Своеобразие концепта "СЧАСТЬЕ" в японской лингвокультуре тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 24.00.01, кандидат наук Изотова, Надежда Николаевна

  • Изотова, Надежда Николаевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ24.00.01
  • Количество страниц 209
Изотова, Надежда Николаевна. Своеобразие концепта "СЧАСТЬЕ" в японской лингвокультуре: дис. кандидат наук: 24.00.01 - Теория и история культуры. Москва. 2012. 209 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Изотова, Надежда Николаевна

Оглавление

Введение

Глава I. Аксиологический смысл концепта «счастье»

1.1. Языковой концепт как базовое понятие лингвокулыурологии

1.2. Объективно-субъективная природа фелицитарного аспекта человеческой жизни как предмета исследования в гуманитарных науках. Обзор этнокультурных особенностей фелицитарных концепций

1.3. Влияние религий на основополагающие представления японцев о

счастье

1.3.1. Синтоизм - духовная основа японской личности

1.3.2. Актуализация концепта «счастье» в буддизме

1.3.3. Роль даосизма и конфуцианства в трансформации концепта

«счастье»

Выводы

Глава II. Фелицитарные концепции в Японии

2.1. Пути достижения счастья в учении монаха Кукай

2.2. Утилитаризм конфуцианского толка Огю Сорай

2.3. Репрезентация концепта «счастье» в учении Мотоори Норинага

2.4. Фелицитарные аспекты философии ученых просветительского

П'У

общества Мэйрокуся

2.5.Особенности фелицитарных взглядов Нисида Китаро (на материале

работы «Изучение блага»)

82

Выводы

Глава III. Этноязыковая репрезентация концепта «счастье»

3.1. Лексико-семантический анализ концепта «счастье» в японской

ос

языковой картине мира

3.2. Концепт «счастье» в паремиологическом фонде японского языка

3.3. «Природа» как понятийная составляющая концепта «счастье»

3.4. Этнокультурная репрезентация концепта «счастье» в обрядах, ритуалах, культурных стереотипах, символах, мифологических

воззрениях, связанных с его понятийной, ценностной и образной

составляющей

Выводы

Глава IV. Глобальные факторы, влияющие на формирование концепта «счастье» в наши дни, степень и характер изменений традиционной японской идентичности в эпоху глобализации

4.1. Особенности японской идентичности

4.1.2. Влияние норм традиционной японской морали на формирование концепта «счастье»

4.2. Корреляты счастья - влияние развития прогресса и уровня благосостояния на трансформацию концепта «счастье»

4.2.1. «Успех» как аксиологическая составляющая концепта «счастье» в наши дни (на материале книги Коносукэ Мацу сита «Принципы успеха»)

4.2.2. Фелицитарные концепции в обществе неограниченного потребления

4.3. Концепт «счастье» в политическом дискурсе. Партия достижения счастья и «Счастливая наука» Рюхо Окава

4.4. Дуализм «счастья» и «несчастья». Землетрясение 11 марта 2011 года

и особенности японского национального характера

Выводы

Заключение

Библиография

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Своеобразие концепта "СЧАСТЬЕ" в японской лингвокультуре»

Введение

Современное языкознание характеризуется возрастанием роли антропоцентрического, культурологического и когнитивного подходов к изучению языка, который выступает источником сведений о концептуальных структурах сознания. Новая научная парадигма ставит новые задачи в исследовании языка, особое внимание уделяется вопросам соотношения языка и культуры, языка и национального менталитета, языка и национального сознания, а также языка и национальной самобытности. При этом отмечается сложность соотнесения феноменов «язык» и «культура». Язык является одновременно и частью культуры и внешним для нее фактором. Кроме того, существует двусторонняя связь между языком и сознанием. Категории сознания реализуются в языковых категориях и одновременно детерминируются ими.

В лингвокультурологии концепт - основная ячейка культуры в ментальном мире человека [Степанов 2004: 43]. Концепты возникают в сознании человека не только на основе словарных значений слов, но и на основе личного и народного культурно-исторического опыта, и чем богаче этот опыт, тем шире границы концепта, тем шире возможности для возникновения эмоциональной ауры слова, в которой находят свое отражение все стороны концепта [Лихачев 1997: 144]. По мнению Ю.С.Степанова, именно эта особенность позволяет определять концепт как «сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека то, посредством чего человек входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее. Концепты не только мыслятся, они переживаются. Они - предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений»[Степанов 2004: 43].

Данная работа выполнена в русле современных лингвокультурологиче-ских исследований, изучающих проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке. Лингвокультурология относится к наиболее активно развивающимся областям лингвистики, и проблема классификации и

описания типов культурных концептов представляет собой один из наиболее актуальных аспектов этой отрасли науки.

Актуальность данного диссертационного исследования, посвященного рассмотрению концепта «счастье» в японской лингвокультуре, обусловлена значимостью проблемы взаимосвязи языка и культуры, необходимостью лингвистического изучения важнейших аксиологических и этических категорий.

Идея СЧАСТЬЯ занимала людей ещё со времен античности. Различные фелицитарные (от латинского felicitas - счастье) концепции разрабатывались Аристотелем, Сенекой, Эпикуром, Августином Блаженным, Фомой Ак-винским, Конфуцием. В Новое время их не оставили без внимания Гельвеций, Фейербах, Бентам, Милль. Фундаментальный труд «О счастье и блаженстве человека» принадлежит польскому философу В.Татаркевичу. Своё суждение о счастье высказывали практически все мыслители, занимавшиеся вопросами этики.

Такой значительный интерес к СЧАСТЬЮ со стороны умнейших людей всех времён подтверждает, что представления о счастье принадлежат к наиболее коренным категориям культуры, являются ядром национального и индивидуального сознания, а отношение к нему входит в число определяющих характеристик духовной сущности человека. В силу своей этнокультурной специфичности этот концепт получает неодинаковую, а зачастую, и противоречивую трактовку в контекстах различных культур. Именно поэтому изучение концепта «счастье» в японской лингвокультуре представляется интересным не только с точки зрения анализа его лексико-семантических характеристик, но и с целью выявления его аксиологического значения как отражения социокультурных ценностей.

Будучи ключевым компонентом национальной культуры, концепт «счастье» формирует основные установки жизненной философии японцев, является значимым для понимания характерных особенностей японского менталитета. Его комплексное исследование будет способствовать преодолению

ограниченности некоторых представлений, лучшему пониманию мотивов поведения как отдельного человека, так и нации в целом, что позволит успешно преодолевать барьеры, возникающие в процессе межкультурного общения.

Объектом исследования в данной работе является регулятивный, ар-хетипический, метафизический концепт «счастье» в японском языке.

Предметом исследования выступает анализ лингвокультурных характеристик исследуемого концепта на материале японской лексики и фразеологии, определение его понятийной, образной и ценностной составляющей.

Цель диссертационной работы - комплексное исследование концепта «счастье» в японском языке, определение факторов, влияющих на его формирование, средств актуализации в национальном сознании.

Задачи исследования:

1. Исследовать понятие «концепт» как предмет лингвокультурологиче-ского изучения, показать методологию его описания, дать краткий обзор различных фелицитарных концепций в философских исследованиях, определить психологические основы данных концепций.

2. Установить способ вхождения концепта «счастье» в состав японской этнокультуры, оценить его основные понятийные, образные и ценностные компоненты с точки зрения культурной специфичности и универсальности в качестве ключевого концепта, обладающего экзистенциальной значимостью для любой лингвокультуры.

3. Выявить специфические особенности японской национально-культурной и исторической традиции, влияние традиционных религий и культов на формирование концепта «счастье».

4. Рассмотреть ключевые направления развития фелицитарных концепций в Японии в различные исторические эпохи.

5. С целью выявления концептуально значимых признаков счастья произвести лексико-семантический анализ лексем, репрезентирующих концепт «счастье» в японском языке, определить содержание национально-

культурной коннотации путем соотнесения ассоциативно-образных восприятий счастья со стереотипами, отражающими японский менталитет.

6. Изучить экспликацию концепта «счастье» в паремиологическом

фонде японского языка.

7. Показать этнокультурную репрезентацию концепта «счастье» в обрядах, ритуалах, культурных стереотипах, символах, мифологических воззрениях, установках культуры, связанных с его понятийной, ценностной и образной составляющей.

8. Выявить особенности японской идентичности и традиционной морали, влияющих на формирование представлений о счастье.

9. Представить динамику развития фелицитарных концепций в современном японском обществе в эпоху глобализации.

10. Определить место и роль концепта «счастье» в социальном и политическом дискурсе в наши дни, проиллюстрировать способы концептуализации дихотомии концептов «счастье» - «несчастье» в национальном сознании, показать особенности японского национального характера, проявившиеся во время землетрясения 11 марта 2011 года.

Методологической основой исследования являются:

1. Общефилософский подход, способствующий пониманию онтологии

объекта.

2. Когнитивный подход, представляющий язык как средство познания.

3. Антропоцентрический подход, рассматривающий язык с точки зрения «человеческого фактора».

4. Аксиологический подход, позволяющий установить посредством изучаемого концепта ценностное отношение человека к бытию и окружающему миру.

В качестве методов исследования были применены:

1) концептуальный анализ;

2) компонентный и сопоставительный анализ;

3) междисциплинарный синтез;

4) анализ словарных дефиниций.

Материалом для исследования служила лексика, используемая для обозначения концепта «счастье» и японская фразеология.

Источником послужили материалы и источники широкого спектра: литературные, религиозные, историко-философские, лингвистические, психологические и социально-психологические, тексты научно-популярной литературы, газетные статьи, материалы, собранные автором во время работы в Японии1, данные сплошной выборки из толковых, двуязычных, этимологических, синонимических, словообразовательных, фразеологических, философских, исторических, электронных словарей, из сборников пословиц и поговорок, информация из энциклопедических справочников и сети Интернет. В качестве единицы анализа рассматривался текстовый фрагмент, в котором обозначен или выражен исследуемый концепт. Они составили корпус языковых текстов, объективирующих концепт «счастье» в японском языке, из которого для лингвокультурологического анализа было отобрано более 3000 единиц, в том числе 1000 лексических единиц, более 1000 словарных иллюстраций, более 500 паремий, 500 текстовых фрагментов.

Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по лингвокультурологии (работы С.Г.Воркачева, В.В.Воробьева, В.И.Карасика, В.В. Колесова, В.В. Красных, В.А. Масловой, Г.Г. Слышкина, В.Н.Телия, С.Г.Тер-Минасовой и др.), когнитивной лингвистике (труды Н.Ф. Алефиренко, А.П. Бабушкина, H.H. Болдырева, А. Вежбицкой, В.З. Демьян-кова, З.Д. Поповой, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, Ю.С.), психолингвистики (работы JI.C. Выготского, A.A. Залевской, A.A. Леонтьева, А.Р. Лурия, P.M. Фрумкиной и др.), философии языка и семантике (работы Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Л. Витгенштейна, Л.О. Чернейко и др.), мифологии и

1 В разные годы в течение 15 лет автору приходилось работать референтом-переводчиком Посольства СССР/РФ в Японии, консультантом в японских компаниях, преподавателем русского языка как иностранного в японских университетах - «Никорай гакуин» («Токийская академия Николай гакуин»), «Токио росиаго гакуин» (Токийский институт русского языка).

культурологии (исследования А.Н. Афанасьева, А.А. Потебни, В.Н. Топорова и др.).

В японистике лингвокультурологические проблемы рассматриваются в работах В.М.Алпатова, Т.М.Гуревич, Е.В. Маевского.

Научная новизна настоящей работы заключается в получении комплексных характеристик концепта «счастье» с учетом их включения в широкий контекст философских, религиозных, психологических, национально-культурных воззрений. Исследованием вербализации концепта «счастье» в культуре носителей разных языков занимались многие ученые (С.Г. Ворка-чев, И.С.Гаврилова, Д.Д.Лагаева, И.Б.Русакова и др.), однако анализ понимания счастья носителями японского языка методом концептуального анализа -проводится впервые. Приводится описание лексико-семантического уровня репрезентации концепта «счастье», устанавливается этимология и история развития содержания соответствующих лексем.

Предпринимается попытка анализа специфических особенностей менталитета японцев и японской культуры, рассматриваются глобальные факторы, влияющие на формирование концепта «счастье» в наши дни, динамика и развитие «теорий счастья» в современном японском обществе.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования, результаты комплексного описания концептов могут представлять интерес для дальнейших научных поисков в области когнитологии и лингвокультурологии, способствовать более глубокому пониманию природы ментальных сущностей. Комплексный подход, реализуемый при исследовании концептов «счастье» в японской и русской лингвокультурах, позволяет проследить закономерности формирования обобщенной семантики ключевых лексем, которая во многом обусловлена аксиологической направленностью и антропоцентричностью исследуемого концепта. Лингвокультуроло-гический анализ концепта «счастье» в японском языке может способствовать дальнейшему развитию теории межкультурной коммуникации, созданию перспективы для описания концептосферы японского языка.

Практическая значимость работы заключается в том, что материалы и основные положения работы могут использоваться при изучении вопросов, связанных с культурой Японии и японского языка, в курсе лекций по языкознанию, культурологии, практике преподавания японского языка и русского как иностранного. Результаты диссертационного исследования способствуют созданию новой концептуальной основы для разработки стратегии взаимодействия между различными культурами с опорой на позитивные ценности при сохранении этнокультурной самоидентичности.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Концепт «счастье» принадлежит к коренным категориям культуры, входит в ядро национального и индивидуального сознания, а отношение к нему входит в число определяющих характеристик духовной сущности человека. В силу своей этнокультурной специфичности этот концепт получает неодинаковую трактовку в контекстах различных культур.

2. Концепт «счастье» представляет собой сложное ментальное образование, в составе которого выделяются следующие компоненты: понятийные - благоденствие, здоровье, благополучие, потомство, труд, успех, деньги, спокойствие; образные, образующиеся в результате метафоризации определенных значений; аксиологические, связанные с положительной оценкой счастья как важнейшего компонента человеческой жизни, осознание которого происходит на фоне противоположного чувства - несчастья, страданий.

3. Этнокультурные особенности концепта «счастье» определяются монистичным характером мировосприятия японцев. Идея творца, существующая отдельно от творения, чужда их религиозному видению. Материя и дух сливаются, между субъектом и объектом нельзя провести четкую разграничительную линию. Человек не противопоставляется миру, а погружен в него.

4. Культура и мораль не противопоставляются природе, счастье как высший смысл жизни видится в возвращении общества к первозданной чистоте и гармонии.

5. Интуитивный и эмоциональный образ мышления японцев, приоритет конкретного над абстрактным, преобладание партикуляристских ориентаций над универсалистскими приводят к восприятию конечной реальности через призму «здесь и сейчас». Следовательно, счастье в национальном сознании расценивается как сиюминутное, призрачное, мимолетное.

6. «Любовь/страсть» не являются ярко-выраженной понятийной составляющей концепта «счастье», а находятся на периферии его лексико-семантического поля. Ядро концепта - «долг», «самопожертвование», «взаимопомощь».

7. Счастье в культурно-исторической традиции не служит ценностным критерием жизни индивида, в социуме не принято провозглашать обязательность достижения счастья, японцев отличает т.н. «боязнь» счастья, склонность его «преуменьшать».

8. Концепты «счастье» и «несчастье» в японской лингвокультуре амби-валенты, зачастую одно вытекает из другого. В минуты бедствий японцы проявляют лучшие черты своего национального характера, демонстрируют удивительную сплоченность, подтверждают, что т.н. «самурайский дух», «дух жертвенности» еще жив в культурной традиции. Выполнение долга коннотируется в национальном сознании с высшим предназначением человека, отдать жизнь ради спасения других людей - это истинное счастье в идеалистическим представлении японцев.

9. Процессы глобализации приводят к трансформации понятийных, образных и аксиологических компонентов концепта «счастье», что свидетельствует о необратимом процессе влияния западных стандартов, ставящих во главу угла индивидуализм, погоню за материальными благами и наслаждениями, на традиционные нормы японской морали и размывание исконной

японской идентичности.

10. Несмотря на то, что в эпоху глобализации индивидуализация становится приоритетной идеей для японской молодежи, до сих пор в силу сложившихся национально-культурных традиций доминирующими для японцев

остаются общественные интересы, которые превалируют над личными. Поэтому в сознании носителей японского языка «личное», «семейное счастье» неразрывно связано с «общественным счастьем».

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования были представлены в докладах на восьмом и девятом межвузовском семинаре «Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения», в докладе на 14-й международной конференции «Россия и Запад: диалог культур», на семинарах для преподавателей японского языка в Институте стран Азии и Африки при МГУ, проводимых при содействии Японского Фонда. Кроме того, апробация работы проводилась более пятнадцати лет в ходе практического преподавания русского языка как иностранного, чтения лекций в японских университетах и общения с носителями японского языка, принадлежащими к различным социальным слоям общества.

Публикации диссертанта по теме исследования.

В изданиях, входящих в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК РФ:

1. «Влияние норм традиционной японской морали на формирование концепта «счастье» // Журнал «Вестник МГИМО-Университета» №3 (18) 2011. С. 253-259/0, 7 печ.л.

2. «Специфические особенности традиционной религии синто в японской национально-культурной традиции и её влияние на формирование концепта «счастье» // Журнал «Вектор науки Тольяттинского государственного университета» №1 (15), 2011. С.336-340 / 0, 6 печ. л.

3. Концепт «счастье» в религиозном и философском дискурсе: репрезентация буддийских ценностей в японском национальном сознании // Журнал «Вестник МГИМО-Университета» №2 (23) 2012. С. 213-219 / 0, 7 печ.л.

В других изданиях:

4. «Лингвокультурологические и социокультурные особенности выступления на японском языке» // При поддержке Японского Фонда. Японский язык. Методика преподавания японского языка. Сборник статей. Под

редакцией Л.Т.Нечаевой. Материалы 22-й международной конференции преподавателей японского языка России и стран СНГ (октябрь 2010 г.) - М.:

2010. С.38-50 / 0,25 печ. л.

5. «Семь богов счастья в японской национальной культуре» // Лингво-страноведение: методы анализа, технология обучения. Восьмой межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва 15-16 июня 2010 г.): сб. статей. В 2 ч. - ч.1. Языки в аспекте лингвострановедения. Отв. ред. Л. Г. Веденина / Московский государственный институт международных отношений (университет). - М.: МГИМО - (У), 2011. С 69-75 / 0, 25 печ. л.

6. «Анализ паремиологической репрезентации концепта «счастье» в японской лингвокультуре» // Филологические науки в МГИМО : Сборник научных трудов. - № 44 (59) / Отв. редактор Г. И. Гладков. - М.:МГИМО (У) МИД России, 2011. С.32-38 / 0,25 печ. л.

7. «Этноязыковая репрезентации концепта СЧАСТЬЕ в японской лингвокультуре» // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Девятый межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва 15-16 июня 2011 г.): сб. статей (в печати) / 0,25 печ. л.

8. «Актуализация концепта «счастье» в даосизме и конфуцианстве» // Японский язык ВУЗе: Актуальные проблемы преподавания. Выпуск 6. Методика преподавания японского языка. Сборник статей. Материалы научно-методической конференции «Японский язык и проблемы преподавания» (октябрь 2011 г.) - М.: ИД «Ключ-С». С.58-64 / 0,25 печ. л.

9. «Глобальные факторы, влияющие на трансформацию концепта «счастье» в Японии» // Материалы 14-й международной конференции «Россия и Запад: диалог культур» / 0,5 печ. л.( в печати).

10. «Природа» как понятийная составляющая концепта «счастье» (на материале японского языка) // Филологические науки в МГИМО: Сборник научных трудов. - № 47 (62) / Отв. редактор Г. И. Гладков. - М.:МГИМО (У) МИД России, 2012. С.71-76 / 0,25 печ. л.

Структура диссертации. Изложенные выше цели и задачи исследования определили его содержание и структуру: текст диссертации состоит из Введения, четырех глав, Заключения и Библиографии. Содержание работы изложено на 192 страницах, список использованной литературы включает 250 наименований источников, в том числе - 166 источников на русском языке, 84 источника на японском и английском языках, не считая периодические издания и Интернет-ресурсы. Общий объем диссертации составляет 211 страниц.

Глава I. Аксиологический смысл концепта «СЧАСТЬЕ»

1.1. Языковой концепт как базовое понятие лингвокультурологии

Считается, что лингвокультурология возникла в последней четверти XX в. как продукт антропологической парадигмы в лингвистике, начало которой положил еще в XIX в. В. фон Гумбольдт, в работе «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода» сформулировавший положение о взаимосвязи характера языка и характера народа. Широкую известность получили утверждения о том, что «разные языки по своей сути, по своему влиянию на познания и чувства являются в действительности различными мировидениями», и что «своеобразие языка влияет на сущность нации, поэтому тщательное изучение языка должно включать все, что история и философия связывают с внутренним миром человека» [Гумбольдт 1985: 370, 377]. Новизна подобного подхода состояла в том, что за различными языковыми формами ученый увидел различия в способах мышления и восприятия действительности и сделал вывод о том, что в языке воплощается своеобразие культуры.

Мы полагаем, что содержание сознания у носителей разных культур не одинаково, а специфично, и человек входит в человечество через национальную индивидуальность, как национальный человек. Разумеется, у человека есть родовые черты вообще, но в нем есть еще и черты индивидуально-национальные. Поэтому культура всегда является конкретно-человеческой, национальной и лишь в таком своем качестве восходит до общечеловечно-сти. Человек входит в универсальное через свое индивидуальное [Бердяев 1990].

В современном языкознании язык рассматривается как средство материализации культуры народа, воплощения этнического угла зрения на окружающую действительность. С.Г.Тер-Минасова отмечает, что «язык -мощное общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующий нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного само-

сознания данного речевого коллектива» [Тер-Минасова 2004: 18]. Такой подход к соотношению языка и культуры помогает осознать то, что культура -особенно важный для современного человека феномен: она включает как общие знания о традициях, нравах, обычаях, художественном творчестве и искусстве данного народа, так и национально-ассоциативные представления, отражающие этнически своеобразное осмысление предметов и явлений действительности.

Скрытое содержание слова - один из важнейших вопросов, как в лингвистике, так и в психологии, культурологии, философии, социологии и т.п., то есть, науках, которые рассматривают психику, мировоззрение и культуру. Общее ключевое понятие в этих разных гуманитарных науках называется концептом. Этот термин пришел в гуманитарные науки из математической логики, где он обозначает содержание [Степанов 2004: 42]. Концепт отражает тенденции антропоцентризма, так как он связан с содержанием субъективного ментального мира объекта исследования - человека.

Изучение содержания языкового знака (слова) не является новым, можно даже обратиться к античной Греции, к Сократу и Аристотелю.

Сократ известен своим методом анализа понятий (майевтика, диалектика). Слова Сократа играли роль «повивальной бабки» - его беседы были похожи на повивальное искусство. Слово должно помочь человеку родить то, что было зачато {conception среди прочих значений также имеет значение «зачатие»), т.е. концепт {concept). Уже в античном мире говорили, что именно слово служит оружием (инструментом) экспликации концепта.

В сфере философии с древних времен противостояли разные мнения и суждения об отношениях между понятием и бытием, или о проблемах основания (происхождения) понятия и его функции. В средние века противостояли также и мнения реалистов и номиналистов о существовании понятия. В Новое время возникли и до сих пор сохраняются противоречия и споры между эмпиризмом, сводящим понятия к ощущению, и рационализмом, признающим до или вне-опытное существование понятий.

Одним из первых, кто обратил внимание на абстрактные вербально выраженные сущности, был И. Кант. Родоначальник немецкой классической философии рассматривал их как априорные формы, под которые можно «подогнать» те или иные явления действительности [Бабушкин 1996: 36].

Отечественную традицию в изучении концептов заложил философ С.А. Аскольдов-Алексеев. В 1928 году в сборнике «Русская речь» была напечатана его статья под названием «Концепт и слово».

Философ предложил психологический подход к данному феномену, подчеркивая его субъективную природу: концепт - это «мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [Аскольдов 1997: 269].

В понимании концепта как заместителя понятия за С. А. Аскольдовым следует Д.С. Лихачёв. В статье «Концептосфера русского языка» он развивает теорию С.А.Аскольдова и подчеркивает производимость и накапливае-

мость концепта с филологической точки зрения.

По мнению Д.С. Лихачева, данный феномен является «намеком на возможные значения», «алгебраическим их выражением». Учёный подчеркивает важность «индивидуального культурного опыта, запаса знаний и навыков», от богатства которых напрямую зависит богатство концепта. Таким образом, Д.С.Лихачев исходит из лингвокультурологического понимания концепта: он возникает как «отклик на предшествующий языковой опыт человека». Особое внимание ученый уделяет соотношению данного феномена со значением слова. «Концепт не только подменяет собой значение слова и тем самым снимает разногласия в понимании значения слова, он в известной мере и расширяет значение, оставляя возможности для сотворчества, домысливания, для эмоциональной ауры слова» [Лихачев 1993: 280].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Изотова, Надежда Николаевна, 2012 год

Библиография

На русском языке

1. Акутагава Р. Новеллы. - М.: Худ. лит., 1974. - С. 526.

2. Алексеев В.Н. Бабочки в мифах и легендах. -М: Дрофа, 2006. - С. 192.

3. Алефриенко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. Учебное пособие. -М.: Издательство «Флинта», 2010. - С. 220.

4. Алпатов В.М. Япония. Язык и культура. - М.: Языки славянских культур, 2008. - С. 20, 22.

5. Алпатов В.М. Япония: язык и общество. - М.: Муравей, 2003. - 208 с.

6. Алпатов В.М. История лингвистических учений. Учебное пособие. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 368 с .

7. Аникин В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. - М.: Учпедгиз , 1957. - С. 240.

8. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики -М: Наука, 1996.-305 с.

9. Аракава Ёсико. Концепт «любовь» в русском языке на материале русских романсов в сопоставлении с японским романсом (какёку). Дис. ...кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2005. - С. 128, 149, 153-155.

10. Аргайл Майкл. Психология счастья. - СПб: Издательство «Питер», 2003. -С. 59, 159, 160, 166.

11. Аристотель. Сочинения в четырех томах. - М.: Издательство «Мысль»,

1983.-Т.4-С. 67, 69.

12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.

13. Аскольдов С. А. Концент и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология / Под общей ред. В.П.Нерознака. - М.: 1997. - С.268-276.

14. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: Издательство Воронеж, гос. университета, 1996. -С. 36.

15. Бандзеладзе Г. Д. Этика. - Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1970. - 466 с.

16. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья Ренессанса. - М.: Худ. лит., 1990. - 543 с.

17. Бахтин М. В. Счастье и блаженство в свете христианской антропологии. Учебное пособие. Предисловие A.M. Пронина. - М.: Издательство Московского института духовной культуры, 2005. - С. 8-10.

18. Безруков И.В. Нисида Китаро: сравнительный анализ японской и западной философии. Автореферат дис. ... кандидата философских наук. -СПб: 2010.-С. 16.

19. Бенвенист Э. Словарь индоевропеиских социальных терминов. - М.:

1995.-С. 28,201.

20. Бенедикт Рут. Хризантема и меч. Модели японской культуры. - СПб.: Наука, 2007. - С. 32-33,230.

21. Бердяев H.A. О назначении человека. - М.: Республика, 1993. - 383 с. (Б-ка этической мысли).

22. Бердяев H.A. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века / О России и русской философской культуре. - М.: Наука, 1990.-С. 40.

23. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. - М.: Издание Московской Патриархии, 1988. - 618 с.

24. Боги, святилища, обряды Японии. Энциклопедия синто. - М.: Российский гуманитарный университет, 2010. - С. 140.

25. Бодриияр Ж. В тени молчаливого большинства, или Конец социального. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. - 95 с.

26. Болдырев H.H. Когнитивная семантика . - Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. -123 с.

27. Брутян Г. А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Лекция, прочитанная в Лондонском университете в 1967 г. - Ереван, 1968. - С. 57-61.

28. Буддизм в Японии. - М.: Наука, Издательская фирма «Восточная литература», 1993.-С. 173-174.

29. Вардман Джеймс, Вардман Митико. Япония от А до Я. - Москва: ACT, Астрель , 2005. - С. 43, 58.

30. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелёва. - М.: Языки славянской культуры, 2001. -С. 45-46, 288.

31. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. -416 с.

32. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.: Рус. язык,

1983.-269 с.

33. Витгенштейн Людвиг. Философские работы. Часть I. / Пер. с нем. М. С. Козловой и Ю. А. Асеева. - М.: Издательство «Гнозис», 1994. - 612 с.

34. Воркачев С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. - Краснодар: Перемена, 2002. -С. 6, 26.

35. Воркачев С. Г. Концепт счастья: понятийная составляющая. / С.Г. Воркачев // Язык в мире и мир в языке. Материалы Международной научной конференции. - Сочи - Карлсруэ - Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2001.-С. 47, 70.

36. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы . - М: Рос. ун-т Дружбы народов им. П. Лумумбы, 1997. - 278 с.

37. Выготскии Л.С. Психология: [Сборник] /Л.С. Выготскии. - М.: Парель-пресс: Эксмо - пресс, 2000. - 1006 с.

38. Гаврилова И.С. Аксиологический смысл концепта "счастье" в лингво-культуре. Автореферат дис. ... кандидата философских наук. - Волгоград: 2003. - 156 с.

39. Глускина А.Е. Заметки о японской литературе и театре. - М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1979. - С. 41.

40. Гоббс Т. Избр. произв.: В 2-х Т. - М.: Мысль, Главная редакция восточной литературы, 1964. - Т. 1. - С. 784.

41. Гофман О.В. К вопросу о методе концептуального анализа // Картина мира: модели, методы, концепты. - Томск: Изд-во ТГУ, 2001. - С. 213217.

42. Григорьева Т.П. Японская художественная традиция. - М.: Главная редакция восточной литературы издательства Наука, Институт востоковедения АН СССР. - С. 240.

43. Григорьева Т.П. Дао и логос (Встреча культур) - М.: Наука, 1992. -424 с.

44. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс, 1985. - С. 370, 377.

45. Гуревич П.С. Культурология. Учебное пособие - М.: Кнорус, 2011. — 448 с.

46. Гуревич Т.М. Человек в японском лингвокультурном пространстве. -Монография. - М.: МГИМО(У) России, 2005. - С. 25, 28, 110, 111.

47. Гуревич Т.М. Японский язык и японцы. - М.: 2003 - 128 с.

48. Гуревич Т.М. Лингвокультурологический анализ концептосферы ЧЕЛОВЕК в японской языковой картине мира. Автореферат дис. ... доктора культурологии. - М.: 2006. - С. 17.

49. Гусейнов А.А.Великие пророки и мыслители. Нравственные учения от Моисея до наших дней. - М.: Вече, 2009. - 496 с.

50. Гусейнов A.A., Апресян Р.Г. Этика. - М.: Гардарика, 1998. - 327 с.

51. Гусейнов A.A., Иррлитц Г. Краткая история этики. - М.: Мысль, 1987 -С.550.

52. Даль В.И. Пословицы русского народа. - М.: Эксмо, 2006. - С. 17.

53. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М.: Терра, 1994.-716 с.

54. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии. М.: 2001. № 1. - С. 35-47.

55. Дёлэ Нелли. Япония вечная. - Московская область: Издательство «Аст-рель», 2003. - С. 17.

56. Еремин В.Н Синто в наши дни // Синто - путь японских богов. Т. 1. -СПб.: 2002.-С. 355.

57. Залевская А. А. Актуальные вопросы терминологии: «концепт» или «конструкт»? // Лингвистический вестник: Сб. науч. тр. Вып. 3. -Ижевск, 2001.-С. 13-19.

58. Залевская A.A. Введение в психолингвистику / A.A. Залевская. - М.: Россиискии гос. гуманит. ун-т., 1999. - 382 с.

59. Зубкова Я.В. Концепт «пунктуальность» в немецкой и русской лингво-культурах: Дис. ...канд. филолог, наук . - Волгоград: 2003. - 190 с.

60. Игнатович А.Н., Светлов Г.Е. Лотос и политика: необуддийские движения в общественной жизни Японии. - М.: Мысль, 1989 . - С.36.

61. Кавабата Я. Избранные произведения. Красотой Японии рожденный (Нобелевская речь) (перевод Т.П.Григорьевой, 1992). - М.: Панорама, 1993.-С. 448.

62. Кавабата Я. Избранные произведения: Сборник / Составл. Б.Раскина; Послесл. Н Федоренко. - М.:Радуга, 1986. - С.578.

63. Кант И. Критика чистого разума. //Сочинение в 6-ти томах. - М., 1964. -Т.4, ч. I.-C. 253.

64. Карасик В.И. Определение и типология концептов / В.И. Карасик // Этнокультурная концептология. Вып. 1. - Элиста: 2006. - С. 14-21.

65. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002 - Волгоград: Перемена, 2002. - 390 с.

66. Карасик В.И. Лингвокультурныи концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитив-нои лингвистики. - Воронеж, 2001а. - С. 78.

67. Караулов Ю.Н. Русским язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-263 с.

68. Карибэ Ёсихито. Традиционная японская идентичность с древних времен до эпохи глобализации. Дис. ...кандидата исторических наук. Москва: 2004.-С. 154.

69. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение/ Под ред.

B.М. Жирмунского, М.М. Гухман, С.Д. Кацнельсона. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: 2004. - 112 с.

70. Кобец В.Н. Фукудзава Юкити: мировоззрение и деятельность. // Из истории общественной мысли Японии XYII-XIX вв. - М.: «Наука», 1990. -

C.153.

71. Кодекс бусидо. Хагакурэ. - М.: Эксмо, 2004. - С. 8-9, 27, 134, 260.

72. Кодзики. СПб.: ООО «Издательский Дом "Кристалл"», 2000. - С. 16-23.

73. Козловский Ю.Б. Распространение экзистенциализма в Японии. - М.: Современный экзистенциализм», 1966. - С. 505.

74. Колесов В.В. Язык и ментальность - СПб.: Петербургское востоковедение, 2004.-С. 19, 23.

75. Конрад Н. И. Очерки японской литературы. - М.: 1973. - С. 85.

76. Конфуций. Беседы и суждения. Лунь. Юй. - СПб., Издательский дом «Кристалл», 2001. - С. 5-9,20, 23, 95-105.

77. Красавскии H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской линг-вокультурах. - Волгоград: Перемена, 2001. - С. 20.

78. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекции. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с.

79. Кубрякова Е.С. Концепт / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина // Краткии словарь когнитивных терминов. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - С. 90.

80. Лаврентьев Б.П. Практическая грамматика японского языка. - М.: Живой язык, 2009. - 352 с.

81. Лагаева Д.Д. Лингвокультурный концепт «счастье» в калмыцком и английском языках. Дис. ... кандидата филологических наук. - Элиста: 2009. - 200 с.

82. Лао-цзы. Дао Дэ Цзин. Два вектора на Графике Первоединства. / Перев. с кит., предисл., илл. А.Ю. Голынтейна. - Орл.: «ИНБИ», 2003. - С.54, 96.

83. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. M.: - М.: Смысл, 1997. - 287с.

84. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: 1997. - С. 144, 280 - 287.

85. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982.-480 с.

86. Лурье C.B. Историческая этнология. - М.: Аспект Пресс, 1-е изд., 1997. -С.221.

87. Лурия А.Р. Язык и сознание. - М.: Издательство МГУ, 1979. - 319 с.

88. Маевскии Е.В. Графическая стилистика японского языка. - М., Муравей-гайд, 2000. - 176 с.

89. Мак-Клейн Джеймс Л. Япония. От сегуната Токугавы - в XXI век. - М.: АСТ:Астрель, 2006. - 895 с.

90. Марк Аврелий Антонин. Размышления. - СПб.: Наука, 1993. - С. 15.

91. Мараджян К. Г. Конфуцианское учение Огю Сорай // Из истории общественной мысли Японии XVIII - XIX вв. - М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1990. - С.35-63.

92. Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие. - М.: Издательский центр «Академия», 2010. - С.37.

93. Мацусита Коносукэ. Принципы успеха. - М., Альпина бизнес букс., 2009.-С.15, 39,51-126.

94. Мелешко Е.Д., Назаров В. Н. Счастье (систематизация мудрых изречении) // Этическая мысль: Науч.- публицист, чтения. - М.: Политиздат, 1998.-С.260.

95. Мещеряков А.Н. Книга японских символов. - М.: Издательство «Ната-лис», 2008.-С. 39,51, 138.

96. Мисима Юкио. Хагакурэ нюмон. Самурайская этика в современной Японии. - СПб.: 1996. - С.266-277.

97. Михайлова Ю.Д. Мотоори Норинага. Жизнь и творчество. - М.: Наука, 1988.-С. 79-75.

98. Михайлова Ю.Д. Из истории общественной мысли Японии XYII-XIX вв. // Ю.Д.Михайлова. Мотоори Норинага и «школа национальных наук». -М.: Наука, 1990.-С.86.

99. Молодяков В.Э. Сюмэй Окава: осень патриарха // Знакомьтесь - Япония. -№50,2009.-С. 76.

100. Молодякова Э.В. Синто в послевоенные годы // Синто - путь японских богов. Т.1. - СПб.: 2002. - С.347.

101. Мэй Р. Проблема тревоги. - М.: Издательство ЭКСМО-Пресс, 2001. -С.264.

102. Нагата Хироси. История японского материализма. - М.: Мысль, 1990. -С.90, 92, 98, 99, 120.

103. Накорчевский A.A. Синто. - СПб.: 2003. - С. 153-154.

104. Неверов C.B. Первые шаги в чужом монастыре. // - М.: Проблемы Дальнего востока, №6, 1990.

105. Нихон сёки - Анналы Японии / Пер., коммент. Л. М. Ермаковой и А. Н. Мещерякова. - СПб.: 1997. - С. 39.

106. Овчинников В.В. Ветка сакуры: Рассказ о том, что за люди японцы. - 4-е изд. - М.: Мол. гвардия, 1988. - 222 с.

107. О жизни, смерти и бессмертии / Авт.- сост. В. В. Марасин. - М.: ACT, 2003.-С. 495.

108. Палкин А. Д. Россия и Япония: динамика нравов. - М.: Издательство Наталис, 2010.-С. 141.

109. Пелевин В.О. S.N.U.F.F. - М.: Эксмо, 2012. - С. 407.

110. Попова З.Д. Очерки по когнитивнои лингвистике. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 2001 - С.60.

111. Потебня A.A. Мысль и язык. / A.A. Потебня. - М.: Лабиринт, 1999. -272 с.

112. Преображенский К.Г. Как стать японцем - М.: Молодая гвардия, 1989. -284 с.

113. Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. - М.: 1983. - С. 89-90.

114. Рассел Б. История западной философии. - М.: МИФ, 1993. - Т.1. - С.264.

115. Русакава И.Б. Концепты «счастье»-«несчастье» в лингвокультурном содержании русских пословиц. Автореф. дис. ... кандидата филол. наук. -М., 2007.

116. Сад камней. Мудрость Китая и Японии // Пер. С кит. И.Э. Циперович, пер. с яп. A.M. Кабанова; Сост. И.В. Суслова. - СПб.: Паритет, 2010. — С. 18.

117. Сакаия Таити. Что такое Япония? - М.: 1992. - С. 34-35, 89, 216.

118. Светлов Г.Е. Путь богов. - М.: Мысль, 1985. - С. 80-83,105-106.

119. Свод законов «Тайхорё» 702-718 гг. - М.: Наука, 1985. - С. 39, 173.

120. Семенов Ю.И. Философия истории. Общая теория, основные проблемы, идеи и концепции от древности до наших дней. - М.: Современные тетради, 2003.-С. 50.

121. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи // Избранные труды по языкознанию и культурологи. - М.: 1993. - 656 с.

122. Сила-Новицкая Т.Г. Культ императора в Японии - М.: Наука, 1990. -С. 4.

123. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. - М.: Академия, 2000. -128 с.

124. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. - М.: 1975.-313 с.

125. Соловьев В. С. Оправдание добра: Нравственная философия. - М.: 1996. -С. 57, 121.

126. Соловьёев Н.П., Михалёв А.А. Философские взгляды Мики Киёси и общественная мысль в Японии. - М.: Наука, 1975. - С. 39-40.

127. Солонин К.Ю. Хайдеггер и восточная философия: поиски взаимодополнительности культур / Отв.ред. М.Я. Корнеев, Е.А.Торчинов.2-е изд. -СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. - С.183-194.

128. Сонода Минору. Мир синто. - М.: 2001. - С. 31, 21, 69-70.

129. Сосновская Е.А. Этос японского общества. Дис. .. .кандидата философских наук. Новосибирск: 2006. - 180 с.

130. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И. А. Стер-нин. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 156 с.

131. Судзуки Д.Т. Дзэн и японская культура. - СПб.: Наука, 2003. - С. 130, 234-247, 425.

132. Такэси Кайко. С высоты токийской башни. - М.: Прогресс, 1984. -С.167.

133. Татаркевич В. О счастье и совершенстве человека. - М.: 1981. - 305 с.

134. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантическии, прагматическии и лингвокультурологическии аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1996.-288 с.

135. Тер -Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Издательство Московского университета, 2004. - С. 18, 94.

136. Толстой. JI.H. Путь жизни. - М.: Издательство «Эксмо», 2009. - С. 404.

137. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области ми-фоэпического: Избранное. - М.: Издательская группа «Прогресс» -«Культура», 1995. - 624 с.

138. Торчинов Е.А., Корнеев М.Я. Хайдеггер и восточная философия. Поиски взаимодополнительности культур. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского философского общества, 2001. - С. 19.

139. Тосака Дзюн. Японская идеология. - М.: Прогресс, 1982. - С. 213.

140. Фейербах Jl. Избранные философские произведения. В 2-х Т. - М.: Госполитиздат, 1956. Т 1. - С.579.

141. Фесюн А.Г. // Психологические аспекты учения Кукая. - Новосибирск: Наука, 1986. - С. 83,88.

142. Франки В. Человек в поисках смысла // Общ. ред. Л.Я. Гозмана, Д.А. Леонтьева. - М.: «Прогресс», 1990. - 368 с.

143. Фролова Е.Л. Эпистолярный стиль. - М.: Издательство «Моногатари», 2010.-С. 66.

144. Фромм Э. Типологические модели социальных характеров // Психология и психоанализ характера. Хрестоматия. - Самара: Бахрах, 1997. - С.68.

145. Фромм Э. Психоанализ и этика. - М.: Издательство ACT-ЛТД, 1998568 с.

146. Фрумкина Р. М. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. - М.: Наука, 1992 - с.324

147. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций. - М.: Издательство ACT, 2003.-С. 56.

148. Херн Л. Из книги «Душа Японии. Кокоро». Лучшие японские легенды, истории и предания, или для чего мы постигаем японский язык: нулевой уровень /Сост. О.Н.Кун.- М: ACT :Хранитель: Восток-Запад, 2008. -С.66.

149. Херн Л. Душа Японии /пер. Е.Маурина - М.: Издательский Дом Муравей, 1997.-С.307.

150. Чернейко Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. - М.: Либроком (серия история лингвофилософской мысли), 2010. - 272 с.

151. Эрхарт Х.Б. Религиозные традиции Японии // Религиозные традиции мира. - Т.2. - М.: 1996. - С. 545.

152. Япония. Как ее понять. - Москва: ACT, Астрель, 2006. - С. 87,228.

На английском языке

153. A look into Japan. - Japan Travel Bureau, Inc, 1984. - P. 63, 100, 102.

154. Clammer John. Contemporary Urban Japan: A sociology of consumption. -Oxford, Blackwell, 1997.

155. Dilworth D.A. Nishida Kitaro: nothingness as the negative space of experiential immediacy. -"Intern, philos. quart". -N.Y.,1973, vol. 13, № 4. -P. 467.

156. Duranti A. Linguistic Anthropology. - Cambridge University Press, 1992.

157. Jackendoff R. Semantics and Cognition - Cambridge, 1982.

158. Jackendoff R. What is a concept? // Frames, Fields and Concepts. - Hillsdale, New Jersey, Hove and London, 1992.

159. Japan Inside Out. Personally Oriented Guide. - Ltd Ashiya, Japan, 1992. - P. 230.

160. Garon, Sheldon and Patricia L. Maclachlan (eds.). The Ambivalent Consumer in East Asia and in the West. - Ithaca, New York, Cornell University Press, 2006.

161. Gillepshi J., SugiuraY. Nihon bunka o eigo de shokai suru jiten. -Tokyo, Netsumsha, 1996.-P.150.

162. Hymes D. H. A Perspective for Linguistic Anthropology // Horizons of Anthropology. - Chicago, 1964.

163. Hymes D.H. Objectives and Concepts of Linguistic Anthropology // The Teaching of Anthropology. - University of California Press, 1963.

164. Idemitsu Sazo. Dotoku of Japan differs fundamentally from Western morals. -Tokyo, Hibonsha, 1974. - P.3.

165. Inglehart Ronald. 1990. Cultural Shift in Advanced Industrial Society. -Princeton, Princeton University Press, 1990.

166. Kahneman, Daniel, Ed Diener, and Norbert Schwarz. Well-Being: The Foundations of Hedonic Psychology. - New York: Russell Sage Foundation, 1999.

167. Kinoshita June, Palevsky Nicholas G. Gateway to Japan. - Tokyo, Kodansha International, 1990.

168. Kitayama Shinobu and Hazel Rose Markus. 2000. The pursuit of happiness and the realization of sympathy: Cultural patterns of self, social relations, and well-being. In: Ed Diener and Eunkook M. Suh (eds.) Culture and Subjective Well-being. - Cambridge, Mass.: The MIT Press, 2000.

169. Lakoff G. Metaphors We Live by / G. Lakoff, M. Johnson. - Chicago, University of Chicago Press, 1980.

170. Lane Robert E. The Loss of Happiness in Market Democracies. -Yale, Yale University Press, 2000.

171. Lee P. The Whorf Theory Complex. A Critical Reconstruction. - Amsterdam: 1996.

172. Lucy J. A. Language Diversity and Thought. A Reformulation of Linguistic Relativity Hypothesis. - Cambridge University Press, 1992.

173. Lyons J. Language, Meaning and Context. - London, 1981.

174. Lyons J. Semantics . -Vol. 1. - Cambridge University Press. -

175. Cambridge - London - New York - Melburne, 1977.

176. Manabe Kazufumi. The culture of happiness and satisfaction in Asia. // In: Takashi Inoguchi et al. Human Beliefs and Values in Striding Asia. East Asia in Focus: Country Profiles, Thematic Analyses, and Sourcebook, Based on the Asia Barometer Survey of 2004. - Tokyo, Akashi Shoten, 2006. - P. 25.

177. Mizutani O. The spoken Language in Japanese Life. - Tokyo, 1984.

178. Moore Ch.A. Editor's supplement: the enigmatic Japanese mind. Essentials of Japanese philosophy and culture. -Tokyo, 1973. - P.293.

179. Murakami Shigeyoshi. Japanese Religion in the Modern Century. -University of Tokyo Press, 1980.

180. Nettle Daniel. Happiness. The science behind your smile. - Oxford, Oxford University Press, 2005.

181. Noda Yoshiyuki. Introduction to Japanese law. Tokyo, 1986. - P. 175-179.

182. Sagers John H. Origins of Japanese Wealth and Power: Reconciling Confucianism and Capitalism, 1830-1885. - New York: Palgrave Macmillan, 2006.

183. Sasaki Masamichi and Tatsuo Suzuki. Social Attitudes in Japan. Trends and Cross - National Perspectives. - Brill, 2002.

184. Saunders Dale.E. Buddhizm in Japan. - Charles E. Tuttle Company, Tokyo, 1980.

185. Spae Joseph J. Shinto Man. - Tokyo, 1972. -P. 65.

186. Veenhoven Ruut. Happiness in Nations. Subjective appreciation of life in 56 nations .1946-1992. - Rotterdam, Erasmus University, RISBO, Center for Socio Cultural Transformation, 1993. - P.53.

На японском языке

187. Буккё: сэйтэн. (Учение Будды). - Буккё: дэндо: кё:кай (Общество проповедования буддизма). Токио, 1985. - С.11-191.

188. Гото М. Какуса сякай то татакау. (Борьба с обществом неравенства). -Токио, 2007.

189. Гэнъю Союо. Сиавасэру тикара. (Искусство быть счастливым). - Токио, 2010.-С.19, 20-21.

190. Дайбо И. Well-being о мэдзасу сякай синригаку но якувари то кадай. (Задачи и роль общественной психологии в достижении субъективного благополучия). - Тайдзин сякай сэйригаку кэнкю: №9, 2009. - С. 2.

191. Kara О. Фуко:на куни но ко: фуку рон. (Теории счастья в несчастной стране). - Токио, 2010. - С. 16-173.

192. Кекидзе Т., Танака С. Нитиро канъё: хё:гэн ни миру синтай то сэйсин но тораэката // гогэн бунка рон сю: XXV кэн дай 2 го. ( Понимание духа и тела на материале фразеологизмов русского и японского языков. // Сборник статей лингвокультурологии XXV No.2). - Токио, 2004. - С. 55-84.

193. Кида Г. Нихондзин но ко:фуку рон. (Теории «счастья» японцев). -Бунгэй Синдзю (журнал «Литературные поиски») № 79, 2001.

194. Киндайити X. Нихонго но токусицу. (Особенности японского языка). 22-е издание. - Токио, 1999.

195. Киндайити X. Нихондзин но гэнго хё:гэн. ( Языковые выражения японцев). 36-е издание. - Токио, 1999.

196. Кояма Ивао. Нихон миндзоку но кокоро. (Душа японской нации). - Токио, 1972.-С. 15,16.

197. Курита Исаму. Сэцу гэцу ка но кокоро. (Японская идентичность). - Токио, 1987.-С. 26.

198. Окава Р. Ко:фуку но хо:. (Законы счастья). - Ко:фуку но кагаку сюппан (Издательство «Счастливая наука»), 1994. - С. 2-223.

199. Отакэ Фумио. Сицугё: то ко:фуку до. (Безработица и степень счастья). -Нихон ро:до кё:кай дзасси (Журнал японского рабочего общества) № 528. - С. 59-68.

200. Сасаки И. Гайкокуго тоситэ нихонго. (Японский язык как иностранный). -Токио, 1994.

201. Сибуя Ю., Ногути К., Иноуэ Р. Кэнюо: но:то. Ютакаса рон хэнсэн - юта-каса цуйкю: кара сиавасэ цуйкю: э но катоки . (Исследование проблемы трансформации теории «богатства» - переход от поиска «богатства» к поиску «счастья»). - МЫ сёхо: ( N0.47) кэнюо: но:то, 2006. - С.30-44.

202. Судзуки Т. Нихонго то гайкокуго. (Японский язык и иностранные языки). 27-е издание. - Токио, 1990.

203. Судзуки Т. Котоба то бунка. (Слово и культура). 27-е издание. - Токио, 1990.

204. Тэруока Ё. Ютакаса но дзё:кэн. (Условия богатства). - Иванами сё:тэн, 2003.

205. Маруяма К. Котоба то муисики. (Слово и бессознательное). 20-е издание. - Токио, 1998.

206. Матида К. Котоба но надзотоки. Соссюру ню:мон .(Разгадка слова: Введение в теорию Соссюра). - Токио, 1998.

207. Мацумото М. Ко:фуку гайнэн но кэнто: - ко:фуку гайнэн но со:готэки бунруй но кокороми. (Анализ концепта «счастье» и его классификация).

- Дзютэндо дайгаку киё: 7 кэн (Бюллетень университета Дзютэндо №7), 1996. - С.83-92.

208. Нихон-но рэкиси дзэн 26 кан (История Японии в 26 томах). - Токио, 2002. - Т. 2, С. 34.

209. Цуцуми Ё., Отака Ф., С.Икэда. Надзэ аната ва фуко:на но ка. (Почему вы несчастны?). - ISER Discussion Paper No.630, 2005.

210. Ягири Т. Нихон гэндзюмин си. (История коренных жителей Японии). - Токио, 1972. - С. 31.

Словари и справочные издания

211. Большой энциклопедический словарь «Языкознание»./ Под. ред. В. Н. Ярцева - М., Большая Российская энциклопедия, 1998.

212. Большой японо-русский словарь./ Под. ред. Н.И.Конрада. В 2-х т. - М., Живой язык, 2007.

213. Быкова С.А. Японо-русский фразеологический словарь. - М.: ИД «Му-равей-гайд», 2000.

214. Всемирная энциклопедия: Философия. / Главн. науч. ред. и сост. А.А.Грицанов -М.: ACT, JIEH.: Харвест, Современный литератор, 2001.

215. Гуревич Т.М. Японо-русский учебный словарь ёдзидзюкуго. - М.: Издательство Моногатари, 2011.

216. Зарубин С.Ф., Рожецкин A.M. Русско-японский словарь. - М., Русский язык, 1988.

217. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., Советская энциклопедия, 1990.

218. Народы мира. Историко-этнографический справочник. - М., Советская энциклопедия, 1988.

219. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., Русский язык, 1990.

220. Словарь по этике./ Под ред. Гусейнова A.A. и Кона И.С. - М., Издательство политической литературы, 1989.

221. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. - М.: Академический проект, 2004.

222. Философский энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1983;1989.

223. Японо-русский словарь. / Под. ред. Б.П.Лаврентьева. - М., Русский язык,

1984.

224. Японо-русский учебный словарь иероглифов./ Под. ред. Н.И.Фельдман-Конрад - М., Русский язык, 1977.

225. An Encyclopedic Dictionary of Cognitive Linguistics/ Под ред. Цудзи Ю, 2002.

226. The Modern Readers Japanese - English Character Dictionary by Andrew N.Nelson, second revised edition - Tokyo: Rutland Vermont, 1979.

227. Kenkyusha's New English-Japanese - Dictionary on bilingual principles. -Kenkyusha, Tokyo, 1979.

228. Oxford Advanced Learner's Dictionary.7th edition - Oxford University Press, 2005.

229. Webster's New World Dictionary. - Oxford & IBH publishing CO, 1974.

На японском языке

230. - ЖЖ- 2006.

231. fnHSW - Ш^, 2002.

232. ~ JTB, 1984.

233" ЖЖ- 2003-2007.

234. х^ттш - ж ж- н^т, 2005-2007.

235. V*—~ ^fftli, 2001-2008.

236. В^-^ЮЩЬ'Ъ ~ (Casio Electronic Dictionary XD-A7700).

237. тг^Я/^Я&Ш-'Ь^Ш (Casio Electronic Dictionary XD-A7700). 23ft-ФЯМ 2002.

-4Т - Ш^ШШШ, 2008.

240.т^юь^ъшштш^ш - жж- 2003.

241. Щ %Ш(ПШЖШШ - Жж: ЖлШШШ, 2003.

242. " ЖЖ: Ж#Ш, 2006.

- ЖЖ: /J^fit, 1996.

244. Ш~ ЖЖ: fcXtt, 1996.

245. ШШТОЖ - КШШШШ, 2002-2009.

246.Ш1М# 2004-2008.

247. зр/г — ^з ^ - 2006.

248.mm 2007-2009.

249. 2004 -2008.

250. ~ 1996.

Периодические издания

Асахи симбун, 2008-2011. Are you happy? January 2011. The Daily Telegraph, 12.07, 2010. The Daily Mail, 18.03.2011. Знакомьтесь - Япония, № 50, 2009. The Economist, №12,2010. Ниппониа № 6, 1998; №29, 2004. Российская газета, 28.03.2011.

Интернет ресурсы

• http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/5402/

• http://www.aozora.gr.jp/cards/000182/files/946.html

• http://www.aozora.gr.jp/cards/000182/files/946.html

• www.japonica.ru

• http://r2russia.far.ru/page/stul_43 .html

• http://ja.wikipedia.org/wiki/® ffl

• http://tokio.client.jp/jt05.03 .html

• http ://noblit.ru/content/vie w/206/33/

• http://all-japan.livejournal.com/24130.html

• htpp://www3 .keizaireport.com/report.php/RID/50735/.

• http://www.happyplanetindex.org/

• http ://www.hr-party .jp/inauguration/index.html

• http://www.russianmalta.com/forum/viewtopic.php?p=5586

• http://ja.wikipedia.org/wiki/^f#iD^4^

• http://www.gazeta.lv/story/17652.html

• http://www.aif.ua/ society/article/25440

• http://www.voanews.com/russian/news/world-news/Japan-Stoinizm-2011-03-18-118246094/html

• http://www.voanews.eom/russian/news/world-news/Japan-Stoinizm-2011-03-18-118246094/html

• http://www.voanews.com/russian/news/Japan-Peaple-After-Disaster-2011-04-11-119612059/html

• http://www.vesti.ru/doc.html?id=437080

Список сокращений

букв.- буквально

БЯРС - Большой японско-русский словарь. / Под. ред. Н.И.Конрада. В 2-х т. - М., Живой язык, 2007.

ВЭ - Всемирная энциклопедия: Философия. / Главн. науч. ред. и сост. А.А.Грицанов - М.: ACT, JIEH.: Харвест, Современный литератор, 2001.

КЯРС-ШША - ШЗъ^з, 2002.

EDLK - An Encyclopedic Dictionary of Cognitive Linguistics. / Под ред. Цудзи Ю., 2002.

СЭ - Словарь по этике. / Под ред. Гусейнова А.А. и Кона И.С. - М., Издательство политической литературы, 1989. ФЕ - фразеологические единицы

ФЭС - Философский энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1989.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.