Средства выражения речевых актов зависти и ревности в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Матыцина, Марина Станиславовна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 184
Оглавление диссертации кандидат наук Матыцина, Марина Станиславовна
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ ЗАВИСТИ И РЕВНОСТИ
1.1 Ведущие подходы к изучению зависти и ревности
1.2 Характеристика чувств зависти и ревности и их отражение в языке
1.3 Основные положения теории речевых актов, необходимые для исследования речевого акта выражения зависти и речевого акта выражения ревности
1.4 Виды речевых актов и место речевых актов выражения зависти и ревности в классификациях речевых актов
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. РЕПРЕЗЕНТАНТЫ РЕЧЕВЫХ АКТОВ ЗАВИСТИ И РЕВНОСТИ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
2.1 Прямые способы реализации речевых актов выражения зависти и ревности
2.2 Типы косвенных речевых актов выражения зависти и ревности
2.3 Специфика стилистических средств и выразительных приемов передачи зависти и ревности в английском языке
2.4 Лексические средства выражения зависти и ревности в
англоязычной речи
2.5 Способы выражения зависти и ревности в зависимости от коммуникативного типа предложения
2.6 Графические стилистические средства реализации зависти и ревности в современном английском языке
Выводы по второй главе
Заключение
Библиографический список
Список использованных словарей
Список источников иллюстрированной литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Речевой акт обещания в современном французском и английском языках: семантико-прагматический и грамматический аспекты2007 год, кандидат филологических наук Гашева, Ольга Викторовна
«Этноспецифическая объективация эмоциональных концептов «ҳасад/зависть/envy» и «рашк/ревность/jealousy» (на материале таджикского, русского и английского языков)2024 год, кандидат наук Раджабова Гулнора Сафаралиевна
Речевые акты огорчения в английской стилизованной разговорной речи: на материале англоязычной художественной литературы XVIII - XXI вв.2007 год, кандидат филологических наук Малютина, Екатерина Александровна
Речевые акты «Поздравление» и «Пожелание» в русской речи2022 год, кандидат наук Чжан Хао
Языковые средства выражения эмоций: синтаксический аспект: на материале современной английской прозы2009 год, кандидат филологических наук Орлова, Наталья Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Средства выражения речевых актов зависти и ревности в современном английском языке»
Введение
Эмоции являются одной из важнейших характеристик речевой деятельности человека, позволяющих познать его как языковую личность, они представляют собой неотъемлемую часть самого человека и его речевой деятельности. В связи с этим в современной лингвистике широко исследуется выражение эмоций в речи в рамках антропоцентрической концепции, в фокусе внимания которого находится анализ феноменов языка в тесной связи с деятельностью человека, особенностями его мышления, которые оказывают непосредственное влияние на развитие коммуникативной ситуации и, соответственно, на выбор средств реализации того или иного типа эмоции. Положения данного подхода лежат и в основе настоящей работы, тема которой лежит на пересечении прагматики, психологии и психолингвистики и посвящена комплексному анализу средств, употребляющихся в речевом акте выражения зависти и в речевом акте выражения ревности на материале современного английского языка.
Возможность данного исследования в целом обусловлена интенсивным развитием прагмалингвистики и теории речевых актов. В центре внимания данной работы находится функционально-прагматический акт выражения зависти и ревности. Таким образом, лингвистическая прагматика выбрана в качестве основной научной парадигмы настоящей работы. Проведение многостороннего анализа языковых единиц выражения эмоций, столь отличных от средств, которые выбирает говорящий в условиях эмоционального покоя, закономерности их употребления, определение степени их эксплицитности стало возможным благодаря прагматическому подходу. Знания о способах передачи эмоций, в частности, эмоций зависти и ревности в английском языке являются весьма актуальными и направлены на решение многих конкретных проблем, которые могут возникать в ходе социального взаимодействия отдельных людей.
Результатом появления теории речевых актов в современной лингвистике стало более широкое представление о речевом взаимодействии между субъектами речевой деятельности - говорящим и слушающим и о самом процессе коммуникации. Работы Г.П. Грайса [Грайс, 1985], Г.Г.Почепцова [Почепцов, 1986], А. Вежбицкой [Вежбицка, 1985], Дж.Серля [Серль, 1986], Дж. Остина [Остин, 1986] и других философов и лингвистов языка дали возможность для осуществления в рамках этой теории более комплексного анализа и исследования отдельных высказываний, целых диалогических и монологических единств, а также речевой деятельности в целом. На раннем этапе своего развития лингвистика занималась изучением таких языковых единиц как слово или его грамматическая форма, предложение, текст. Современная же лингвистика, которую представляет, прежде всего, прагматика в широком смысле этого слова, исходит из коммуникативных и практических действий человека, его потребностей, мотивов, намерений и ожиданий, его целей, из той конкретной коммуникативной ситуации, в которой принимает участие данный человек в качестве инициатора общения или как реагирующий адресат.
Согласно теории речевых актов в середине 50-х годов было получено подтверждение, что основной коммуникативной единицей речи является не высказывание или предложение, а речевой акт, который осуществляется в соответствии с общепринятыми нормами и правилами поведения, в том числе и речевого и связан с выражением конкретной коммуникативной интенции говорящего. Рассмотрение речевого акта в качестве основной единицы коммуникации в прагмалингвистической концепции и главного способа достижения человеком определенной цели, а также рассмотрение под этим углом зрения используемых говорящим языковых средств для достижения коммуникативной цели в условиях заданной ситуации общения и оптимального воздействия на адресата является главной особенностью теории речевых актов, отмечаемой языковедами, которые перестали довольствоваться простой констатацией того, что язык есть орудие, средство, инструмент общения.
Новые аспекты речевой деятельности вызвали интерес потому, что стало вполне очевидным то, что, пытаясь выразить себя, люди не только произносят высказывания, содержащие грамматические структуры и слова, они с помощью этих высказываний совершают определенные действия, и такие действия получили название «речевых актов».
Актуальность темы диссертации, выполненной в русле основных проблем современной прагматики, определяется соотнесением ее с одним из ведущих направлением в современном языкознании - прагмалингвистическим, в основе которого лежит изучение языковых явлений в аспекте человеческой деятельности. Актуальность работы вызвана необходимостью комплексного анализа как лингвистических, так и экстралингвистических особенностей исследуемых видов речевых актов с целью формирования более полной картины их функционирования в современном английском языке, при отсутствии теоретических работ по анализу речевых актов выражения зависти и ревности на базе английской разговорной речи. Вполне очевиден тот факт, что в настоящее время назрела необходимость структурирования и систематизации накопленного материала и анализа механизмов возникновения зависти и ревности с точки зрения прагматики и теории речевых актов.
Объектом настоящего исследования являются речевые акты выражения эмоции зависти и эмоции ревности в современном английском языке, зафиксированные в текстах современных художественных произведений, где оба участника коммуникативной ситуации играют роли отправителя и получателя, то есть оба воздействуют друг на друга для реализации определенных коммуникативных намерений.
Предметом исследования в нашей работе являются языковые средства выражения зависти и ревности, их прагмалингвистические характеристики, прагматические особенности и коммуникативный потенциал в рамках английских диалогов.
Материалом исследования послужили аутентичные диалоги, собранные методом сплошной выборки из произведений английских и американских авторов: Б. Брэдфорд, М. Барри, С. Браун, Д. Браун, Ш. Бронтэ, С. Вуд, Д. Гиссинг, Д. Голсуорси, Г. Джеймс, Ч. Диккенс, Д. Деверо, Т. Драйзер, С. Дункан, С. Кинселла, Д.Г. Лоуренс, Э. Лоуэлл, К. Мессуд, С. Моэм, К. Мэнсфилд, Д.Б. Пристли, М. Пьюзо, Д. Стил, Д. Тейлор, О. Уайлд, Л. Уилкинсон, Р. Уилсон, X. Филдинг, Т. Флеминг, С. Ховач, Д. Ховард, И. Шоу, К. Эдвард и других.
Общее количество материала составило более 2500 коммуникативных контекстов, порядка 159 из которых представлено в работе.
Целью диссертационного исследования является проведение комплексного анализа факторов, условий, способствующих или сопровождающих зависть и ревность, а также изучение и описание языковых средств выражения осуществления данных речевых актов в английской диалогической речи.
Поставленная цель предполагает необходимость решения следующих задач:
1) изучение и оценка с позиции достижений сегодняшней науки характеристик эмоций «зависть» и «ревность»;
2) определение дистинктивных признаков речевого акта выражения зависти и речевого акта выражения ревности в ряду других речевых актов;
3) определение классификационной принадлежности речевого акта выражения зависти и речевого акта выражения ревности;
4) выявление и анализ лингвистических особенностей исследуемых нами видов речевых актов;
5) установление и анализ экстралингвистических факторов, приводящих к выражению описываемых эмоций;
6) описание и анализ языковых средств выражения зависти и ревности с точки зрения их качественных характеристик в наиболее выразительных диалогах, выявление их содержательных фрагментов.
Теоретической и методологической основами исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых:
- в области психологии: В.К. Вилюнас, B.C. Дерябин, Б.И. Додонов, JI.A. Дьяченко, К.Е. Изард, Е.П. Ильин, М.И. Кандыбович, Д. Кинсли, Г. Клентон, П. Куттер, Э.Э. Линчевский, А.Н. Лук, К. Муздыбаев, Г.С. Никифоров, Л. Смит, П. Тительман, Г. Уолстер, Э. Фромм;
- в области психолингвистики: И.А. Блохина, И.Н. Горелов,
A.A. Леонтьев, Л.А. Пиотровская, Л.В. Сахарный, В.И. Шаховский;
- в области когнитивной лингвистики: Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова,
B.Г. Гак, В.З. Демьянков, Т.А. ван Дейк, В.И. Жельвис, Г.В. Колшанский;
- в области лингвистической прагматики и теории речевых актов: Н.Ф. Алефиренко, М. М. Бахтин, Ш. Балли, А. Вежбицка, Г.П. Грайс, В. Гумбольдт, В.И. Карасик, С.И. Карцевский, Дж. Остин, Г.Г. Почепцов, Е.В. Падучева, О.Н. Прохорова, Дж. Серль, П.Ф. Стросон, И.П. Сусов, И.В. Чекулай, В.К. Харченко;
- в области исследования языковых негативных эмоций на материале английского языка: Н.В. Григоренко, В.М. Клевцова, И.Б. Лазебная.
В работах, посвященных теории речевых актов и анализирующих использование языка для совершения действий, вводится понятие речевой интенции, связанное с воздействием на слушающего, разрабатываются основные аспекты речевого акта: определяются его компоненты, выделяются локутивный, иллокутивный и перлокутивный уровни (В.В. Богданов, А. Вежбицка, Дж. Серль, Дж. Остин, П. Грайс, МЛ. Макаров, В.И. Карасик, Г.Г. Почепцов). Проводится широкая разработка таксономий, в которых отдельные виды речевых актов распределяются по группам на основании различных критериев, основными из которых являются выражаемые условия искренности и психологическое
состояние говорящего, иллокутивная цель, направление приспособления между словами и миром (Т. Баллмер, К. Бах, В. Бреннештуль, В.Г. Гак, X. Хаверкате, К. Аллан, H.A. Комина, Дж. Серль, И.П. Сусов, И.В. Труфанова).
Изучению языка как средства накопления и отражения эмоционального опыта человечества посвящено достаточно большое количество исследований, так как благодаря ему выражение и восприятие эмоций происходит кодировано, о учетом особых лингвистических средств (Е.М. Вольф, Е.М. Галкина-Федорук, В.И. Жельвис, Г.В. Колшанский, В.Н. Телия, В.И. Шаховский, Бритта М. Чарльстон).
Многие ученые в рамках коммуникативного подхода к языку занимались исследованием особенностей выражения в речи эмоций с учетом характеристик говорящего и слушающего (В.И. Труфанова, JI.A. Пиотровская, И.А. Блохина, О.И. Герасимова, Р.В. Шиленко). В их работах выявляется состав компонентов их канонической речевой ситуации, называются типичные для них языковые индикаторы, получающие широкое освещение в ряде работ, в которых описываются единицы разных языковых уровней, стилистические особенности, способствующие интенсификации высказываний и придающие речи экспрессивный оттенок (И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, Н.Е. Юдина, A.B. Селяев, О.В. Александрова, O.A. Кострова).
Методы и приемы исследования. Для решения поставленных задач были широко использованы такие методы исследования как
- структурно-семантический метод - при выявлении и описании различных способов вербализации исследуемых речевых актов;
- интерпретационный метод - при анализе способов и закономерностей репрезентации речевого акта выражения зависти и ревности;
- метод компонентного анализа словарных дефиниций - при анализе критериев отбора лексических единиц;
- контекстуальный метод - при выявлении специфики функционирования языковых средств в заданном коммуникативном контексте;
Полученные материалы были проанализированы в теоретическом и прикладном аспекте, определены различные способы реализации исследуемых речевых актов на материале английского языка, которые были обоснованы и подкреплены многочисленными примерами.
Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:
1. Речевые акты выражения зависти / ревности следует рассматривать как особые речевые акты, обладающие специфическими условиями реализации, наличие которых определяет сущностные характеристики выражаемого в ходе осуществления этих речевых актов коммуникативного смысла. Реализуя регулятивную функцию языка, речевые акты выражения зависти и ревности являются одним из средств речевого воздействия говорящего на адресата, направленного на изменения в его эмоциональной или деятельностной сферах.
2. Лингвистические особенности рассматриваемых нами видов речевых актов заключаются в том, что коммуникативную интенцию не всегда можно вывести из лексического значения входящих в состав таких высказываний слов и словосочетаний, а преимущественно за счет комбинаторного использования языковых средств. Речевой акт выражения зависти / ревности невозможно оформить в виде перформативного высказывания. Названный акт зависти / ревности обычно реализуется в речи посредством сопряженных с ним речевых актов.
3. Косвенное использование различных речевых актов для реализации зависти и ревности как форм речевого поведения основывается на необходимости реализации в соответствующем контексте условий успешности речевых актов выражения зависти и ревности. Смежные с завистью и ревностью речевые акты: упрек, насмешка (колкость), оскорбление, грубое требование, обвинение могут выступать в качестве косвенных средств реализации речевых актов зависти и ревности и могут быть направлены как на рациональное, так и на эмоциональное и / или волевое воздействие говорящего на адресата.
4. Речевые акты зависти / ревности не имеют закрепленных за ними специфических языковых средств выражения в английском языке. Коммуникативная интенция исследуемых речевых актов распознается на основе анализа взаимодействия лингвистических и экстралингвистических факторов употребления входящих в состав таких высказываний слов и словосочетаний и определяется перлокутивным эффектом высказывания на основе анализа той прагматической ситуации, в которой реализуются указанные речевые акты.
5. Речевые акты зависти / ревности являются результатом комплексного взаимодействия средств различных уровней, в частности, таких как лексический, синтаксический уровни языковой системы, графико-стилистический, а также уровень дискурса. Данные средства, взаимодействуя друг с другом, способствуют достижению максимального иллокутивного и перлокутивного эффектов от вербализации данных эмоций.
6. Наиболее частотными в проанализированном материале оказались следующие языковые средства реализации зависти / ревности: вопросительные предложения; восклицательные предложения; синкретичные предложения, совмещающие свойства вопросительных, повествовательных, побудительных предложений; риторические вопросы; повторы; синтаксический параллелизм; синтаксическая конвергенция; эллиптические предложения. Элементы графическо-стилистического уровня, выраженные с помощью графических средств: выделение курсивом отдельных слов, вопросительные и восклицательные знаки, многоточие, тире позволяют усилить экспрессивность всего высказывания.
7. Каждый из рассмотренных видов непрямого выражения зависти / ревности представлен в реальной коммуникации широким диапазоном стилистических приемов и выразительных средств языка, среди которых наиболее распространенными являются: междометия, ирония, различные виды повторов, литота, метонимия, идиома.
8. Анализ языковых средств выражения зависти / ревности в английском языке показал, что прослеживается тенденция передачи зависти и ревности в современных речевых актах более категорично, агрессивно, грубо, нежели в подобных высказываниях начала и середины прошлого столетия.
Научная новизна данного диссертационного исследования состоит в следующем:
Осуществлен комплексный подход к анализу речевых актов выражения зависти и ревности и средствам их репрезентации в современном английском языке, а именно: предпринята попытка систематизировать прагмалингвистические характеристики и определить статус исследуемых речевых актов, которые не нашли своего отражения в традиционных классификациях.
Новизна исследования также подкрепляется обращением к англоязычным драматургическим произведениям XX и начала XXI в.в., позволяющим проследить динамику употребления средств языка для выражения исследуемых эмоций и выявить современные тенденции их использования.
Определяется влияние языковых и неязыковых факторов на проявление эмоций зависти и ревности, анализируется набор условий и факторов, способствующих их возникновению.
Речевые акты зависти и ревности рассматриваются с новых позиций как отдельный вид речевых актов, сочетающий в себе, тем не менее, отдельные характеристики речевых актов иных типов, и характеризующийся своим лексико-семантическим наполнением, структурированием высказываний в определённых синтаксических и сверхфразовых структурах, а также комплексом выразительных средств и стилистических приёмов языка.
Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что полученные результаты исследования вносят определенный вклад в разработку вопросов теории речевых актов, связанных с определением отличительных особенностей речевого акта выражения зависти / ревности,
выявлением его статуса в ряду других речевых актов, анализом основных средств репрезентации данных речевых актов с целью достижения иллокутивной цели адресанта. Исследование эмоций зависти и ревности позволяет всесторонне и объективно оценить особенности их реализации.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты могут быть использованы в курсе лекций по лексикологии, стилистике, на занятиях по интерпретации текстов, а также на спецкурсах и семинарах по теории межкультурной коммуникации, при подготовке учебных пособий по теории и практике английского языка, а также для написания дипломных и магистерских работ. Материал, представленный в диссертации, и результаты его анализа могут быть использованы при обучении приемам речевого воздействия, способам выражения и декодирования эмоции зависти и ревности в процессе общения с носителями языка, при написании методических пособий по разговорной речи и в лексикографической практике.
Апробация работы. Теоретические положения работы излагались на III Международной научно-практической конференции (Волгоград, 2013), на Международной научно-практической конференции (Липецк, 2013), на XI Всероссийской научно-практической конференции (Липецк, 2013). Основные положения исследования изложены в 8 публикациях, в числе которых 2 статьи опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК.
Структура работы определена логикой решения поставленных задач. Диссертация, общим объемом в 168 страниц, состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 159 источников, списка использованных словарей, списка художественной литературы, включающего более 35 источников, цитируемых в работе.
Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность и научная новизна, формулируются цель и задачи, объясняются теоретическая значимость и практическая ценность достигнутых результатов исследования, представляются использованные материалы и методы исследования, формулируются основные
положения, выносимые на защиту, и сведения об апробации научных результатов проведенного исследования.
В первой главе «Теоретические основы прагмалингвистического изучения зависти и ревности» уточняется содержание явлений «зависть», «ревность» как комплексных феноменов сознания и поведения, определяется теоретическая платформа, необходимая для их исследования. Кроме этого, проанализированы и систематизированы основные постулаты теории прагмалингвистики, являющейся основой изучения речевых актов зависти и ревности. Особое внимание уделяется выявлению лингвистической сущности анализируемых диалогов с позиции теории речевых актов, а также выделяются основные модели осуществления воздействия на адресата.
Во второй главе «Репрезентанты речевых актов зависти и ревности в художественных текстах современной английской литературы» определяется статус речевых актов выражения зависти и ревности как отдельного вида речевых актов, где мы осуществляли лингвистический анализ предложений в соответствии с выявленным способом реализации исследуемых речевых актоь. Рассмотрение речевого акта зависти / ревности невозможно без учета его ближайшего языкового окружения и условий употребления в силу отсутствия у него специализированных языковых средств выражения. В результате анализа нами определяются основные языковые средства, с помощью которых обеспечивается достижение конкретных прагматических целей, отмечается детерминированность исследуемых эмоций факторами экстралингвистического характера: психологическими, социальными, культурно-обусловленными. Кроме того, условия успешности речевого акта зависти / ревности могут имплицироваться, следовательно, коммуникативный смысл исследуемых нами эмоций обусловлен исключительно спецификой ситуации общения.
В Заключении обобщаются теоретические и практические положения настоящего исследования, на основе которых формулируются выводы по результатам работы в целом.
ГЛАВА I
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ ЗАВИСТИ И РЕВНОСТИ
1.1 Ведущие подходы к изучению зависти и ревности
Зависть и ревность, наряду с любовью, ненавистью, уважением, презрением, состраданием и пр., принадлежат к числу моральных чувств, позволяющих человеку непосредственно, без рассуждений и раздумий, давать этическую оценку событиям, совершать нравственный поступок.
Зависть - «болезнь красных глаз», как ее называют в Китае, «из всех страстей самая упорная и неугомонная» [Бэкон, 1978, с. 317] - один из структурных элементов морального зла, привлекала внимание исследователей и художников, пожалуй, немногим меньше, чем любовь. Ею занимались Платон и Аристотель, Б. Спиноза и Р. Декарт, Д. Локк и Ф. Бэкон, «отцы церкви» Ф. Ницше и 3. Фрейд. Как и в отношении любви, в отношении зависти наблюдается двойственность оценок: она возглавляет список семи смертных грехов и осуждается как корень всякого зла и за ней же признается определенная роль в стимулировании творческой деятельности человека и его социальной активности.
Эти два момента - соревновательный и «зловредный» - определяют деление зависти на «белую», мотивирующую достижения личности и связанную с признанием заслуженности чужого успеха и отсутствием желания зла другому, и «черную» - собственно зависть. Отношение человека, испытывающего зависть к чужому благополучию и успехам диаметрально противоположно отношению к ним того, кем движет чувство соревновательности: «Под влиянием чувства соревнования человек старается достигнуть благ сам, а...под влиянием зависти стремится, чтобы этими благами не пользовался его ближний» [Аристотель, 1978, с. 95].
Кто же завистлив? «Испытывать зависть будут такие люди, для которых существуют подобные или кажущиеся подобными... по происхождению,
возрасту, дарованиям, по славе, по состоянию... Люди обычно завидуют тем, кто близок к ним по времени, по месту, по возрасту и по славе, отсюда и говорят: «Родня умеет еще и завидовать» [Аристотель, 1978, с. 94]. Из всех межличностных чувств зависть наиболее социальна в том смысле, что она включает в свой состав такие признаки, как статусность и заслуженность / незаслуженность. Необходимым психологическим условием возникновения у человека этого чувства является сознание того, что обладатель предмета зависти равен ему в каком-то отношении и достоин обладать этим предметом ничуть не более чем он сам. Завистник, как правило, сравнивает свои достижения и свое положение, достоинства со статусом тех, кто близко стоит с ним на социальной лестнице. Жизнь другого человека становится более обозримой благодаря близости, появляются лучшие условия для сравнения. При этом зависть тем сильнее, чем меньше дистанция между объектом зависти и завидующим [Mises, 1981]. Тем не менее, большое различие также способно вызывает зависть.
Спиноза, как и Аристотель, полагал, что зависть возникает при не слишком большом удалении в каком-либо отношении завистника от соперника. Б. Спиноза обосновывал идентичность зависти и ненависти: «Зависть есть ненависть, поскольку она действует на человека таким образом, что он чувствует неудовольствие при виде чужого счастья, и наоборот-находит удовольствие в чужом несчастье» [Спиноза, 1957, с. 512].
Зависть имеет общее с ненавистью, желания зла другому, антипатией к нему, злорадством в случае его неудач и несчастий. И. Гёте писал: «Ненависть -активное чувство недовольства, зависть - пассивное». Французский писатель-моралист Франсуа де Ларошфуко считает: «Зависть непримиримее ненависти». Одним из значений латинского слова «indivia» является просто «ненависть».
Если говорить о современных воззрениях на природу зависти, то представляется уместным привести мнение современного американского философа Дж. Роллза, который в своей книге «Теория справедливости» замечает: «Гипотеза предполагает, что менее удачливые склонны быть завистливыми к
лучшей ситуации более удачливых... Конкретная зависть, вызываемая конкуренцией, будет, вероятно, тем большей, чем больше неудач терпит человек... Я предполагаю, что главным психологическим источником зависти является отсутствие уверенности в нашей собственной значимости, соединенное с чувством бессилия» [Роллз, 1995, с. 460—464].
К чему ведет зависть? «Наиболее очевидным для завистника выходом из создавшейся ситуации является уравнивание, то есть достижение действительного или мнимого равновесия. Разнообразные способы уравнивания могут быть активными и пассивными» [Соколова, 2002]. Пассивные способы проявляются в стремлении дискредитировать объект зависти, находя минусы его позиции и плюсы своей. Активная зависть проявляется в том, что завистник хочет стать таким же, как объект, и предпринимает для этого усилия, или стремится умалить «соперника», лишив его благ: собственности, возможности реализовать намерения и таланты, даже жизни.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Интенциональные концепты "согласие - несогласие" в татарском, русском и английском языках2012 год, кандидат наук Оразалинова, Камилла Амангельдыевна
Лингвопрагматические особенности речевого жанра благодарность2015 год, кандидат наук Краева Светлана Сергеевна
Прагматика воспроизведения внутренней и внешней речи в немецких и русских художественных текстах2002 год, доктор филологических наук Попова, Лариса Георгиевна
Речевой жанр благодарности в русском языке2014 год, кандидат наук У Бо (КНР)
РЕЧЕВОЙ ЖАНР БЛАГОДАРНОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ [URL: http://www.philol.msu.ru/~ref/001_19_14.htm]2015 год, кандидат наук У Бо
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Матыцина, Марина Станиславовна, 2013 год
Библиографический список
1. Адамчук, Т.В. Тематизация эмоций в тексте: дисс. ...канд. филолог, наук / Т.В. Адамчук//. - Саранск, 1996. - 189 с.
2. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н. Ф. Алиференко//. - М.: Academia, 2002. - 394 с.
3. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н. Ф. Алиференко//. -М.: Гнозис, 2005.-326 с.
4. Апресян, Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре / Ю.Д. Апресян // АН СССР. Серия литературы и языка. - 1986. - Т. 46, № 3.
5. Аристотель, Сочинения: в 4 т. / Аристотель. - 2-е изд., исп. и доп. - Мысль, 1978. - Т.2.- С.575.
6. Арнольд, И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности. Экспрессивные средства английского языка / И. В. Арнольд //. - JL: Изд-во Гос. пед. инст. им. А. И. Герцена, 1976. - С. 1120.
7. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования: учебное пособие для студентов фак. и ин-тов иностр.яз. Л.: Просвещение, 1973.-С. 102-164.
8. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. - 1981. - Т. 40, № 4. - С. 356-367.
9. Арутюнова, Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая прагматика. - Вып. XVI. - М.: Прогресс, 1985.
Ю.Арутюнова, Н.Д. Речевой акт / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М., 1990 - С.412.
П.Ахманова, О.С. Прагматическая лингвистика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика / О. С. Ахманова, И. М. Магидова // Вопросы языкознания. - 1978.
12. Бабенко, Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи / Л. Г. Бабенко //. -Свердловск: Уральский гос. ун-т, 1986. - 100 с.
13. Баранов, А.Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога / А. Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. - 1992. - № 2. - С. 84-99.
14. Бернштейн, С. Против идеализма в фонетике / С. Берштейн // Известия Академии Наук СССР. Отделение Литературы и языка. Т. XI. -Вып. 6. (ноябрь-декабрь). -М., 1952. - С.555.
15. Библия: книги Священного писания Ветхого и Нового Завета канонические: в рус. переводе с параллельн. местами / Рос. Библейское О-во. - М.: Рос. Библейское О-во, 1992. - 300 с.
16. Блинов, А.Л. Общение: Звуки. Смысл: Об одной проблеме аналитической философии языка / А.Л. Блинов//. - М.: Русское феноменологическое общество, 1996. -324 с.
17. Блохина, И.А. Типологические свойства и коммуникативные смыслы междометных высказываний: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04/ И. А. Блохина. - М., 1990. - 17 с. .
18. Богданов, В.В. Классификация речевых актов / В. В. Богданов// Личностные аспекты языкового общения. - Калинин: Издательство Калининск. гос. ун - та, 1989. - С. 25-36.
19. Богданов, В.В. Перформативное предложение и его парадигмы / В. В. Богданов// Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: сб. науч. тр. - Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1985. - С. 18-28.
20. Бэкон, Ф. Сочинения : в 2 т. / Ф.Бэкон. - 2-е изд., испр. и доп. - Мысль,
1978.-Т.2.-575 с.
21. Вежбицка, А. Речевые акты / А. Вежбицка // Теория речевых актов: начальный этап: Хрестоматия. - Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 2001. -С. 99-126.
22. Вежбицкая, А. Речевые акты / А. Вежбицкая // Лингвистическая прагматика : [сб. ст.] / общ. ред. Е. В. Падучевой. - М., 1985. - С. 18-276.
23. Вилюнас, В.К. Психология эмоциональных явлений / В. К. Вилюнас //. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1976. - 143 с.
24. Витт, Н.В. Эмоциональная регуляция речевого поведения при общении / Н. В. Витт//. - М., 1983. - 248 с.
25. Витгенштейн, Л. Философские исследования / Витгенштейн Л.// Философские работы. Часть I. Пер. с нем. - М.: Гнозис, 1994.
26. Волкова, А.Н. Опыт исследования супружеской неверности // Вопросы психологии. - 1989. - № 2. - С. 98-102.
27. Воркачев, С.Г. Зависть и ревность: к семантическому представлению моральных чувств в естественном языке / С.Г.Воркачев // Известия АН. Серия литературы и языка - 1998. -Т.57, №3 - С.39-45.
28. Гак, В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи / В. Г. Гак // Иностранные языки в школе. - 1982. - №5. - С.11-17.
29. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке: Сборник статей по языкознанию / Е. М. Галкина-Федорук //. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1958.-371 с.
30. Гальперин, И.Р.Очерки по стилистике английского
языка / И.Р. Гальперин// - М.: Изд - во литературы на ин. яз., 1958. - 460 с.
31. Гельмгольц, Г. Мышление в медицине / Г.Гельмгольц //. - М., 1907.
32. Герасимова, О.И. О типах значений косвенных высказываний /' О. И. Герасимова // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: сб. науч. тр. - Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1985. - С.150-141.
33. Герасимова, О.И. Косвенные высказывания в английской диалогической речи : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / О. И. Герасимова//. - Калинин, 1986.- 162 с.
34. Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований / О. И. Глазунова // СПб., 2000.
35. Горелов, И.Н. Основы психолингвистики / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов//. -М.: Лабиринт, 1997. - 224 с.
36. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение / Г. П. Грайс // Лингвистическая прагматика : [сб. ст.] / общ. ред. Е. В. Падучевой. - М., 1985. - С. 217-237.
37. Декарт, Р. Страсти души. Сочинения в 2 т.: пер. с лат. и франц. М: Мысль, 1989.—Т. 1.— 654 с.
38. Демьянков, В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы: (Обзор направлений) // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.ХУП. - М.: Прогресс, 1986.
39. Дерябин, В. С. Чувства, влечения, эмоции / В. С. Дерябин//. - Л.: Наука, 1974.-258 с.
40. Долинин, К.А. Стилистика французского языка /К.А. Долинин//. -Л., 1978.-344 с.
41. Додонов, Б.И. В мире эмоций / Б.И. Додонов// Киев: Изд-во политической литературы Украины, 1987. - 142 с.
42. Дьяченко, М.И., Кандыбович Л.А. Психология: Словарь-справочник. -Минск, 1998.
43. Егорова, И.В. Высказывания эксплицитной модальности и их функционирование в косвенных речевых актах/ И. В. Егорова // Проблемы лингвистического анализа текста; Коммуникативнопрагматический аспект: межвуз. сб. науч. тр. - Иркутск: Изд-во Иркутск, Гос.пед.инст. ин. яз. им. Хо Ши Мина, 1990. - С. 128-132.
44. Еремеев, Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода / Я.Н. Еремеев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000 - С. 109-126.
45. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин //. - М.: Наука, 1982.-С. 83.
46. Зиндер, Л.Р. Предисловие. Интонация / Л.Р. Зиндлер // Киев, 1978. С. 6.
47. Изард, К. Е. Эмоции человека / К. Е. Изард// М.: Изд-во Московского унта, 1980.-440 с.
48. Ильин, Е. П. Эмоции и чувства / Е. П. Ильин // СПб: Питер, 2001. - 752 с.
49. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс//. - М, 2003. - 285 с.
50. Ионова, C.B. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: дисс. ... канд. филолог, наук / C.B. Ионова//. - Волгоград, 1998. - 197с.
51. Кант, И. Соч. в 6-ти томах. Т. 4. ч. 1. -М., 1964; ч. 2. - 1965.
52. Карасик, В. И. Статус лица в значении слова: учеб. пособие / В.И. Карасик // Волгоград, гос. пед. ин-т им. А. С. Серафимовича. -Волгоград: Изд-во ВГПИ, 1989.-109 с.
53. Кобозева, И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып.ХУП. -М.: Прогресс, 1986.
54. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективного и объективного факторов в языке / Г.В. Колшанский //. - М.: Наука, 1975. - 231 с.
55. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский //. - М.: Наука, 1984. - 175 с.
56. Комина, H.A. Систематика коммуникативно-прагматических типов высказывания /H.A. Комина // Прагматические аспекты функционирования языка: межвузовский сборник. - Барнаул: Изд-во АГУ, 1983.-С. 93-101.
57. Кострова, O.A. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка: учебное пособие /O.A. Кострова//. - М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. - 240 с.
58. Красных, В.В. Свой среди чужих: миф или реальность? / В.В. Красных//. -М.: ИТДГК Гнозис, 2003. - 375 с.
59. Крушельницкая, К. Г. Проблемы взаимосвязи языка и мышления. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / К.Г. Крушельницкая //. -М., 1970. - С. 371-416.
60. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка. Учеб. пособие для фи-лологич. фак. ин-тов. - М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.
61. Куттер, П. Любовь, ненависть, зависть, ревность. Психоанализ страстей / П. Куттер//. - СПб., 1998.
62. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для студентов пед.ин-тов по спец. № 2103 Иностранные, языки. 2-е изд.,перераб.- М.: Просвещение, 1988 - 192 с.
63. Ларошфуко, Ф. Мемуры. Максимы / Ф. Ларошфуко//. - Л.: Наука, 1971.
64. Ларошфуко, Ф. Максимы и моральные размышления // Суждения и афоризмы / Ф. Ларошфуко //. - М.: Политиздат, 1990. - 384 с.
65. Лейбниц, Г.В. Сочинения, в четырёх томах. Серия: Философское наследие. М.: Мысль.
66. Леонтьев, A.A. Психолингвистика // ЛЭС. - М.: Сов.энциклопедия, 1990.
67. Леонтьев, A.A. Психология общения / А. А. Леонтьев//. - М.: Смысл, 1997.-365 с.
68. Леонтьев, А.Н. Потребности, мотивы и эмоции / А. Н. Леонтьев//. - М.: Наука, 1971.-250 с.
69. Линчевский, Э. Э. Как быть с ревностью? / Э.Э. Линчевский //. - Л.: Знание, 1978.
70. Лук, А.Н. Эмоции и личность / А.Н. Лук //. - М.: Знание 1982. - 176 с.
71. Макаров, М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе / М. Л. Макаров//. - Тверь: ТвГУ, 1998. - 200 с.
72. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров//. - М.: ИТДГК Гнозис, 2003.-280 с.
73. Малютина, Е.А. Речевые акты огорчения в английской стилизованной разговорной речи (на материале англоязычной художественной литературы 18-21 вв.): автореф. дис. ...канд. филол. наук / Е. А. Малютина //. - Самара, 2007. - 20 с.
74. Матвеева, Г.Г. Диагностирование личностных качеств человека по его речи. Спецкурс / Г.Г. Матвеева //. - Ростов-на-Дону, 1998.
75. Милосердова, Е. В. Прагматика речевого общения / Е. В, Милосердова//. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. - 122 с.
76. Муздыбаев, К. Психология зависти // Психологический журнал. - 1997. -№6.- С. 3-11.
77. Несветайлова, И.В. Зависть и ревность как эмоциональные концепты русской и английской лингвокультур. : автореф. дис.канд. филол. наук / И.В. Несветайлова // Волгоград, 2010. - 24 с.
78. Никифоров, A.C. Эмоции в нашей жизни / A.C. Никифоров//. - 2-е изд. М.: Сов. Россия, 1978.
79. Остин, Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин; пер. с англ. A.A. Медниковой // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.ХУП. - М.: Прогресс, 1986.
80. Павиленис, Р.И. Понимание речи и философия языка / Р. И. Павиленис // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XVII. - М.: Прогресс, 1986.
81. Пиотровская, Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования (на материале русского и чешского языков): Монография. -Спб.: Российск. гос. пед. ун-т, 1994. - 148 с.
82. Почепцов, Г.Г. Прагматический аспект изучения предложений (к построению теории прагматического синтаксиса) // ИЯШ., 1975. - № 6.
83. Почепцов, Г.Г. Прагматика предложения /' И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов // Теоретическая грамматика современного английского языка. - М.: Наука, 1981. - С. 267-281.
84. Почепцов, О.Г. Основы прагматического описания предложения / О.Г.Почепцов. - Киев: Вища школа, 1986. - 116 с.
85. Прохорова, О.Н., Чекулай, И.В. Словарный и функциональный потенциал оценочных прилагательных в современном английском языке / О.Н.Прохорова, И.В. Чекулай // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2008. - № 11.
86. Прядильникова, Г.Г. Некоторые наблюдения над эмоционально-экспрессивными средствами диалогической речи в английском языке / Г.Г. Прядильникова // Ученые записки Куйб. гос. пед. инст. им. В.В.Куйбышева. Ф-т ин. яз. - Куйбышев, 1963. - Вып. 43. - С. 125-138.
87. Роллз, Дж. Теория справедливости. Новосибирск: изд-во Новосибирского универ-та, 1995.
88. Сахарный, JI.B. Введение в психолингвистику: Курс лекций / JI.B. Сахарный //. - JL: Изд - во Ленинградского ун-та, 1989. - 184 с.
89. Селяев, A.B. Сопоставительный анализ лингвистических средств выражения положительных и отрицательных эмоций в британских и американских вариантах английского языка: автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.04/ А. В. Селяев. - Н. Новгород, 1995. - 16 с.
90. Серль, Дж. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике: теория речевых актов. - Вып. XVII. - М.: Прогресс, 1986.
91. Серль, Дж. Основные понятия исчисления речевых актов / Дж.Р. Серль, Д. Вандервекен; пер. с англ. А.Л. Блинова // Новое в зарубежной лингвистике. - Bbin.XVIII. - М.: Прогресс, 1986.
92. Серль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов / Дж.Р. Серль; пер. с англ. В.З. Демьянкова // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XVII-М.: Прогресс, 1986.
93. Сёрль, Дж.Р. Введение // Философия языка / Ред.-сост. Дж.Р. Сёрль. М., 2004.
94. Сёрль, Дж.Р. Рациональность в действии / Дж.Р. Серль; пер. с англ. А. Колодия, Е. Румянцевой. - М.: Прогресс-Традиция, 2004. - 336 с.
95. Симонов, П.В. Высшая нервная деятельность человека. Мотивационно-эмоциональные аспекты / П.В. Симонов//. - М.: Наука, 1975.
96. Скребнев, Ю. М. Типичные конструкции синтаксиса английской разговорной речи / Ю. М. Скребнев //. - Уфа, 1962. - 34 с.
97. Соколова, Е.Е. Психология зависти // Педология. Новый век. - 2002. - № 10.-С.8.
98. Спиноза, Б. Избранные произведения: в 2 т. М.: Государственное изд-во политической литературы, 1957. - Т. 1. - 630 с.
99. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики. Проблема субъекта // Изв. АН
СССР. Серия: Литература и языкознание. - Т. 40,1981. - №4.
100. Степанов, Ю.С. Семиотика//ЛЭС. -М.: Сов. энциклопедия, 1990.
101. Стефанский, Е.Е. Эмоциональные концепты как фрагмент мифологической и современной языковых картин мира (на материале концептов, обозначающих негативные эмоции в русской, польской и чешской лингвокультурах): Монография / Е.Е. Стефанский//. - Самара: Самар. гуманит. акад., 2008. - 302с.
102. Стросон, П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах / П. Ф. Стросон// Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XVII. - М.: Прогресс, 1986. - С. 130-150.
103. Сусов, И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система / И.П.Сусов // Языковое общение: Процессы и единицы: межвуз. сб. науч. ст./ Калинин, гос. ун-т. - Калинин, 1988.
104. Сусов, И.П. Личность как субъект языкового общения / И. П. Сусов // Личностные аспекты языкового общения: межвуз. сб. науч. тр. / Калинин, гос. ун-т. - Калинин, 1989.
105. Сусов, И.П. История языкознания. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация: золотая серия, М.: ACT, Восток - Запад, 2007. - 396 с.
106. Сусов, И.П.. История языкознания: Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999.
107. Темиргазина, З.К. Современные теории в отечественной и зарубежной лингвистике. - Павлодар, 2002.
108. Труфанова, И.В. Прагматика несобственно-прямой речи. Монография. -М.: Прометей, 2000. - 569 с.
109. Формановская, Н.И. Соотношение интенционального и пропозиционального компонентов в высказывании / Н.И.Формановская // Русский язык за рубежом - 1996. - № 1-3- С.42-47.
110. Харченко В.К. Функции метафоры Учебное пособие, Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991,-88 с.
111. Худяков, И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике / И. Н. Худяков // Филологические науки. - 1980. - № 2. - С. 79-82.
112. Чернец, А.О. Языковые средства выражения эмоциональности в тексте английской пьесы и в переводе на русский язык: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20/ А. О. Чернец //. - Пятигорск, 2004. - 194 с.
113. Чекулай, И. В. Функционально-деятельностный подход к изучению принципов оценочной категоризации в современном английском языке / И.В. Чекулай; науч. ред. В. К. Харченко. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2006.- 236 с.
114. Чекулай, И.В. Ценность и оценка в категориальной системе современного английского языка: дис. ... д-ра филол. наук / И.В. Чекулай // БелГУ. - Белгород, 2006. - 473 с.
115. Черемисина, Н.В. Законы и правила русской интонации. М., 1999. С. 1124.
116. Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания / В. И. Шаховский//. - Волгоград: Волгоград, пед. инст., 1983 -95 с.
117. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский//. - Воронеж: изд-во Воронежского унта, 1987. - 192 с.
118. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский//.- М.: ЖИ, 2008. - 208 с.
119. Шаховский, В.И. Лингвистическая теория эмоций: Монография. - М.: Гнозис, 2008.-416 с.
120. Шейгал, Е.И. О соотношении категорий интенсивности и экспрессивности / Е. И. Шейгал // Экспрессивность на разных уровнях языка: сб. науч. тр. - Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 1984. - С. 60-64.
121.Шиленко, Р.В. К определению класса экспрессивных высказываний / Р.В. Шиленко // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: сб. науч. тр. - Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1985. - С. 159-166.
122. Шишкина, Т.А. Косвенное высказывание как тактический прием речевого поведения / Т.А. Шишкина // Проблемы лингвистического текста и коммуникации. - Иркутск: Изд-во Иркутского гос. пед. инст. им. Хо Ши Мина, 1987. - С. 156-161.
123. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев //.-М.: Наука, 1973.-280 с.
124. Щирова, И.А. Лингвостилистические средства реализации художественной детали в коротком психологическом рассказе: дис. ... канд. филол. наук / И.А. Щирова // . - СПб., 1991. - 182 с.
125. Юдина, Н.Е. К вопросу об эмоциональных конструкциях в составе диалогических единств: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04/ Н.Е. Юдина //. - М.: Изд - во МГПИ им. В. И. Ленина, 1973. - 18 с.
126. Allan, К. Speech out hierachglocutions, illocutions and perlocutions [Text] / K. Allan // Encyclopedia of language and linguistics. - Oxford, 1994. - Vol. 8. -P.4141-4142.
127. Austin, J. L. How to Do Things with Words. - Oxford: Clarendon Press, 1962. - 168 p.
128. Auwera, Johan Van Der. What Do We Talk About When We Talk? Speculative Grammar and the semantics and pragmatics of focus. -Amsterdam: John Benjamins B.V., 1981. - 121 p.
129. Bach, K., Harnish R. Linguistic Communication and Speech Acts, Cambridge: M.I.T. Press, 1979.
130. Ballmer, Th. , Brennenstuhl, W. Speech Act Classification. - Berlin etc, 1981. - 274 p.
131. Delany, J. Jealousy. In The Catholic Encyclopedia [Electronic Resource]. -Mode of access: http://www.newadvent.org/cathen/08326b.htm
132. Clanton, G., Smith L. G. Jealousy. - Lanham: Univ. Press of America, 1977.
133. Gallois, C. The Language and Communication of Emotion: Interpersonal, Intergroup, or Universal? // American Behavioral Scientist. - 1993. - V. 36. -P. 309-338.
134. Grice, H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics 3. Speech Acts. -New York: Academic Press, 1975. - P.41-58.
135. Grice, H.P. Studies in the Way of Words. Cambridge: Harvard University Press.
136. Hatfield, E., Walster, G. W. The Social Psychology of Jealousy // G. Clanton, L. G. Smith (eds.) Jealousy. - Lanham: Univ. Press of America, 1977. - P. 91100.
137. Haverkate, Henk. Speech Acts, Speakers, and Heares. Reference and Referential Strategies in Spanish. - Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1984. - 142 p.
138. Keith, A. Hearers, overhearers, and Clark and Carlson's informative analysis. -Linguistic Society of America Language, 1986. - V. 62, No. 3. - P. 509-517.
139. Kingsley, D. Jealousy and Sexual Property // G. Clanton, L. G. Smith (eds.) Jealousy. - Lanham: Univ. Press of America, 1977. - P. 129-134.
140. Mises, L. von. Socialism. - Indianapolis: Liberty Classics, 1981.
141. Parrott, W.G The Emotional Experience of Envy and Jealousy // Salovey P. (ed.) The Psychology of Jealousy and Envy. - N.Y: The Guilford Press, 1991.-P. 3-30.
142. Schoeck, H. Envy: A Theory of Social Behavior. - N.Y: Hacourt, Brace and Word, 1969.
143. Salovey, P., Rodin, J. The Differentiation of Social-Comparison Jealousy and Romantic Jealousy // J. of Personal and Social Psichology. - 1986. - V. 50. -P. 1100-1112.
144. Searle, John R. Expression and Meaning. Studies in the Theory of Speech Acts. - Cambridge: Cambridge University Press, 1981. - 187 p.
145. Searle, J. Intentionality / J. R. Searle. - Cambridge; Cambridge University Press, 1983.
146. Searle, J. R. Austin on locutionary and illocutionary acts / J. R. Searle // The Philosophical Review. - 1968. - V. 77. - P. 11,405-424.
147. Sokeland, W. Indirektheit von Sprechhandlungen. Eine linguistische Untersuchung. - Tubingen: Niemeyer, 1980. - 168 S.
148. Titellman, P.A. Phenomenological comparison between envy and jealousy // J. of Phenomenological Psychology. - 1982. - V. 12. - P. 189-204.
149. Yule, G. Pragmatics / G. Yule. - Oxford: Oxford University Press, 1996. -138 p.
150. Wunderlich, D. Studien zur Sprechakttheorie. - Frankfurt a. M., 1976. -417 s.
Список использованных словарей
1. Лингвистическни энциклопедический словарь / гл. ред. В. 1~1. Ярцева. — М.: Сов. Энцикл., 1990. - 682 с.
2. ТСУ Толковый словарь русского языка / Под редакцией Д. Н. Ушакова в 4 т.-М.: Русские словари, 1994. - Т. 1. - 844 е.; Т. 3. - 714 с.
3. Универсальная научно-популярная онлайн-энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/
4. ALDCE The Advanced Learner's Dictionary of Current English. - M.: «Сигма-пресс», 1996. - 1203 p.
5. The British National Corpus [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.natcorp.ox.ac.uk.
6. CCALED Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary. New Digital Edition 2008, HarperCollins Publishers, 2008.
7. CCEDAL Collins COBUTLD English Dictionary for Advanced Learners. -The University of Bermingham, 2001. - 1824 p.
8. CORD Concise Oxford Russian Dictionary. - Oxford: Oxford University Press, 1998,- 1007 p.
9. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English. Burnt Mill, Harlow: Longman Group Ltd, 2000. - 1668 p.
10. MED Macmillan English Dictionary for advanced learners. International student edition, 2003. - 863 p.
11. New Oxford American Dictionary, 3rd Edition © 2010 by Oxford University Press Inc.
12. ODE Oxford Dictionary of English, 3rd Edition © Oxford University Press, 2010.
13. ODEL The Oxford Dictionary of the English Language - Оксфордский толковый словарь английского языка / Дж.М. Хокинс// - М.: ООО «Издательство Астрель», 2004. - 828 с.
14. ORD Oxford Russian Dictionary edited by Paul Falla. - Oxford-Moscow, 1999. -734 p.
15. ORED Oxford Russian-English Dictionary by Marcus Wheeler. - Oxford: Clarendon Press, 1972. - 913 p.
16. OSDCE Oxford's Students Dictionary of Current English-Oxford: Oxford University Press, 1983. - 769 p.
Список источников иллюстративной литературы
1. Barry М., Dear Enemy / M. Barry//Scarlet. - 1997.
2. Bradford, В., Voice of the Heart / B. Bradford //Bantam Books.-1984.
3. Bronte, Ch. Jane Eyre [Electronic resource]. - Mode of access: http://www.onlineliterature.com/brontec/janeeyre/
4. Bronte, Ch. Villette [Electronic resource].-Mode of access: http://homeenglish.ru/Books2.htm.
5. Brown, D. Angels and demons [Electronic resource]. - Mode of access: http://bookz.ru/authors/den-braun/brownden05.html.
6. Brown, S. Envy / S.Brown // Bantam Books. - 2002.
7. Brown, S. Temptation's Kiss / S.Brown // Time Warner Book Group. - 1998.
8. Brown, S. Riley in the morning / S.Brown // Bantam Books. -1985.
9. Brown, S. French Silk / S.Brown // Grand Central Publishing. -1993.
10.Deveraux, Twin of Ice / Deveraux // Ballantine Books. - 1985.
11. Dickens, Ch. Dealing with the Firm of Domby and Son [Electronic resource]. -Mode of access:http://ebooks.adelaide.edu.au/d/dickens/charles/d54ds/chapter 1 .h tml
12. Dreiser, T. An American tragedy [Electronic resource]. -Mode of access: http://ebooks.adelaide.edu.aU/d/dreiser/theodore/american/bookl.html, http://ebooks.adelaide.edu.aU/d/dreiser/theodore/american/book2.html.
13. Duncan, S., Another woman's husband / S. Duncan // Headline Publishing Group. - 2007.
14. Edward, K., The Memory Keeper's Daughter / K. Edward //Penguin Book. -2006.
15. Fielding, H., Bridget Jones's Diary /H. Fielding // Picador. - 2001.
16. Fleming, T. The Officers Wives / T. Fleming // Warner Books. - 1982.
17. Galsworthy, J. The Forsyte Saga. The Man of Property / J. Galsworthy //. -Moscow: Progress Publishers, 1974.
18. Galsworthy, J. The Forsyte Saga. In Chancery / J. Galsworthy // Moscow: Progress Publishers. - 1974.
19. Gissing, G. New Grub Street [Electronic resource]. - Mode of access: http ://ebooks. adelaide. edu.au/ g/gissing/george/g5 3 ne/
20. Howard, G. Wheelbarrow across the Sahara. Gloucester: Alan Sutton Publishing Ltd. - 1990.
21. Howatch, S. The Rich are Different / S. Howatch// Penguin Books Ltd. -1989.
22. James, H. The American [Electronic resource]. - Mode of access: http://ebooks.adelaide.edu.aU/j/james/henry/american/
23. Kinsella, S. Confessions of a Shopaholic / S.Kinsella // Black Swan. - 2009.
24. Lawrence, D. Lady Chatterley's Lover [Electronic resource]. - Mode of access: http://www.homeenglish.ru/Lawrencelady.rar
25. Lowell, E. Lover in the Rough [Electronic resource].- Mode of access: http ://www.uploaded.net/file/y 1151 clt
26. Maugham, S. Theatre /S.Maugham//Vintage Books. - 2001.
27. Mansfield, K. A Cup of Tea / K.Mansfield // Москва, Менеджер. - 1998.
28. Messud, С. The Emperor»s Children / C. Messud // Vintage Books, A Divison of Random House, Inc. New York. - 2007.
29. Priestley, J.B. Dangerous Comer / J.B. Priestley //Oberon Books. - 2003.
30. Puzo, M. The Godfather / M. Puzo//G.P. Putnam's Sons. - 1969.
31. Shaw, I. The young Lions /1. Shaw // The university of Chicago Press. - 2000.
32. Steel, D. Now and Forever / D.Steel // A Time Warner Paperback. - 2004.
33. Steel, Danielle. Star. New York: Delacorte Press. - 1989.
34. Taylor, J. Whispered Kisses / J. Taylor/'/' Zebra Books. - 1990.
35. Wilde, O. The Picture of Dorian Gray Chancery [Electronic resource]. - Mode of access: http://ebooks.adelaide.edu.aU/w/wilde/oscar/dorian/
36. Wilkinson, L, Motive for Marriage / L.Wilkinson // Mass Market Paperback-1988.
37. Wilson, R.R., Legendary Lover / R.R. Wilson// Mills& Boon Ltd. - 1989.
38. Wood, S. Mask of deception / S.Wood // Richmond, Surrey: Mills & Boon. -1993.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.