вывода (Неестественная полнота служит признаком неправильного обмена веществ).

3. Связка выступать кем (чем) "обслуживает" в первую очередь реляционные отношения, устанавливаемые в социальной сфере (В.Третьяк выступает официальным представителем этой компании в Москве; А.Разин выступает покровителем музыкально одарённых сирот).

При введении в предложение конкретизаторов, называющих оценку, связка выступать кем (чем) представлена своей авторизационной формой (Для современников Иаков Понтус выступает главным разорителем Валаамского и Конев-ского монастырей).

Связка выступать как что имеет ярко выраженное авторизационное значение и в основном встречается в предложениях, где субъект - признаковое или событийное имя, чаще всего являющееся абстракцией (Длительность выступает как последовательность существования материальных объектов).

IV. Связки выполняют в предложении некоторые функции:

1. Обладая собственным семантическим потенциалом, связки "высвечивают", "подкрепляют" то или иное значение предложения.

2. Они произносятся с рематической частью как одна интонема, тем самым позволяя дополнительно актуализировать рему.

V. Глагол представлять выполняет в предложении две функции. С одной стороны, выступает как экспликатор, являясь строевым глаголом-авторизатором (Этот Малыш представляет большую опасность для здоровья членов экипажа), с другой стороны, является собственно связкой, функционирующей в первую очередь в оценочных предложениях (Коллекции российских модельеров в большинстве своём представляли триумф; Семейный очаг представляет незыблемую крепость).

VI. В связочных разновидностях биноминативных предложений в предикате могут находиться не только предметные, но и признаковые, событийные имена, широко представлены корреляты глаголов (Альбом служил дополнением к сатирическим рассказам князя Василия (Куприн); Шансон служит символом парижской жизни).

В отдельных предложениях в процессе трансформации появляется классификатор инструмент, средство, основа, предмет, место и др.: Ножом убивают -Нож служит орудием убийства; Место проведения президентского отпуска послужило предметом бурных споров в окружении Б.Ельцина.

Классификаторы, реляторы появляются в предицирующей части, что доказывает определённую общность в структуре связочных предложений.

VII. Анализируемый материал показал, что категория авторизации имеет более широкий арсенал средств выражения, чем было установлено ранее. Наряду с распространённой формой авторизации - обусловленной синтаксемой для кого (кому), которая наиболее частотна в предложениях со связкой служить, существуют имплицитные случаи авторизации - реляторы пример, образец, эталон, которые изначально включают в своё содержание элемент авторизации.

Список цитируемых источников

1. Введение в политологию. Словарь-справочник. М., "Аспект Пресс", 1996.

2. Векслер А. 10 маршрутов по Москве. "Московский рабочий", 1985.

3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., М., 1983.

4. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса (в печати).

5. Гуске Ф. Азбука косметики М., 1997.

6. Зарубежная фантастика. Пять зелёных лун. М., 1992.

7. История русской советской литературы. Учебник под ред. А.И.Метченко. М., 1983.

8. Краткий очерк истории философии. Учебник под ред. М.Т.Иовчука, Т.И.Ойзермана. М., 1989.

9. Кусков В.В. История древнерусской литературы. Изд-во МГУ, 1984.

10. Михайлов Д.М. Международные расчёты и гарантии. М., 1998.

11. Пособие по истории СССР под ред. А.С.Орлова, В.А.Георгиева. М., Высшая школа, 1979.

12. Путинцева Е.В. Канд. дисс. на соискание степени канд.фил.наук. М., 1995.

13. Русская литература 19 в. Учебник под ред. А.И.Михайловского. М., 1978.

14. Словарь русского языка под ред. С.И.Ожегова. М., "Русский язык", 1983.

15. Словарь русского языка. В 4-х томах. М., АН СССР, 1984.

16. Словарь современного русского литературного языка. В 17-ти томах. М., АН СССР, 1950-1965.

17. Словарь по этике под ред. И.С.Кона. М., Политиздат, 1983.

18. Советский энциклопедический словарь. М., 1983.

19. Справочник по грамматике русского языка для студентов-иностранцев вузов естественно-технического профиля под ред. Л.С.Муравьёвой, Д.И.Фурсенко. М„ 1976.

20. Учебник по географии. 5 класс.

21. Универсальный учебный экономический словарь под ред. О.И.Мамедова. Ростов-на-Дону, 1996.

22. Философский словарь под ред. М.М.Розенталя. М., Политиздат, 1972.

23. Шариф А, История литературы народов СССР. Учебное пособие. М., 1985.

24. Ценные бумаги. Учебник под ред. В.И.Калиникова, В.С.Торкановского. М., "Финансы и статистика". 1998.

25. Экономика. Учебник под ред. А.С.Булатова. Изд-во БЕК, М., 1997. а также следующие газеты:

Аргументы и факты"

Известия"

Коммерсант"

Московский комсомолец"

Независимая"

СПИД-ИНФО"

Труд"

Финансовая газета" "Экономика и жизнь" "Частная жизнь" и журналы: "Власть" "Деньги" "Няня" "Профиль" "7 дней"

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Персиянова, Светлана Георгиевна, 1999 год

Библиографический список литературы

1. Адамец П. Очерк функционально-трансформационного синтаксиса современного

русского языка. - Прага, 1966. - с. 243.

2. Адамец П. К вопросу о синтаксической парадигматике. II Cescoslovenska rasis-tika, XI - 1966. - № 2. - с.76-80.

3. Адамец П. О семантико-синтаксических функциях девербативных и деадъек-тивных существительных. // Филологические науки. - 1973. - № 4. - с.40-47.

4. Адамец П., Грабе В. Трансформация, синтаксическая парадигматика и члены предложения. // Slavia, т.37, вып.2, - Прага, 1968. - с.580.

5. Адмони В.Г. Типология предложения и логико-грамматические типы. II Вопросы языкознания. - 1973. - № 2. - с.41-52.

6. Адмони В.Г. Нулевая связка, связочный глагол и грамматика зависимостей. // Вопросы языкознания. - 1983. - № 5. - с.46-58.

7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М., 1995. - 767 с.

8. Арват H.H. Об изучении семантических функций членов предложения. // Проблемы теории членов предложения. - Кишинёв: Штиница, 1973. - 270 с.

9. Арват H.H. Семантическая структура простого предложения в современном русском языке. - Киев, 1984. - 120 с.

10. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова. II Филологические науки. - 1973. - № 3. - с.25-34.

11. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки. // Вопросы языкознания. - 1985 -№ 3. - с. 13-25.

12. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. - М.: Наука, 1976. - 383 с.

13. Арутюнова Н.Д. Сокровенная связка ( К проблеме предикативного отношения). II ИАН, СЛЯ, 1980, № 4. - с.44-56.

14. Арутюнова Н.Д. Сравнительная оценка ситуации // ИАН, СЛЯ, 1983, № 4. -с.28- 37.

15. Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. - М.: Русский язык, 1983. - 198 с.

16. Бабина Т.П. Белошапкова В.А. К вопросу о семантическом субъекте. // Филологические науки. - 1984. - № 1. - с.12-18.

17. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М., 1995. -416 с.

18. Белошапкова В.А. О понятии синтаксической производности. // Русский язык за рубежом. - 1983 - № 6. с.23-28.

19. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. - М., 1977. - 248 с.

20. Белошапкова В.А., Шмелёва Т.В. Деривационная парадигма предложения. // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 1981. - № 2. - с.43-52.

21. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М., 1974. - с. 167-183, 290.

22. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. - Л., 1978. - 272 с.

23. Бондарко A.B. Основания функциональной грамматики. // Теория функ-

циональной грамматики. - Л.: Наука, 1987. 270 с.

24. Борисова Е.Г. Коллокации. Что это такое и как их изучать. Изд. 2-е, стереотип. - М., 1995. - 49 с.

25. Брицын В.М. Структурно-семантические разновидности предложений модели Nj-Ni в русском языке. // Исследования лексики и грамматической семантики современного русского языка. - Симферополь, 1983. - 42 с.

26. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке. // Семантические типы предикатов. - М.: Наука, 1982. - с.7-85.

27. Бухарин В.И. Коммуникативный синтаксис в преподавании русского языка как иностранного. - М.: Русский язык, 1986. - 91 с.

28. Валгина Н.Г. Синтаксис современного русского языка. Изд. 2-е.- М., 1978.- 176 с.

29. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. - 272 с.

30. Виноградов В.В. Введение в синтаксис. // Грамматика русского языка. Т. II. -М., 1954. - с.2-19.

31. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М.: Учпедгиз, 1947. - 784 с.

32. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М., 1985. - 380 с.

33. Вопросы коммуникативно-функционального описания синтаксического строя русского языка. / Под ред. М.В.Всеволедовой и С.А.Шуваловой - М.: Изд-во МГУ, 1989. - 184 с.

34. Всеволодова М.В. Коммуникативные механизмы синонимики. II Русский язык за рубежом. - 1989. - № 4. - с.67-74.

35. Всеволодова М.В. Практикум по курсу "Основы функционально-коммуникативного синтаксиса". - М.: Изд-во МГУ, 1993. - 112 с.

36. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса (Педагогическая модель языка). - В печати.

37. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. // Проблемы структурной лингвистики. 1972. - М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1973. - с. 349-372.

38. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. // Вопросы языкознания. - 1972. - № 5. - с. 12-23.

39. Грамматика современного литературного языка. / Под ред. В.В.Виноградова. -М„ 1952-1954. - с.345-389.

40. Грамматика русского языка. Синтаксис. Т.П, Ч. I. - М.: АН СССР, 1960. -702 с.

41. Грамматика современного русского литературного языка. - М.: АН СССР, 1970.- с. 551-553; 576.

42. Демченко Л.И. Семантические типы предикатов в эллиптических конструкциях. // Проблемы теории членов предложения. - Кишинёв: Штшшца, 1973. -с.23-35.

43. Золотова Г.А. Развитие некоторых типов именных двусоставных предложений в современном русском языке. II Развитие грамматики и лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1964.

44. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М.: Наука, 1973.-351 с.

45. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М.: Наука, 1982. - 368 с.

46. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. - М.: Наука, 1988. - 440 с.

47. Кибрик А.Е. Подлежащее и проблема универсальной модели языка. II Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. - М., 1979, т.38, № 4. - с. 309-317.

48. Кибрик А.Е. Проблема синтаксических отношений в универсальной грамматике. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. - М.: Прогресс, 1982. -с. 5-36.

49. Ковтунова И.И. Порядок слов и актуальное членение предложения. - М., 1976. - 239 с.

50. Кокорина С.И. О семантическом субъекте и особенностях его выражения в русском языке. - М., 1979. - 180 с.

51. Кондаков Н.И. Логический словарь. - М.: Наука, 1971. - с.278.

52. Краткая русская грамматика. / Под ред. Н.Ю.Шведовой и В.В.Лопатина. - М.: Русский язык, 1989. - 640 с.

53. Курилович Е. Основные структуры языка: словосочетание и предложение. // Курилович Е. Очерки по лингвистике. - М., 1962. - с.48-56.

54. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке.

- М.: Высшая школа, 1974. - 176 с.

55. Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. - М., 1976. - 194 с.

56. Лариохина Н.М. Обучение грамматике научной речи и виды предложений. -М., 1989. - 160 с.

57. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990.

- 685 с.

58. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. - М.: Изд-во МГУ, 1972. - 192 с.

59. Ломтев Т.П. Синтаксис простого предложения в современном русском языке.

- М.: Высшая школа, 1974. - 198 с.

60. Ломтев Т.П. Синтаксические отношения. // Филологические науки. - 1973. -№3. - с. 12-21.

61. Ломтев Т.П. Структура предложений в современном русском языке. - М., 1979. - 198 с.

62. Мокрышева Т.Д. Структурно-семантические особенности биноминативных предложений. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1986.

63. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. - М.: Высшая школа, 1974. - 102 с.

64. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. - М.: Наука, 1985. - 271 с.

65. Падучева Е.В., Успенский В.А. Подлежащее или сказуемое? // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - М., 1979. - т.38. - № 4. - с.349 -361.

66. Панфилов В.З. Взаимоотношения языка и мышления. - М., 1971. - 285 с.

67. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7-е. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

68. Программа по русскому языку для иностранцев, обучающихся на филологических факультетах вузов СССР. - М.: Русский язык, 1976. - 28 с.

69. Программа по русскому языку для 1,5-2 - месячных курсов повышения квалификации зарубежных преподавателей. - М.: Русский язык, 1977. - 23 с.

70. Программа-справочник по русскому языку (научный стиль речи) для иностранных магистрантов-лингвистов, обучающихся на филологическом факультете МГУ им. М.В.Ломоносова. - М., 1998. - с. 6 - 24.

71. Путинцева Е.В. Биноминативные предложения, выражающие интерперсональные отношения. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1995.

72. Ружичка Р. О полусвязочных (полузнаменательных) глаголах и подъёмах подлежащего. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. - М., 1985. - с. 42-58.

73. Русская грамматика. - М.: АН СССР, 1980. - Т. II. - 709 с.

74. Савосина Л.М. Биноминативные предложения характеристики в современном русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1991. - 20 с.

75. Седельников Е.А. Структура простого предложения с точки зрения синтагматических и парадигматических отношений. // Филологические науки. - 1961. -№3.

76. Селивёрстова О.Н. К вопросу о коммуникативной структуре предложения. Изв. АН СССР. - 1984. - Т.43. - № 5. - с. 8-15.

77. Современный русский язык. / Под ред. В.А.Белошапковой. - М.: Высшая школа, 1981.-560 с.

78. Справочник по грамматике русского языка для студентов-иностранцев вузов естественно-технического профиля. - М.: Изд-во МГУ, 1976. - 444 с.

79. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. - М.: Наука, 1981. - 360 с.

80. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. - М.: Наука, 1986. - 195 с.

81. Учебник русского языка для студентов-иностранцев нефилологических вузов СССР. Практическая грамматика (естественно-научный профиль). - М., 1983. -623 с.

82. Философский словарь. / Под ред. М.М.Розенталя. - М., 1973. - 445 с.

83. Храковский B.C. Деривационные отношения в синтаксисе. // Инвариантные син таксические значения и структура предложения. - М., 1969. - 271 с.

84. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. // Значение. Коммуникативная перспектива. Прагматика. - М., 1996. - 240 с.

85. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. - Л.: Учпедгиз, 1941. - 620 с.

86. Шмелёва Т.В. О семантике структурной схемы предложения. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1978. - Т.37. - № 4. - с.25-34.

87. Шмелёва Т.В. Предложение и ситуация в синтаксической концепции Ломтева. // Филологические науки. - 1983. - № 3. - с.42-48.

88. Шмелёва Т.В. Семантический синтаксис. Текст лекций. - Красноярск, 1988. -54 с.

89. Шувалова С.А. Смысловые отношения в слоясном предложении и способы их выражения. - М.: Изд-во МГУ, 1990. - 54 с.

90. Энциклопедия. Русский язык. 2-е изд. - М., 1997.

91. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол. // Принципы типологического анализа языков различного строя. - М., 1972.

92. Erich Spitz. Linguistik im Fremdsprachenunterricht. // Deutsch als Fremdsprache. -1990 - № 5. - c.272-278.

Словари

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966.

2. Даль В.Л. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4. - М.: Русский язык, 1978, 1980.

3. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1983.

4. Словарь современного русского литературного языка. АН СССР. В 17-ти т. -М., 1950-1965.

5. Словарь русского языка АН СССР. В 4-х т. - М., 1957-1961.

6. Словарь структурных слов русского языка. / Под ред. В.В.Морковкина. - М.: "Лазурь", 1997. - 422 с.

7. Словарь иностранных слов: Ок. 19000 слов. 15-е изд., исправленное. - М.: Русский язык. 1988.

8. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка. / Под ред. П.Н.Денисова, В.В. Морковкина. 2-е изд. - М.: Русский язык, 1983. - 685 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.