Святой Гильда и падение Римской Британии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 07.00.03, кандидат исторических наук Чехонадская, Нина Юрьевна

  • Чехонадская, Нина Юрьевна
  • кандидат исторических науккандидат исторических наук
  • 2001, Москва
  • Специальность ВАК РФ07.00.03
  • Количество страниц 350
Чехонадская, Нина Юрьевна. Святой Гильда и падение Римской Британии: дис. кандидат исторических наук: 07.00.03 - Всеобщая история (соответствующего периода). Москва. 2001. 350 с.

Оглавление диссертации кандидат исторических наук Чехонадская, Нина Юрьевна

Содержание.

Введение.

Глава 1. Гильда и его труд в историографии.

Глава 2. Текст «О погибели Британии» (De excidio Britanniae) Гильды: рукописи и издания.

1. Источники текста.

2. Название труда Гильды.

3. Издания.

4. Другие произведения Гильды.

Глава 3. Исторические данные и предания о святом Гильде.

1. Послания святого Колумбана.

2. Ирландские анналы.

3. «Анналы Камбрии».

4. Жития Гильды.

5. Сведения о Гильде в житиях других валлийских святых. Взаимоотношение житий

Гильды с остальной житийной традицией.,.

6. Упоминания о Гильде в валлийских генеалогиях и сагах.

7. Гильда в житиях ирландских святых.

Глава 4. Личность Гильды.

Глава 5. Источники Гильды.

1. Гильда и Орозий.

2. Римская Британия в изображении Гильды.

3. Гильда и Магн Максим.

Глава 6. Британия с Римом и без Рима.

1. Призывы к римлянам.

2. «Вывод римских войск» и узурпация Константина III.

3. Третий «призыв к римлянам» и самостоятельное сопротивление бриттов.

4. Англосаксонское завоевание Британии в изображении Гильды.

5. Гильда и англосаксы.

Глава 7. Patria, cives, civitas у Гильды.

1. Patria.

2. Cives, civitas.

Глава 8. Правители Британии в эпоху Гильды: короли и судьи.

1. Обозначения представителей правящих слоев Британии у Гильды и в источниках

V-VI веков.

2. Взаимодействие бриттов с пиктами и скоттами в V-VI вв.

3. Правители, упомянутые в сочинении Гильды.

4. Генезис королевской власти в Британии в изображении Гильды.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Всеобщая история (соответствующего периода)», 07.00.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Святой Гильда и падение Римской Британии»

Среди провинций Римской империи Римская Британия занимает совершенно особое место\ При наличии весьма длительной традиции изучения ее истории постоянно выдвигаются новые гипотезы, и происходит весьма значительная переоценка взглядов. Особенно это касается последнего периода существования Римской Британии - после 407 года н.э.

В значительной степени такое состояние проблемы обусловлено характером источниковЛ Античные повествовательные источники весьма скупо сообщают о событиях в Британии.

Общий обзор источников по истории Римской Британии

Упоминания о Британии и ее обитателях содержатся более чем у ста двадцати древних авторов1 Имеется несколько антологий античных свидетельств о Британии, из которых в первую очередь нужно назвать сборник Г. Петри\ Есть и другие сборникиЛ.

Мы располагаем рассказом самого Юлия Цезаря о его переправе в Британию, отдельными упоминаниями о Британии у Светония. К сожалению, оказались утраченными те части «Анналов» Тацита, которые рассказывают о завоевании Британии при императоре Клавдии, но эта утрата в значительной мере восполняется существованием жизнеописания Юлия Агриколы - одного из первых римских наместников в Британии, а также рассказом о восстании Боудикки в тех же анналах. Ряд сведений о тех же и других событиях в Британии содержит «Римская история» Диона Кассия. Интересные сведения содержатся также у «Авторов жизнеописаний августов» - в частности, о постройке императором Адрианом стены для обороны от варваров.

История Британии в период Поздней Империи освещена несколько более подробно. В значительной степени это связано с тем, что в этой провинции происходил Карту Римской Британии см. на странице SBi. л Все переводы в данной работе, кроме специально оговоренных случаев, выполнены нами. л Rivet, A.L.F. Town and country in Román Britain. L., 1958, 16. лMonumenta histórica Britannica. Ed. H. Petrie. L., 1848. Имеется сборник источников по истории Римской Британии в английском переводе, предназначенный для студентов-историков: Ireland S. Román Britain. А sourcebook. L., Sydney, 1986. Книга содержит (в переводе составителя) не только отрывки из античных авторов, но и избранные латинские надписи, и делится на несколько разделов - собственно история (13-174), религия (177-219), торговля и общество (220-246). К сожалению, в работе С. Айрлэнда не приводится библиография изданий трудов античных авторов: дан только список публикаций надписей. л Мы приводим только те издания источников, которыми мы пользовались непосредственно.

Одна из наиболее полных библиографий источников по интересующему нас периоду приводится в работе: Morris, J. The Age oí Arthur. A history of the British Isles from 350 to 650. L., 1973, 1993, 522-539 ряд общественно значимых событий, которые привлекали внимание авторов, писавших на континенте - как на западе, так и на востоке империи. Среди этих событий прежде всего следует назвать имевшую место в конце III века узурпацию Каравзия и Аллекта, экспедицию Констанция Хлора, посланную для борьбы с Аллектом; провозглашение Константина Великого в Британии императором.

Ряд подробностей, касающихся борьбы римских властей с варварами в Британии, содержится в труде Аммиана Марцеллина - он описывает так называемый «варварский заговор» 367 года, когда варвары разных племен - пикты, скотты, саксы -совместно атаковали провинцию. Значительное место Аммиан уделяет деятельности Феодосия Старшего, - отца императора Феодосия - по подавлению беспорядков и обеспечению мер к обороне провинции.

Весьма крупным событием явилась также случившаяся в 383 году в Британии узурпация Магна Максима. О ней, а также о других аспектах деятельности римских властей относительно Британии, идет речь в «Галльских панегириках» и других источникахЛ Из поэтических сочинений придворного поэта Клавдиана мы узнаем о борьбе Стилихона с варварами в БританииЛ

Что же касается интересующего нас вопроса - а именно падения Римской Британии - то мы располагаем рядом письменных источников, информативность и степень достоверности которых оценивается различно. В первую очередь это отрывки из сочинения Олимпиодора ФиванскогоЛ, V и VI книги «Новой истории» Зосимы'", VII книга «Истории против язычников» Павла Орозия".

Все они рассказывают о возникших в Британии в 406-407 году беспорядках, приведших к появлению ряда узурпаторов, последнему из которых - так называемому Константину Ш - удалось подчинить себе Галлию и Испанию и продержаться до 411 библиография до 1973 года). Из важных для нас изданий, вышедших после публикации работы Морриса, следует назвать издание (и перевод) Зосимы: Zosime. Histoire nouvelle. Vols. I-Ш, Texte établi et trad, par F. Paschoud. P., 1971-1989, издания житий святого Патрика: Patrician texts in the Book of Armagh. Ed. by L. Bieler. D., 1979 (Scriptores Latini Hiberniae, X), издание с глоссарием и подробными комментариями валлийской саги «Кулух и Олуэн»: Culhwch and Olwen. An edition and study of the oldest Arthurian tale. Ed. by R. Bromwich and D. Simon Evans. Cardiff, 1992, a также корпус раннехристианских надписей Корнуолла Элизабет Окаши: O kasha, Е. Corpus of Early Christian inscribed stones of South-West Britain. L., N.Y., 1993. Обш,ий обзор источников по истории данного периода можно найти в книге: Сиротенко В.Т. Введение в историю международных отношений в Европе во второй половине IV-начале VI вв. Часть 1. Источники. Пермь, 1973. л Обзор источников по узурпации Максима см. ниже, в главе «Гильда и Магн Максим». ' Claudii Claudiani carmina. Rec. Th. Brit/ / M G H AA t. X, Berolini, 1892. Олимпиодор Фиванский. История. Пер., вступ. статья, комм. Е.Ч. Скржинской. 2-е изд. под ред. П.В. Шувалова. СПб, 1999 (имеется греческий текст).

Zosime. Histoire nouvelle. Texte établi et trad, par F. Paschoud, Vol. Ш, pt 1 (Livre V) - 1986, vol. Ш, pt 2 (Livre VI)- 1989. Orose. Histoires (Contre les Païens). Vol. Ш. Texte étabh et trad, par M.-P. Arnaud-Lindet. P., 1991. года. О дальнейшей истории Британии сведений в источниках такого характера нет, за исключением сообщения Зосимы о том, что император Гонорий отправил (в 410 году) письмо к городам Британии с советом самим позаботиться о своей безопасности (VI, X, 2); ранее он сообщал, что бриттам удалось, взявшись за оружие, защитить свои города от варваров (VI, V, 3). Следует заметить, что в рассказе Зосимы в ряде случаев его сообщения ретроспективны или, напротив, предвосхищают события. Так, например, в книге V он рассказывает о том, как Стилихон получил сообщение о захвате власти Константином (XXVII, 2), и о посольстве Константина к Гонорию (ХиП, 1-2), в то время как подробная история узурпации Константина рассказана с самого начала только в книге VI. Поэтому мы не можем точно определить, к какому конкретно моменту относится рассказ Зосимы о самозащите бриттов - случилось это до письма Гонория или после.

Далее следует отметить, что в V веке получает широкое распространение новый тип источников - хроники, в основном продолжающие хронику Иеронима. Среди них особенную важность для нас имеют хроника Проспера Тирона и анонимная, так называемая «Галльская хроника 452 года», где упоминается о захвате Британии саксами в начале 440-х годов'Л

Ряд источников, касающихся в основном церковной истории, связан с распространением в Британии в V веке пелагианской ереси, сам основатель которой -Пелагий - был бриттом. В связи с этим представляют интерес упоминания о двух поездках галльского епископа Германа Аутессиодорского (Оксеррского) в Британию для борьбы с ересью (хроника Проспера) и описание самой поездки в житии Германа, написанном галльским пресвитером Констан1Щем в 480-х годах'л

Интерес в связи с этим представляют и сочинения пелагианских авторов, как самого Пелагия, так и его последователей, некоторые из которых (Фастидий, возможно, Целестий) были бриттами.

Средневековая традиция о Римской Британии. Что касается собственно бриттских средневековых источников, касающихся римского и послеримского периода в истории страны, то они являются очень поздними и малодостоверными. В их числе -так называемая «История бриттов», авторство которой приписывается некоему Chronica gallica а. CCCCLII et DXI/ / M G H AA Т. IX. Chronica minora saec. IV. V. VI. VII. Vol. L Berolini, 1892, 1961

Constantius. Vita S. Germani episcopi Autissiodorensis auctore Constantio presbytero/ / А А SS T. VII Julii, P.,Romae, 1869,211-231.

Неннию". Это произведение было написано в начале IX века на севере Уэльса'\ и, представляет собой довольно беспорядочную компиляцию - «Я же собрал (coacervavi), - признается автор, - все, что нашел»'л Ненний рассказывает о падении римской власти в Британии (30-31); потом излагает историю пребывания в Британии святого Германа и совершенные им чудеса (32-35), историю прибытия в Британию англосаксов и дружбы короля бриттов Вортигерна с вождем англосаксов Хенгистом (36-38). Ненний передает нелестные легенды о Вортигерне, который якобы имел ребенка от собственной дочери, и предание о том, как король пытался построить крепость и встретился с мальчиком по имени Амвросий (39-42). Затем автор вновь возвращается к конфликту бриттов и англосаксов (43-46), повествует о гибели Вортигерна (41-48), его родословной (48-49). Далее он рассказывает о житии святого Патрика (50-55). Затем Ненний неожиданно возвращается к англосаксам и сообщает, что с ними сражался военачальник Артур в двенадцати битвах (56). Автор приводит родословные англосаксонских правителей (5165), иногда рассказывая об их взаимоотношениях с бриттами - войне королей Дейры с королем Гвинедда Кадваллоном (61), прославленных валлийских бардах (62) и происхождении королей Гвинедда (62). В главе 66 автор приводит хронологический расчет событий V века, в частности, царствования Вортигерна и прибытия англосаксов.

Неоднородность собранного Неннием материала, естественно, породила смешанное к нему отношение. Наибольшее доверие у исследователей до сих пор вызывали рассказ о конфликте бриттов и англосаксов в Кенте (36-38, 43-48 - «Кентская хроника», по определению Д. Морриса), а также «Хронограф» - глава 66.

Представляют интерес также родословные валлийских правителей, далекие предки которых, жившие в IV-VI веках, в ряде случаев носят римские имена'л

Данные ирландской традиции по интересующему нас вопросу весьма незначительны. Историческая достоверность преданий о набегах ирландских королей на Римскую Британию в IV - начале V веков не является неоспоримой. Представляют интерес данные о ранних контактах между ирландской и бриттской церквями, а также содержащиеся в ирландских источниках (прежде всего «Житии святого Колумбы»'л и

Historia Brittonum cum additamentis Nennii// M GH AA T. XII. Chronica minora saec. IV. V. VI. VII. Vol. 3. Ed. T. Mommsen. Berolini, 1891, 111-222; Ненний. История бриттов. Пер. A.C. Бобовича / / Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984, 171-193. " См. Gransden, А. Historical writing in England с. 550 - с. 1307. L., N.Y., 1998, 9-12.

Ненний. История бриттов., предисловие (с. 171). " The Annales Cambriae and Old-Welsh genealogies from Harleian MS 3859 (London, British library, Ms Harley 3859). Ed. E. Phillimore/ /Y Cymmrodor, 9 (1888), 141-183. Repr.: Morris J. Arthurian sources. Vol. 5. Genealogies and texts. Chichester, 1995, 13-55 " Adamnán. Vita Sancti Columbae//AA SS T. IV Junii, 195-233. хрониках)'л сведения о бриттских королевствах на севере. Собственно бриттское летописание, как полагает большинство исследователей, началось достаточно поздно и большинство записей были перенесены в валлийские анналы из ирландский".

Сведения англосаксонских источников о Римской Британии и ее завоевании англосаксами также весьма смутны. «Церковная история народа англов» Беды Досточтимого относительно интересующего нас периода в основном пересказывает сообщения Гильды, добавляя некоторые подробности и имена (Хенгист, Хорса, Вортигерн), а также рассказ о расселении отдельных племен - англов, саксов и ютовЛ'.

Документальные источники. Из документальных источников следует упомянуть латинские надписи Британиилл изданные Р. Коллингвудом и Р. Райтомлл а также «Табель должностей» (Ыо1111а с11дп11а1ит), в котором содержатся перечисления военных подразделений и должностных лиц, прикомандированных к римским официальным лицам в Британии - викарию, дуксу Британии, комиту Британии и комиту Саксонского берегал*.

Надписями первой половины V века мы практически не располагаем, однако для более позднего времени - конец V - VI век - мы имеем ряд надписей на латинском языке. Раннехристианская бриттская эпиграфика ограничивается достаточно небольшим числом надгробных надписей. Предполагают, что подобные надгробия возводились над могилами небольшого количества выдающихся людей. В стиле и оформлении надписей наблюдается влияние средиземноморских, североафриканских и испанских образцовл\ Особый интерес представляют обнаруженные в небольшом числе

The Annals of Inisfallen (MS Rawlinson B. 503). Ed. with transi, and indexes by S. Mac Airt. D., 1944, repr. 1988, The Annals of Ulster. Ed. By S. MacAirt and G. MacNiocaill. D., 1983, Annals of Clonmacnoise being Annals of Ireland from the earUest period to A.D. 1408. Transi. English A.D. 1627 by Conell Mageoghagan and ed. by D. Murphy. D., 1896, repr. Llanerch, 1993.

Annales Cambriae. Ed. by the Rev. J.W. ab Ithel. L., 1860 (Rolls Series, 20); The Annates Cambriae and Old-Welsh genealogies from Harteian MS 3859 (London, British library, Ms Harley 3859). Ed. E. Phillimore//Y Cymmrodor, 9 (1888), 141-183. Repr.: Morris J. Arthurian sources. Vol. 5. Genealogies and texts. Chichester, 1995, 13-55. Beda Venerabilis. Bede's Ecclesiastical history of the EngHsh people. Ed. by Colgrave and Mynors. Oxford, 1969.

CoUingwood, R.G., Wright R.P. The Roman inscriptions of Britain. Vol. 1. Inscriptions on stone. Oxford, 1965 (далее RIB).

Работа no изданию римских надписей Британии была начата Ф.Д. Хаверфилдом. См. Коллингвуд Р.Д. Идея истории. Автобиография. М., 1980, 406-407. л* Notitia dignitatum. Accedunt Notitia urbis Constantinipolitanae et laterculi prouinciarum. Ed. O. Seeck. Berolini, 1876

Thomas, C. Celtic Britain. L, 1986, 1997,144-146. в Британии надписи, выполненные огамическим алфавитом на архаическомЛЛ ирландском языке. На большинстве из них надгробная надпись приводится на ирландском и латинском языке одновременно.

Археология. Археологические раскопки в поисках римских древностей велись в Британии давно, но, к сожалению, вплоть до начала XX века их качество зачастую оставляло желать лучшего. Например, при проводившихся в конце XIX века раскопках Силчестера (римская Каллева)л'л не отмечалась даже стратиграфия обнаружения монет, что могло бы помочь датировке. Однако в последнее время исследования проводятся на высоком уровне с привлечением различных биологических и палеоботанических методов (к примеру, исследования канализационной системы римского Веруламия)л*.

Обзор имеющихся археологических данных по падению римской Британии дает С. Эсмонд-Клирилл. Новые подходы к археологии У-УШ веков рассмотрены в работе К.Р. Дарка'°.

0 погибели Британии» Гильды как источник по истории Британии У-У1 ввА'. Однако все эти источники дают нам далеко не полную картину жизни послеримской Британии в У-У1 вв. Единственный полноценный повествовательный источник, рассказывающий о том времени - это сочинение, известное под названием «О погибели Британии» (Бе ехаёю Вп1апшае)лл автором которого считается Гильдалл

Архаическим принято называть язык древнейших ирландских огамических надписей (V-VI вв.). Термин «древнеирландский язык» относят к памятникам VII-IX веков. Об огамических надписях см. Королев А.А. Древнейшие памятники ирландского языка. М., 1984. О раскопках Силчестера и их истории см. в кн.: Boon C.G. Roman Silchester. L., 1957. Wacher, J.S. The towns of Roman Britain. L., 1978. Esmonde Cleary, A.S. The Ending of Roman Britain. L., 1989.

Dark, K.R. Civitas to kingdom: British political continuity 300-800. Leicester, L., N.Y., 1994 (Studies in the Early History of Britain). n Полный перевод «О погибели Британии» смотри в приложении, с. 280-381. О названии произведения и его вариантах см. ниже, главу «Рукописи и издания Гильды». Представляется неправомерной утвердившееся в последнее время в российской историографии транслитерация этого имени как «Гильдас» (так у В.Т. Сиротенко, А.Г. Глебова, А.Д. Михайлова). Имя Gildas (в таком виде оно фигурирует в древнейшем датированном упоминании об авторе - в послании святого Колумбана папе Григорию - около 600 года) относится к первому склонению и склоняется, как правило, Gild(a)e, Gildam, иногда, как в Соулийской рукописи (X) - Gylda (Gen.), встречается также Gilda в именительном падеже. Беда именует его Gildus, что можно было бы передать, как «Гильд». Вариант «Гильд» присутствует, например, в русском переводе Гиббона (см. Гиббон Э. История упадка и разрушения Римской империи. Т. 4. СПб, 1998) - «Гильд описывает.» (с. 159), «декламации Гильда» (с. 156).

В любом случае, при наличии в России традиции передавать античные имена в виде основы (Cicero, Ciceronis - Цицерон) сохранение конечного -s в имени Gildas в русской передаче неправомерно. В дореволюционной литературе Gildas передавалось как «Гильда», как, например, в статье И.Ф. Морошкина (Морошкин И.Ф. Древняя британская церковь//ЖМНП, ч. CLXIII (1872), № 10 (октябрь), 261-285) - «Гильда в своем послании. » (с. 279), «по свидетельству Гильды» (с. 274). Вариант «Гильда» кажется нам наиболее правильным, и мы придерживаемся его.

Датировка этого произведения и место его написания являются предметом дискуссии. Сейчас достаточно сказать лишь, что «О погибели Британии» было написано, во всяком случае, после прекращения непосредственного контроля центрального правительства Западной Римской империи над Британией, то есть после 410 года, и, скорее всего, уже после 441 года, которым «Галльская хроника 452 года» датирует захват Британии саксами. Это последнее событие и его последствия находят отражение у Гильды. Судя по всему, к 600 году - времени написания послания ирландского святого Колумбана к папе Григорию, где упоминается ГильдаЛ, тот уже скончался. Таким образом, крайние хронологические рамки создания труда Гильды -ок. 450 - ок. 600 года. Предлагаемые в литературе датировки сочинения Гильды варьируются от 475 (Н. Хайем) до 560-х годов (об этом ниже).

Сочинение Гильды написано на латинском языке и традиционно делится на сто десять главЛ1 Автор нигде не показывает своего владения какими-либо варварскими языками, ограничиваясь лишь ирландским («курах» - de curucis, 19)ЛЛ и саксонским («киулы» - tribus. cyulis, 23) наименованием лодки. Бриттский язык в «О погибели Британии» фигурирует лишь в немногих собственных именах местностей («Вероламского» - Verolamiensem, 10) и правителей (в звательном падеже) -«Вортипор» (Vortipori, 31), «Кунеглас» (Cuneglase, 32), «Маглокун» (Maglocune, 33). Автор не называет ни своего имени, ни места написания своего труда, а относительно времени его написания ограничивается неопределенным указанием, стоившим огромное количество времени и нервов не только всем исследователям истории Британии V-VI веков, но и более обширной группе лиц, интересующихся личностью «короля Артура» (26).

Главы 1-2 являются своего рода вступлением, где автор заявляет о своем намерении оплакать бедствия, постигшие его родину - Британию, и предложить некоторые средства для исправления создавшегося положения. В течение десяти лет застенчивость мешала автору написать «увещаньице» (admonitiunculam), однако

Columbanus. Sancti Columbani opera. Ed. by G. S. M. Walker. D., 1970 (Scriptores Latini Hiberniae, Vol. II).

О принятом некоторыми специалистами делении на книги см. ниже, главу «Рукописи и издания Гильды».

Далее, ссылаясь на текст произведения Гильды, мы цитируем просто номера глав без каких-либо других указаний. Текст как «О погибели Британии», так и отрывков из посланий Гильды приводится по изданию: Gildae Sapientis De excidio et conquestu Britanniae ac flebili castigatione in reges principes et sacerdotes / / MGH AA XIII (Chronica minora, vol, Ш fasc. I), Berolini, 1898, repr. 1961, pp. 25-90. В случае, если мы в чтении текста принимаем какую-либо из поправок, предложенных в издании М. Уинтерботтома (Gildas. The Ruin of Britain and other works. Ed. and transl. by M. Winterbottom. (History from the Sources. Gen. ed. J. Morris, 7). L., Chichester, 1978; см. перечень поправок на с. 160) - это оговаривается специально. теперь, тщательно изучив Ветхий завет - «зеркало нашей жизни» (speculum quoddam vitae nostrae), a также и Новый, и ободрившись примером Валаамовой ослицы, автор позволил себе «золотую свободу» (áurea libertas) провещать правду, которую, как он утверждает, все приняли со слезами - праведники рыдали от любви к Богу, а грешники - от злобы (1).

Во второй главе автор неожиданно заявляет, что до собственно увещаньица, «с помощью Божией», он попытается сообщить некоторые сведения по истории родной страны, а именно - «о местоположении, о строптивости, о подчинении, о восстании, опять о подчинении жестокому рабству; о религии, о преследовании, о святых мучениках, о различных ересях, о тиранах, о двух опустошавших племенах, о защите и снова опустошении, о втором отмщении и третьем опустошении, о голоде, о послании к Агицию, о победе, о преступлениях, о внезапной вести о приближении врагов, о пресловутой чуме, о совете, о враге, гораздо свирепее первого, о разрушении городов, об уцелевших, о последующей победе отчества, которая дана в наше время по воле Божией» (2).

Автор описывает местоположение Британии - «острова почти на крайней границе [земного] круга». Британия украшена двадцатью восьмью городами и множеством крепостей. Эта прекрасная страна со своими холмами, сочными лугами, цветущими полями, прозрачными ручьями, в которых перекатываются снежно-белые камушки и холодными озерами - похожа на нарядную невесту (3).

Однако эта прекрасная страна с того самого момента, когда ее заселили люди, восставала против сограждан, правителей и самого Бога. Автор отказывается говорить о доримской эпохе (о которой ему, видимо, что-то известно), и начинает свое повествование со времен римских императоров. Однако в этом он основывается не на каких-либо британских сочинениях или документах - поскольку те или уничтожены врагами, или увезены гражданами в изгнание - а на «заморском рассказе» (transmarina relatio) (4).

Завоевав весь мир вплоть до Индии, Римская держава не остановилась на этом; римляне, которых автор сравнивает с сияющим пламенем, перебрались на остров и подчинили его не столько оружием, сколько «угрозами или судебными преследованиями» (5). После этого они ушли с острова, оставив своих наместников, которых тут же истребила «коварная львица» (leaena dolosa). Римский сенат отправляет на остров карательную экспедицию; трусливые бритты тут же позволяют поработить себя (6), после чего римляне, снова оставив наместников, оставляют страну, «не ведающую о вине и оливках», и всё золото, серебро и медь на острове отныне должны быть отмечены изображением императора (7).

Между тем отдаленный остров, охваченный холодом, неожиданно согревает тепло духовного солнца - учения Христа. Это происходит при Тиберии, который поощряет распространение новой религии (8). Островитяне воспринимают христианство по-разному - одни с энтузиазмом, другие без. При императоре Диоклетиане разражается гонение на христиан, о котором автор знает из «церковной истории» (9). Господь, желая помочь грещникам, подарил Британии сверкающие светильники - святых мучеников: Альбана Вероламского и других, чьи мощи теперь недоступны гражданам из-за «зловещего рубежа варваров» (10). Автор рассказывает историю мученичества святого Альбана, и говорит о том, как другие христиане скрывались от преследований (11).

После того, как эдикты против христиан «завяли», в Церкви воцаряется всеобщее ликование - до появления арианской ереси, которая вливает свой яд в отечество «всегда желающее слышать что-нибудь новое и ни за что определенное крепко не держащееся» (12). На острове появляются тираны, которых автор сравнивает с непролазными зарослями; один из «ростков» этого леса - Магн Максим, убийца императора^ потерявший, однако, свою злополучную голову в городе Аквилее (13). Максим увел с собой все наличные войска, и страна осталась беззащитной перед нашествиями двух заморских племен - скоттов и пиктов (14). Британия шлет послов в Рим, откуда прибывает легион. Римляне разбивают пиктов и приказывают бриттам построить стену для защиты от варваров, «каковая тупым народом в отсутствии начальника была построена не столько из камней, сколько из дерна, и никакой пользы от нее не было» (15). Стена не смогла остановить врагов (16), в Рим отправляется новое посольство; «легион», необоримую атаку которого автор, используя вергилиевскую метафору, сравнивает с разлившимся от осенних дождей горным потоком, снова разбивает врага (17). Римляне заявляют, что не желают больше беспокоить себя из-за подобных бездельников и советуют бриттам позаботиться о себе самим, оставляют им образцы оружия и, под своим руководством, заставляют «жалких туземцев» (т15егаЬШЬи8 т^ешв) соорудить прочную каменную стену и ряд крепостей на восточном берегу, после чего прощаются навеки (18). Узнав, что римляне более не вернутся, скотты и пикты нападают снова. Войско, поставленное где-то «в высокой Грациана. крепости» (in edito arcis), не собирается что-либо предпринимать; враги (ничем не прикрывавшие, к возмущению автора, постыдные части своего тела) стаскивают граждан со стен. Граждане бегут и при этом еще и воюют между собой. Все запасы продовольствия уничтожены, и уцелевшим остается только добывать пропитание охотой (19).

Уцелевшие снова посылают письмо - к какому-то «Агицию» (ad Agitium), которого автор именует «римским государственным мужем» (Romanae potestatis virum), и которое адресовано «Агицию трижды консулу» - «варвары гонят нас к морю, гонит море к варварам; мы зарезаны или утоплены между этими двумя родами погибели!». Ответа нет; в стране свирепствует голод. Однако находятся люди, которые при этом продолжают сопротивление, надеясь на Бога, и, в конце концов, побеждают (20).

Победа нисколько не улучшает морального облика бриттов: наступает время неслыханного процветания и роскоши. Постоянно ведутся гражданские войны, в которых добрые правители неизменно проигрывают жестоким. Даже священники, «окоченевшие» от спеси, охвачены жадностью и страстью к сутяжничеству; осуждая светских властителей, они наделе ничем не лучше их (21).

Бог желает очистить Свое семейство; проходит слух о скором нападении врага -очевидно, скоттов, так как в главе 21 сказано, что пикты уже навсегда прекратили нападения. Однако страшный слух не заставляет бриттов исправиться; разражается эпидемия (pestífera lues). Собирается совет, которому надлежит решить, что делать для отражения набегов врага (22).

Все «советники» вместе с «надменным» (или «верховным») тираном (superbus tyrannus) впадают в ослепление. Для защиты родины они решают позвать «дичайших, нечестивого имени саксов. Богу и людям мерзких», приглашая, таким образом, добровольно под одну крышу с собой тех, кого в их отсутствие боялись больше смерти.

Свора щенков» из логова «варварской львицы» отправляется в Британию на трех «киулах» - «при благоприятном ветре, обрядах и гаданиях, которыми они прорицали, надежным у них предзнаменованием (secundis velis omine auguriisque, quibus vaticinabantur, certo apud eum praesagio) , что три по сто лет Отечество, к которому они направили носы своих кораблей, заселят, а сто пятьдесят же (то есть половину этого времени) очень часто будут опустошать». «Свора» вонзает свои когти в восточную часть острова; к ней присоединяется и другая партия «каторжников», собирающихся якобы сражаться за отечество. Варвары ценят свою службу дорого: они заявляют, что им платят недостаточно, и «приукрашивая отдельные случаи своей хитростью,. торжественно заявляют, что если они не будут более щедро осыпаны дарами, то опустошат, разорвав договор, весь остров» (23).

Хотя автор признает мятеж саксов «справедливой местью» за грехи бриттов, обрисованная им картина смерти и разрушения ужасна. Города сожжены; граждане — как простые люди, так и священнослужители - убиты; среди пылающих развалин -«куски трупов, словно покрытые заледеневшей коркой багряной крови». Правда, при этом возникает сомнение - была ли тут хоть одна душа, достойная райского блаженства (24)?

Тех, кто остался в живых, ждет незавидная судьба. Некоторых ловят в горах, где они прячутся, и массово (асегуаНш) истребляют, некоторых голод вынуждает добровольно отдаться в рабство, чтобы получить хотя бы кусок хлеба. Другие бегут из страны за море, распевая вместо загребной песни псалом: «Ты отдал нас, как овец, на съедение, и рассеял нас между народами»Л1 Те, кто выжил и не попал в рабство, живут в постоянном страхе.

Обратившись к Богу, они бесчисленными молитвами почти что вынуждают Его прийти к себе на помощь, и «имея своим вождем Амвросия Аврелиана, человека законопослушного, который в такой буре и потрясении остался чуть ли не один из римского племени, причем были убиты его родители, одетые, бесспорно, в пурпур (потомство коего сейчас, в наше время по большей части выродилось от дедовой доброты), - бросили вызов на битву победителям, победа которых, по воле Божией, прекратилась» (25).

С этого момента война с варварами идет с переменным успехом «до года осады Бадонской горы, новейшей почти что и немалой резни преступников, с которой сорок четвертый, как мне известно, начинается год, по прошествии, однако, одного месяца, когда и я родился».

Однако гражданские войны продолжаются; города не восстановлены в прежнем блеске. Впрочем, пока были еще живы свидетели как «отчаянной погибели острова, так и. нечаянной помощи», люди всех слоев общества помнили о своем долге. Но когда те умерли и пришло поколение, которое не помнит тех страшных событий и знает только «нынешнее спокойствие», моральное падение бриттов стало очевидно. Истинных сынов церкви практически нет (26).

Пс 43:12.

Есть в Британии цари, но тираны; есть судьи, но неправедные», - так начинает автор следующую часть своего труда. Описав грехи, свойственные властителям вообще (27), он обращается к конкретным правителям - своим современникам, которых он пытается спасти от неминуемых адских мук. Это правитель Дамнонии Константин (2829), Аврелий Канин - видимо, родич упомянутого выще Амвросия Аврелиана (30), негодный сын доброго короля Вортипор - «тиран деметов» (31); Куне глас (32), и, наконец, самый высокий, по словам автора, как по росту, так и по влиянию - Маглокун, «островной дракон» (33). Автор подробно рассматривает его деяния: убийство дяди, попытку уйти в монастырь, последующий незаконный брак, и, наконец — убийство жены и женитьбу на супруге своего племянника (которого тоже прищлось устранить) (34-36).

На этом, как говорит нам автор, можно было бы и закончить, однако, чтобы не быть голословным, и чтобы правители не думали, что он безосновательно запугивает их адскими муками, он счел нужным привести цитаты из Ветхого Завета (37). Автор рассказывает о взаимоотношениях пророка Самуила с царями (38), о Давиде и Соломоне (39), о грехах других ветхозаветных царей и их обличении пророками, в частности, Илией (40-41). Он цитирует пророка Исайю (замечая при этом, что пророк называет нечестивых царей «князьями Содомскими», и что церковь не должна принимать от таких людей дары) (42), в частности, обличения Исайи в адрес грешников, предающихся пьянству и другим порокам, и о дне Страшного суда (43-46). Затем автор переходит к пророку Иеремии, к которому он, видимо, питал особое почтение (выдержки из «Плача» содержатся и в главе 1), цитируя его жалобы по поводу грехов соотечественников (47-50). Приводятся и высказывания из других пророков — Аввакума (51), Осип (52), Амоса (53), Михея (54), Софонии (55), Аггея (56), Захарии (57), Малахии (58), трактующие в основном о гневе Господа против грешников. Далее автор переходит к книге Иова (59), и дает отрывок из апокрифической Третьей книги Ездры, где также содержатся угрозы в адрес грешников (60). Цитируется книга пророка Иезекииля (61), книга Премудрости Соломоновой, где сказано: «Любите справедливость, судьи земли»^. Британские правители могли бы исправиться, считает автор, если бы исполняли хотя бы это повеление (62-63). Автор признается, что не обладает смелостью апостола Павла, сказавшего: «Я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих»А", однако искренне желает исправления грешников (64).

Прем 1:1. Рим 9:13.

Здесь опять-таки можно было бы остановиться - если бы взгляду автора не предстали «воздвигнутые против Бога, словно свидетели, горы стольких и таковых злодеяний епископов, или прочих священников» (65).

Есть в Британии священники, но неразумные; множество священнослужителей, но бесстыдные» (66) - начинает автор новое обличение. Священники одержимы жадностью, властолюбием, они угодничают перед богатыми нечестивцами и презирают добродетельных бедняков, принимают в дом посторонних женщин. Среди священников много таких, которые приходят прямо из разбойной шайки ((1е 5се1ега1а сопуегзаНопе) (66). Распространился грех симонии: многие считают, что приобретение священства за деньги поможет им прикрыть старые грехи и совершать новые. Если, несмотря на все их старания, они не получают желаемого, то, потратив все наличные средства, отправляются за море, и получив нужный сан, возвращаются домой, задрав нос до облаков (67). Чего может ожидать народ от подобных пастырей (68)?

Есть, конечно, священники и не замешанные в таких делах — но разве среди них можно найти настоящую святость и душевную чистоту? Разве можно найти в сегодняшней церкви современного Авеля, Еноха, Ноя, Мельхиседека, Авраама, Иосифа, или Моисея (69)? Разве среди них есть такие отважные борцы, как Финеес, Иисус Навин, Иевфай или Гедеон (70)? Кто из них истребляет свои грехи, как Самсон -филистимлян, кто обладает бескорыстием Самуила, бесстрашием Илии (71), принципиальностью и несокрушимой верой Елисея, бесстрашием Исайи и Иеремии (72)? В новозаветные времена также достаточно праведников - стоит лишь вспомнить об апостолах, об апостоле Иакове, первомученике Стефане, апостоле Петре, наконец, о «сосуде избранном» - апостоле Павле (73)! Кто из современных священников подобен мученику Игнатию Богоносцу, радостно ожидавшему, когда в цирке его разорвут «спасительные звери» (74)? Кто мог бы, как мученик Поликарп, угостить своих палачей обедом, кто так отважно противостоял нечестивому правителю, как Василий Кесарийский (75)? В Библии найдется много обличений нечестивых священнослужителей - их произносил и пророк Самуил (76-77), и пророк Исайя (7879), и Иеремия (80-82). Автор также приводит цитаты из книги пророка Иоиля (83), Осип (84), Амоса (85), Михея (86), Софонии (87), Захарии (88), Малахии (89), Иезекииля (90-91).

Приведя ветхозаветные свидетельства, автор вновь обращается к Новому завету, подчеркивая, что речь идет не обо всех священниках, а о тех, кто «оставляют овец, и пасут тщетно, и не имеют слов пастырей сведущих» (92). Настало время процитировать слова Спасителя (93-96), затем - апостола Павла (97-105).

Далее автор говорит, что уже устал «болтаться на волнах в презренной лодчонке нашего разума», однако считает нужным привести еще и слова из посланий апостола Петра, в том числе те, которые читаются во время рукоположения в священники (106107)".

В конце концов, автор приходит к выводу, что безнадежно лечить больных, которые находятся так далеко от врача (имеется в виду Христос) и при этом еще и не желают лечиться. Священники совершенно не соответствуют тому образу священнослужителя, который нарисовал апостол Павел в Первом послании к Тимофею - из всех перечисленных апостолом добродетелей, они проявляют только гостеприимство, да и то в личных целях (108). Семейных добродетелей среди бриттских епископов не наблюдается - их сыновья так же бесстыдны, как и отцы, а о дьяконах просто страшно говорить (109). Все эти грешники похожи на потерпевших кораблекрушение, которым следует как можно скорее уцепиться за спасительную доску - покаяние. Остается только молиться Богу, чтобы он сохранил имеющееся «самомалейшее количество добрых священников» (paucissimos bonos pastores) (110). Так завершается труд Гильды.

Прежде чем перейти к рассмотрению труда Гильды, как исторического источника, следует рассмотреть отражение личности и труда Гильды в историографии, проанализировать характер рукописной традиции и сделать обзор имеющихся изданий памятника. Затем мы рассмотрим имеющиеся данные об авторе, и попытаемся сделать определенные выводы, касающиеся его личности, времени и места его деятельности.

Нам предстоит также рассмотреть характер источников Гильды (прежде всего это касается источников, на которых основан его рассказ об узурпации Магна Максима) и метод его работы с ними, а также обратиться к спорному вопросу об использовании Гильдой сочинения Орозия «История против язычников». После этого можно приступить к другой проблеме - какие сведения дает произведение Гильды о Римской Британии и ее падении?

Как видно из краткого изложения содержания труда Гильды, в основном его интересует положение церкви и политическое устройство страны. Вопросы экономики

Отрывки, которые, по словам Гильды, входят в чин рукоположения, собраны в работе И.Ф. Морошкина (Морошкин И.Ф. Древняя британская церковь//ЖМНП, ч. СЬХШ (1872), № 10 (октябрь), 279-280).

18 и культуры получили лишь слабое отражение в «О погибели Британии». Поэтому «О погибели Британии» в основном ценно для нас со следующих точек зрения:

1. Освещение у Гильды политической истории Британии, в том числе обращенных к Риму призывов спасти остров от варваров; вопроса о призыве саксонских наемников (федератов) и их мятеже.

2. Освещение у Гильды политической и идеологической структуры римской и послеримской Британии, в частности, понятия cives и civitas, а также patria/Britannia в том виде, в каком они фигурируют в сочинении Гильды.

3. Политическая структура Британии после ее отпадения от Рима, в частности, терминология, употребляемая Гильдой и раннехристианскими бриттскими надписями по отношению к правителям, а также анализ возникновения королевств в послеримской Британии и краткое рассмотрение вопроса о личностях отдельных правителей, к которым обращается Гильда, и о генезисе их власти.

Вопросы, связанные непосредственно с взаимоотношениями Гильды с церковью, восприятием Гильдой Библии, а также особенностями религиозных воззрений Гильды в нашей работе не рассматриваются из-за недостатка места.

Похожие диссертационные работы по специальности «Всеобщая история (соответствующего периода)», 07.00.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Всеобщая история (соответствующего периода)», Чехонадская, Нина Юрьевна

Заключение

Настоящая работа призвана восполнить недостаток исследований по истории римской и раннесредневековой Британии в отечественной литературе. Хотя произведение Гильды «О погибели Британии», а также дошедшие до нас отрывки из посланий Гильды являются ценнейшими источниками по истории Британии V- первой половины VI веков, в российской исторической науке им уделялось крайне мало внимания. Как правило, в работах по истории раннесредневековой Англии лишь цитировались отрывки из произведения Гильды, в которых идет речь о позднеримской Британии и англосаксонском завоевании (то есть главы 14-26), однако структура произведения в целом, хронология его написания и личность автора не рассматривались .

Накопленные на данный момент данные позволяют утверждать, что Гильда, во всяком случае, на момент написания своего труда, не являлся монахом. Стиль и язык «О погибели Британии» дают основание полагать, что Гильда получил классическое образование. В круг его чтения входил ряд сочинений античных авторов, в том числе Вергилий, и, возможно, Тацит и другие.

Надлежит также отметить, что относительно дат жизни и места написания «О погибели Британии» в литературе до сих пор существуют значительные разногласия. Традиционная дата, приписываемая работе Гильды - около 547 года - основанная на дате смерти упомянутого в книге короля Маэлгуна, содержащейся в «Анналах Камбрии», не может быть признана вполне достоверной. На данный момент наиболее вероятным представляется предположение, что это произведение было написано на юге Британии в начале VI века. Два существующих жития Гильды практически не содержат реальных сведений о его личности и биографии. Возникновение первого из них, видимо, было связано с учреждением культа Гильды в Рюи (Бретань). Житие, авторство которого приписывается Карадоку Лланкарванскому (Нанткарванскому), очевидно, отражает рост популярности легенд о короле Артуре в Х1-Х11 веке, что вызывало желание связать прославленного историка бриттов с прославленным королем. Следует отметить недостаточную исследованность ирландской традиции о Гильде, в том числе

Причем по-какои-то причине отечественные исследователи предпочитают цитировать крайне неудачное издание Стивенсона (Gildas. De Excidio Britanniae. Ed. by J. Stephenson. L., 1838, rerp. Vaduz, 1964) или, в крайнем случае, Петри (Gildas Sapiens. Liber querulus de calamitate, excidio et conquestu Britanniae//Monumenta histórica Britannica. Ed. H. Pétrie. L., 1848, 1-46), хотя издание Моммзена в MGH, которое до сих пор остается непревзойденным, вполне доступно. недоработанность вопроса о распространении в Ирландии его труда (напомним, что одна из рукописей «О погибели Британии» - X - ирландского происхождения)*^

Говоря об источниках, на которых был основан труд Гильды, напомним, что нам кажется крайне неубедительным распространенное в английской историческое науке предположение об использовании Гильдой «Истории против язычников» Павла Орозия. За исключением неверно указанного размера острова Британии, нет ничего, что объединяло бы эти две работы, а говорить о намеренном замалчивании Гильдой информации Орозия, на наш взгляд, нет оснований. Как мы полагаем, пробелы в наиболее ранних «исторических» главах Гильды (5-13) вполне могут объясняться тем, что Гильда обладал лишь источником, в котором рассказывалось о завоевании Британии (вероятнее всего, «Анналами» Тацита), а какой-либо письменной информации по истории II-IV веков у него не было. Упоминание об узурпации Магна Максима, судя по резко отрицательному отношению к нему Гильды, которое было несвойственно как позднеантичным авторам (Орозию, Сульпицию Северу), так и валлийской традиции, и отмечается лишь в официальной придворной литературе (панегирике Паката Дрепания, стихотворениях Клавдиана) - видимо, проистекает из какого-то дошедшего до Гильды официального источника, вероятнее всего, литературного характера (прозаического или стихотворного панегирика?).

Исследование политической структуры послеримской Британии представляло для нас особую трудность, поскольку вопросы самоорганизации римского и романизированного населения римских провинций в литературе мало рассматриваются. Основное внимание, как кажется, было направлено на историю варваров и синтез варварских и римских институтов. Британия в этом отношении представляет собой уникальный случай, так как ее население, будучи достаточно романизированным*'*, строило свою политическую организацию практически без участия англосаксов. Анализ «О погибели Британии», раннехристианских надписей и некоторых сведений, содержащихся у авторов 1V-VI веков, позволил нам выдвинуть

Предполагалось, что в серии «Исследования по кельтской истории» за сборником 'Тильда: новые подходы» (Gildas: New approaches. Ed. М. Lapidge, D. Dumville. Woodbridge, 1984 (Studies in Celtic History, V)) должен был последовать сборник работ «Гильда в средневековье» («Gildas and the Middle Ages»), в котором планировалось исследовать историю труда Гильды в средневековой культуре, в том числе и рукописную традицию. Однако, насколько мне известно, этот проект так и не осуществился.

Объем нашей работы не позволяет нам рассматривать этот вопрос детально, однако следует заметить, что как археологические исследования, так и исследования текста Гильды заставляют историков и археологов все более и более высоко оценивать степень романизации Римской Британии. Особенно интересна в этом отношении работа K.P. Дарка (Dark, K.R. Civitas to kingdom: British political continuity 300-800. Leicester, L., N.Y., 1994 (Studies in the Early History of Britain), хотя она, возможно, и содержит определенные преувеличения. предположение о постепенном формировании у бриттов в У-У! веках королевской власти, у истоков которой были, видимо, во-первых, в основном, выборные магистраты бриттских с1у11а1е8, и, во-вторых, люди, командовавшие войсками, среди которых одно из первых мест занимали федераты, из числа скоттов, пиктов, а также, возможно, атакоттов. Ряд данных (смешение ирландских и латинских личных имен и терминов в одной надписи, отсутствие у Гильды каких-либо различий между династиями бриттского и небриттского происхождения) позволяет полагать, что взаимодействие между романизированным бриттским населением и такими федератами (или самовольными поселенцами) было достаточно мирным.

Этого ни в коей мере нельзя сказать о взаимоотношениях бриттов и англосаксов. Ни «О погибели Британии», ни какие-либо другие письменные памятники не содержат данных о сотрудничестве между бриттами и англосаксами (о котором сейчас так много пишут в англоязычной литературе)*''. Отзывы Гильды об англосаксах неизменно отрицательны, хотя, возможно, один из дошедших до нас фрагментов его посланий можно толковать как осуждение тех, кто отказывается общаться с англосаксонскими язычниками на бытовом уровне.

В рамках данной работы мной впервые выполнен полный перевод на русский язык как «О погибели Британии», так и приписываемых Гильде фрагментов посланий, а также двух житий Гильды, одно из которых было создано в Британии, а другое - в Уэльсе (см. приложение). Можно надеяться, что появление русского перевода памятника стимулирует исследования в этом направлении.

Прежде всего И. Хайем (Higham, N.J. Rome, Britain and tiie Anglo-Saxons. L., 1992). Желание доказать мирное сосуществование между бриттами и англосаксонскими поселенцами проистекает, как признается сам Н. Хайем, из того, что в наще время понятие «завоевание» стало, во-первых, немодным, а во-вторых, отрицательно оценивается с этической точки зрения. Другой стимул - последние исследования в области демографии, проведенные, в частности, с помощью аэрофотосъмки. Они позволяют предполагать, что население Римской Британии должно было по крайней мере вдвое превышать традиционную цифру, предложенную еще Р. Коллингвудом - менее полутора миллионов - и могло превышать численность населения на момент норманнского завоевания. Из этого должно следовать, что понесенные страной в V-V1 веках людские потери были чудовищными, и ни собственно рост германского населения, ни продолжавшаяся иммиграция англосаксов этих потерь восполнить не могли. Отсюда и стремление найти данные в пользу того, что никакого завоевания не было. С. Эсмонд-Клири (Esmonde Cleary, A.S. The Ending of Roman Britain. L., 1989), рассматривая археологические данные на этот счет, приходит к выводу, что при всем желании никакого континуитета между романо-бриттским и англосаксонским населением заметить невозможно. Из этого он делает вывод, что взаимодействие бриттов и германцев происходило на том уровне, на котором мы заметить его не можем - на уровне непосредственных производителей. На наш взгляд, при отсутствии каких бы то ни было прямых данных, исчезновении бриттских и латинского языка на большей части территории Англии, замене значительной части топонимов на германские, говорить о «континуитете» или даже «взаимодействии» оснований мало.

Предлагаемый нами перевод «О погибели Британии», как мы осознаем, имеет множество недостатков - как фактических, так и стилистических. Учитывая, что мы выполняем первый перевод на русский язык столь сложного и многозначного памятника, мы - порой не без огорчения - иной раз жертвовали литературным впечатлением от труда Гильды в пользу буквальности перевода.

Переводчику «О погибели Британии» трудно разделить то недовольство и впечатление скуки, которое зачастую вызывал у исследователей труд Гильды. Безумный вихрь эмоций, в который вовлекает Гильда своего читателя, поражает одновременно как своей поистине античной организованностью, так и персонализмом, личной интимностью, с которой автор раскрывает свои сердечные желания. Открыто выражая свои чувства и реакции, автор в то же время сохраняет полный контроль над своим сознанием и над литературным выражением, что позволяет ему успешно скрывать свое истинное «я». Если соотечественник Гильды - Святой Патрик - «Патрик грешник, и неученый даже.» (Ра1псшз ресса1ог, шс1ос1и5 5сШсе1)'"*' - со своей слегка преувеличенной «неученостью» откровенно раскрывается перед нами, то автор «послания» о погибели Британии утаивает себя под маской безупречной литературной формы, но, кажется, иногда в его заверениях в собственной ничтожности - «хотя мы и весьма ничтожного свойства.» (у1И551тае qualitatis 51ти8, 36) - проскальзывает злобная и энергичная ирония, напоминающая о других посланиях - Ивана Грозного'"'.

Patricius. S. Patricii ad Coroticum epístola, I//PL, LUI, P., 1865, col. 813.

Между этими двумя авторами очень много общего - о чем можно было бы написать отдельный очерк. Оба часто прибегают к самоуничижению, цитируют античных авторов. Библию, ссылаются на авторитет Отцов Церкви, обоих беспокоит мораль священнослужителей и положение государства.

Список литературы диссертационного исследования кандидат исторических наук Чехонадская, Нина Юрьевна, 2001 год

1. Корсунский А.Р. Образование раннефеодального государства в Западной Европе. М., 1963.- 186 с.

2. Ларионов В.Л. Англосаксонское завоевание Британии и борьба за политическое господство (середина IV-VII в.в.). Автореф. дисс. (МИГУ). М., 1993. 15 с.

3. Морошкин И.Ф. Древняя британская церковь//ЖМНП, ч. CLXII1 (1872), № 10 (октябрь), 261-285

4. Перфилова Т.Б. История Римской Британии в работах русских и советских специалистов//Европейская историография XX века. Материалы российско-британской международной конференции историков «Ярославль-Эксетер». Ярославль, 1992, 23-33.

5. Сиротенко В. Т. Введение в историю международных отношений в Европе во второй половине IV-начале VI вв. Часть 1. Источники. Пермь, 1973. 176 с.

6. Шабага И.Ю. Славься, император! Латинские панегирики от Диоклетиана до Феодосия. М., 1997.- 141 с.

7. Alcock, L. Economy, society and warfare among the Britons and Saxons. Cardiff, 1987.343 p.

8. Baring-Gould, S., Fisher J. Lives of the British saints. Ed. by D. Bryce. Llanerch, 1990.199 p.

9. Bowen E.G. Saints, seaways and settlements in the Celtic lands. Cardiff, 1969. 245 p. Buchanan G. Rerum Scoticarum historia ad Jacobum VI, Scotorum regem. Ultrajecti, 1668.- 473 p.

10. Casey, P.J., Jones, M.G. The date of the letter of the Britons to Aetius/ /BBCS, 37 (1990), 281-290

11. Chadwick О. Gildas and the monastic order// Journal of Theological Studies, new ser., vol. V( 1954), 78-80

12. Cunliffe, B.W. Iron Age communities in Britain. L., 1974. 389 p.

13. Dark, K.R. Civitas to kingdom: British poUtical continuity 300-800. Leicester, L., N.Y., 1994 (Studies in the Early History of Britain). 322 p.

14. Dumville D.N. Gildas and Maelgwn: problems of dating/ / GN A, 51-59 Dumville, D.N. Gildas and Uinniau//GNA, 207-214.

15. Durtelle de Saint-Sauveur, В. Histoire de Bretagne des origins de nos jours. Vol. 1-2, Rennes, 1935,4'ed. 1957.-532 p.

16. Esmonde Cleary, A.S. The Ending of Roman Britain. L., 1989. 242 p.

17. Frère S.S. Britannia. A history of Roman Britain. 3d ed., extensively revised. L., N. Y., 1987.- 423 p.

18. Gildas: New approaches. Ed. M. Lapidge, D. Dumville. Woodbridge, 1984 (Studies in Celtic History, V). -244p.

19. Hanning R.W. The Vision of history in Early Britain from Gildas to Geoffrey of Monmouth. N.Y.,L., 1966.-271 p.

20. Herren, M.W. Gildas and Early British monasticism//Britain 400-600: language and history. Ed. by A. Bammesberger, A. Wollmann. Heidelberg, 1990, 65-78.

21. Настоящая библиография не является исчерпывающей: в ней перечислены не все труды, упомянутые в данной работе, а лишь те, которые существенно важны для ее основной темы.

22. Higham N.J. Gildas, Roman walls and British dykes/ /CMCS, 22 (1991), 1-14. Higham, N.J. Rome, Britain and the Anglo-Saxons. L., 1992. 211 p. Higham, N.J. The English conquest. Gildas and Britain in the fifth century. Manchester, 1994.-220 p.

23. Johnson, S. Later Roman Britain. L., 1980. 195 p.

24. Johnstone P.K. Dual personality of Saint Gildas//Antiquity, vol. 20 (1946), № 80, 211-213. Kelly F. Early Irish farming. A study based mainly on the law-texts of the and 8'" centuries AD. D., 1998.-751 p.

25. Kenney J.F. The sources for the early history of Ireland. Ecclesiastical.^ N.Y. 1929. 789 p. Kerlouégan, F. Une liste de mots communs à Gildas et à Aldhelm / / ÉC, 15 (1976-78), 55367.

26. Kerlouégan, F. Une mode stylistique dans le prose latine des pays celtiques / / ÉC, 13 (1972-73), 275-97.

27. MacNeill, E. Phases of Irish History. D., Sydney, 1968. 364 p.

28. Matthews J.F. Western Aristocracies and the Imperial Court, AD 364-465. Oxford, 1975.427 p.

29. Miller M. Bede's use of Gildas/ /EHR, 90 (1975), № 355, 241-261.

30. Miller M. Relative and absolute publication dates of Gildas's De Excidio in medieval scholarship//BBCS, vol. XXVI, p. II, May 1975, 169-174

31. Miller M. The Saints of Gwynedd. Woodbridge, 1979. 132 p.

32. Mommsen, T. Gildae Sapientis De Excidio et conquestu Britanniae. / / MGH AA XIII (Chronica minora, vol. III fasc. 1), Berolini, 1898, repr. 1961, 3-24.

33. Morris, J. The Age of Arthur. A history of the British Isles from 350 to 650. L., 1973, 1993.665 p.

34. Muhlberger, S. The fifth-century chroniclers: Prosper, Hydatius, and the Gallic Chronicler of 452. Leeds, 1990.-329 p.

35. Riain, P. Gildas: a solution to his enigmatic name?//Irlande et Bretagne. Vingt siècles d'histoire. Actes du colloque de Rennes (29-31 mars 1993). Ed. C. Laurent, H. Davis. Rennes, 1994, 23-29.

36. Shape R. Gildas as Father of the Church / /GNA, 193-205.

37. Sims-WilHams, P. Gildas and the Anglo-Saxons//CMCS, 6 (1983), 1-30.

38. Sims-Williams, P. Gildas and vernacular poetry/ / GNA, 169-192

39. Stevens, C E. Gildas and the civitates of Britain/ / EHR, 52 (1937), № 206, 193-203.

40. Stevens, C E. Gildas Sapiens // EHR, 56 (1941), № 223 (July), 353-373.

41. Sutherland A.C. The imagery of Gildas's De excidioBritanniae//GNA, 157-168.227

42. Tatlock, J.S.P. Caradoc of Llancarfan // Speculum, vol. XIII (1938), 139-152.

43. Thomas, C. Celtic Britain. L., 1986, 1997. 206 p.

44. Thompson E.A. Gildas and the history of Britain // Britannia 10 (1979), 203-206, 11 (1980), 344.

45. Thompson E.A. Saint Germanus of Auxerre and the end of Roman Britain. Woodbridge, 1984.- 127 p.

46. Thurneysen, R. Wenn sind die Germanen nach England gekommen?//Englische Studien, Bd.XXll(1895),2te Heft, 163-179.

47. Wacher, J.S. The towns of Roman Britain. L., 1978. 412 p.

48. Willams, S., Friell G. Theodosius: the Empire at bay. New Haven, L., 1994. 238 p.

49. Wood, I. The End of Roman Britain: continental evidence and parallels//GNA, 1-25.

50. Wright T. The Celt, the Roman and the Saxon. A history of the early inhabitants of Britain down to the conversion of the Anglo-Saxons to Christianity. 3d ed., L., 1875. 562 p.

51. Wright, N. Did Gildas read Orosius? / / CMCS, 9 (1985), 31-42.

52. При сверке с Вульгатой (там, где это было необходимо) использовалось следующее издание: Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem. Ree. R. Weber. 3 ed. Stuttgart, 1983.

53. В приведении ссылок на Библию мы в основном ориентировались на издание Моммзена, однако все эти ссылки были нами проверены, и в ряде мест оказались ошибочными или требующими дополнений. Такие случаи нами, как правило, специально не оговариваются.

54. Признаюсь, что я молчал с огромной скорбью в сердце (и тому свидетель Господь, знающий внутренняя моя)""Л на протяжении десяти или более минувщих лет. Моя неопытность вкупе с ничтожными моими заслугами мешали мне написать хоть какое-нибудь увещаньице.

55. Числ 20:12. Имеется в виду Моисей, усомнившийся в слове Божием. л Лев 10:1-2. Надав и Авиуд, сыновья Аарона.

56. Числ 26:51: «шестьсот одна тысяча семьсот тридцать».

57. Числ 26:65. Двое праведников, которым суждено было войти в землю обетованную Халев, сын Иевфоннии и Иисус, сын Навина. "лИсх 14:22. '"Исх 16:14-18. '"Исх 17:5-6.

58. Исх 17:11-13. '"Числ 21:6. '"Числ 14:43-45. "'Числ 11:1-3. '"Нав 3:16-17. 'л"Нав 6:2-19.

59. Изумляясь в Ветхом Завете и этому, и многому другому, словно зеркалу нашей жизни, я обращался и к Новому, и здесь читал яснее то, что, может быть, раньше мне было непонятно; тени отступали, и истина сияла ярче.

60. Плач 4:1. Плач 4:2. Плач 4:5.

61. И я читал, как, по выражению апостола, дикую маслину привили к корню хорошей маслины, но, если она не боится, а превозносится, то от общения с этим корнем тучности её следует отсечь' *.

62. ЛЛк 13:27. '''Лк 23:29. '''Мф 25:10-12. 'л'Мк 16:16. Рим 11:17-22.

63. Имеются в виду слова из послания апостола Павла к римлянам: «Ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога, Который воздаст каждому по делам его» (Рим 2:5-6).

64. Видимо, Гильда намекает на тот факт, что, согласно Евангелию от Марка, когда Иисус спросил Своих учеников: «а вы за кого починаете Меня? Петр сказал Ему в ответ: Ты Христос» (Мк 8:29), став, таким образом, первым, кто назвал Иисуса Христом.

65. Напротив, я видел, как возрастала беспечность людей нашего времени, если им нечего бояться.

66. Откр 2:6: «ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу»; «держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу» (Откр 2:15).

67. Есть, говорю, есть, если не больше, чем нужно, то и не меньше. Но постольку, поскольку они согнуты и задавлены таким весом, они и передохнуть не могут».

68. Еккл 3:7 («время молчать и время говорить»).1. Пс8:б, Евр2:7.1. Числ 22:21-33.

69. Агицию'**, о победе, о преступлениях, о внезапной вести о приближении врагов, о пресловутой чуме, о совете, о враге, гораздо свирепее первого, о разрушении городов, об уцелевших, о последующей победе отчества, которая дана в наше время по воле Божией.

70. См. примечание 76 к главе 20.1. Темзы.1. Северна.

71. Ведь когда цари римлян добились власти над миром, и подчинили соседние области или острова по направлению на восток, они укрепили силами доброй славы первый мир с парфянами на границе индов.

72. Или: пламенного войска (ас1е5 Наттае).огнем и машинами, как другие народы, как одними только угрозами или судебными преследованиями, который только на поверхности, с нерешительным видом и со скорбью в глубине сердца, показывал свою покорность приказам.

73. Но когда они почти немедленно отправились в Рим, как говорили, из-за недостатка припасов, и нисколько не подозревая восстания, правителей, оставленных ими для возвещения или более полного утверждения римского правления, истребила коварная львица.

74. Источник этого эпитета неизвестен.

75. Gélido per ossa tremore cúrrente Энеида, XII, 447 (пер. С. Ошерова).

76. Тиберия Цезаря, при котором Его религия распространялась без всякого препятствия (принцепс при противлении сената угрожал смертью доносчикам на Его воинов)'**, впервые пожертвовал Свои лучи, то есть Свои предписания, Христос.

77. В Авраншской рукописи есть вариант: Юлии.

78. Тревы (Августа Треверов) современный Трир.

79. Валентиниана II и Грациана.смертельной наглостью, у города Аквилеи потерял свою злосчастную голову, которая лишила трона славных глав всего мира.

80. И так войска противника от выдающихся помощников, как только могли вырваться, чрезвычайно поспешно убежали за моря, так как жадно ежегодную добычу безо всякого препятствия за морями нагромождали.

81. Exemplaria instituendorum armorum. Иногда exemplaria трактуют как «учебники военного искусства», но не вполне корректное употребление военных терминов у Гильды (например, в главе 6) говорит против такого предположения.

82. Причем народ этот нравами был постоянен, как и теперь так что был нетверд при сдерживании оружия врагов, а силен был в гражданских войнах, и в

83. Общепринятым стало отождествление «Агиция» с римским полководцем Флавием Аэцием (ум. 21. 09. 454), который стал в третий раз консулом в 446 году.

84. Эта последняя фраза Филона была неправильно понята Руфином, и в его латинском переводе выглядит именно так, как цитирует ее Гильда.несении бремени грехов, нетверд, говорю, при стремлении к миру и знаменам истины и силен в пороках и лжи.

85. Значит, вернулись бесстыдные ирландские бродяги домой, чтобы возвратиться спустя недолгое время. Пикты тогда впервые и навсегда - успокоились в отдаленнейшей части острова, никогда больше не совершая набегов и разрушений.

86. Вот так они делали все, что было противно спасению как будто никакого лекарства не раздавал миру Истинный Врач всех. И не только люди века сего, но и само

87. Приблизилось, однако, время, в которое его нечестие, как некогда амореев'", исполнилось. Ибо начинается тогда совет, которому надлежало определить, что будет1. Пс 106:40.

88. Мф 8:13-14: «Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими; потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их». См. также Лк 13:24.

89. Буквально catasta помост, на котором рабов выставляют на продажу.

90. Слово греческого происхождения «epimenia», встречающееся у Ювенала, означает буквально месячное довольствие раба.опустошат, разорвав договор, весь остров. И без задержки перешли от угроз к действиям.

91. Ис 24:13, также Ис 17:5-6, 18:5. '''По 43:12.

92. Однако теперь не заселены города нашего Отечества, как раньше, но они до сих пор лежат в трауре, опустошенные и разрушенные, хотя и прекратились внешние войны, но не гражданские.

93. Энеида, IX, 24 (пер. С. Ошерова).

94. Какого же столь нечестивого преступления не ведает тиранический детеныш нечистой дамнонской'**л львицы Константин'*"*! В этом году, после страшной клятвенной присяги, которой он обязался, в сопровождении доверившихся ему хоров

95. Дамнония (правильнее Думнония) территория современного Корнуолла. Некоторые исследователи полагают, что эта описка - намеренный каламбур, производящий название области от латинского damnare - проклинать.

96. Апостола Павла. '"лМф19:б. .Кол 3:19.

97. И тогда ты, словно бы заранее вкусив сладости небесной надежды, почувствуешь, как сладок Господь'"'*. Но если ты презришь это, то знай, что уже вот-вот вихри адского пламени, из которых тебе не выбраться, готовы крутить и жечь тебя.

98. Ис 52:2. У Исайи «сними цепи с шеи твоей, пленная дочь Сиона!». '°"Лк 15:16-23. '°"Пс 33:9.

99. А что валяешься в старой грязи твоего нечестия и ты, от юношеских лет о Медведь'"*', наездник многих возничий колесницы - прибежища Медведя, пренебрегающий Богом и противящийся Его решениям, о Кунеглас'"*л, а на римском1. Пс2:12.

100. Барс третий зверь в видении Даниила (Дан 7:6). <о<л Отцом Вортипора (Вортипорига), согласно родословным, являлся некий Агрикола Долгорукий (А1гсо1 1аиЬ1 г).1. ЧЦар 18-21:16.

101. На территории существовавшего в римское время племени деметов в средние века возникло королевство Дивед в южном Уэльсе.

102. О Вортипоре см. выше, в главе «Правители Британии в эпоху Гильды». '°''2Кор6:2. '°''Мф 24:20. '°''Пс 33:15-18. "л'Пс50:19. |°'°Мк9:43.

103. На самом деле имя Кунегласа означает «серый пес». Гильда, скорее всего, знает подлинное значение этого слова и его «перевод» лишь издевательство над внешностью и поведением тирана. '°''Пс 36:8.

104. Намек на Мф 18:18. '°'ЧТим 6:17-18. '°"Иер2:19.

105. О Маглокуне, в средневековом написании Маэлгуне Гвинеддском (ум. 549) см. выше.

106. Под «дядей» может иметься в виду Эугейн (Овейн) Дантгуйн (Собачий Зуб), отец упомянутого выше Кунегласа. Отец Маэлгуна Кадваллаун Лаухир (Долгорукий) и Эугейн были братьями. ""лПс 54:24. .ИсЗЗ:!.

107. Ad sanctorum tibi magnopere fidas speluncas refrigeriaque salubriter rapuisti ex corvo columbam. Мыполагаем, что голубка, свившая гнездо в пещере образ из «Энеиды» Вергилия, где говорится буквально

108. Слюной. В валлийских преданиях Маэлгун неоднократно выступает, как покровитель бардов. Малопривлекательной картине выступления барда отвечает дальнейший подбор цитат из Библии, где осуждается светское музицирование (гл. 43, 45, 59).

109. Мих 3:8, также Ис 58:1. '*'Ис 56:10.

110. Притч 24:24-25. Сир 4:26-27.1. Притч 24:11.

111. Притч 11:4. ""1 Петр 4:18. ' "'Ис5:20.1. Мф 13:13, также Ис6:9.1. Л'Ис6:10.

112. Цар 3:20. '"Ч Цар 13:13-14.

113. Иезавели. '°''3 Цар 21:19. '°''ЗЦар 22:22. ""3 Цар 22:23. .Пс 54:22.

114. Иер6:14, также 8:11. ™Ис 48:22.

115. Азария же, сын Одедов, изрек Асе, возвращавшемуся от истребления десятижды ста тысяч войска эфиоплян, сказав так: «Господь с вами, когда вы с Ним; и если будете искать Его, Он будет найден вами; если же оставите Его, Он оставит вас»"**.

116. Пар 5:2. "'"2 Пар 19:2. "°°Пс 96:10.

117. Ис1:28. ""Ис2:11. ""ИсЗ: 11. ""Ис 5:11-14. ""Ис 5:22-25. ""Ис 13:6-11.

118. Досюда Исайи пророка малое о многом - сказано достаточно.

119. Ис 59:14-15. ""Иер1:5. '"'Иер 2:1-2. "л'Иер 2:4-6. "'°Иер2:20.

120. И опять говорит о Царе Небесном: «Живу Я, сказал Господь: если бы Иехония . . был перстнем на правой руке Моей, то и отсюда я сорву тебя и отдам тебя в руки ищущих души твоей»"*А

121. Иер 18:11-15. '"'Иер 22:3-5. ""Иер 22:24-25. '"'Авв 2:12-13. "л'Авв 1:2-4. ""л Ос 8:1-4.

122. Цитаты из книги Амоса приводятся Гильдой не по Вульгате, но сильных смысловых различий здесь нет.

123. ЛАм 2:4-7. "=лАм5:6. ""Ам5:10. "л'Ам 7:14-17. "=лАм 8:4-5. ""Ам 8:7-8. "''Ам8:10. "''Ам9:10.

124. И что святой пророк Аггей говорит, послушайте: «Так говорит Господь: . . еще раз [. ] Я потрясу небо и землю, море и сушу [. ] и ниспровергну престолы царств, и истреблю силу царств языческих, опрокину колесницы и сидящих на них»"**.

125. Слова «и притом внезапное» (в Вульгате cum festinatione) у Гильды отсутствуют. '"'Соф 1:14-2:2.

126. Я навел его, говорит Господь Саваоф, и оно войдет в дом татя и в дом клянущегося Моим именем ложно»"**.

127. Святой же Малахия пророк говорит: «Ибо вот, придет день, пылающий как печь; тогда все надменные и поступающие нечестиво будут как солома, и попалит их грядущий день, говорит Господь Саваоф, так что ни оставит у них ни корня, ни ветвей»"*А

128. Цитаты из книги Иова Гильда приводит в основном не по Вульгате. "''Иов 21:7-13. "™ Иов 21:17-20. "" Иов 24:2-7. "''Иов 24:18.

129. Иезекииль же, выдающийся пророк, и изумленный зритель1181 иевангелических зверей , послушайте, что высказал о преступниках, ему

130. Иов 24:20-24. '"'Иов 27:14. 176 Иов 27:16-17.

131. Гильда цитирует неканоническую Третью книгу Ездры (в Вульгате Четвертую, так как в ней книга Неемии именуется Второй книгой Ездры).

132. Значит, праведные и нечестивые неравны по природе и очень сильно -, что неудивительно, как говорит Господь: «ибо Я прославлю прославляющих Меня», -говорит Он, - «а бесславящие Меня будут посрамлены»"'*.1. Прем 1:1.

133. Там же. "''Прем 1:2 "™ Прем 1:3. "" Прем 1:5 "''Прем 1:7. "''Прем 5:14-16. "''Шар 2:30.

134. Прем 6:1-10. '"'Сир 20:2-3 ""Сир 17:27. '"'Рим 9:13. ""Плач 4:40-41 .Фил 1:8.

135. Авраам отказался взять себе имущество врагов, предложенное ему царем Содомским после победынад эламским царем Кедорлаомером. •"ЛЛота.

136. Весь эпизод изложен в Быт 14:14-24.1. Быт 22:1-10.1. Матф5:29.1. Иер 48:10.1. Быт 50: 15-21.1. Исх 19:16.1. Исх 34:29.1. Исх 32:31-32.1. Числ 25:1-11.1. Пс 105:31.

137. Кто из них, страстно желая умереть для мира и жить для Христа'А*А, как Самсон, потряся двумя руками добродетели колонны, (под которыми надо понимать негодные желания души и тела, которыми как бы установлен и подпирается дом всех

138. Как семь смертных грехов. "''Нав21,22.

139. Кор 10:33. "''Суд 11:30-39.

140. Гильда имеет в виду, что Гедеон, как и Авраам, отобрал для битвы триста человек, что должно было символизировать Троицу. ""Ис58:1. "''Пс18:5. "''2 Кор 4:7.1. Кол 3:5.

141. Суд 16:23-24. "''Кол 3:5. "" I Цар 7:9-10. "'М Цар 12:18. "" 1 Цар 10:23-24. ""1 Цар 15:28. ""Шар 16:13.

142. Цар 12:3. "" 1 Цар 12:4. "''4 Цар 1:2-17. "''З Цар 18:40. ""3 Цар 17:1. "''Иак 5:17-18. "''3 Цар 19:10.

143. Елисей и его ученик находились в городе Дофаиме, расположенном на торговом пути из Галаада в Египет. Внезапное нападение на город сирийцев было вызвано тем, что сирийский царь опасался пророка, которому были известны все его замыслы и планы.

144. Этот эпизод рассказан в 4 Цар 6:14-17. ™ 4 Цар 4. ™Ис 6:6-7. "''4 Цар 19; Ис 37. "''Иер 20:2; 26:8; 37:15.

145. Евр 11:37-38. В Послании к евреям апостол Павел приводит различные примеры благочестия и мученичества во имя Бога в Ветхом Завете.

146. Кто из вас, как святой мученик Игнатий, епископ града Антиохии'л*°, после выдающихся деяний во Христе из-за свидетельства Его был сокрушен множеством1. Деян 16:23. ™Деян 16:25.

147. Евсевий=Руфин, П, 23, 18. "«Деян12:2.

148. Святого Стефана. '"°Деян 7:55-58.

149. Гильда имеет в виду легенду об апостоле Петре, который, не считая себя достойным быть преданным той же казни, что и Господь Иисус Христос, попросил прибить его к кресту вверх ногами. '"'2 Кор 11:23. '"'2 Кор 11:25.

150. От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударов без одного; три раза меня били палками, однажды камнями побивали» (2 Кор 11:24-25). '"'2 Кор 11.26. '"'2 Кор 11:27. ""2 Кор 11:26. ™ 2 Кор 11:29. "''2 Кор 11:29.

151. Подробнее о мученичестве Святого Игнатия и исторических свидетельствах о нем можно прочесть в: A.n. Лебедев. Эпоха гонений на христиан и утверждение христианства в греко-римском мире при Константине Великом. СПб, 1904, репр. М., 1994, 48-69.

152. Игнатий, очевидно, говорит о том, что его собратья по вере подкупали охранников, чтобы облегчить положение заключенного и иметь возможность встречаться с ним, но взятки отнюдь не улучшали их характера.

153. Кор 4:4: «Ибо хотя я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне Господь». Наш перевод послания Игнатия сделан по тексту, приведенному у Гильды.

154. Ис 14:13-14. "''Ис 37:25. ™Пс21:7. "''Ин5:30. "''Сир 10:9.

155. Подробно свидетельства о мученичества Поликарпа рассмотрены в: А.П. Лебедев. Эпоха гонений на христиан и утверждение христианства в греко-римском мире при Константине Великом. СПб, 1904, репр. М., 1994, 81-92.

156. Василий Кесарийский, Василий Великий (329-379) епископ Кесарии (Цезареи) в области Каппадокия в Малой Азии. Эпизод из его биографии Гильда излагает по продолжению церковной истории Евсевия, написанному Руфином (XI, 5), см. PL, 21, col. 519.

157. Имеется в виду требование к Василию вступить в церковное общение с арианскими священнослужителями.

158. Если уж такое терпят те, кто совершенствует своих подчиненных только словами, а не достойной местью, что же сделается с теми, которые, согрешая, призывают и влекут к плохому?

159. Семидал (от греческого аещбаЯ-ц) тонкая пшеничная мука. '"°Ис 66:1-8.

160. Видимо, намек на Иер 16:2, где Господь запрещает Иеремии иметь жену и детей. ""Иер2:5. ""Иер 2:7-9. ""Иер 5:30-31. ""Иер 6:10. ""Иер 6:12-15.

161. Обратите же скорей свои уши к святому Михею, который звучит весьма резко, как некая небесная труба, против коварных князей народа:

162. Но достаточно здесь немногого из многих свидетельств пророков, которыми обличается гордость или безволие строптивых священников, чтобы не считали, что мы объявляем им такое скорее по нашему собственному измышлению, нежели по закону и авторитету святых.

163. Иез 13:18-19. "''Иез 22:24-26. "'°Иез 22:30-31.1. Иез 33:1-9.

164. Посмотрим, говорю я, что Спаситель и Творец мира говорит: «Вы», говорит Он, -«соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к1353чему не годна, как разве выбросить ее вон на попрание людям» .

165. Я бы хотел, однако, чтобы те свидетельства Священного Писания, которые включены или должны быть включены в сие послание, насколько возможет наша посредственность, все, как только можно, объяснялись бы в историческом или моральном смысле.

166. Но воззрим и на остальное: «И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более того, кто может и душу и тело погубить в геенне»'***, подумайте, что из этого вы могли бы сделать.

167. Кого же из вас не ранит в тайные сердца следующее свидетельство, то, что Спаситель говорит апостолам о дурных вождях: «Оставьте их: они - слепые вожди слепых, а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму»'***.

168. Возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду» .

169. Еф 5:17-18. "'М Фес 2:5-8. 1 Фес 4:2-8.

170. Фрагменты утраченных посланий Тильды'***

171. Об отлучении говорит Гилъда. И Ной Хама, сына своего, писца магических искусств, не хотел отталкивать ни от ковчега"**', ни от общего стола; и Авраам не боялся Анера и Эшхола при покорении пяти царей'**"; и Лот не проклинал пиров

172. Притч 5:22. ""Деян 20:26-27. ""Иез 33:11.

173. Перевод выполнен по изданию: Epistularum Gildae deperditarum fragmenta/ / MGH AA XIII (Chronica minora, vol, Ш fasc. 1), Berolini, 1898, repr. 1961, 86-88. "''Быт 7:13.

174. Быт 14:24. Анер и Эшхол братья-аморреи, союзники Авраама в войне с царем Элама и его союзниками.содомлян'*'", и Исаак не отвергал участие в обеде с Авимелехом и Ахузафом, и

175. Быт 13:10-13, 19. Из Библии никак не следует, что Лот «не избегал» пиров содомлян.

176. Быт 35:2-4. Когда Бог призвал Иакова прийти к нему в Вефиль, Иаков приказал своим домашним: «бросьте богов чужих, находящихся у вас, и очиститесь» (Быт 35:2).

177. О знакомстве фараона с Иосифом рассказывается в Быт 41, однако здесь прямо не говорится, что Иосиф ел вместе с фараоном.

178. Речь идет о тесте Моисея Иофоре. См. Исх 18:12. "''Там же.

179. Ис 64:6. В латинской Библии: «quasi pannus menstruatae». Это едва ли не единственный случай, когда Гильда употребляет столь откровенное выражение, хотя бы и в цитате из Библии.1. Мф 18:10.

180. Вся эта фраза представляет собой своего рода комментарий Гильды к заповедям блаженства, данным Иисусом Христом в начале Нагорной проповеди (Мф 5:3-12).

181. Кор 7:24: «В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом». "" 1 Кор 12:23.

182. Видимо, имеется в виду высказывание апостола Павла из послания к Филиппийцам «по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя» (Фил 2:3).

183. И мы приходим к пониманию неизвестности конца жизни, читая в Писаниях о том, как апостол погиб от жадности, а разбойник исповеданием своим перенесен был в рай'**'.

184. X. Он же. На сломанном корабле кто может плавать, пусть плавает.

185. Апостол» Иуда (Мф 26:15), о разбойнике - Лк 23:40-43. Возможно, этот абзац представляет собой самостоятельный фрагмент. Кор 11:29. 1 Кор 10:20. "'Ч Кор 5:11.1. Рппс1р1Ьи5. "'лЧисл12.1. Монах из Рюи1. Первое житие Гильды

186. Показав, таким образом, расположение и преимущества места и области, откуда был родом вышеупомянутый досточтимый и святой муж, дальше описывается, с Божьей помощью, его житие.

187. От Britannia. bis dénis bisque quaternis. до aliorum îluminum mi no ni m infusione irrigatur снекоторыми изменениями.часовнях они и похоронены, просветленные и прославленные многими чудесами и чающие воскресения во славе.

188. Господа нашего Иисуса Христа, Который может дать все, что с верою просимо у Него, чтобы расширил пределы и сделал плодородной почву этого острова?»

189. Эфес 6:13-17. Автор несколько перефразирует слова послания.

190. Священномученик Аполлинарий, епископ Равеннийский (ум. 75). Память 23 июля.

191. Тогда это было маленькое государство королей и царства франкского. Хильдерик же в то время, сын Меровея, преданный языческому заблуждению, правил франками, как разумный читатель может узнать из древней истории.

192. И все, что следует за этим в упомянутом послании. Теперь, стало быть, с Божией помощью, вернемся к тому, от чего мы отступили.

193. Когда он нашел ее у дороги, скрывшуюся под листвой, поскольку она устала с дороги, вынув меч, отсек ей голову, и лишь после этого вернулся к себе домой.

194. Итак, совершив молитву, он обошел все укрепление, в котором сидел негодный тиран, взял полную горсть земли и бросил в это строение, которое немедленно по воле Божией все рухнуло.

195. Потом он пошел к тому месту, где лежал бездыханный труп убитой женщины, имевшей дитя в лоне, и взмолился таким образом:

196. Ин 14:23; в латинском тексте: «et ego diligam eum et manifestabo ei me lpsum» ""Ин14:6.

197. Ин 4:7-8. Автор, по-видимому, объединяет текст двух стихов в один. 1479 Мф 11:29.

198. Петр 5:5; см. тж. Притч 3:34, Иак 4:6.

199. Предписывал отвергать, увещевал презирать то, что во мгновение ока проходит; был славнейший проповедник по трем королевствам Британии. Короли боялись того, кого нужно было бояться, которому повиновались, услышав и приняв его проповедь.

200. Это писание Карадока из Нанкарбана.

201. Кто прочтёт, пусть улучшит, ибо это угодно сочинителю.

202. Указатель библейских цитат

203. Нами составлен указатель библейских цитат в произведениях Гильды «О погибели Британии» и «Фрагментах»Насколько нам известно, ранее указатель цитат по книгам Библии к произведениям Гильды еще не создавался.

204. Поскольку из библейских цитат состоит значительная часть «О погибели Британии», нам показалось не лишенным смысла указать также, какие книги не были использованы Тильдой. Библия

205. Числ 11:1-3-1. Числ 12-Фр.9'"'Г Числ 14:43-45- 1. Числ 20:12-1. Числ 21:6-1. Числ 22:21-33- 1. Числ 25:1-11 -70. Числ 26:51 1. Числ 26:65- 1. Второзаконие Втор 7:6-1. Втор 14:2-1. Втор 27:17-Фр. 6. Втор 32:28-30-36

206. Принадлежность фрагмента 9 Гильде сомнительна (см. выше).

207. Цар 16:13-71. Вторая книга Царств2 Цар 21:1-9-1.2 Цар 24:12-13-39.

208. Цар 24:17-39. Третья книга Царств

209. Цар 11:6-39. ЗЦар 11:11 -39. ЗЦар 13-77. ЗЦар 16:2-4-40. ЗЦар 17:1-71. ЗЦар 18.40-71. ЗЦар 19:10-71. ЗЦар 21:19-40. ЗЦар 22:22-40.

210. Цар 22:23 40. Четвертая книга Царств

211. Цар 1:2-17-71. 4 Цар 2:12-41.4 Цар 4-72.

212. Цар 5 72. 4 Цар 6:14-17-72. 4 Цар 7:13-37. 4 Цар 18-21:16-31 4 Цар 19-72.

213. Первая книга Паралипоменон1. Цитаты отсутствуют

214. Притч 29:19-22. Книга Екклесиаста Еккл 3:7 -1.

215. Книга Песни Песней Соломона Цитаты отсутствуют. Книга Пророка Исайи1. Ис 1 2-3-42.1. Ис 1 4-21.1. Ис 1 5-6-21.1. Ис 1 8-42.1. Ис 1 10-42.1. Ис 1 13-42.1. Ис 1 15-42.1. Ис 1 18-20-42.1. Ис 1 23-24-43.1. Ис 1 28-43.

216. Книга Премудрости Соломона1. Прем 1:1-62.1. Прем 1:2-62.1. Прем 1:3-62.1. Прем 1:5-62.1. Прем 1:6 1.1. Прем 1:7-62.1. Прем 5:14-16-62.1. Прем 6:1-10-63.

217. Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова1. Сир 4:26-27-36.1. Сир 5:8-9 35.1. Сир 10:9-74.1. Сир 17:27-64.1. Сир 20:2-3 64.1. Сир 21:1 -35.1. Сир 22:8- 36.1. Сир41:11-13-35.1. Третья книгаЕздры1. ЗЕзд 15:22-27- 60.1. ЗЕзд 16:3-12-60.1. Книги Нового Завета

218. Евангелие от Матфея Мф 5:3-12-Фр. 3. Мф 5:13-92. Мф 5:14-15-93. Мф 5:16-93.

219. Петр 4:18-36. Второе послание Петра

220. Петр 2:22 34. Первое послание Иоанна Цитаты отсутствуют. Второе послание Иоанна Цитаты отсутствуют. Третье послание Иоанна Цитаты отсутствуют. Послание Иуды Цитаты отсутствуют. Послание к Римлянам Рим 1:21-22-97.

221. В цитате из послания Игнатия Богоносца к римлянам.

222. Кор 5:1-21. 1 Кор 5:6-7-100. 1 Кор 5:9-11 100. 1Кор 5:11-Фр. 7. 1 Кор 7:24 - Фр. 6. 1 Кор 10:20-Фр. 7. 1 Кор 10:33 - 70. 1 Кор 11:29-Фр. 7. 1 Кор 12:21-Фр.З.1 Кор 12:23-Фр. 6.

223. Второе послание к Коринфянам

224. Кор 4:1-2- 101. 2 Кор 4:7 70.

225. Первое послание к Фессалоникийцам 1 Фес 2:5-8- 103. 1 Фес 4:2-8- 103.

226. Второе послание к Фессалоникийцам Цитаты отсутствуют Первое послание к Тимофею 1 Тим 3:1 -108. 1 Тим 3:2-66,108. 1 Тим 3:3-108. 1 Тим 3:4-109. 1 Тим 3:5 -109. 1 Тим 3:8-10-109. 1 Тим 6:3-5-105.

227. Тим 6:17-18-32 Второе послание к Тимофею

228. Тим 2:3-5-105. 2 Тим 2:20-21 -34

229. Тим 3:1-5- 104, Фр.З. 2 Тим 3:7-9-104. Послание к Титу Тит 1:12-68. Тит 2:7-8-105. Послание к Филимону Цитаты отсутствуют.1. Послание к Евреям1. Евр 2:7-1.1. Евр 10:25 65.1. Евр 10:28-29-37, 65.1. Евр 11:37-38-72.

230. Откровение Иоанна Богослова1. Откр 2:6- 1,67.1. Откр 2:15- 1,67.1. Откр 2:23- 1.1. Откр 3:15-17-74.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.