Структурно-семантическая парадигма наименований одеяний служителей веры в русском и французском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Дегтева, Ирина Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 283
Оглавление диссертации кандидат наук Дегтева, Ирина Владимировна
Оглавление
Введение
Глава 1. Терминосистема как объект сравнительно-типологического исследования
1.1. Сравнительно-типологическое и контрастивное исследование лексических единиц
1.2. Проблема категоризации и категории в языкознании
1.3. Термин и терминосистема как категориальные сущности
1.3.1. Термин и его отличие от общеупотребительного слова
1.3.2. Терминосистема в системе языка
1.4. Исследование семантической структуры слова
1.4.1. Проблема значения слова и его внутренней формы
1.4.2. Особенности значения термина
1.4.3. Полевой подход в исследовании лексики
1.4.4. Проблема семантической структуры слова
1.4.5. Компонентный анализ семантики слова
1.5. Формирование терминосистемы одеяний служителей веры
в русском и французском языках. Историко-культурный обзор
Выводы по Главе 1
ГЛАВА 2. Структурно-семантический анализ значения наименований
одеяний служителей веры в русском и французском языках
2.1. Терминосистема «одеяния служителей веры» в русском языке
2.1.1. Иерархическая организация терминосистемы «одеяния служителей веры» в русском языке
2.1.2. Структура значения наименований одеяний служителей веры
в русском языке
2.2. Терминосистема «одеяния служителей веры» во французском языке
2.2.1. Иерархическая организация терминосистемы «одеяния служителей веры» во французском языке
2.2.2. Структура значения наименований одеяний служителей веры во
французском языке
Выводы по Главе 2
ГЛАВА 3. Структурно-семантическая соотносимость терминосистем «одеяния служителей веры» в русском и французском языках
3.1. Оязыковленные смыслы в эквивалентных семантических группах
3.2. Структуры эквивалентных семантических групп в языках сравнения
3.3. Таксономическая глубина семантических групп
3.4. Коэффициент универсальности
3.5. Собственные и относительные признаки предметов
Выводы по Главе 3
Заключение
Библиография
Словари, словарные и справочные материалы
Интернет-источники
Приложение 1
Приложение 2
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Структурно-семантическая соотносимость наименований спортивной одежды в русском и английском языках2010 год, кандидат филологических наук Шунтова, Татьяна Сергеевна
Типология семантических соответствий в системах специальных номинаций (на материале наименований военной форменной одежды в русском и французском языках)2009 год, кандидат филологических наук Корягина, Марина Васильевна
Термины русского православия в семасиологическом и ономасиологическом аспектах2009 год, кандидат филологических наук Алексеева, Марианна Олеговна
Структурно-семантическая соотносимость наименований пищи в русском и французском языках2009 год, кандидат филологических наук Митричева, Татьяна Ивановна
Наименования украшений одежды в русском и английском языках2010 год, кандидат филологических наук Савчишкина, Ирина Борисовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-семантическая парадигма наименований одеяний служителей веры в русском и французском языках»
Введение
Современный человек живет в культурной среде, складывавшейся в течение тысячелетий. Эта среда представляет собой чрезвычайно сложное явление, воздействующее на человека и определяющее его мировоззрение. Одним из фрагментов материального воплощения культурной среды является одежда, предметы которой имеют в разных культурах различную семантику, символику, осмысление и отношение. Знаковость одежды наиболее ярко проявляется в форменных одежных комплексах. Маркер профессионального, социального, тендерного, возрастного и других статусов человека играет роль стратификационного знака, различителя и информатора. В форменной одежде все элементы подчинены единым правилам и единой символике, принятой в определенный период в конкретной среде. Возникновение формы связано со стремлением к визуальному выделению личности из общей массы населения. Одежда во все времена была символичной реалией, отражающей глубинные свойства личности, традиции, народа. Как пишут литургисты, в богословском смысле основой всего христианского богослужения, как и его внешнего выражения, в том числе в богослужебных ризах, является священное Писание. Сам бог, по образу Псалтири, «оделся светом, как ризой, и простер небо, как шатер» [Псалтирь, Пс. 103:577]. Обращаясь к толкованию смысла принадлежностей церковного сана, богословы сопоставляли их с подробно описанными в Библии одеждами ветхозаветных первосвященников [http://st-sobor.belnet.ru; http://liturgy.ru/; http://nacional-kostyum.com; http://www.patriarch-detyam.ru; http://jewish-ethnograph.msaab.ru; http://www.siluanfoto.nm.ru/oblachenial.htm; Знаменский П.В., 1996; Макарий, митр. Московский, 1994-96; Никольский К., 1907; Дмитриевский A.A., 1887; Montenon Ph.De., 1862; Ambrosius Mediolanensis, 1958; La Divine Liturgie de saint Jean Chrysostome, 1999 и др.].
Одеяния священнослужителей выделяют их носителей, указывают на сан духовного лица и служат для узнавания не только верующими, но и людьми, не исполняющими церковные обряды. Церковное облачение имеет
определенное символическое значение: оно призвано олицетворять духовный покой и отрешенность от мирской суеты. В церковной практике считается, что одежда священнослужителей напоминает одеяния, которые носил в земной жизни Иисус Христос и которые он завещал носить апостолам. Русский богослов Павел Флоренский писал, что даже в земной жизни одежда человека таинственно связана с его духовным существом: «Одежда - часть тела. В обыденной жизни - это внешнее продолжение тела... одежда отчасти врастает в организм. В порядке же зрительно-художественном одежда есть явление тела, и собою, своими линиями и поверхностями, строение тела она проявляет» [Флоренский П.А., 1993:113].
Форменная одежда, в том числе одеяния священнослужителей, на протяжении четырех последних столетий была предметом исследования историков церкви. Богословы описывали литургическое облачение с точки зрения его функциональности и символики. Большое внимание богослов-иерарх XX века митрополит Вениамин (Федченков) уделил значимости церковных одеяний в богослужении православной церкви [Федченков В., митр., 1999]. Игумен Силуан (Туманов), рассматривая богослужебные облачения инославных христиан, описывает историю появления элементов литургического комплекса [http://www.siluanfoto.nm.ru/oblachenial .htm]. Исследователи иудаизма и Торы связывают одеяния иудейского духовенства с их соответствием требованиям святости [Лау И.М., 1988; www.megapolis.org/forum/viewtopic.php]. В толкованиях буддизма внешний облик духовных лиц - желтая тога - идентичен одеяниям Будды [Кочетов А.Н, 1983]. Исследователи ислама указывают на избирательность мусульманского духовенства, проявляющуюся в одежде [Сосранова Ж., 1997; Хилал ас-Саби, 1983; http://www.sanat.orexca.com http://otvet.mail.ru].
Культурологи рассматривают традиционные форменные костюмные комплексы как культурное пространство человека, в котором проходит его бытие. С середины XX века ученые издали большое количество обобщающих описаний предметов быта, в число которых в той или иной
мере входила одежда [Барт Р., 2003; Бодрийяр Ж., 1999; Леви-Строс К., 2001; Тихомиров М.Н., 1968]. Форменные элементы рассматриваются в качестве маркера профессионального, социального статуса и половозрастного различителя.
Несмотря на выработанную в первые десятилетия XX века методологическую и историческую основу, исследование наименований одежды, в том числе одежды духовных лиц, в языкознании представлено фрагментарно и неполно. Тем не менее, ученые обратились к разработке проблемы типологии номинаций одежды как части материальной культуры [Тыхеева Ю.Ц., Санжеева Л.В., 2002]. Исторический и диалектологический ракурс рассмотрения форменной одежды представлен в работах Е.В. Антошенковой [Антошенкова Е.В., 1997], Т.А. Беркович [Беркович Т.А., 1981], М.Г. Рабиновича [Рабинович М.Г., 1986], Н.М. Калашниковой [Калашникова Н.М., 1999], Г.С. Масловой [Маслова Г.С., 1987], Н.И. Степановой [Степанова Н.И., 1999], И.В. Судакова [Судаков И.В., 1985] и других. Так, работа Л.В. Торопчиной ставит основной задачей наряду с историческим анализом, с рассмотрением семантики и фиксации реалий и их номинаций на определенной территории, изучение видо-родовых и синонимических взаимоотношений между компонентами тематической группы названий одежды [Торопчина Л.В., 1983]. Диссертация Г.М. Мироновой дает семантический, этимологический и стилистический анализ лексических единиц, называющих одежду [Миронова Г.М., 1978]. В русской лингвистике изучению подвергались некоторые названия форменной одежды в связи с описанием одежды в языке древнерусской эпохи, в языке XVII - XIX веков.
В последние годы появились работы, нацеленные на изучение структуры значения наименований форменной одежды [Денисенко E.H., Чупрынина H.A., 2006; Козубенко И.И., 2008; Козубенко И.И., Шунтова Т.С., 2009; Шунтова Т.С., 2010 и др.].
Лингвистических работ, посвященных номинациям форменной одежды, во французском языкознании найти не удалось.
Таким образом, последовательного исследования пласта лексики, номинирующей форменную одежду, и в частности, одеяния служителей веры, в научной литературе нет.
Следует также отметить, что, несмотря на то, что сопоставительный контрастивный анализ наименований реалий материальной культуры в разных языках позволяет дать более полное и глубокое представление о специфике национального пути в рамках общего хода цивилизации, определить ценность своей культуры, своеобразие языка и так далее, контрастивное исследование лексической семантики до сих пор отстает от изучения фонетики и грамматики. Работы С.Г. Бережана [Бережан С.Г., 1973, 2007], P.A. Будагова [Будагов P.A., 2004], Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова [Верещагин Е.М., Костомаров В .Г., 1980], В.Г. Гака [Гак В.Г., 1977], А.Й. Гудавичуса [Гудавичус А.Й., 1985], Ю.А. Жлуктенко [Жлуктенко Ю.А., 1974], М.М. Маковского [Маковский М.М., 1974, 1996], В.Н. Ярцевой [Ярцева В.Н., 1981] и других заложили теоретические основы сопоставительно-семантических исследований.
В настоящее время существует большое количество работ, посвященных разработке принципов создания лексико-семантической типологии и описанию групп лексических единиц в рамках типологических и сравнительно-типологических исследований (работы В.Д. Аракина [Аракин
B.Д., 2005], Ш. Балли [Балли Ш, 1961], Дж. Буранова [Буранов Дж., 1983], Дж. Гринберга [Гринберг Дж., 1970], A.A. Зеленецкого и П.Ф. Монахова [Зеленецкий А.Я., Монахов П.Ф., 1983], С.Д. Кацнельсона [Кацнельсон
C.Д., 1986], В.П. Конецкой [Конецкая В.П., 1993], И.Г. Кошевой и Ю.А. Дубовского [Кошевая И.Г., Дубовский Ю.А., 1980], В.В. Левицкого [Левицкий В.В., 1988], Ю.В. Рождественского [Рождественский Ю.В., 1969], P.P. Рожкова [Рожков P.P., 1998], Б.А. Успенского [Успенский Б.А., 1965; 1970], С.Г. Шафикова [Шафиков С.Г., 1998, 1999], Ч.Дж. Филмора
[Филмор Ч.Дж., 1983], А. Lehrer [Lehrer А., 1974], H.J. Seller [Seller H.J., 1995], U. Weinreich [Weinreich U, 1963], Л.С. Войтик [Войтик Л.С., 1972], E.B. Заонегина [Заонегин Е.В., 1972], Г.Н. Лукиной [Лукина Г.Н., 1974] и других), и многие ученые-лингвисты полагают, что проблема создания лексико-семантической типологии входит в ряд первостепенных задач. Вместе с тем отсутствуют типологические исследования по сопоставлению целых пластов лексики на материале разнообразных языков, что свидетельствует об определенных трудностях общетеоретического и практического характера, возникающих в подобных работах, а практический контрастивный анализ конкретных семантических, тематических групп и полей в родственных и неродственных языках пока следует признать неполным.
В последние годы активно развивается новое направление в лингвистике - сравнительная религия, которая тесно связана с другими гуманитарными науками. Наряду с исследованиями языка священных книг [Григорьев A.B., 1997; Яковлева Э.Н., 1998; Каминская Е.В., 2004], религиозных текстов [Дмитриева E.H., 2004; Бобырева Е.В., 2007; Прилуцкий A.M., 2008; Калигойда Е.В., 2009;], концептов и архетипов [Святополк-Четвертынский И.А., 2005; Гуревич А.Г., 2005; Калиновская В.В., 2004; Васильева И.И., 2007], наименований божеств [Писаренко Ю.Г., 1996; Макарова О.М., 2004; Григорьева Е.А., 2005; Бондаренко М.Е., 2007; Горшунова О.В., 2007], многоязыковых лексических, фразеологических параллелей [Шарипов К.К., 2006], стереотипов [Чойропова Т.Ц., 2006; Соколова H.A., 2006], обрядов и обычаев на основе обрядовой терминолексики [Бесков A.A., 2008], начало которым положили языковеды Адальберт Кун и его ученик Макс Мюллер [Мюллер М., 2002], появляются работы, посвященные сравнительному изучению лексических единиц, называющих церковные понятия и реалии [Максимович К.А., 1996; Селиванова О.В., 2009]. Тем не менее, исследования различных
конфессиональных богослужебных уставов в разных языках пока отсутствуют.
Настоящая диссертация посвящена установлению общих и индивидуальных черт в терминосистемах «одеяния служителей веры» в русском и французском языках.
Изучение лексикологии в отечественном и зарубежном языкознании проводится под знаком идеи системности и представлено рядом монографий, диссертационных работ, статей [Уфимцева A.A., 1962; Сорокин Ю.С., 1965; Шкуропацкая М.Г., 2004; Вардзелашвили Ж.А. Электронный ресурс; Васильев Л.М., 1971; Караулов Ю.Н., 1976 и др.], в которых исследуются особенности конкретных фрагментов лексики, рассматривающихся как семантические классы или семантические поля. Однако в этой области остается много нерешенных задач, в том числе продолжает быть актуальной необходимость целостного описания структуры и содержания конкретных групп лексики. В свете системности важным представляется изучение терминов, объединенных в терминосистему. В России впервые решением этой проблемы занялись участники Терминологического кружка при Московском Доме ученых (работы Д.С. Лотте [Лотте Д.С., 1961, 1968, 1982, 1995], Г.О. Винокура [Винокур Г.О., 1939]). Большой вклад в терминоведение внесли A.A. Реформатский [Реформатский A.A., 1961], Л.А. Капанадзе [Капанадзе Л.А., 1966], Л.Л. Кутина [Кутина Л.Л., 1970], A.C. Герд [Герд A.C., 1986], Е.Д. Коновалов [Коновалов Е.Д., 1964], Р.Ю. Кобрин [Кобрин Р.Ю., Пекарская Л.А., 1977], Т.Л. Канделаки [Канделаки Т.Л., 1970], С.Д. Шелов [Шелов С.Д., 1982, 1984] и другие. Единодушно поддерживая тезис Д.С. Лотте о понятийном характере семантики термина, не все исследователи одинаково понимают связь термина с понятием, определяющим семантическое содержание термина. Исследователи указывают, что «вряд ли корректно отождествление значения термина с содержанием обозначаемого понятия, поскольку значение термина не может передать всей полноты признаков того или иного понятия, для раскрытия
содержания которого необходимо развернутое описание. В понятии суммируется то, что оказывается общим для группы индивидуальных объектов. Следовательно, понятие - это элемент мышления, представляющий черты, общие ряду объектов» [Акулинина Т.В., 2003: 16]. На содержание понятия в большой степени влияет индивидуальный подход исследователя, выделяющего в определении понятия наиболее важный, с его точки зрения, признак. Понятия, определяющие семантику терминов, представляют собой элементы системно организованного знания, в результате чего термины образуют системы. Как пишет C.B. Гринев, «специальные лексемы изучаются в терминоведении и с точки зрения их типологии, происхождения, формы, содержания, значения и функционирования, а также исполнения, упорядочения и создания...» [Гринев C.B., 1993: 11]. Такого исследования терминов, выражающих понятия, связанные с церковной практикой, в отечественном и французском языкознании пока нет.
Особого внимания требует анализ семантической структуры слова-термина, под которой в данной работе понимается семный состав отдельного значения слова и лексикографическая репрезентация смысловой структуры слова в словарях [Арутюнова Н.Д., Уфимцева A.A., 1980: 67-68]. Исходя из этого, мы опираемся на положение о том, что значение состоит из смысловых компонентов и весь словарный состав может быть описан с помощью ограниченного числа таких компонентов, где словарь - это структура, элементы которой взаимосвязаны и взаимообусловлены [Кузнецов A.M., 1980: 7-9; Уфимцева A.A., 1961: 30; Щур Г.С., 1974: 10-12; Васильев Л.М., 1971: 106-108; Караулов Ю.Н., 1976: 134 и др.], а набор элементарных семантических компонентов (семантических примитивов) универсален для всех языков [Вежбицкая А., 1985: 27].
Существующие словарные толкования не всегда достаточно, полно и точно отражают все компоненты семантики слова. Часто фиксируются второстепенные признаки и не отмечаются существенные характеристики. А.П. Евгеньева пишет, что «в качестве «эквивалента», при помощи которого
объясняется значение другого слова, часто выступают синонимы...» [Евгеньева А.П., 1966: 7-8], «...лексико-семантическая система представлена в словарях лишь в отдельных частях, причем с разной степенью отражения составляющих элементов» [Евгеньева А.П., 1966: 18-19]. X. Касарес определяет толкования как «абстрактные дефиниции» [Касарес X., 1958: 176]. Е.В. Падучева объясняет такое положение тем, что «главное различие между словом и его толкованием состоит в том, что слово выражает свой смысл, как правило, неэксплицитно... остается сильное сомнение в том, что перефразировка действительно выражает смысл... эксплицированный, ясно сформулированный смысл по природе не может быть равен смутно понимаемому исходному» [Падучева Е.В., 1997: 27].
А. Вежбицкая для описания значения предлагает атомарный подход: «Если семантическая репрезентация может вообще быть когда-либо достигнута, то только с помощью языка семантической репрезентации. Построить такой язык и показать его действенность - обязанность лингвистики...» [Вежбицкая А., 1996: 336]. По мнению ученых, именно элементарные атомарные смыслы («элементарные значения», «атомарные предикаты», «базисные слова», «семантические примитивы»), разные комбинации предельных, простых элементов позволили бы описать любые более сложные значения в языке. Это в полной мере относится и к описанию семантической структуры термина.
Актуальность исследования, следовательно, обусловлена:
1) отсутствием последовательного лингвистического исследования эквивалентных терминосистем «одеяния служителей веры» в русском и французском языкознании;
2) недостаточной освещенностью проблемы межъязыкового сопоставления эквивалентных терминосистем «одеяния служителей веры» в современной контрастивной лексикологии;
3) необходимостью структурно-компонентного анализа, выяснения путей эволюции исследуемой группы слов, номинирующих одеяния служителей веры, в русском и французском языках;
4) важностью рассмотрения эквивалентных терминосистем «одеяния служителей веры» в свете исследования проблемы универсального и специфического в восприятии картины мира;
5) значимостью результатов анализа исследуемых лексических единиц для развития теории семантического поля как в русском, так и во французском языкознании;
6) значимостью результатов анализа данных лексических единиц для общей типологии.
Цель исследования состоит в установлении изоморфических и алломорфических свойств в содержании лексических единиц, обозначающих одеяния служителей веры, в русском и французском языках и определении типологической близости и различий в номинировании и толкованиях в сопоставляемых языках.
Объектом исследования явились лексические единицы, входящие в терминосистему «одеяния служителей веры» в языках сравнения.
Предметом исследования явилась структура значения лексических единиц (234 наименования в русском языке и 201 наименование во французском языке), составляющих терминосистему «одеяния служителей веры».
Под одеяниями служителей веры (церковным облачением, церковными одеждами, одеяниями священнослужителей, облачением клира, священными одеждами духовенства) мы понимаем, вслед за формулировками церковных установочных правил и авторами словарей, одежды, отличающиеся от одежд мирян [ПС]; одеяния, отличающие служителей церкви от мирских людей и свидетельствующие их сан и звание [ППБЭС]; одежду служителей церкви, по уставу [СЦТ]; одежды, в которых церковно- и священно-служители совершают богослужение, присутствуют в
храме и вне храма [ПЭС]; одежды, в которые облекаются священнослужители во время богослужения и вне его ^\¥\¥.с1шгс11-embr.ru/oblashenia.html]; облачения, используемые и носящиеся только представителями духовенства [www.catholic.ru/modules.php]; одежду, надеваемую священнослужителями при исполнении церковных обрядов и вне церкви; культовые (священные) одежды, в которые одеваются священнослужители вне церкви и совершаются все обрядовые действия в храмах и церквях во время богослужения [Орленко Л.В., 1996].
В настоящей работе в качестве определения единицы исследования используется термин «наименование», так как одной из основных задач работы является межъязыковое сравнение. Единица анализа в семантической типологии должна выделяться ономасиологически с помощью внеязыкового критерия. Этот критерий позволяет типизировать эквивалентные явления в разных языках. Слово - семасиологическая единица языка и может служить единицей метаязыка только при внутриязыковом сравнении, так как: 1) в разных языках языковая действительность членится по-разному, поэтому одно слово в языке может соответствовать в другом языке более чем одному слову, в сумме выражающим данный смысл или лакуне, то есть отсутствию однословного эквивалента; 2) четкого критерия определения границ слова не существует, поэтому возникает проблема статуса комплексов типа патриарший параман, великий омофор, иноческий образ, крестчатые ризы и других; 3) слово обладает значением (единством грамматического и лексического значения). Лексическое значение представляет собой сложный комплекс, состоящий из денотата, коннотата и дистрибуции. В семантической типологии объектом выступает только денотат, отражающий общую внеязыковую действительность. Коннотация и дистрибуция же характеризуют слово как уникальное образование лишь данного языка; 4) слово несопоставимо вне своей системы с эквивалентными словами других языков, так как обладает значимостью, то есть комплексом парадигматических, синтагматических, эпидигматических производных
связей в системе только своего языка [Шафиков С.Г., 1996: 85-86].
Различие между словом и наименованием исходит из отсутствия изоморфизма между словом и понятием, которые «принадлежат к формальным классам языка и мышления, не покрывающим друг друга» [Супрун А.Е., 1988: 26]. Общее между ними состоит в том, что оба являются двуплановыми единицами языка и членятся на минимальные единицы каждого плана [Шафиков С.Г., 1996: 86].
Обозначая единицу представленного исследования, в работе используется также термин «номинация» в значении результата процесса именования познанных вещей, свойств и отношений реального мира. Номинация может выражаться лексической единицей, лексическим сочетанием или целым предложением, что дает основание относить ее к единицам межъязыкового сравнения [Рамат П., 1986: 189].
Материалом исследования послужили термины, которые были отобраны из следующих источников:
1) толковые словари русского и французского языков, в том числе: Словарь русского языка: В 4-х т. /АН СССР. Ин-т рус. яз. Под ред. А.П. Евгеньевой, 1981 - 1984; Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь, 1998; Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д.Н. Ушакова, 1947-1948; Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка, 2006; Le nouveau Petit Robert. Dictionnaire de la langue française, 1998; Le Petit Larousse illustre, 1999; Dubois J. Dictionnaire étymologique et historique du français, 2000; Dubois J. Dictionnaire du français contemporain, 2003 и другие;
2) исторические словари русского и французского языков, в том числе: Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (современное написание слов) в 4-х тт., 1998; Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, 2003; Dictionnaire de l'Académie Française 6ème édition, 1835; Dictionnaire de l'Académie Française
8 ème édition, 1935; Grandsaignes d'Haurerive R. Dictionnaire d'ancien français Moyen âge et Renaissance, 1947 и другие;
3) энциклопедии и энциклопедические словари русского и французского языков, например, «Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И.А. Ефрона», 1993 - 1998: в 86 тт.; Христианство. Энциклопедический словарь, 1993-1995; Энциклопедия Larousse и другие;
4) тематические терминологические словари и специализированные глоссарии, например, Д. Покровский. Словарь церковных терминов, 2002; В.П. Вихлянцев. Библейский словарь (историко-религиозный), 1994 и другие;
5) специализированная литература, посвященная изучаемой тематике:
- церковная литература: книги, энциклопедии, учебники, например: Энциклопедия православной святости, 1997; Элиаде М., Кулиано И. Словарь религий, обрядов и верований, 1997; Православный энциклопедический словарь, 1998; Знаменский П.В. История Русской Церкви, 1996; Legg J. W. Notes on History of Liturgical Colours, 1882; Albers B. Consuetudines monasticae. Montecassino, 1912; Montenon Ph.De. Manuel des Chretiens, 1862 и другие;
- интернет-ресурсы, например: http://nacional-kostyum.com/pravoslavnaja-odezhda.html; http://days.pravoslavie.ru/Life; http://www.patriarch-detyam.ru; http ://j ewish-ethnograph.msaab.ru/index.htm; http ://liturgy ,ru/docs/3odej an3 .php; http://www.catholic.org.com; http://www.orthodoxlinlcs.info; http://www.france-orthodoxe.net; http://www.monastere-saint-silouane.eu и другие.
Достоверность исследования обеспечивается использованием надежных методов, которые взаимодополняют друг друга, авторитетностью основных источников русско- и франкоязычных церковных терминов, современностью информации о церковной терминологии в Интернете и обширным объемом использованного материала.
Задачи исследования включают: 1) теоретическое обоснование необходимости структурно-семантического исследования терминосистем «одеяния служителей веры» в русском и
французском языках;
2) историко-культурный обзор этапов формирования эквивалентных терминосистем в сравниваемых языках;
3) категоризацию исследуемой денотативной сферы, то есть установление категорий, к которым относятся наименования одеяний служителей веры в языках сравнения;
4) установление прототипических признаков, характеризующих наименования одеяний служителей веры в русском и французском языках;
5) установление семантических компонентов, составляющих денотативные значения исследуемых наименований;
6) определение изоморфических и алломорфических составляющих в семантической структуре семем - оязыковленных смыслов наименований одеяний служителей веры в русском и французском языках;
7) обобщение полученных данных в языках сравнения.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые:
1) в научный оборот введен полный корпус лексических единиц, называющих одеяния служителей веры в русском и французском языках, который подвергся межъязыковому исследованию;
2) интегрированы методы семантического поля, компонентного и прото-типического подходов при анализе лексических единиц русского и французского языков, который на исследуемом материале проводится впервые;
3) выделены основные типы номинаций одеяний служителей веры в русском и французском языках;
4) проведено их структурно-компонентное описание с изучением содержания значений наименований форменной одежды духовенства;
5) на основе анализа семантической структуры значений наименований одеяний служителей веры в языках сравнения проведено количественное и качественное межъязыковое сравнение;
6) на материале одной из малоизученных терминосистем с опорой на общие и различительные признаки значений лексических единиц предпринято комплексное описание парадигматической организации терминолексики.
Теоретическая значимость работы состоит в важности рассматриваемых вопросов, связанных со значимыми для теории типологии исследованиями лексических объединений, которые способствуют углублению понимания системных отношений в лексике современного русского и французского языков. Концепция, разработанная в диссертации, вносит вклад в разработку целостного структурно-семантического и системного описания отдельной терминосистемы как феномена культуры. Работа вносит вклад в развитие проблемы универсального и идиоэтнического в языках, в установление языковых типов, основанных на лексико-семантической близости одних языков в отличие от других, в решение проблемы языкового значения на основе компонентной методики в свете прототипического подхода.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования полученных результатов при составлении словарных статей в толковых и специальных словарях русского и французского языков, связанных с описанием наименований одеяний служителей веры, при переводе анализируемых лексических единиц. Материалы диссертационного исследования могут найти применение в высшей школе при чтении курсов по общей лексикологии, контрастивной лексикологии и сравнительной типологии русского и французского языков, дисциплин по выбору студента, для написания курсовых и выпускных квалификационных работ.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Семиотика романских терминологических систем в их сопоставлении с английскими и русскими2003 год, доктор филологических наук Зайцева, Наталья Юрьевна
Сопоставление экономических терминосистем во французском и русском языках в аспекте современной неологии2005 год, кандидат филологических наук Баран, Оксана Владимировна
Экотерминосистема французского и русского языков: структура, семантика, особенности и способы перевода2015 год, кандидат наук Жабо, Наталья Ивановна
Военная и научно-техническая терминология французского происхождения в современном русском языке2009 год, кандидат филологических наук Андрианова, Наталия Сергеевна
Портретирование как методика этнолингвистических исследований: на материале образов священнослужителей в славянских языках2018 год, кандидат наук Синица, Наталья Александровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Дегтева, Ирина Владимировна, 2012 год
Библиография
1. Акулинина T.B. Экстралингвистическая обусловленность особенностей английской терминологии компьютерной информатики [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. - Омск, 2003. - 157 с.
2. Алексеева JT.M. Проблемы термина и терминообразования [Текст]. Пермь: Перм. ун-т., 1998. - 120 с.
3. Антошенкова Е.В. Наименования одежды в памятниках русской письменности XV-XVIII веков [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. М, 1997.-247 с.
4. Алпатов В.М. История лингвистических учений [Текст]. - М.: «Языки русской культуры», 1998. - 367 с.
5. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики [Текст]. - М.: Просвещение, 1966. - 302 с.
6. Апресян Ю.Д. Избранные труды / Ю. Д. Апресян. Т. 1: Лексическая семантика [Текст]. - М., 1995. - 472 с.
7. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики [Текст] // В кн.: Проблемы структурной лингвистики.-М., 1963.-С. 102-149.
8. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков [Текст]: учебное пособие для педагогических вузов (под ред. Резвецовой М.Д.). Изд. 3-е. -М.: Физматлит, 2005.-232 с.
9. Арбатский Д.И. О специфике семантического определения и его функциональных типах [Текст] // Вопросы языкознания, 1973. № 5. -С. 50-59.
Ю.Аристотель. Категории [Текст] // Соч.: в 4 т. Т.2 / Аристотель. - М.: Мысль, 1978.-687 с.
П.Артемова Н.В. Полевая организация глагольной лексики в современном русском языке [Текст]. - М.: Прометей, 2003. - 160 с.
12.Арутюнова Н.Д., Уфимцева A.A. Аспекты семантических исследований [Текст]. - М.: Наука, 1980. - С. 67-68.
13. Архиепископ Вениамин. Новая скрижаль [Текст]. Изд. 12-е. - СПб., 1859.-596 с.
14.Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст].- М., 1957,- 295 с.
15.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст]. 2-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.
16.Ахманова О.С., Мельчук И.А., Глушко М.М. и др. Основы компонентного анализа [Текст] // Под ред. Э.М. Медниковой. - М.: Издательство Московского университета, 1969.- 98 с.
17.Балли Ш. Французская стилистика [Текст]. - М.: Изд. иностр. литерат., 1961.-394 с.
18.Барт Р. Семантика вещи [Текст] // Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2003. - С. 416 - 426.
19.Бархударов С.Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии [Текст] // С.Г. Бархударов. Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970. - С. 7 - 11.
20.Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц [Текст]. - Кишинев: Штиинца, 1973. - 372 с.
21.Бережан С.Г. Сопоставительное изучение микросистем лексики и обновление системного характера переводных словарей [Текст] // Методы изучения языков / Отв. ред. В.Н.Ярцева. - М., 1988. - С. 32-37.
22.Бережан С. Г. Способы фиксации лингвистически значимых связей лексических единиц в словаре [Текст] // Язык и действительность // Сб. науч. тр. памяти В. Г. Гака / редкол.: С. Г. Тер-Минасова (пред.) и др. -M.: URSS, 2007. - С. 561-568.
23.Беркович Т.А. Формирование тематической группы «головные уборы» в русском языке (XI-XX вв.) [Текст]: дис. ... докт. филол. наук. - М., 1981. - Т. 1 -253с.; Т. 2.-202 с.
24.Бертова Т.С. Номинация категоризуемых концептов пространства и времени в текстах англо-шотландских народных баллад [Текст] //
Номинация и дискурс: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. J1. А. Манерко. -РГПУ им. С.А. Есенина. Рязань, 1999. - С. 33-39.
25.Бесков A.A. Анализ мифологической составляющей восточнославянского язычества [Текст]: автореф. дис. ... канд. философ, наук. - Нижний Новгород, 2008. - 26 с.
26.Бессон Жан-Луи. Военная форма [Текст]. - М.: ACT, Астрель, 2002. - 80 с.
27.Блок М. Короли-чудотворцы: Очерк представлений о сверхъестественном характере королевской власти, распространенных преимущественно во Франции и в Англии [Текст] / Пер. с фр. В. А. Мильчиной. Предисл. Ж. Ле Гоффа. Науч. ред. и послесл. А.Я. Гуревича. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 712 с.
28.Бобырева Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения) [Текст]: автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Волгоград, 2007. - 42 с.
29.Бодрийяр Ж. Система вещей [Текст] // Пер. с фр. и сопровод. ст. Зенкин С.Н. - М: Рудомино, 1999. - 220 с.
30.Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: курс лекций по англ. филологии [Текст] / H.H. Болдырев. - 2 изд. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001а. - 123 с.
31 .Болдырев Н. Н. О категориальном аспекте языковой онтологии [Текст] // Вопросы романо-германской филологии: (прагматика и семантика): межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯ, 1994. - С. 32-36.
32.Болдырев Н. Н. Перекатегоризация глагола как способ формирования высказывания [Текст] // Изв. РАН. Сер. Литература и язык. - Т. 60. № 2. -20016.-С. 40-50.
33.Бондаренко М.Е. Государственные пантеоны древнегреческих полисов Северного Причерноморья [Текст]: автореф. дис. ... канд. ист. наук. - М., 2007. - 23 с.
34.Будагов P.A. Введение в науку о языке [Текст]. - М.: Просвещение, 1965.-486 с.
35.Будагов P.A. Сходства и несходства между родственными языками [Текст]. - М.: Изд-во «Добросвет-2000», 2004. - 280 с.
36.Булгаков C.B. Настольная книга для священно- и церковнослужителей [Текст]. - Киев, 1913. - 894 с.
37.Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков [Текст]: учеб. пособие для пед. ин-тов. -М.: Высш. шк., 1983. - 267 с.
38.Быков A.B. Историческая реконструкция. Проблемы и решения. На примере реконструкции русского средневекового костюма [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.goldenforests.ru/library.
39.Вардзелашвили Ж.А. Принципы исследования лексической системы языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://vjanetta.narod.ru.
40.Васильев J1.M. Достоинства и недостатки компонентного анализа в семантических исследованиях [Текст] // Исследования по семантике, семантика слова и словосочетания. - Уфа, 1984. - С. 3.
41.Васильев JIM. Единицы семантической системы языка [Текст] // Вопросы семантики: Тезисы докл./ Институт востоковедения. - М., 1971. - С. 44-47.
42.Васильев JT.M. Современная лингвистическая семантика [Текст]: учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.», «Прикл. математика». - M.: Высшая школа, 1990. - 175 с.
43.Васильев JIM. Современные способы формального описания языковых единиц [Текст] // Теория содержательной формы. - Тамбов, 1981. - 184 с.
44.Васильев JI.M. Теория семантических полей [Текст] // Вопросы языкознания, 1971. № 5. - С. 105-113.
45.Васильева И.И. Архетип материнства в древнеязыческих и христианской культурах и религиях: нарративный аспект [Текст]: автореф. дис. ... канд. культурологии: М., 2007. - 24 с.
46.Вежбицкая А. Из книги «Семантические примитивы» [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.belb.net/obmen/Wierzbicka.htm.
47.Вежбицкая А. Лексикография и анализ концептов [Текст]. - Энн Арбор, 1985.-С. 27.
48.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание [Текст]. - М.: Русские словари, 1996.-416 с.
49.Вейнрейх У. О семантической структуре языка [Текст] // Новое в лингвистике. - М., 1970. Вып 5. - С. 163-164.
50.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова [Текст].-М.: Рус. яз., 1980.-320 с.
51.Верещагин Е.М. Русский язык в современном мире [Текст]. - М., 1974. -295 с.
52.Виноградов В.А. Основные типы лексических значений слова [Текст] // Вопросы языкознания, 1953. №5. - С. 3-29.
53.Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) [Текст]: учеб. пособие для вузов / Отв. ред. Г.А. Золотова. - 3-е изд., испр. -М.: Высш. шк., 1986. - 640 с
54.Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии [Текст] / Г. О. Винокур // Труды Моск. ин-та истории, философии и лит. Т. 5. - М., 1939. - С. 3-54.
55.Войтик Л.С. О системной организации лексико-семантической группы наименований животных [Текст] // Иностранный язык. - Алма-Ата, 1972.-С. 5.
56.Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) [Текст].- М.: Изд-во МГУ, 2000- 128 с.
57.Гак В.Г. О контрастивной лингвистике [Текст] // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 25. Контрастивная лингвистика. - М., 1988. - С. 5-17.
58.Гак В.Г. Сопоставительная лексикология [Текст]. - М.: Международные отношения, 1977. - 264 с.
59.Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков [Текст]: учеб. для пед. ин-тов по спец. N2103 «Иностр. яз.». - М.: Просвещение, 1983. - 287 с.
60.Гергиева З.Г. О статусе контрастивной лингвистики [Текст] // Вестник Нижегородского университета им. H.H. Лобачевского, 2009. № 6 (2). -С. 203-206.
61.Герд A.C. Основы научно-технической лексикографии (Как работать над терминологическим словарем) [Текст]. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986.-73 с.
62.Глумов В.И. Структурно-семантическое изучение англо-русских терминосочетаний [Текст] / В.И. Глумов // Термин и слово. Межвуз. сб. -Горький, изд. ГГУ им. Н.И. Лобачевского, 1980. - С. 39 - 46.
63.Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах [Текст]: учеб. пособие для филол. спец. вузов / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. - М.: Высш. шк, 1987.- 103 с.
64. Головин Б.Н. Типы терминосистем и основания их различения [Текст] / Б.Н. Головин // Термин и слово. Межвуз.сб. - Горький, изд. ГГУ им. Н.И. Лобачевского, 1981.-С. 151.
65.Голубинский Е.Е. История Русской Церкви [Текст]. М., 1880 г. Т. 1 (1 и 2 пол.); Т. 2 (1 и 2 пол.). [Репринтное издание]. - М., 1996. - 1265 с.
66.Голубцов А.П. Из чтений по церковной археологии и литургике [Текст]. -СПб., 1917.-371 с.
67.Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии [Текст]. - М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1969. - 562 с.
68.Горшунова О.В. Женское божество в системе религиозно-мировоззренческих представлений народов Средней Азии [Текст]: автореф. дис. ... докт. ист. наук. - М., 2007. - 51 с.
69.Григорьев A.B. Соотношение славяно-русского текста Евангелия от Марка и его греческого оригинала. Текстологический и лексикологический аспект [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1997,- 16 с.
70.Григорьева Е.А. Концепты ирреального мира в русском, английском и чувашском языках (на материале ядерных существительных с архисемой
«злой дух» и их производных) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Казань, 2005. - 29 с.
71.Григорьева JI.H. Основные положения контрастивной лингвистики и ее внутренняя таксономия [Текст] // Немецкая филология в Санкт-Петербургском университете: традиции и современность. - СПб., 2001. -С. 48-67.
72.Гринберг Дж. Меморандум о языковых универсалиях [Текст] // Новое в лингвистике. Вып. 5. - М., 1970. - С. 31-44.
73.Гринев A.C. Сопоставительный анализ английской и русской архитектурной терминологии (на материале тематического поля «Теория и история архитектуры») [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2004. -213 с.
74.Гринев C.B. Введение в терминоведение [Текст] / С. В. Гринев. МГУ им. М.В. Ломоносова, Моск. пед. ун-т. - М.: Моск. лицей, 1993. - 309 с.
75.Гудавичус А.Й. Сопоставительная семасиология литовского и русского языка [Текст]. - Вильнюс, 1985. - 175 с.
76.Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. -М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
77.Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка [Текст] // Принципы и методы семантических исследований. - М., 1976.-С. 291-314.
78.Гумбольт В. фон. О различии построения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода [Текст] // В кн.: Звегинцев В.А. История языкознания 19-20 вв. в очерках и извлечениях. 4.2.-М., 1964.-496 с.
79.Гуревич А.Г. Концепт света и тьмы в русской и английской языковых картинах мира [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Махачкала, 2005.-24 с.
80.Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания [Текст]. - М.: Наука, 1977. - 246 с.
81.Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX в. [Текст] // Язык и наука конца 20 века. - М.: РАН, 1995. - С. 239-320.
82.Денисенко E.H., Чупрынина H.A. Лексема bonnet во французском и английском языках [Текст] // Актуальные проблемы лингвистической культурологии-4. Материалы научной конференции факультета славянской и западноевропейской филологии МПГУ. - М., 2006. - С. 44.
83.Дмитриева E.H. Языческие мотивы в системе русской народной культуры XIX века (на примере заговоров) [Текст]: автореф. дис. канд истор наук. - М., 2004. - 20 с.
8 4. Дмитриевский A.A. Богослужебные одежды священно-церковно-служителей // Руководство для сельских пастырей. - Киев, 1903. № 23. -С. 168-177.
8 5. Дмитриевский A.A. Богослужебные принадлежности храмов Константинополя и Афона и костюм белого и черного духовенства на Востоке [Текст] // Руководство для сельских пастырей. - Киев, 1887. № 17.-С. 595-605.
86. Дурст-Андерсен П.В. Ментальная грамматика и лингвистические супертипы [Текст] // Вопросы языкознания. № 6. - М., 1995. - С. 30-42.
87.Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимики [Текст] // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С. 4-29.
88.Егоршина Н.В. Несколькословные термины в военном подъязыке: Ономасиол. аспект [Текст]: дис. ... канд. фил. наук. -М., 1995.- 173 с.
89.Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка [Текст] // Новое в лингвистике. Вып. 1.-М., 1960.-С. 264-389.
90.Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия [Текст]. - К.: Высшая школа, 1974. - 177 с.
91.3аонегин Е.В. Глаголы, выражающие понятие «думать» в романских языках (ономасиологический анализ) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. -М., 1972.- 158 с.
92.3вегинцев В.А. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий [Текст] // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. - М., 1981.-С. 5-32.
93.3вегинцев В.А. Семасиология [Текст]. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. -321 с.
94.3еленецкий А.Я. Сравнительная типология немецкого и русского языков [Текст] /А.Я. Зеленецкий, П.Ф. Монахов. - М.: Просвещение, 1983,- 240 с.
95.Знаменский П.В. История Русской Церкви [Текст]: учеб. пособ. - М., 1996.-474 с.
96.Иванов В. Таинства Агнца. Московский Патриархат 1917-1977 гг. [Текст]. - М., 1978. - С. 68-79.
97.Исабеков С.Е. О роли внутри- и межъязыкового сопоставления в лингвистике [Текст] // Сравнительно-сопоставительное изучение языков и интерференция: Сб. научных трудов. - Алма-Ата, 1989. - С. 43-47.
98.Историческое, догматическое и таинственное изъяснение Божественной Литургии [Текст]. - СПб.: Изд. И. Л. Тузова, 1896. - 281 с.
99. Калашникова Н.М. Народный костюм в контексте традиционной российской культуры [Текст]: дис. ... докт. философ, наук. - СПб., 1999. -426 с.
100. Калигойда Е.В. Эволюция церковных песнопений как бифункционального текста в диалоге культур [Текст]: автореф. дис. ... канд. философ, наук. - Томск, 2009. - 18 с.
101. Калиновская В.В. Понятие «душа» в индоевропейской языковой картине мира [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2004. - 20 с.
102. Каминская Е.В. Фразеология библейского происхождения во французском и русском языках [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - СПб, 2004. - 23 с.
103. Канделаки Т.Л. Значение терминов и системы значений научно-технических терминологий [Текст] // Проблемы языка науки и техники.
Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. - М.: Наука, 1970. - С. 3-39.
104. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической лексики с общеупотребительной [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1966,- 25 с.
105. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» [Текст] // Развитие лексики современного русского языка. - М., 1965. - С. 75-86.
106. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография [Текст]. - М.: Наука, 1976.-355 с.
107. Карташов А.Б. Очерки по истории Русской Церкви [Текст]. Т.1. - М.: Наука, 1991.-704 с.
108. Касарес X. Введение в современную лексикографию [Текст]. - М.: Изд-во иностр. литературы, 1958. - 364 с.
109. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание [Текст]. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1986. - 298 с.
110.Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление [Текст]. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. - 216 с.
Ш.Кияк Т.Р. Мотивированность лексических единиц (количественные и качественные характеристики) [Текст]. - Львов: Высшая школа, 1988. -161 с.
112. Клепальченко И.А. Сопоставительный анализ лексики семантической группы «Лестницы и элементы лестничных конструкций» (на материале английского и русского языков) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук, - М., 1999.-20 с.
113. Кобозева И. М. Компонентный анализ лексического значения [Текст] // Лингвистическая семантика: учебник. 4-е изд. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 352 с.
114. Кобрин Р.Ю., Пекарская Л.А. Лингвистический анализ употребления терминов нормативных словарей и ГОСТов в реальных научно-
технических текстах. Языковая норма и статистика [Текст]. - М.: Наука, 1977.-С. 265-279.
115. Козлова М.С. Философия и язык [Текст]. - М.: Мысль, 1972. - 254 с.
116. Козубенко И.И. Восточнославянская система именований [Текст]. - М.: Прометей, 2008. - 112 с.
117. Козубенко И.И. Наименования реалий как различитель обрядовой и необрядовой ситуации [Текст] // Актуальные проблемы лингвистической культурологии-6. Сб. научных трудов. - М., 2008. - С. 80-88.
118. Козубенко И.И., Самойлина Е.С. Соотношение «значение-смысл» в лингвистике [Текст] // Научные труды ф-та славянской и западноевропейской филологии (2003-2008 гг.): сб. статей. - СПб.: Скиф, 2008.-С. 89-91.
119. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание [Текст]. - Свердловск: Изд-во Урал, унта, 1991.- 156 с.
120. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. - М.: Наука, 1969. - 192 с.
121. Кондараки В. X. Универсальное описание Крыма [Электронный ресурс]. Крымская межвузовская электронная библиотека. Режим доступа: http://elib.crimea.edu/index.php?option-com_content&task=view&id=l 1 &Ite mid=37.
122. Конецкая В.П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков [Текст]: учеб. пособ. - М.: Высшая школа. 1993. -201 с.
123. Коновалов Е.Д. Сопоставительный этимологический и контекстуальный анализ термина и обиходного слова в английском языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1964. - 21 с.
124. Коновалова Е.А. Деривационный потенциал и парадигматические
отношения современной русской экономической терминологии [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Симферопольский гос. ун-т. - М., 1998,- 17 с.
125. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина [Текст] // В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М., 1970.-С. 23-60.
126. Кочетов А.Н. Буддизм [Текст]. - М.: Наука, 1983.- 176 с.
127. Кошевая И.Г., Дубовский Ю.А. Сравнительная типология английского и русского языков [Текст]. - М.: Высшая школа. 1980. - 690 с.
128. Кравченко A.B. Методологические основания когнитивного анализа значения [Текст] // Когнитивный анализ слова / под ред. Л.М. Ковалева. - Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. - С. 8-33.
129. Крамли А. Литургические цвета [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.unavoce.ru/library/crumly_colors.html.
130. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] // Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. -М.: МГУ, 1997. - 245 с.
131. Кронгауз М. А. Семантика [Текст]: учебник / М. А. Кронгауз. - М.: РГГУ, 2001.-399 с.
132. Кубрякова Е.С. Введение. Проблемы представления знаний в языке [Текст] // Структуры представлений знаний в языке: Сборник научно-аналит. обзоров. - М., 1993. - С. 5-31.
133. Кубрякова Е.С. Категория значения и новые подходы к ее анализу [Текст] // Семантика языковых единиц: Лексическая семантика / Доклады 4-й международной науч. конф. Часть 1. - Киев, 1996. -С. 204-206.
134. Кузнецов A.M. О применении метода компонентного анализа в лексике [Текст] //Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. -М., 1971.-С. 257-268.
135. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике [Текст]. -М.: Наука, 1980.- 160 с.
136. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования [Текст]. - М.: МГУ, 1963. - 66 с.
137. Кузькин Н.П. К вопросу о сущности термина [Текст] // В кн.: Вестник ЛГУ. № 20. Вып. 4. - Л., 1962. - С. 70-79.
138. Кутина Л.Л. Формирование терминологии физики в России [Текст]. -М.-Л.: Наука, 1966.-288 с.
139. Кутина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем [Текст] // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М., 1970. - С. 82-94.
140. Кучерова Т.Н. Лингвистическая обусловленность формирования частных терминологических систем (на материале терминологии физической географии русского и немецкого языков) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратовский гос. ун-т. - Саратов, 1986. - 18 с.
141. Лазарева М.А. Сопоставительный анализ метеорологической лексики английского и русского языков [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 2000. -20 с.
142. Лакофф Дж. Когнитивная семантика [Текст] // Язык и интеллект: сб.: пер. с англ. и нем. / сост. и вступит, ст. В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1995. - С. 43-184.
143. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование [Текст] / Из кн. «Женщины, огонь и опасные предметы» // Язык и интеллект. - М., 1996. - С. 143-184.
144. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов [Текст] // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М., 1988. - С. 12-51.
145. Лангакер Р.В. Модель основания на языковом употреблении [Текст] // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. № 4. - М., 1997. - С. 160-174.
146. Лаптев В.Д., Татаринов В.А. Новые пути описания терминологии [Текст] // В кн.: Терминологический вестник. - М., 2000. - С. 33-43.
147. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова: (изучение лексики в когнитивном аспекте) [Текст] / М. Н. Лапшина. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998.- 160 с.
148. Лау И.М. Как живут евреи [Электронный ресурс]. Режим доступа: berkovich-zametki. com.
149. Лебедева Н.П. Языковая структура концепта «будущее» в политическом дискурсе ГДР [Текст] // Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация: материалы междунар. науч. конф. - Иркутск: ИГЛУ,
2000.-С. 85-87.
150. Леви-Строс К. Структурная антропология [Текст]. - М.: Эксмо-пресс,
2001.-536 с.
151. Левицкий В.В. Типы лексических микросистем и критерии их различения [Текст] // Науч. докл. высш. шк. Филологические науки. №5.-К., 1988.-С. 66-73.
152. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения, аспекты изучения лексического материала [Текст]. - М.: Высшая школа, 1962. -293 с.
153. Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового запада [Текст]. - Сретенск: МЦИФИ, 2000. - 368 с.
154. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура [Текст]. -М.: КомКнига, 2006. - 256 с.
155. Лесничая Л.И. Семантика синтаксических структур составных терминов (на материале терминологии автомобилестроения соврем, франц. языка) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. - Пятигорск, 1998. - 185 с.
156. Локтионова Н.М. Лексико-семантическая характеристика термина [Текст]. - Ростов-на-Дону, 2001. - 176 с.
157. Ломакина H.A. Когнитивная категоризация высказывания запрета [Текст] // Когнитивная семантика: материалы второй школы-семинара по когнитивной лингвистике.Ч.2. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - С. 225-227.
158. Лотте Д.С. Как работать над терминологией. Основы и методы [Текст]. -М.: Наука, 1968.-76 с.
159. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики [Текст]. - М.: Наука, 1961. - 158 с.
160. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов [Текст]. - М.: Наука, 1982. - 149 с.
161. Лотте Д.С. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов [Текст] // В.А. Татаринов. История отечественного терминоведения. В 3-х т. Т.2. - М.: Моск. лицей, 1995. -С. 112-134.
162. Ломтев Т.П. Принципы выделения дифференциальных семантических элементов [Текст] // Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. Избранные работы. - М., 1976. - С. 272-289.
163. Лукина Г.Н. Названия предметов украшения в языке памятников древнерусской письменности 11-14 вв. [Текст] // Вопросы словообразования и лексикографии древнерусского языка. - М.: Наука. 1974. -С. 246-261.
164. Макарий митрополит Московский. История Русской Церкви [Электронный ресурс]. Режим доступа:
Ьйр://аро1оее11ка.Ы2/1пёех.рЬр?тоаи1е=81аис_Вос8&£ипс.
165. Макарова О.М. Культ богини Афины в Первом Афинском морском союзе [Текст]: автореф. дис. ... канд. истор. наук. - Саратов, 2004. - 23 с.
166. Маковский М.М.. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках [Текст]. - М.: Владос, 1996. - 416 с.
167. Маковский М.М. Универсалии в социолингвистике (Опыт социальной типологии лексико-семантических систем) [Текст] // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. 33. Вып. 4. - М., 1974. -С. 331-340.
168. Максимович К.А. Терминология церковно-канонического и гражданского права в древнейшем славянском переводе пандектов Никона Черногорца [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1996.-22 с.
169. Манерко JT.А. Категоризация в языке науки и техники [Текст] // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. / отв. ред. Л. А. Манерко. РГПУ им. С.А. Есенина. - Рязань, 2000. - С. 30-37.
170. Манерко Л.А. Новая методика исследования категоризации в лингвистике [Текст] // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. № 2. -М., 2000.-С. 39-51.
171. Маслова Г.С. Одежда [Текст] // В книге: Этнография восточных славян. Очерки традиционной культуры. - М.: Наука, 1987. - С. 259-292.
172. Маслова-Лашанская С.С. О процессе наименования [Текст] // В кн.: Скандинавский сборник. XVIII. - Таллин, 1973. - С. 10-18.
173. Матезиус В. О потенциальности языковых явлений [Текст] // Пражский лингвистический кружок. - М.: Прогресс, 1967. - С. 42-69.
174. Миронова Г.М. Народная одежда в древнерусском языке [Текст]: дис. канд. филол. наук. - К.: 1978.-228 с.
175. Моисеев А.И. О языковой природе термина [Текст] // В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М., 1970.-С. 138.
176. Мюллер Ф. М. Введение в науку о религии [Текст]. - М.: Университет, Высшая школа, 2002. - 264 с.
177. Нестеровский Е. Литургика. 4.1. [Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.mpda.ru/data/2011/02/09/1234412031/Nesterovskii_Epifanii._Lit
urgika_Ch. 1.
178. Нефедова Л.А. Когнитивно-деятельностный аспект импликативной коммуникации [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Челябинск: Изд-во ЧГУ, 2001. - 15 с.
179. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения [Текст]: учеб. пособие/ М. В. Никитин. - М.: Высш. шк, 1988. - 168 с.
180. Никитина В.В. Системное описание терминологи бизнеса современного русского языка [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. Российский ун-т. дружбы народов. - М., 1995.- 17 с.
181. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре [Текст] // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М., 1991. - С. 17-123.
182. Никольский К.Т. Пособие к изучению устава богослужения Православной Церкви / Репринтное изд. [Текст] - М.: Изд-во «Моск. подворье Свято-Успенского Псково-Печерского монастыря», 1995. -878 с.
183. Овчаренко В.М. Термин, аналитическое наименование и номинативное определение [Текст] / В.М. Овчаренко // Современные проблемы терминологии в науке и технике. - М., 1970. - С. 142.
184. Одеяния духовенства [Текст] // Настольная книга священнослужителя. -М.: Издательский Совет РПЦ, 1992. - 704 с.
185. Орлянская Е.Г. Категория отчуждения и ее языковая онтология в современном немецком языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. -Иркутск: ИГЛУ, 2002. - 177 с.
186. Основы компонентного анализа [Текст] / О.С. Ахманова, И.А. Мельчук, М.М. Глушко и др. // под ред. Э. М. Медниковой. - М.: Изд-во Моск. унта, 1969.-98 с.
187. Падучева Е.В. Семантические роли и проблема сохранения инварианта при лексической деривации [Текст] // Научно-техническая информация. Сер.2. Информ. процессы и системы. № 1 - М., 1997. - С. 18-30.
188. Панченко H.H. Средства объективации концепта «обман» [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 1999. - 236 с.
189. Пекарская Л.А. Реализация требований к «идеальному» термину в процессе речевого функционирования терминологии [Текст] // В кн.: Термин и слово. Межвузовский сборник. - Горький, 1981. - С. 22-28.
190. Пелевина Н. Ф. К вопросу о семантических законах [Текст] // Вопросы романо-германского языкознания. - Челябинск, 1967. - С. 54-56.
191. Перерва В.М. О принципах и проблемах отбора терминов и составлении словника терминологических словарей [Текст] // Проблематика определения терминов в словарях разных типов. - Л., 1976. - 190-204.
192. Петров М. А. Роль типеро-гипонимических отношений в оценочной категоризации предметов и явлений [Текст] // Когнитивная семантика: материалы второй школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 2. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - С. 236-237.
193. Пешковский A.M. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики? [Текст] // A.M. Пешковский. Избранные труды. - М., 1959. -С. 76; С. 96-100.
194. Писания святых отцов и учителей Церкви, относящиеся к истолкованию православного богослужения [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.seminaria.ru/divworks/pisaniya_otsev_02.htm.
195. Писаренко Ю.Г. Велес-Волос в языческом мировоззрении Древней Руси [Текст]: автореф. дис. ... канд. истор. наук. - К., 1996. -25 с.
196. Потебня А. Мысль и язык [Текст]. - Харьков, 1982. - 123 с.
197. Посох A.B. Компонентный анализ семантики [Текст] // Методы изучения лексики. - Минск: Изд-во БГУ, 1975. - 232 с.
198. Прилуцкий A.M. Семиотическое пространство религиозного дискурса как предмет религиоведческого исследования [Текст]: автореф. дис. ... докт. философ, наук. - СПб, 2008. - 36 с.
199. Псалтирь [Текст] // Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового завета - М.: Библейские общества, 1995. - С. 536-596.
200. Рабинович М.Г. Одежда русских XVI-XVII в.в. [Текст] // Древнерусская одежда народов Восточной Европы. Материалы к историко-этнографическому атласу. - М., 1986. - С. 63-111.
201. Рамат П. Универсалии и типология [Текст] // Вопросы языкознания. №2.-М., 1986.-С. 189.
202. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: Семантика и сочетаемость [Текст] / Е. В. Рахилина. - М.: Рус. словари, 2000. - 416 с.
203. Рождественский Ю.В. Типология слова [Текст]. - М., 1969. - 286 с.
204. Рожков P.P. Измерение межъязыковых лексических контрастов (на материале русского и французского языков) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1998. - 24 с.
205. Реформатский A.A. Введение в языковедение [Текст]: учебник / Под ред. В.А. Виноградова. - М.: Аспект Пресс, 2005. - 536 с.
206. Реформатский A.A. Термин как член лексической системы языка [Текст] // В кн.: Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1968. - С. 103-125.
207. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология? [Текст] // Вопросы терминологии. АН СССР. Ин-т языкознания. - М.: АН СССР, 1961.-С. 46-54.
208. Рудаков А., протоиерей. Краткое учение о богослужении Православной Церкви [Текст]. - М.: Бук Чембер Интернэшнл, 1991. - 125 с.
209. Русская Православная Церковь 988-1988 гг. Очерки Истории [Текст]. Вып. 1 -М.: Изд-во Московской патриархии, 1988. - 112 с.
210. Рябцева Н.К. «Вопрос»: прототипическое значение концепта [Текст] // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М., 1991. - С. 72-78.
211. Савицкий В.М. Основы обшей теории идиоматики [Текст]. - М.: Гнозис, 2006.-208 с.
212. Сафиуллин Д.Т. Из истории сопоставительного изучения немецкого и казахского языков [Текст] // Сравнительно-сопоставительное изучение языков и интерференция. - Алма-Ата, 1989. - С. 141-149.
213. Святополк-Четвертынский И.А. Концепт змееборчества и его текстообразующая роль в сравнительно-историческом и типологическом освещении [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2005 - 33 с.
214. Селиванова О.В. Отвлеченные имена существительные в славянском переводе «Диоптры» Филиппа Пустынника [Текст]: автореф. дис. ... канд. фил. наук. - СПб., 2009. - 26 с.
215. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных глаголов (на материале некоторых русских глаголов) [Текст]. - М.: Наука, 1975. -240 с.
216. Семантика и категоризация [Текст] / Отв.ред. Ю.А. Шрейдер. - М.: Наука, 1991,- 168 с.
217. Серебренников Б.А. Всякое ли сопоставление полезно? [Текст] // Рус. яз. в нац. шк. 1957. № 2. С. 10; см. также ответную статью А. Чикобавы «Сопоставительное изучение языков как метод исследования и как метод обучения» (Там же. 1957. № 6. С. 1-15).
218. Серебренников Б.А. Номинация и проблема выбора [Текст] // В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. -М.: Наука, 1977. - С. 147-187.
219. Серебренников Б.А. О лингвистических универсалиях [Текст] // Вопросы языкознания. № 2. - М., 1972. - С. 3-16.
220. Серебренников Б.А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? [Текст] // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. - М., 1988. - С. 70-86.
221. Сидоров Е.В. Основы коммуникативной лингвистики [Текст]. - М.: ВКИ, 1987.- 168 с.
222. Скаличка В. Типология и сопоставительная лингвистика [Текст] // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1989. - С. 27-32.
223. Скляревская Г.Н. Реальный и ирреальный мир в толковом словаре: (К вопросу о прагматическом компоненте слова) [Текст] // Семантика и коммуникация. Вып. 4. - Спб., 1996. - С. 70.
224. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка [Текст]. - М., 1956. -260 с.
225. Соколова И.А. Женский статус в христианстве и исламе в преломлении феминистской философии религии [Текст]: автореф. дис. ... канд. философ, наук. - Владивосток, 2006. - 27 с.
226. Солнцев В.М. Типология и тип языка [Текст] // Вопросы языкознания. № 2 -М., 1978.-С. 26-42.
227. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30-90-е гг. XIX в. [Текст]. - M.-JL: Наука, 1965. - 568 с.
228. Сосранова Ж. «Салам алейкум» - мир вам! // Ираф. 19 августа 1997 г. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.middleeast.narod.ru.
229. Степанов Ю.С. Номинация, семантика, семиотика [Текст] // Языковая номинация. Общие вопросы. -М.: Наука, 1977. - С. 294-358.
230. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики [Текст]. - М.: Высшая школа, 1968. - 200 с.
231. Степанова М.Д. О компонентном анализе в словообразовании [Текст] // Лингвистика и методики в высшей школе. Сб. трудов МГПИ им. М. Тореза. Вып. 6. - М.Д 974. - С. 33-39.
232. Степанова H.A. Одежда для счастья [Текст] // В книге: Свет: Природа и человек. - М., 1999. - С. 72-75.
233. Стернин H.A. Лексическое значение слова в речи [Текст]. - Воронеж: 1985.-С. 19-21.
234. Стернин И.А. Контрастивная лингвистика. Проблемы теории и методики исследования [Текст]. - М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 208 с.
235. Судаков И.В. Русская бытовая лексика XVI-XVII веков в динамическом и функциональном аспектах [Текст]: дис. докт. филол. наук. - Вологда, 1985. Т. 1.-369 е., Т. 2-287 с.
236. Суперанская A.B. Общая терминология: Вопросы теории [Текст] / A.B. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. - М.: Наука, 1989. -246 с.
237. Супрун А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики [Текст] // Методы сопоставительного изучения языков. - М., 1988. - С. 26-31.
238. Сусов И.П. Введение в теоретическое языкознание // Balkan Rusistics [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.russian.slavica.org/printoutl2. html.
239.Тененева И.В. Проблема синонимии в английской фототехнической терминологии [Текст] // Научно-техническая терминология. Вып. 1. -М.,2001.- С. 48-51.
240.Теньер JI. Основы структурного синтаксиса [Текст]. - М.: Прогресс, 1988.-656 с.
241. Тихомиров М.Н. Русская культура X-XVII вв. [Текст]. - М., 1968 - 445 с.
242. Толикина E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина [Текст] // В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М., 1970. - С. 6.
243.Толстой H.H. Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике [Текст]. - М.: Индрик, 1995. - 509 с.
244. Торопчина Л.В. Наименования народной женской одежды в русском языке XIX в. [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук. -М., 1983.-12 с.
245.Точилова E.H. Категоризация в рамках когнитивного подхода [Текст] // Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация: материалы междунар. науч. конф. Иркутск: ИГЛУ, 2000. - С. 168-169.
246. Трубачев О.Н. Реконструкция слов и их значений [Текст] // Вопросы языкознания. № 3. - М., 1980. - С. 3-14.
247. Тыхеева Ю.Ц., Санжеева Л.В. Одежда как знак истории // Философский век. Альманах. Вып. 22. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ideasthistori.org/ru.
248. Ульман С. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология [Текст] // Новое в лингвистике. Вып. 2. - М., 1962. - С. 17-44.
249. Ульман С. Семантические универсалии [Текст] // Новое в лингвистике. Вып. 5. - М., 1970. - С. 250-299.
250. Успенский Б.А. Проблема универсалий в языкознании [Текст] // Новое в лингвистике. Вып. 5. -М, 1970.-С. 294-301.
251. Успенский Б.А. Структурная типология языков [Текст]. - М.: Наука, 1965.-286 с.
252. Успенский Г.А. Храм, его символика и значение в жизни христианина [Текст] // Журнал Московской патриархии. № 11.- М., 1953. - С. 67-68.
253.Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. М.: Изд-во Академии. Наук СССР, 1962. - 287с.
254. Уфимцева A.A. Теории семантического поля и возможности их применения при изучении словарного состава языка [Текст] // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. - М., 1961. -С. 30-63.
255. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков [Текст].- М.: УРСС, 2004.-208 с.
256. Федоров A.B. О задачах сопоставительного изучения языков [Текст] // Немецко-русские языковые параллели. - М.: Изд-во литер, на иностр. языках, 1961. - С. 5-26.
257. Федорчук Е.В. Межъязыковая омонимия и паронимия в близкородственных языках: на материале русского и украинского языков [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. -М., 2001. -256 с.
258. Федченков В., митрополит. О богослужении Православной Церкви [Текст] // Сост. А. Светозарский. - М.: Отчий дом, 1999. - 582 с.
259. Филмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. 14. С. 23-60.
260. Флоренский П.А. Иконостас. Избранные труды по искусству [Текст]. -СПб.: Русская книга, 1993. - С. 1-175.
261. Флоренский П.А. Экклезиологические материалы [Текст]// Богословские труды. № 12.-М., 1974.-С. 73-183.
262. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога: (концепт, категория, прототип) [Текст] // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. № 3. - М.,1992. - С. 1-8.
263. Хилал ас-Саби. Установления и обычаи двора халифов [Текст]. - М.: Наука, 1983.- 140 с.
264. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике [Текст] // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления / под ред.
А.А Кибрика, И.М. Кобозевой, И.Л. Секериной. 2-е изд. - М., 2002. -С. 340-370.
265. Чеики А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях [Текст] // Вопросы языкознания. № 1. - М., 1996.-69 с.
266. Чойропова Т.Ц. Тендерные стереотипы в православии и буддизме (сравнительный анализ) [Текст]: автореф. дис. ... канд. соц. наук. -СПб., 2006.-27 с.
267. Шарипов К.К. Структурные и функционально-семантические особенности мифологической лексики в языках различных систем [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Душанбе, 2006. - 21 с.
268. Шафиков С.Г. Семантические универсалии в лексике [Текст]. - Уфа: Изд-е Башкирск.ун-та, 1996. - 196 с.
269. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. - Уфа: Изд-е Башкирского ун-та, 1999. - 92 с.
270. Шафиков С.Г. Типология лексических систем и лексико-семантических универсалий [Текст]. - Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 2000. - 260 с.
271. Шафиков С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики [Текст]. - Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1998. - 251 с.
272. Шелов С.Д. О соотношении «профессиональная лексика -терминология» (к проблеме классификации специальной лексики) [Текст] // Научно-техническая терминология. Всесоюз. науч. конф. - М., 1982.-С. 68-71.
273. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики) [Текст] // Вопросы языкознания. № 5. - М., 1984. - С.76-87.
274. Шестак О.В. Полисемия терминов медицинских наук [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. - Краснодар, 2000. - 160 с.
275. Шкуропацкая М.Г. Деривационная системность лексики (на материале русского языка) [Текст]: дис. ... докт. филол. наук. - Кемерово, 2004. -442 с.
276. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) [Текст]. - М.: Наука, 1973. - 280 с.
277. Щапов Я.Н. Церковь и государство в Древней Руси X-XIII вв. - М., 1989.-380 с.
278. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике [Текст]. - М.: Наука, 1974. - 110 с.
279. Якобсон P.O. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание [Текст] // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 3. - М., 2003. - С. 95-105.
280. Яковлева Э.Н. Эволюция библейских имен собственных в лексике и фразеологии русского и французского языков [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1998. - 18 с.
281. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика [Текст].- М.: Наука, 1981.-111 с.
282. Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков [Текст] // Филол. науки. 1960. № 1. - С. 3-14.
283. Adamson H.D. Prototype schemas, variation theory, and the structural syllabus [Text] // IRAL. - 1990. - Vol. 28. Is. 1. - P. 1-24.
284. Albers B. Consuetudines monasticae [Text]. Montecassino, 1912. Bd. 45. - P. 23.
285. Ambrosius Mediolanensis. Expositio Evangelii secundum Lucam. Sources chretiennes. Paris. N 52 // Ed. G. Tissot [Electronic resource], URL: www.bibliaamericana.gsu.edu/include.
286. Bendix E. Componential analysis of general vocabulary: the semantic structure of a set of verbs in English, Hindi and Japanese [Text] // International journal of American linguistics, 1966. Vol. 32, № 2. - P. 1-190.
287. Bierwisch M. On certain problems of semantic representations [Text] // Foundations of language, 1969. - Vol. 5, № 2. - P. 153-184.
288. Boucher F. Histoire du costume en Occident des origines a nos jours [Text] / [3-e ed.]. - P.: Flammarion, 1996. - 477 p.
289. Catéchèse orthodoxe: La divine liturgie de s. Jean Chrysostome [Text]. -Paris, 1986.-90 p.
290. Croft W. Cognitive Linguistics [Text] / W. Croft, D. A. Cruse. - Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 356 p.
291. Cruse, D. A. Prototype theory and lexical semantics [Text] // Meanings and prototypes: Studies in linguistic categorization / Ed. by S. L. Tsohatzidis. -L.; N.Y.: Routledge, 1990. - P. 382-402.
292. Corrigan R. Sentences as categories: Is there basic-level sentences? [Text] // Cognitive Linguistics. - Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. - Vol. 2, №4.-P. 339-356.
293. Coseriu E., Geckeier G. Trends in structural semantics [Text]. - Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1981. - 85 p.
294. Duchácek O. Quelques observations sur les structures sémantiques [Text]. -Folia lingüistica, 1975. - Vol. 7, № 3/4. _ p. 245-252.
295. Dirven R. The conceptualization of vertical space in English. The case of Tall [Text] // Topics in cognitive linguistics / Ed. by B. Rudzka-Ostyn. -Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamin Publishing Company, 1988. -P. 379-402.
296. Felber J.H. Terminology Manual [Text] // Intern.Information Center for Terminology (INFOTERM). - Paris: Unesco, 1984. - 426 p.
297. Geckeier G. Strukturelle Semantik und Wortfeldtheorie [Text]. - München, 1971.-233 s.
298. Geeraerts D. Polysemy and prototypicality [Review article] // Cognitive Linguistics. - Berlin ; N.Y.: Mouton de Gruyter. - 1992. - Vol. 3, № 2. -P. 219-231.
299. Geeraerts D. Where does prototypicality come from? [Text] // Topics in cognitive linguistics / Ed. by B. Rudzka-Ostyn. - Amsterdam ; Philadelphia: J. Benjamin Publishing Company, 1988. - P. 207-229.
300. Greenberg J.H. Typology and cross-linguistic generalizations [Text] // Universals of human language: method and theory. - Stanford, 1978, 1. - P. 34-59.
301.Gipper H. Jost Trier und das Sprachliche Feld. Was bleibt? [Text] // Zeitschrift fur Germanische Linguistik, 1995. - Vol. 23, № 3. - S. 326-341.
302. Goodenough W. Componential analysis and the study of meaning [Text] // Language, 1956.-Vol. 32, № l.-P. 195-216.
303. Hawkins Br. W. The natural category MEDIUM: An alternative to selection restrictions and similar constructs [Text] // Topics in cognitive linguistics / Ed by B. Rudzka-Ostyn. - Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamin Publishing Company, 1988. - P. 231-297.
304. Hallig R. und Wartburg W. von. Begriffs als Grundlage für Lexicographie [Text], - Berlin, 1952. - 140 s.
305. Herskovits A. Spatial expressions and the plasticity of meaning // Topics in Cognitive Linguistics / Ed. by B. Rudzka-Ostyn. - Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988. - P. 271-278.
306. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen [Text] // Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft // Festschrift fur W. Streiberg. Heidelberg, 1924.-S. 200-237.
307. Jackendoff R. Conceptual semantics and cognitive linguistics [Text] // Cognitive linguistics. - 1996. - Vol. 7, №1. - P. 93-129.
308. Johnson M. Philosophical implications of cognitive semantics [Text] // Cognitive Linguistics. - Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter. - 1992. - Vol. 3, №2.-P. 219-231.
309. ISO 7991:1987 (Международный стандарт качества), 1987.
313. Jolles A. Antike Bedeutungsfelder [Text] // Beitrage zur Geschichte der Deutschen Sprache und Literatur. - Halle, 1932, Bd. 58. H. 1-2. - 97 S.
310. La Divine Liturgie de saint Jean Chrysostome [Electronic resource], URL: www.assomptionorient.altervista.org/ortodoxie/.
311. Lakoff G. Cognitive semantics [Text]// Meaning and mental representations / Ed. By Eco U. et al. - Bloomington; Indianapolis: Indiana University Press, 1988.-P. 119-154.
312.Lakoff G. The invariance hypothesis: is abstract reason based on imageschemas? [Text] // Cognitive Linguistics. - 1990. - Vol. 1, № 1. - P. 39-74.
313. Langacker R. W. A usage-based model [Text] // Topics in cognitive linguistics. - Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamin Publishing Company, 1988.-P. 127-161.
314. Lehrer A. Prototype theory and its implications for lexical anlysis [Text] // Meanings and prototypes: Studies in linguistic categorization. - L.; N.Y.: Routledge, 1990. - P. 368-381.
315. Lehrer A. Semantic fields and lexical structure [Text]. - Amsterdam, 1974. -P. 46
316. Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara & Melia, Patrick (eds) [Text]. PALC'99: Frankfurt: Lang. - 1999. - P. 475-488.
317. Lounsbury F. A semantic analysis of the Pawnee kinship usage [Text] // Language, 1956.-Vol. 32, № l.-P. 158-194.
318. Lyons J. Semantics [Text]. Vol. I, Cambridge University Press, Cambridge, 1978.-371 p.
319. Meyer R.M. Bedeutungssysteme [Text] // «Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen». Gottingen, 1910. Bd 43, Hit 4.
320. Montenon Ph.De. Manuel des chretiens [Text]. - Paris: Elie Gauguet, Libraire-Editeur, 1862. VIII. - 384 p.
321. Ohman S. Theories of the linguistic field [Text] // Word, 1953. - Vol. 9, № 2. P. 123-134.
322. Ostgoff H. Vom Suppletivwesen der indogermanischen Sprachen [Text], Heidelberg, 1900.-359 s.
323. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungbeziehungen [Text] // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Liter. Halle. 1934. Bd. 58. - S.70-81.
324. Reuning K. Joy and Freude [Text], A Comparative Study of Linguistic Field of Pleasurable Emotions in English and German. - Swarthmore,1941. - 141p.
325. Rosch E. Principles of Categorization [Text] / E. Rosh// Cognition and Categorization. -N.Y., 1978.-P. 13-48.
326. Rosch E., Lloyd B. B. (Eds.) Cognition and Categorization [Text]. -Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1978. - P. 79-98.
327. Seller H.J. Cognitive-Conceptual structure and linguistic encoding: language universals and typology in the UNITYP framework [Text] // Approaches to language typology. Oxford, 1995. - P. 273-325.
328. Sager J.C. English special languages: Principles and practice in science and technology [Text] / J.C. Sager, D. Dungworth, P.P. MacDonald. Wiesbaden: O. Brandstetter Verlag KG, 1980. - 368 p.
329. Sharifian F. On cultural Conceptualisations [Electronic resource] // J. of Cognitian and Culture. - Vol. 3, № 3. - 2003. - P. 187-207. URL: http://search.epnet.com.
330. Scheidweiler F. Die Wortfeld theorie [Text] // Zeitschrift flir deutsches Albertum und deutsche Literatur, 1942. - Vol. 79, № 3/4. _ p. 249-272.
331. Taylor J. R. Linguistic categorization. Prototypes in linguistic Theory [Text]. Oxford, 1995, VII.-312 p.
332. Taylor J. R. Schemas prototypes, and models: in search of the unity of the sign [Text] // Meanings and prototypes: Studies in linguistic categorization / Ed. by S.L. Tsohatzidis. -L.; N.Y.: Routledge, 1990. - P. 521-534.
333. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes Die Geschichte eines sprachlichen Feldes [Text] // Von der Anfabgen bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts Bd. I. Heidelberg, 1931. - S. 1-26.
334. Tversky B. Where partonomies and taxonomies meet [Text] // Meanings and prototypes: Studies in linguistic categorization / Ed. by S. L. Tsohatzidis. L.; N. Y.: Routledge, 1990. - P. 334-344.
335. Tuggy D. The affix-stem distinction: A cognitive grammar analysis of data from Orizaba Nahuatl [Text] // Cognitive Linguistics. - Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter. - 1992. - Vol. 3, № 3. - P. 237-300.
336. Ungerer F. An Introduction to Cognitive Linguistics [Text] / F. Ungerer, H. J. Shmid. - N. Y.: Longman, 1999. - 320 p.
337. Vandeloise C. Representation prototypes and centrality [Text] // Meanings and prototypes: Studies in linguistic categorization / Ed. by S. L. Tsohatzidis. L.; N. Y.: Routledge, 1990. - P. 403-437.
338. Wallace A., Atkins J. The meaning of kinship terms [Text] // American anthropologist, 1966. - Vol.62, № 1. - P. 58-80.
339. Weinreich U. On the semantic structure of language [Text] // Universals of language. Cambridge, 1963.-P. 114-171.
340. Weisgerber L. Vom Weltbild der Deutschen Sprache. Die Inhaltbezogene Grammatik [Text]. - Halbband, Düsseldorf, 1953. - 91 p.
341. Wierzbicka A. «Prototypes save»: on the uses and abuses of the notion of 'prototype' in linguistics and related fields [Text] // Meanings and prototypes : Studies in linguistic categorization / Ed. by S. L. Tsohatzidis. - L.; N.Y.: Routledge, 1990. - P. 347-367.
Словари, словарные и справочные материалы
1. Большой французско-русский и русско-французский словарь. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http¡//translate.academic.ru/lang=french.
2. Большой энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред. A.M. Прохоров, А.П. Горкин. - М.: ACT, Астрель, 2008. - 1456 с. (В тексте - БЭС).
4. Большой энциклопедический словарь. Языкознание [Текст]. - Изд. 2-ое. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 683 с.
5. Вихлянцев В.П. Библейский словарь (историко-религиозный) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.bible-center.ru/dict/vpvdict. (В тексте - БС).
6. Всемирная энциклопедия. Религия [Текст] / Под ред. М.В. Адамчика. -М.: Современный литератор, 2003. - 832 с.
7. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (современное написание слов) в 4-х тт. [Текст]. - М.: Изд-во «Цитадель», 1998. - Т.1-698 е.; Т.2 - 779 е.; Т.З - 555 е.; Т.4 - 683 с. (В тексте - Даль).
8. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка [Текст]. Т.З. - М.: ACT, Астрель, 2006. Т.1 - 1168 е.; Т.2 - 1168 с; Т.З - 976 с. (В тексте - Ефремова).
9. Краткий энциклопедический словарь [Текст]. - М.: Внешсигма, 2001. -1056 с.
10. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов [Текст]. - М.: Рус. яз., 1998.-848 с.
11. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / под редакцией В.Н.Ярцевой. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685с. (В тексте - ЛЭС).
12. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь [Текст]. 5-е изд., стереотип. -М: Рус. яз., 1998. - 832 с.
13. Михельсон А.Д. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.inslov.ru.
14. Орленко Л.В. Терминологический словарь одежды [Текст]. - М.: Легпромиздат, 1996. - 345 с.
15. Павленков Ф. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.inslov.ru.
16. Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.inslov.ru.
17. Покровский Д. Словарь церковных терминов [Текст]. - Sharon, Massachusetts: Izograph Studio, 2002. - 166 с.
18. Полный православный богословский энциклопедический словарь [Текст]. В 2-х тт. Репр. изд. - М., 1992. - Т.1-1256 е.; Т.2-1232 с. (В тексте - ППБЭС).
19. Православный словарь [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.pravoslavnim. narod.ru. (В тексте - ПС).
20. Православный энциклопедический словарь [Текст] / Составитель священник Ярослав Шипов. - М.: Современник, 2000. - 271 с. (В тексте -ПЭС)
21. Словарь русского языка: В 4-х т. [Текст] / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981 — 1984. Т.1. А-Й. 698 е.; Т.2. К-О. 736 е.; Т.З. П-Р. 752 е.; Т.4. С-Я. 794 с.
22. Словарь русского языка XVIII в. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.onlineslovari.com/slovar_russkogo_yazyika_veka/. (В тексте -СРЯ XVIII в).
23. Словарь церковных терминов. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://days.pravoslavie. ru/Life. (В тексте - СЦТ).
24. Современный словарь иностранных слов [Текст]. М.: Изд.-во «Рус. яз.», 1993.-740 с.
25. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов [Текст]. - М.: Астрель, ACT, 2001.-344 с.
26. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка в 3-х тт. [Текст]. - М.: Знак, 2003. Т.1. 776 е.; Т.2. 920 е.; Т.З. 1000 с. (В тексте -СДРЯ).
27. Терешкович Т.А. Словарь моды (терминология, история, аксессуары) [Текст]. - Минск, 2000. - 464 с.
28. Толковый словарь русского языка / Под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой. - М.: Азбуковник, 2000. 944 с. (В тексте - Ожегов).
29. Толковый словарь русского языка: В 4 т. [Текст] / Под ред. Д.Н. Ушакова. - М.: Советская энциклопедия, 1935-1940. Т.1. 1562 е.; Т.2. 1039 е.; Т.З. 1423 е.; Т.4. 1499 с. (В тексте - Ушаков).
30. Толковый словарь русского языка конца 20 века. Языковые изменения [Текст] / Под ред. Г.Н. Скляровской. РАН, Институт лингвистических исследований. - СПб.: Изд-во «Фолио-Пресс», 1998. - 700 с.
31. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.vasmer. narod.ru. (В тексте - Фасмер)
32. Философский энциклопедический словарь [Текст].- М.: Советская энциклопедия, 1983. - 840 с.
33. Христианство. Энциклопедический словарь [Текст]. В 3 т./ Ред. кол.: С.С. Аверинцев и др. - М.: БРЭ, 1993-1995. Т.1. 868 е.; Т.2. 671 е.; Т.З. 783 с.
34. Чудинов А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.inslov.ru.
35. Элиаде М., Кулиано И. Словарь религий, обрядов и верований [Текст]. -СПб.: Университетская книга, 1997. - 415 с.
36. Энциклопедия православной святости [Текст]. - М.; Лик пресс, 1997. -368 с.
37. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Эфрона: в 86 тт. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.vehi.net/brokgauz/.
38. Энциклопедия Larousse [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.larousse.ir/encyclopedie.
39. Codefroy F. Dictionnaire de l'ancienne langue français et de tous ses dialectes du IX au XV siècle. 10 vol. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://uz-translations.su/Dictionnaire_de_lancienne_langue_francaise.
40. Dictionnaire de l'Académie Française [Электронный ресурс]. 6ème édition. 1835. Режим доступа: http://dictionnaires.atilf.fr/dictionnaires/ ACADEMIE/.
41. Dictionnaire de l'Académie Française [Электронный ресурс]. 8ème édition. 1935. Режим доступа: http://dictionnaires.atilf.fr/dictionnaires/ACADEMIE/.
42. Dubois J. Dictionnaire étymologique et historique du français [Текст]. -Paris: France Loisirs Larousse, 2000. - 821 p.
43. Dubois J. Dictionnaire du français contemporain [Текст]. - Paris: France Loisirs Larousse, 2003. - 1405 p. (В тексте - Dubois, 2003).
44. Grandsaignes d'Haurerive R. Dictionnaire d'ancien français. Moyen âge et Renaissance. 1947. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.librarything.com/tag/French,+dictionary.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.