Структурно-семантические особенности военной терминологии современного русского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Ле Ань Ван
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 152
Оглавление диссертации кандидат наук Ле Ань Ван
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ВОЕННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Из истории терминоведения: история становления
1.2. Теоретические аспекты изучения терминов
1.2.1. Понятие «термин»
1.2.2. Понятия «терминология» и «терминосистема»
1.2.3. Основные подходы к исследованию терминов
1.2.4. Основные признаки терминов
1.2.5. Проблема статуса: «термин» и «нетермин»
1.3. Теоретические аспекты изучения военных терминов
1.3.1. Понятие «военный термин»
1.3.2. Основные признаки военных терминов
1.3.3. Из истории изучения военных терминов
1.3.4. Состояние военных терминов в современном русском языке
1.4. Типология военных терминов
1.4.1. Структурная классификация военных терминов
1.4.2. Лексико-семантическая классификация военных терминов
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
2.1. Лексико-семантическая парадигматика
2.1.1. Полисемия военных терминов
2.1.2. Синонимия военных терминов
2.1.3. Антонимия военных терминов
2.2. Способы образования военных терминов
2.2.1. Семантический способ
2.2.2. Морфологический способ
2.2.3. Синтаксический способ
2
2.2.4. Аббревиация
2.2.5. Заимствование
2.3. Тенденции развития военной терминологии
2.3.1. Тенденции развития военной терминологии: экстралингвистические факторы
2.3.2. Тенденции развития военной терминологии: лингвистические
факторы
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Военная терминология в аспектах системного формирования (на примере вьетнамского языка)2021 год, кандидат наук Сербин Владимир Алексеевич
Кумыкская лингвистическая терминология2013 год, кандидат наук Салахова, Дженнет Салаховна
Экстралингвистическая обусловленность становления и развития немецкой экологической терминологии2012 год, кандидат наук Раисова, Айна Магжановна
Структурно-семантические особенности медицинской терминологии в сфере стоматологии: на материале русского и немецкого языков2014 год, кандидат наук Величкова, Светлана Михайловна
Лингвистическая терминология ингушского языка2016 год, доктор наук Киева Зуфира Хаджибикаровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-семантические особенности военной терминологии современного русского языка»
ВВЕДЕНИЕ
Данное диссертационное исследование посвящено комплексному изучению структурно-семантических особенностей военной терминологии современного русского языка, часто встречающейся в последнее время в текстах СМИ. Что касается обращения к вопросу изучения отличительных черт военной терминологической лексики на материале СМИ, то следует отметить, что масштабы использования такой лексики в современных СМИ беспрецедентны: «Военная терминология регулярно употребляется в многообразии контекстов и находится в состоянии интенсивного развития в условиях современного технического прогресса» [Чеботарева, 2012, с. 4].
Военно-политические вопросы являются едва ли не самой популярной темой новостных выпусков и аналитических статей: государства и правительства стран-лидеров в целях расширения своего влияния непрерывно разрабатывают и обновляют проекты, связанные с созданием оружия и военных технологий. Во многих регионах мира существуют или возникают этнические, религиозные, вооруженные конфликты. Однако тенденция глобализации и интернационализации приводят к тому, что большинство государств мира пытаются поддерживать международную безопасность и стратегическую стабильность за счет активизации военного сотрудничества в различных формах и на разных уровнях. СМИ быстро реагируют на изменения в обществе и представляют собой обильную почву для функционирования военных терминов. Все данные факторы влияют на развитие военной терминологии, что требует глубокого и комплексного исследования на современном этапе ее развития.
Вышеизложенное определяет актуальность темы проведенного исследования, которая, кроме того, обусловлена потребностями теории и практики и степенью разработанности в научной и научно-практической литературе, а именно:
1) необходимостью глубокого и всестороннего изучения военной терминологии в различных языках, которую подтверждают современные научные исследования на материале: русского языка [Андрианова, 2009], [Лазаревич, 2000]; английского языка [Бойко, 2011], [Чеботарева, 2012]; немецкого языка [Соколов, 2013]; японского языка [Маслов, 2002]; персидского языка [Исеев, 2013] и др.;
2) отсутствием специальных и комплексных исследований, рассматривающих структурно-семантические особенности военной терминологии и тенденции ее развития в современном русском языке. Военной лексике в русском языке и ее особенностям посвящены труды российских и зарубежных исследователей [Олядыкова, 2000; Чипан, 2000; Бучина, 2003; Ворожейкина, 2005; Кликушина, 2007; Демидович, 2015] и др.;
3) важностью изучения структурно-семантических особенностей военной терминологии для развития терминоведения, в частности, для развития языкознания в целом: структурно-семантические особенности военной терминологии обусловливают специфику и системность данной терминологии, раскрывают ее особенности формирования и развития, а также очерчивают ее словообразовательные тенденции в современном русском языке;
4) необходимостью систематизации военно-терминологических единиц, в частности - неологизмов.
Объектом данного диссертационного исследования является военная терминология русского языка.
Предмет исследования - структурно-семантические особенности военной терминологии и тенденции ее развития в современном русском языке.
Рабочая гипотеза исследования формулируется следующим образом: в связи с развитием науки и технологии, а также с тенденцией глобализации в мире, количество новых лексических единиц возрастает, вместе с тем не всегда этот процесс связан с прямым заимствованием - проверить этот тезис предлагаем на новых номинациях из области военной терминологии.
5
Цель исследования заключается в определении лексико-семантических и структурно-словообразовательных особенностей военной терминологии, на основе анализа которых можно выявить тенденции ее развития в современном русском языке.
Цель обусловила решение следующих задач:
1) составить выборку и провести инвентаризацию военных терминов в современных текстах СМИ;
2) детально изучить теоретические вопросы терминоведения, историю формирования и развития военной терминологии;
3) исследовать и описать семантические и структурные особенности русских военных терминов;
4) рассмотреть способы образования военных терминов, определить наиболее продуктивные и потенциальные способы образования;
5) выявить тенденции развития военной терминологии.
Методологической основой исследования послужили работы, посвященные:
- вопросам лексикологии и терминоведения [Винокур, 1939; Ахманова, 1954, 1969; Реформатский, 1959, 1961; Виноградов, 1961, 1972, 1977; Даниленко, 1971, 1977, 1987; Головин, 1971, 1987; Шмелев, 1973; Красней, 1975; Лейчик, 1981, 1986, 1994, 2009; Мельников, 1991; Гринев-Гриневич, 1993, 2018; Барандеев, 1993; Шеллов, 1998, 2003, 2018; Ахметова, 2014];
- терминологии конкретной области знаний или деятельности [Винокур, 1939; Лоте, 1948, 1961; Авербух, 1980, 1986; Брысина, 1993; Прохорова, 1996; Немченко, 2011; Федорченко, 2004, 2018; Олядыкова, 2000; Бучина, 2003; Федорченко, 2004, 2018; Кудинова, 2006; Москалева, 2008; Банман, 2015; Азимов, Щукин, 2009, 2018], в том числе военной терминологии [Лазаревич, 2000; Маслов, 2002; Андрианова, 2009; Бойко, 2011; Чеботарева, 2012; Соколов, 2013; Исеев, 2013];
- теории словообразования и тенденциям в современном русском словообразовании [Немченко, 1979, 1994; Улуханов, 1996; Земская, 2011; Ширшов, 1982; Николина, 2005; Рацибурская, 2018, 2019] и др.
Основным методом исследования, обусловленным целями и задачами работы, является метод структурно-семантического анализа. Кроме того, в данной работе использованы также метод сплошной выборки, описательный метод, статистический и сопоставительный методы.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые проводится углубленное рассмотрение военной терминологии русского языка в структурно-семантическом аспекте, что служит основой для выявления тенденций развития военной терминосистемы на современном этапе. В работе предложен вариант классификации военной терминологии (тематическая, или лексико-семантическая классификация), разработанной с учетом новых структурно сложных номинаций.
Теоретическая значимость исследования состоит в определении особенностей динамично развивающейся военной терминосистемы, в выявлении тенденций ее развития, что вносит определенный вклад в развитие данной терминологической области. Результаты исследования также углубляют теоретические знания в области общего и отраслевого терминоведения и теории языка в целом и могут использоваться при изучении других терминологических систем.
Практическая значимость данного диссертационного исследования заключается в том, что результаты проведенного анализа и сформулированные в диссертации положения имеют шансы быть применены в практике преподавания вузовских курсов по теории языка, лексикологии, спецкурсов по терминоведению. Материал исследования может быть использован при разработке элементарных курсов военных знаний, в лексикографической практике - при составлении тематических учебно-методических пособий и специализированных словарей.
На защиту выносятся следующие научные положения:
1. Военная терминология русского языка является совокупностью лексических единиц, которая может быть представлена 6 (шестью) тематическими классами, 9 (девятью) подклассами и 15 (пятнадцатью) группами; классификация свидетельствует о системном и иерархическом характере данной терминологии.
2. Военные термины по структуре можно разделить на однокомпонентные и многокомпонентные. Количество многокомпонентных терминов (82,9 %) превышает число однокомпонентных (17,1 %). При этом наибольший процент терминов в составе рассматриваемой терминосистемы составляют двухкомпонентные термины.
3. Военная терминология непрерывно развивается благодаря различным способам терминообразования, среди которых наиболее продуктивным является синтаксический способ (83 %). Заимствования (32,5 %) являются потенциальным способом терминообразования на современном этапе развития данной терминологии.
4. Тенденции развития военной терминологии русского языка тесно связаны с экстралингвистическими и лингвистическими факторами. К экстралингвистическим факторам относятся появление новых видов войн и способов военных действий; бурное развитие науки и технологии; глобализация и интернационализация. К лингвистическим факторам относятся стремление терминологической лексики к стандартизированности, однозначности; экономия языковых / речевых средств, связанная с информационной оптимизацией, и, напротив, тенденция специализации терминов путем расширения и усложнения структуры исходного термина.
Материалом исследования послужили тексты военной тематики, размещенные на специальном сайте «Военное обозрение», на сайтах газеты Вооруженных сил РФ «Красная Звезда», телеканала «Звезда», электронного издания «Газетами» и «РИА Новости» в период с 2017 по 2018 гг., а также
специализированные словари: «Военный энциклопедический словарь», «Толковый словарь военных терминов» (1966), «Немецко-русский военный словарь» (1978), «Словарь военных терминов» (1988), «Война и мир в терминах и определениях: военно-политический словарь» (2011), «Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями» (2016), «Военно-технический словарь» (2016).
Обоснованность и достоверность результатов исследования
обеспечиваются исходными методологическими позициями; широкой теоретической базой, накопленной российскими и зарубежными учеными; применением современных теоретических и практических методов, адекватных объекту, предмету, целям и задачам исследования; репрезентативностью источников исследования.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов и обсуждены на аспирантском объединении Гос. ИРЯ имени А.С. Пушкина (Москва, апрель 2018); на «Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения заслуженного деятеля науки, профессора Г.Н. Приступы РГУ имени С.А. Есенина» (Рязань, ноябрь 2018); на международной конференции «В мире русского языка и русской культуры 2019» Гос. ИРЯ имени А.С. Пушкина (Москва, апрель 2019); на X Международной научно-практической конференции «Современная наука: актуальные вопросы, достижения и инновации» (Пенза, декабрь 2019).
В рамках апробации материала автором были подготовлены и опубликованы 6 научных статей, в том числе 3 в рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК РФ.
1. Ле Ань Ван. Синонимия в военной терминологии современного русского языка / Ле Ань Ван // Современная наука: Гуманитарные науки. 2019. № 4. С. 129-131 (0,3 п.л.).
2. Ле Ань Ван. Аббревиация как способ словообразования в русской военной терминологии (на материале текстов СМИ) / Ле Ань Ван // Филология: научные исследования. 2019. № 3. С. 61-66 (0,5 п.л.).
3. Ле Ань Ван, Чан Май Тьи. К вопросу о заимствовании в русской военной терминологии (на материале текстов СМИ) / Ле Ань Ван, Чан Май Тьи // Современная наука: Гуманитарные науки. 2019. № 9. С. 146-150 (0,5 п.л.).
4. Ань Ван Ле. Антонимия в военной терминологии современного русского языка / Ле Ань Ван // В мире русского языка и русской культуры: Сб. меж. конф. Москва, 2019. С. 19-21 (0,3 п.л.).
5. Ле Ань Ван. Причины пополнения военной терминологии в современном русском языке / Ле Ань Ван // Актуальные проблемы современной методики преподавания русского языка в школе и вузе: Сб. меж. конф. Рязань, 2018. С. 353-356 (0,35 п.л.).
6. Ле Ань Ван. Полисемия в военной терминологии современного русского языка / Ле Ань Ван // Современная наука: актуальные вопросы, достижения и инновации: Сб. меж. конф. Пенза, 2019. С. 197-199 (0,3 п.л.).
Структура исследования. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и Списка литературы (186 единиц).
ГЛАВА I
ВОЕННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Из истории возникновения терминоведения: история становления
«История терминологии - это повесть о закономерностях развития знаний о природе и обществе», - так охарактеризовал академик В.В. Виноградов процесс работы над созданием терминосистемы в России и новой области знаний - терминоведения [Виноградов, 1961, с. 7].
Развитие терминоведения как отдельной области лингвистического знания обусловлено двумя факторами: 1) собственно развитием терминологии; 2) развитием науки, техники, искусства, культуры и других сфер профессиональной деятельности. Закономерность этой связи отмечают исследователи: «Если терминология данного предмета неизвестна, неизвестен и сам этот предмет» [Иванов, 2004, с. 3].
Научная терминология, складывавшаяся из исконных слов языка (но в их новом качестве, в новом значении) и заимствованных из классических и новых европейских языков, связана с эпохой Петра Первого, хотя первые попытки создать «идеальный научный язык» относятся к XVII в. Именно эпоха Петра вошла в историю языка как время массовых языковых заимствований, в том числе и активных заимствований терминов, необходимость которых определялась развитием разных областей науки, искусства, техники и производства, переустройством общественной жизни.
В семантической системе русского литературного языка, в связи с западноевропейским влиянием, появились абстрактные понятия и слова, их обозначающие, которые образуются либо путем прямого перевода, либо путем
заимствования. Вследствие этого словарный состав русского языка стал заметно расти за счет заимствований, значительную часть которых составили термины из живых «европейских» языков.
Например, термины в сфере искусства театр, драма вошли в русский словарь уже в конце XVII в., термин театр заменил предшествующий термин позорище (ср. фразу, принадлежавшую А.С. Шишкову: Хорошилище грядет по гульбищу с ристалища на позорище в мокроступах), термин драма вытеснил слово игрище. Тогда же вошел в обиход термин комедия, которому предшествовало слово потеха [Виноградов, 1982]. Ср.: потешный чулан, потешная палата; ср. потешные полки Петра - в значении 'представление, забава, игра', ср. театр военных действий.
«Лексикон вокабулам новым по алфавиту» (около 1725 г.), первый словарь иностранных слов на русской почве включал, в том числе, и военные термины: баталия - бой, сражение: армия - войско главное. К составлению и редактированию материалов словаря «руку приложил» сам Петр: авангардия -передний полк (зачеркнуто), от главного войска часть передовая (написано рукой Петра).
В конце XVII - начале XVIII в. в русском языке оформилась научная терминология, например, астрономическая, географическая (наблюдение, телескоп, комета, метеор, меридиан); математическая (нумер, сумма, сложение / вычитание, умножение / деление, редукция, пропорция, трапеция, квадрат, пирамида, конус, параллелепипед, теорема, окружность); физическая (движение, покой, время, сила, сила тяжести, закон природы, закон движения) [Виноградов, 1982].
Если говорить о переводах серьезных текстов, то это было очень трудным делом, поскольку образовалась пропасть между состоянием новых европейских языков и русского языка, что связано с общим высоким уровнем развития Европы и низким - России: «Перевод технической и научной терминологии был сопряжен с почти непреодолимыми трудностями [...] в русском языке еще
не хватало семантических форм для воплощения понятий, выработанных европейской наукой и техникой, европейской отвлеченной мыслью» [Виноградов, 1982, с. 58].
Вместе с тем создание терминологической системы русского языка, т. е. именно систематизация имеющихся терминов, - прежде всего научно-производственной сферы, относится к следующей эпохе в развитии русского литературного языка - эпохе М.В. Ломоносова, с именем которого связано, например, создание таких двух терминов, как водород и кислород.
Обзор литературы, посвященной изучению терминологии, позволяет утверждать, что данная наука появилась задолго до ее научного осмысления. Само слово терминология, впервые употребленное в 1786 г. немецким профессором Йенского университета Шютцем, позже было заимствовано английским и французским языками: в самом начале XIX века (например, в английском языке оно засвидетельствовано в 1801 г.) [Кухно, 2014, с. 41-55].
Русский язык заимствовал данное слово в начале XIX в. В 1807 г. появился «Подробный словарь минералогический, содержащий в себе подробное изъяснение всех в минералогии употребительных слов и названий», автором которого был В.М. Севергин - русский химик и геолог, академик Императорской академии наук, продолжатель идей М.В. Ломоносова в деле создания терминосистемы научной и производственной сфер.
Следующий этап в развитии русского терминоведения - выход в свет словаря литературоведческих терминов «Словарь древней и новой поэзии» (1821, в трех частях), автором которого был поэт и переводчик Н.Ф. Остолопов [Ахметова, 2014, с. 22].
Вторая половина XIX в. в России связана с развитием научно-философской и экономической мысли, с активным развитием производства, следовательно, язык пополняется новой терминологией, обслуживающей разные сферы, и здесь интерес представляют «Настольный словарь для справок по всем отраслям знания» (СПб., 1863-1864) и знаменитый Энциклопедический
словарь (издатели Ф.А. Брокгауз (Лейпциг) и И.А. Ефрон (СПб., 1890-1904)). О степени серьезности толкования слов и понятий в Энциклопедическом словаре отмечается тот факт, что среди его авторов были великий русский химик Д.И. Менделеев и известный русский философ, писатель В.С. Соловьев. В это время в России отмечено активным изданием словарей и энциклопедий.
Следует отметить, что основоположником терминоведения в Европе считается известный австрийский ученый, эсперантист и терминолог, Ойген Вюстер (1898-1977), который создал Венскую терминологическую школу и международную терминологическую организацию ИНФОТЕРМ. Русская (советская) терминологическая традиция и основание советской терминологической школы связаны с именем Д.С. Лотте (статья «Очередные задачи научно-технической терминологии», 1931), в ней рассматривались вопросы о образовании терминов (в том числе путем заимствования) и создании новых понятийно-терминологических систем, проблем перевода и т.д. Д.С. Лотте определил основные вопросы создания научно-технических терминов [Ахметова, 2014, с. 22].
Сам термин терминоведение, впервые употребленный В.П. Петушковым (1967), впоследствии был закреплен в статье 1972 г., которая называлась «Лингвистика и терминоведение», и затем включен в активный терминологический словарь.
В формировании и развитии русской и советской терминологии значительную роль сыграли многие ученые-терминологи: Д.С. Лотте, Э.К. Дрезен, Г.О. Винокур, О.С. Ахманова, А.С. Герд, Б.Н. Головин, К.Я. Авербух, А.В. Суперанская, В.М. Лейчик, С.Д. Шелов, В.А. Татаринов и др.
В настоящее время терминоведение считается независимой научно-прикладной дисциплиной, в которой выделяются разные направления: общее, теоретическое, прикладное, историческое, функциональное, сопоставительное, типологическое, ономасиологическое, семасиологическое и т.д. В России
терминоведов объединяет Российское терминологическое общество «РоссТерм». Новые направления в этой области знаний - когнитивное и антропологическое терминоведения.
1.2. Теоретические аспекты изучения терминов
Проблема определения основополагающих понятий науки остается актуальной, поскольку научная мысль находится в постоянном развитии, следовательно, «все возрастающее количество знаний о термине и терминосистемах переходит в качественно новые представления о природе и функциональном статусе этих понятий» [Авербух, 1986, с. 45].
1.2.1. Понятие «термин»
Основным объектом исследования в терминоведении являются специальные лексические единицы, т.е. термины. Вследствие существования разных подходов к терминологии в современной лингвистической литературе понятие термин не имеет однозначного определения [Лейчик, 2009, с. 20]. Известный исследователь-терминовед С.Д. Шелов считает, что дефиниция понятия термин имеется далеко не во всех работах; кроме того, отдельные ученые «предлагают свое собственное определение данного понятия без учета уже имеющихся дефиниций» [Шелов, 2010, с. 796], что ведет к размыванию самого понятия термин. Мы приведем лишь некоторые из предлагаемых в научных исследованиях дефиниций, подходящие, на наш взгляд, для выявления общего определения термина в рамках нашего исследования.
Термин - «слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности» [ЛЭС, 1990, с. 508]. Термин происходит от лат. terminus - 'граница, предел', которое в свою очередь
образовано от лат. terminare - 'ограничивать, о/за-канчивать, завершать', ср. этимологически родственное слово терминатор - 1) термин науки и техники; 2) главный герой фильмов и книг.
«Термин - это не особое слово, а только слово в особой функции, функции наименования специального понятия, названия специального предмета или явления» [Винокур, 1939, с. 49]. Мысль Г.О. Винокура способствовала дальнейшему изучению сущности термина как языковой единицы, которое предполагает сопоставление термина и слова естественного языка, устанавливая критерии возможности использования слова в качестве термина. Аналогичную мысль о близости и размежевании понятий слово и термин проводит ученый В.В. Виноградов: «Прежде всего слово исполняет номинативную, или дефинитивную функцию, т.е. или является средством четкого обозначения, и тогда оно простой знак, или логического определения, тогда оно - научный термин» [Виноградов, 2001, с. 20].
«Словарь лингвистических терминов» (автор О.С. Ахманова) дает четкое толкование термина: «Термин - слово или словосочетание специального (научного, технического и т.п.) языка, создаваемое (принимаемое, заимствуемое и т.п.) для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов» [СЛТ, 1969, с. 74]. Можно сделать вывод, что данное толкование совпадает по содержанию с определением Г.О. Винокура касательно того, что функция термина состоит в наименовании специальных понятий и предметов.
Б.Н. Головин полагает, что «термин - это слово или подчинительное словосочетание, имеющее специальное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе познания и освоения научных и профессионально-технических объектов и отношений между ними -под углом зрения определенной профессии» [Головин, 1987, с. 5]. Данное утверждение Б.Н. Головина имеет важное значение в изучении терминологии в
русле когнитивного направления исследований свойств термина (в отличие от простого слова).
B.А. Звегинцев обращает внимание на определенную сферу функционирования термина - специальные области знаний: «...с помощью терминов в материальной форме закрепляются результаты познания; при этом термины фиксируют результаты познания в специальных областях» [Звегинцев, 1996, с. 45].
C.Д. Шелов рассматривает термин как «языковой знак (слово, словосочетание, сочетание слова или словосочетания с особыми символами), выражающий понятие какой-либо области знания и в силу этого имеющий дефиницию (толкование, объяснение), на которую сознательно ориентируются использующие этот языковой знак» [Шелов, 2010, с. 796].
С.В. Гринев-Гриневич считает, что термин - это «номинативная специальная лексическая единица (слово или словосочетание), принимаемая для точного наименования понятий [...] обозначение понятия, принадлежность к специальной области знания, дефинированность, точность значения, контекстуальная независимость, конвенциональность и целенаправленный характер появления, устойчивость и воспроизводимость в речи, номинативность, стилистическая нейтральность» [Гринев-Гриневич, 2008, с. 29-30].
Группа современных исследователей (Н.Н. Лантюхова, О.В. Загоровская, Т.А. Литвинова) предлагает такое толкование понятия термин: «Слово или словосочетание, соотнесенное со специальным понятием, явлением, предметом в системе какой-либо области знания» [Лантюхова, Загоровская, Литвинова, 2013]. Собственно, это определение восходит к точке зрения В.В. Виноградова и В.А. Звегинцева (см. выше).
Итак, можно подвести итоги в толковании понятия термин: слово (или словосочетание), происходящее из естественного языка, но функционирующее
в специальном языке (т.е. как единица специального языка) и в специальной области знания или деятельности.
1.2.2. Понятия «терминология» и «терминосистема»
Термины, принадлежащие определенной области знаний, находятся в тесной взаимосвязи друг с другом, потому что объединены системно и взаимодействуют в структуре. Данная организация терминов называется терминологией. Терминология - это «соотносимая с профессиональной сферой деятельности (областью знания, техники, управления, культуры) совокупность терминов, связанных друг с другом на понятийном, лексико-семантическом, словообразовательном и грамматическом уровнях» [Головин, Кобрин, 1987, с. 5].
Терминология конкретной области знания является системой терминов данной науки или области производства, соотнесенная с системой понятий соответствующей области знания [Даниленко, 1971, с. 11-12]. Наряду с этим, являясь частью общей лексической системы языка, терминология теснейшим образом связана с лексикой (термины, разумеется, входят в лексический состав естественного языка) и лексикологией, предметом изучения которой являются все слова языка, в частности - термины. Терминология является частью лексикологии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Современная электроэнергетическая терминология: структурный и семантический аспекты2020 год, кандидат наук Максимова Наталья Владимировна
Структура и семантика многокомпонентных военно-химических терминов: теоретический и прикладной аспекты2024 год, кандидат наук Позвонкова Валентина Сергеевна
Лексико-грамматические особенности образования многокомпонентных военных и военно-технических терминов в арабском языке: В сопоставлении с русским языком2001 год, кандидат филологических наук Терещенко, Владимир Владимирович
Терминология живописи в русском языке: структурный и функциональный аспекты2014 год, кандидат наук Янь Ланьлань
Концептуальные характеристики термина в дискурсе: сопоставительный анализ терминологии стрелкового оружия в английском и русском языках2024 год, кандидат наук Корниевская Татьяна Константиновна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ле Ань Ван, 2021 год
- 69 с.
67. Казарина С. Г. Типологические характеристики отраслевой терминологии: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1999. - 44 с.
68. Калинин А. В. Лексика русского языка. - М.: Наука, 1966.
69. Капанадзе Л. А. О понятиях «термин» и «терминология» // Сб. Развитие лексики современного языка. - М., 1965. - С. 75-85.
70. Кобрин Р. Ю. О понятиях «терминология» и «терминологическая система» // История отечественного терминоведения: в 3-х т. - М.: Московский Лицей, 2003. - С. 35-40.
71. Кожин А. Н. Мир солдата в слове Великой Отечественной // Слово и концептуальная модель мира в литературе о Великой Отечественной войне: матер. всерос. конф. 18-19 мая 2000 года. - Липецк, 2000. - 90 с. - С. 4-5.
72. Кожин А. Н. Лексико-семантические средства составных наименований: на материале лексики русского языка: автореф. дисс. ... д-ра филол. наук / Кожин Александр Никитич. - М., 1967.
73. Кожин А. Н. О развитии русского литературного языка в эпоху Великой Отечественной войны // Филологические науки. - 1975. - № 3. - С. 48
- 58.
74. Красней В. П. 1975. О специфике и анализе термина: Методы изучения лексики / под ред. А. Е. Супруна. - Минск. - С. 186-200.
75. Крысин Л. П. Толковый словарь иностранных слов [Электронный
ресурс] / под глав. ред. Л. П. Крысина. - М., 1998. URL:
https://dic. academic.ru/dic.nsf/dic fWords/1660/АББРЕВИАЦИЯ
142
76. Кудинова Т. А. К вопросу о природе многокомпонентного термина: на примере английского подъязыка биотехнологий // Вестник Пермского Университета. - 2011. - № 2. - С. 58-62.
77. Кудинова Т. А. Структурно-семантические особенности многокомпонентных терминов в подъязыке биотехнологий: на материале русского и английского языков: автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. - Орел, 2006.
78. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. - М., 2009.
79. Кулебакин В. С., Климовицкий Я. А. Работы по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии / под ред. С. Г. Бархударова. - М., 1970. - С. 11-39.
80. Кухно И. Ю. Терминология - семиотическая система «второго порядка» // Язык. Словесность. Культура. - 2014. - № 4. - С. 41-55.
81. Лазаревич С. В. Лексика и фразеология русского военного жаргона: семантико-словообразовательный анализ: дис. ... канд. филол. наук / Лазаревич Светлана Валерьевна. - Новгород, 2000. - 251 с.
82. Ледяева С. Д. Очерк по исторической лексикологии русского языка. - Кишинёв, 1980.
83. Ледяева С. Д. Русская военная лексика XI -XIII вв.: по материалам летописей: автореф. ... дис. канд. филол. наук. - М., 1954.
84. Лейчик В. М. Исходные понятия, основные положения, определения современного терминоведения и терминографии // Вестник Харьковского политехнического университета. - 1994. - №19. - С. 93.
85. Лейчик В. М. Люди и слова. Как рождаются и живут слова в русском языке / отв. ред. Г. В. Степанов. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. -216 с.
86. Лейчик В. М. Некоторые вопросы упорядочения, стандартизации и использования научно-технической терминологии // Термин и слово. -Горький, 1981. - С. 74-81.
87. Лейчик В. М. Пиар и другие аббревиатуры // Русская речь. - 2002. -№ 5. - С. 40 - 44.
88. Лейчик В. М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина // Вопросы языкознания. - 1981. - № 2. - С. 63-73.
89. Лейчик В. М., Шелов С. Д. Российское терминоведение: опыт синтеза «старой» и «новой» парадигмы // Научно-техническая терминология. -2004. - № 1. - С. 45-48.
90. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура: изд-е 5-е. - М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 256 с.
91. Лекант П. А., Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В. Современный русский язык. - М., 1995.
92. Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и термоэлементов. - М., 1982. - 149 с.
93. Лотте Д. С. Образование и правописание трехэлементных научно-технических терминов. - М., 1969. - 119 с.
94. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. -М.: Изд-во АН СССР, 1961.
95. Манерко Л. А. Исследование концептуализации и категоризации в современном терминоведении // Концептуальный анализ языка: сб. научн. трудов. - М., 2007. - С. 130-139.
96. Маслов Д. А. Военная терминология современного японского языка в функционально-сопоставительном аспекте: дис. ... канд. филол. наук / Маслов Дмитрий Анатольевич. - М., 2002. - 154 с.
97. Мельников Г. П. Основы терминоведения. - М.: Изд-во ун-та дружбы народов, 1991. - 116 с.
98. Москалева М. В. Неологизмы и проблема их изучения в современном русском языке // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2008. - № 80. - С. 246-249.
99. Моисеев А. И. О языковой системе термина: Лингвистические
проблемы научно-технической терминологии. - М., 1970. - С. 127-138.
144
100. Нелюбин Л. Л. Учебник военного перевода. - М.: Воениздат, 1984. -
С. 24.
101. Немченко В. Н. Грамматическая терминология. Словарь-справочник. - М., 2011.
102. Немченко В. Н. Способы русского словообразования: Диахронический аспект. - Горький, 1979. - 81 с.
103. Николина Н. А., Фролова Е. А., Литвинова М. М. Словообразование современного русского языка: учебное пособие. - М.: Академия, 2005. - 160 с.
104. Николина Н. А., Печникова В. С., Чеснокова Л. Д и др. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: морфология: синтаксис: учебник. - 3-е изд., стер. - М.: Академия, 2008. - 624 с.
105. Николина Н. А., Рацибурская Л. В. Современный русский язык: морфемика: учебное пособие. - М.: Флинта, 2013.
106. Новиков Л. А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание // Словарь антонимов русского языка. - М.: Русский язык, 1984.
107. Новодранова В. Ф. Латинские основы медицинской терминологии: именное словообразование: дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1990. - 501 с.
108. Ожегов С. И. Профессиональные шутливые слова, употребляемые в авиации (Из записной книжуи С. И. Ожегова) // Словарь и культура русской речи. К 100-летию со дня рождения С. И. Ожегова. М.: Индрик, 2001. - С. 443448.
109. Озолина М. Н. Англо-немецкие гибридные образования экономической терминосистемы современного немецкого языка: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2008. - 276 с.
110. Олядыкова Л. Б. Военная лексика в художественных произведениях о Великой Отечественной войне, изучаемых в школе // Слово и концептуальная модель мира в литературе о Великой Отечественной войне: матер. всерос. конф. (18 - 19 мая 2000 года). - Липецк, 2000. - 90 с. - С. 79-80.
111. Попова Т. В., Рацибурская Л. В., Гугунава Д. В. Неология и
неография современного русского языка. - М.: Флинта, 2017.
145
112. Поталуй В. В., Ширшикова Е. А. Факторы, влияющие на появление неологизмов в военной терминологии: на материале английского языка // Международный научно-исследовательский журнал. - М., 2016. - № 12. - С. 66-68.
113. Пекарская Л. А. О принципах и методике анализа современной военной терминологии: подготовка и использование научно-технических словарей в системе информационного обеспечения. - М.: Русский язык, 1986. -С. 95-96.
114. Прохорова В. Н. Лексико-семантическое образование русской терминологии: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1983. - 32 с.
115. Прохорова В. Н. Русская терминология: лексико-семантическое образование. - М., 1996. - 126 с.
116. Пусько В. С., Беркут В. П. и др. Проблемы военной безопасности России в XXI веке: социально-гуманитарный анализ: монография / под общ. ред. В. П. Беркута, В. С. Пусько. - Балашиха: ВА РВСН им. Петра Великого, 2018. - 254 с.
117. Пушкарева И. А. Экономическая терминосистема как метаязык описания мир-системы: на материале английского и русского языков: дисс. ... канд. филол. наук. - Барнаул, 2006. - 198 с.
118. Пыриков Е. Г. Лексика и терминология современного японского языка в сопоставительном освещении. - М.: Изд-во ВКИ, 1988.
119. Ракитина Н. Н. Лингвокультурологические аспекты функционирования аббревиатур в политическом дискурсе: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Челябинск, 2007. - 21 с.
120. Рацибурская Л. В. Активные процессы в русском словообразовании начала XXI века // Balcanistic Forum. - № 3. - 2018. - С. 73-88.
121. Рацибурская Л. В. Российская словообразовательная наука в XXI веке // Русистика. - Т. 17. - № 3 (2019). - 2019. - С. 276-299.
122. Реформатский А. А. Введение в языкознание. - М., 1955.
123. Реформатский A. A. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. - М., 1986.
124. Реформатский A. A. Что такое термин и терминология?: Вопросы терминологии: Материалы первого Всесоюзного терминологического совещания 1959 г. / отв. ред. Ю.Д. Дешериев. - М.: АН СССР, 1961. - С. 49-51.
125. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - 2-е изд. - М.,1976.
126. Рудинская Л. С. Современные тенденции развития гематологической терминологии: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 1997. - 27 с.
127. Рябинин А. Нетрадиционные военные операции ВС зарубежных государств [Электронный ресурс] // Зарубежное военное обозрение. - 2005. -№6. - С. 2-9. - Режим доступа: http://militaryarticle.ru/zarubezhnoe-voennoe-obozrenie/2005-zvo/7282-netradicionnye-voennye-operacii-vs-zarubezhnyh
128. Ряжских Е. А. Современный русский язык: лексикология: учебное пособие [Электронный ресурс]. - Воронеж: Факультет журналистики ВГУ, 2016. - 120 с. - Режим доступа: https://docplayer.ru/39309300-E-a-ryazhskih-sovremennyy-russkiy-yazyk-leksikologiya.html
129. Самигуллина Л. З. Нормативные аспекты нефтегазовой терминологии [Электронный ресурс] // научный журнал «Нефтегазовое дело». -2012 - № 5. - Режим доступа: http:// www.ogbus.ru
130. Сороколетов Ф. П. История военной лексики в русском языке (XI-XVII вв.). - М.: ЛИБРОКОМ, 2009.
131. Степанов Г. В. Современная научно-техническая терминология на языках народов СССР и проблема ее унификации. - М., 1978. - 297 с.
132. Стрелковский Г. М. Теория и практика военного перевода. - М.: Воениздат, 1979. - 272 с.
133. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: вопросы теории / под общ. ред. Т. Л. Канделаки. - М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 248 с.
134. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения : Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. - М.: Московский лицей, 1994. - С. 10.
135. Татаринов В. А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь. - М.: Московский лицей, 2006. - 528 с.
136. Тер-Минасова С. Г. Язык и культура [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www.uchkom.info/publikatsii/4238/
137. Тихонова И. Б. Когнитивное моделирование профессиональной терминосистемы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Омск, 2010. - 21 с.
138. Толикина E. H. Некоторые лингвистические проблемы формирования и нормализации терминов и терминосистем // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. - Воронеж, 1980. - С. 57-59.
139. Толикина Е. Н. Синонимы или дублеты? // Сб. Исследования по русской терминологии. - М., 1971. - С. 78-89.
140. Тузова X. Ф. Русская военная лексика 2-й половины XVII-первой половины XVIII в. - М., 1956.
141. Уланов А. В. Терминосфера русского языка: этимология, ономасиология, семантика: на материале военной терминологии: монография. -Омск: Сибирский ин-т бизнеса и информ. технологий, 2010. - 110 с.
142. Улуханов И. С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. - М., 1996.
143. Федорченко Е. А. Становление и развитие терминологической лексики таможенного дела в русском языке. - М.: МГОУ, 2004. - 247 с.
144. Федорченко Е. А. Становление терминологии информационного права в современном русском языке: монография / Е. А. Кузнецова, Е. А Федорченко. - М.: РИО Российской таможенной академии, 2018. - 120 с.
145. Филин Ф. П. Лексика русского литературного языка древне киевской эпохи: по материалам летописей. Уч. зап. ЛГПИ им. Герцена. - 1949.
146. Флоренский П. А. История отечественного терминоведения: классики терминоведения: очерк и хрестоматия: Т.1. / П. А. Флоренский, В. А. Татаринов. - М., 1994. - С. 359-400.
147. Ходакова А. Г. Полисемия термина как следствие полисемии его общеупотребительного источника // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. - 2009. - № 12. -С. 120-129.
148. Халецкий Я. А. Психологические операции Вооруженных сил США в войнах и конфликтах XX века [Электронный ресурс] // Зарубежное военное обозрение. - 1997. - № 6. - С. 16-23. - Режим доступа: http://www.xserver.ru/user/povssvv/
149. Ципис С. Тайная война: новые формы противостояния 21 -го века. -Режим доступа: http: //www.forumdaily.com/taj naya-voina-novye-formy-protivostoyaniya-21-go-veka/
150. Чеботарёва В. В. Английский военный термин в лингвистическом и социокультурном аспектах: автореф. дис. ... канд. Филол. наук / Чеботарева Виктория Владимировна. - Москва, 2012. - 24 с.
151. Чистюхина С. Н. Межотраслевая полисемия в терминологической системе современного английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Чистюхина Светлана Николаевна. - М., 2011. - 27 с.
152. Шагов А. Е., Богданов В. Н., Гаврилов В. А. и др. Актуальные проблемы военного искусства в войнах и вооруженных конфликтах конца XX -начала XXI века: Зарубежный опыт / А. Е. Шагов, В. Н. Богданов, В. А. Гаврилов и др.: М-во обороны Российской Федерации, Научно-исследовательский институт (военной истории) Военной академии Генерального штаба Вооруженных сил Российской Федерации. - М., 2016. -899 с.
153. Шведова Н. Ю. Грамматика современного русского литературного языка. - М., 1970. - 767 с.
154. Шведова Н. Ю. Русская Грамматика: Фонетика: Словообразование: Морфология. - М., 1980.
155. Шведова Н. Ю., Лопатин В. В. Краткая русская грамматика. - М.,
2002. - Режим доступа: http://slovari.ru/default.aspx?s=0&p=5304
149
156. Шелов С. Д. Еще раз об определении понятия «термин» // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2010. - № 4-2, с. 795799.
157. Шелов С. Д., Лейчик В. М. О классификации профессиональной лексики // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. - 2012. - № 2. - С. 3-6.
158. Шелов С. Д., Цумарев А. Э. О парадигматических отношениях в терминологии: вариативность и синонимия // Язык. Культура. Речевое общение. - 2013. - № 2. - С. 42-59.
159. Шелов С. Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. - СПб.: Изд-во СПб-го ун-та, 1998. - 236 с.
160. Шелов С. Д. Очерк теории терминоведения: состав, понятийная организация, практические приложения. - М.: Первый том, 2018. - 598 с.
161. Шелов С. Д., Цумарев А. Э. Теория и практика определений специальной лексики в истории академических толковых словарей русского языка // Структурная и прикладная лингвистика. - 2015. - № 11. - С. 29-49.
162. Шелов С. Д. Терминологические поля и понятийная организация терминологии // Структурная и прикладная лингвистика. - 2008. - Вып. 7. - С. 211-232.
163. Шелов С. Д. Терминоведение: семь вопросов и семь ответов по семантике термина // Научно-техническая информация. - 2001. - № 5. - С. 1-11.
164. Шелов С. Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения. - СПб.: Филологический факультет СпбГУ, 2003. - 280 с.
165. Шестак О. В. Полисемия терминов медицинских наук : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Шестак Ольга Васильевна. - Краснодар, 2000. - 159 с.
166. Ширшов И. А. Словообразовательная цепь и явление полимотивированности // Актуальные проблемы русского словообразования: сб. науч. ст. / отв. ред. А. Н. Тихонов. - Ташкент: Укитувчи, 1982. - С. 91-95.
167. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики : на материале русского языка. - М.: Наука, 1973. - 280 с.
168. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. - М.: Просвещение, 1977. - 336 с.
169. Юрьева Л. А. Семантические, морфологические и синтаксические характеристики терминов возобновляемой энергетики // Молодой учёный. -2015. - № 11. - С. 42-45.
СПИСОК СЛОВАРЕЙ, СПРАВОЧНИКОВ
170. БАС Кожина - Кожин А. Н. Большой академический словарь: В 17 т. - М.: Наука, 1950-1965.
171. БЭС - Большой энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. -2000. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/44918
172. БЭПС - Большой энциклопедический политехнический словарь [Электронный ресурс]. - 2004. https: //dic.academic.ru/dic. nsf/polytechnic/4559
173. ВПС Рогозина - Данилевич А. А., Рогозин О. К., Лоскутов Д. В. Война и мир в терминах и определениях: военно-политический словарь [Электронный ресурс] / А. А. Данилевич, О. К. Рогозин, Д. В. Лоскутов; под общ. ред. Д. О. Рогозина. - М.: Вече, 2011. - 640 с. - Режим доступа: http://voina-i-mir.ru/article/107
174. ВТС Рогозина - Рогозин Д. О., Михайлов Ю. М., Буренок В. М. Война и мир в терминах и определениях: военно-технический словарь / Д. О. Рогозин, Ю. М. Михайлов, В. М Буренок; под общ. ред. Д. О. Рогозина. - М.: Вече; Оружие и технологии; Редкие земли, 2016. - 272 с.
175. ВЭ ИАВПП - Военная энциклопедия - историко-архивный военно-патриотический портал [Электронный ресурс]. - Режим доступа: ЬИр://военная-энциклопедия.рф/советская-военная-энциклопедия/Г/Головки-самонаведения
176. ВЭС МО РФ - Военный энциклопедический словарь [Электронный
ресурс] // Официальный сайт Министерства обороны Российской Федерации
(Минобороны России). - Режим доступа:
http://encyclopedia.mil.ru/encyclopedia/dictionary/list.htm
151
177. ЛЭС Ярцевой - Ярцева В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990.
178. МАС Евгеньевой - Евгеньева А. П. Словарь русского языка: Малый академический словарь: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1985-1988.
179. НРВС Парпарова - Парпаров Л. Ф. Немецкая военная лексика и вопросы перевода ее на русский язык: Немецко-русский военный словарь / под ред. Л. Ф. Парпаровой. - М.: Воениздат, 1978.
180. ПЭСВ Шункова - Шунков В. Н. Полная энциклопедия современного вооружения России / В. Н. Шунков. - М.: АСТ, 2017. - 239 с.
181. СВТ Плехова - Плехов А. М. Словарь военных терминов / А. М. Плехов. - М.: Воениздат, 1988. - 335 с.
182. СВТРЗ Тютюнникова - Тютюнников Н. Н. Словарь военных терминов российского законодательства: в 2 т. / Н. Н. Тютюнников. - М.: Издательство «Перо», 2018. - 441 с.
183. СЛТ Ахмановой - Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - 25-е изд. - М., 2009.
184. ССВТ Россия-НАТО - Словарь современных военно-политических военных терминов Россия-НАТО / под общ. ред. 1-го зам. нач. ГШ ВС РФ В. Л. Манилова и спец. советника НАТО по делам ЦВЕ К. Н. Доннелли. - М., 2001.
185. ТСРЯ Ожегова - Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка : 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - 4-е изд., доп. - М.: ООО «А ТЕМП», 2006. - 944 с.
186. ТССРЯ Ушакова - Ушаков Д. Н. Толковый словарь современного русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: Аделант, 2013. - 800 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.