Средства выражения побуждения в современном португальском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Любимов, Александр Олегович
- Специальность ВАК РФ10.02.05
- Количество страниц 196
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Любимов, Александр Олегович
Введение
ГЛАВА I. КАТЕГОРИЯ ПОБУДИТЕЛЬНОСТИ И ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ
ГЛАВА 2. ПРАГМАТИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ДИРЕКТИВНОГО ПОБУЖДЕНИЯ
§ I. Прагматические и семантические свойства высказываний со значением директивного побуждения
§ 2. Языковые средства выражения значений директивного побуждения.
§ 3. Лингвистические приемы модификации значений директивного побуждения
Выводы по главе
ГЛАВА 3. ПРАГМАТИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ОПТАТИВНОГО ПОБУЖДЕНИЯ.
§ I. Прагматические и семантические свойства высказываний со значением оптативного побуждения
§ 2. Языковые средства выражения вариантов оптативного побуждения.
§ 3. Лингвистические приемы модификации вежливости и интенсивности оптативного побуждения
Выводы по главе.
ГЛАВА 4. ПРАГМАТИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ НЕЙТРАЛЬНОГО ПОБУЖДЕНИЯ.
§ I. Прагматические и семантические свойства высказываний со значением нейтрального побуждения.
§ 2. Языковые средства выражения значений нейтрального побуждения.
§ 3. Лингвистические приемы модификации интенсивности нейтрального побуждения
Выводы по главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Средства выражения побудительной модальности в русском и английском языках: На материале газет2005 год, кандидат филологических наук Демидова, Ирина Александровна
Система средств выражения побудительной модальности в татарском и русском языках2008 год, кандидат филологических наук Бикбаева, Лиза Мэлсовна
Коммуникативно-семантическая категория побудительности и ее реализация в славянских языках (на материале сербского и болгарского языков в сопоставлении с русским)2009 год, доктор филологических наук Маслова, Алина Юрьевна
Функционально-семантическая категория побудительной модальности в аварском языке2005 год, кандидат филологических наук Патахова, Патимат Джабраиловна
Средства выражения побудительности в английском языке: когнитивно-онтологический подход2011 год, кандидат филологических наук Лобанова, Елена Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Средства выражения побуждения в современном португальском языке»
Актуальность. В последние годы все более пристальное внимание уделяется тем направлениям лингвистических исследований, которые ориентированы на изучение функционирования языка в ситуативных контекстах его употребления. В русле этих исследований находится и тема нашей работы.
Известно, что побудительность является функцией, посредством которой в процессе коммуникации осуществляется регулирование поведения людей. Многочисленные публикации, посвященные ей, свидетельствую о неослабном интересе, проявляемом лингвистами к изучению побудительной функции языка, реализующейся в речи в виде побудительных высказываний. И это не удивительно, если учесть ту значительную роль, которую побудительные высказывания играют в различных сферах деятельности людей. Побудительные высказывания и побудительные предложения изучаются с точки зрения грамматики, семантики и прагматики.
Актуальность темы исследования обусловлена прежде всего необходимостью теоретического изучения пограничных проблем семантики и прагматики языка и в первую очередь вопросов использования семантических средств для достижения коммуникативных целей. Решение этих задач служит-дальнейшему развитию теории речевых актов как одной из центральных областей лингвистической прагматики. Одновременно актуальность работы связана с тем, что до настоящего времени средства выражения побуждения в португальском языке не являлись объектом самостоятельного научного исследования. Ни у нас в стране, ни за рубежом нет ни одной специальной работы, посвященной данной проблеме.
Исследования побудительной модальности и системы средств ее выражения проводились главным образом на материале русского, английского и немецкого языков /см., например, Разилова 1954; Проколчик 1955; Бикель 1967; Андреева 1971; Милосердова 1973; Козлова 1973; Рябенко 1975; Максимов 1978; Новичкова 1979; Бабкина 1980; Молчан 1984 и др./» в романском языкознании эта проблема рассматривалась на материале французского /Канделаки 1956; Гаршина 1968; Грачева 1982; Мельничук 1982/ и испанского /Пазу-хин 1961/ языков.
Незнание характера взаимоотношений различных средств выражения побуждения в португальском языке, их природы, объема выражаемых ими значений и факторов, влияющих на условия их речевого функционирования, особенностей употребления этих средств в художественных, газетно-публицистических и военных текстах приводит зачастую к неадекватной интерпретации побудительных высказываний, значительным затруднениям в осуществлении перевода. В основе объяснения этих вопросов при преподавании португальского языка лежит чисто эмпирический опыт, что не может удовлетворять современным требованиям, предъявляемым к подготовке специалистов, их теоретическим знаниям и практическим навыкам.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней на базе накопленного и обобщенного материала впервые подвергается анализу вся система средств выражения побуждения в современном португальском языке. При этом, в отличие от собственно грамматических работ, в основе которых лежит рассмотрение синтаксических и отчасти семантических характеристик побудительных предложений, в исследовании побудительных высказываний широко включается прагматический аспект, отражающий "коммуникативное назначение языковой единицы, ее использование говорящим в качестве орудия действия, воздействия и взаимодействия, ее соотнесенность с поведением и деятельностью говорящего" /Сусов 19806 : 5-6/. Новой является и впервые предлагаемая прагматическая типология побудительных высказываний. Помимо средств выражения в работе выделены также модификаторы основных видов побуждения и их роль в формировании побудительного высказывания.
Основной целью настоящего исследования является выделение структурно-семантических, функциональных и стилистических особенностей средств выражения побуждения в современном португальском языке. Для достижения поставленной цели ставятся следующие основные задачи:
- выявить семантическую структуру категории побудительности и ее место в общей системе модальных значений;
- выделить основные семантические и прагматические свойства побудительных высказываний и на этом основании построить их классификацию;
- определить систему средств выражения и модификации основных видов побуждения и выявить факторы, влияющие на условия их речевого функционирования.
Для достижения поставленных в работе целей применяется комплексная методика, включающая контекстуальный и функциональный анализ, метод логической интерпретации, элементы компонентного анализа, а также изучение ситуации речевого акта, характера социальных и межличностных отношений между его участниками. Кроме этого, использовался опрос информантов."'"
Теоретическое значение. Результаты исследования представляют интерес в теоретическом плане, поскольку позволяют сделать ряд выводов о природе побудительной модальности, о соотношении императива с его функциональными синонимами, о роли модификаторов побу
Информантами служили португальские студенты и аспиранты, обучающиеся в ВУЗах СССР, а также португальские стилисты, работающие на радио, в ТАСС и АПН.
- б дительной модальности в формировании побудительного высказывания. Особенностью работы является то, что в ней предпринята попытка системного описания способов выражения побуждения с позиций лингвистической прагматики. Проведенное исследование заполняет пробел в изучении одного из важных аспектов португальского языка и способствует более глубокому рассмотрению общей проблемы модальности.
Практическая ценность проведенного исследования заключается в возможности использовать его основные положения и выводы при разработке теоретических курсов по грамматике и стилистике, при обучении устной речи, а также при написании учебников и учебных пособий по речевой практике и переводу португальского языка. Данные, полученные в ходе исследования, позволят осуществлять сознательный выбор того или иного средства выражения побуждения в зависимости от конкретной ситуации речевого общения.
Исследование носит синхронный характер. Материалом исследования служили современные тексты художественной литературы, прессы и военных документов, представляющие европейский вариант португальского языка, распространенный и в африканских странах. Всего анализу было подвергнуто около 7500 примеров, представляющих побудительные микроситуации. Объем проанализированного материала составляет около 15000 страниц.
Структура диссертации определяется поставленными задачами и помимо введения включает 4 главы, заключение, приложения, списки литературы и источников.
В первой главе дается краткий обзор работ, посвященных исследованию категории побудительности, определяются основные нерешенные вопросы в данной области, излагаются основы прагматической типологии высказываний, а также рассматриваются побудительные высказывания как общий коммуникативно-прагматический тип.
Вторая, третья и четвертая главы посвящены описанию прагматических и структурно-семантических свойств соответственно высказываний директивного, оптативного и нейтрального побуждения. В них определяется набор средств, служащих для выражения указанных видов побуждения и их модификации, а также разбираются факторы, влияющие на условия их речевого использования. Главы сопровождаются выводами, где даются краткие итоги лингвистического анализа соответствующего материала.
Заключение содержит обобщение результатов проведенного исследования.
Приложения включают схему модальных побудительных значений и описание структурно-семантических особенностей португальских военных команд.
Апробация. Основные положения диссертации докладывались на заседаниях кафедры романских языков, научно-методических конференциях Военного института (в 1983-1984 гг.), а также на семинарах по романскому языкознанию в Институте языкознания АН СССР (в 1982-1984 гг.).
Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Средства выражения побудительного значения в сербо-хорватском языке в сопоставлении с русским1998 год, кандидат филологических наук Маслова, Алина Юрьевна
Семантика и функции языковых средств выражения модальных категорий приказа, просьбы, совета в тексте французской народной сказки2000 год, кандидат филологических наук Шабанова, Елена Владимировна
Способы выражения побуждения в хантыйском языке2022 год, доктор наук Онина Софья Владимировна
Средства выражения побудительной модальности в лакском языке2003 год, кандидат филологических наук Абакарова, Надежда Магомедгаджиевна
Употребительность в естественном диалоге прямых и косвенных речевых актов, выражающих побуждение: На материале устной речи жителей г. Калуги, к проблемам изучения языка города2005 год, кандидат филологических наук Иосифова, Вера Евгеньевна
Заключение диссертации по теме «Романские языки», Любимов, Александр Олегович
Выводы по 4-й главе
I. Результаты анализа прагматических и семантических свойств высказываний нейтрального побуждения дают основания отнести к ним помимо совета как инварианта данного вида побуждения высказывания со значением рекомендации, инструкции, предостережения, а также частично и предложения. Отличительным признаком этих ПВ является наличие дополнительного бенефактивного значения в позиции только второго актанта. Функционирование их, как и ПВ оптативного побуждения, связано с пресуппозицией возможного выполнения волеизъявления говорящего. Различия между вариантами нейтрального побуждения касаются главным образом их пресуппозиционного фактора.
2. Важную роль в семантической структуре высказываний нейтрального побуждения играет оценочный аспект. Все ПВ данного типа могут рассматриваться как косвенные оценочные структуры, в которых объектом оценки выступает ожидаемое действие адресата речи, а субъектом - источник воздействия. При этом специфическим семантическим признаком "целевого актанта" в них является оценка со знаком + (хорошо). Наличие оценочного компонента в структуре высказываний нейтрального побуждения оказывает непосредственное влияние на их прагматический аспект (соотношение ролевых статусов, мотивировки, реакции адресата и др.).
3. В португальском языке имеются разнообразные средства для выражения вариантов нейтрального побуждения как в форме прямых, так и косвенных речевых актов. Центральное место среди них занимают императивные ПП, которые могут употребляться как в устной, так и в письменной речи во всех функциональных стилях. Остальные средства отличаются от них диапазоном употребления и степенью выражаемой интенсивности побуждения.
4. Перформативные высказывания для выражения нейтрального побуждения используются крайне редко и только тогда, когда говорящий хочет особо подчеркнуть иллокутивную силу ПВ. "Классические" перформативные высказывания встречаются в устной речи, для письменной речи характерны конструкции с невыраженным эксплицитно автором побуждения. В отличие от всех перформативных высказываний, ПВ с глаголами aconselhar и recomendar не утрачивают признака пер-формативности при употреблении этих глаголов с отрицанием.
5. Косвенные речевые акты нейтрального побуждения в своем большинстве имеют форму повествовательного предложения. Вопросительные конструкции в португальском языке представляют собой малоупотребительный способ выражения данного вида побуждения. Целый ряд языковых средств (неличные каузативные конструкции, конструкции с глаголами пропозиционального состояния, модальным глаголом precisar, устойчивые глагольные сочетания модального значения, а также страдательные конструкции) специализируется на передаче только этого вида побуждения и в других ПВ не используется совсем или встречается очень редко. Как правило, эти средства осложнены дополнительными модальными смыслами, которые способствуют достижению желаемого перлокутивного эффекта.
6. Обращение к косвенным речевым актам в устной разговорной речи связано, как правило, с желанием говорящего усилить или ослабить интенсивность побуждения, а также придать ему большую выразительность. В текстах справочной литературы, в которых различия в степени категоричности побуждения сглажены, авторы обращаются к различным формам синонимического ряда императива главным образом в стилистических целях, во избежание повторений.
7. В отличие от приказаний и просьб, в советах реже используются средства интенсификации, а также способы эмоционально-экспрессивной окраски побуждения. При этом чаще других встречаются приемы, специфические только для данного вида побуждения (лексема conselho в императивном ПП, отрицание в модальной части ПВ, ряд временных форм глаголов-вербализаторов в неличных каузативных конструкциях, глаголы olhar и ver перед императивом другого глагола, слова с уменьшительным суффиксом -inho, наречие Ъет).
Заключение
Анализ прагматических и семантических характеристик речевых актов побуждения приводит нас к выводу о четком противопоставлении в рамках категории побудительности трех основных видов модальных побудительных значений - директивного, оптативного и нейтрального.
Устройство всей системы средств выражения побуждения обусловлено задачами речевого общения и коммуникативными целями. При этом для каждого вида побуждения имеется стереотипная ситуация, которая определяет конкретные способы его выражения.
Так, ситуация директивногопоб^ждения ("приказание^) характеризуется зависимостью в той или иной форме адресата речи от говорящего, осведомленностью коммуникантов о правах и обязанностях друг друга, обязательным выполнением полученного приказания, отсутствием у говорящего необходимости обосновывать свое приказание и наличием у него возможности проверить исполнение своего волеизъявления.
Перечисленные характеристики ситуации директивного побуждения позволяют отнести к нему такие варианты побудительности, как приказ, распоряжение и требование. Различия между указанными вариантами •связаны с прагматическим планом и касаются прежде всего степени интенсивности иллокутивной силы, а также роли социальной воли (существующие в данном социуме нормы и правила общественной жизни) в реализации побуждения.
Средства выражения приказания образуют систему функциональных синонимов, способных передавать это значение в форме прямых или косвенных речевых актов.
В устной речи самым распространенным и универсальным является императив. В письменной речи, в текстах приказов, законодательных документов и т.п., предпочтение отдается его синонимам (главным образом перформативным глаголам, формам настоящего и будущего времен индикатива, инфинитивным конструкциям с модальным глаголом dever ).
В то же время перформативные глаголы для передачи приказания в устной форме используются редко, так как при соблюдении основных предварительных условий этого вида побуждения экспликация коммуникативной установки высказывания явно избыточна.
Все косвенные речевые акты директивного побуждения имеют форму только повествовательного предложения. Вопросительные конструкции для выражения приказания не используются. Это связано с тем, что в побудительном высказывании, тлеющем форму вопроса, содержится пресуппозиция только возможного совершения адресатом ожидаемого действия, что противоречит интенционально-прагматичес-кому характеру приказания, основанного на обязательном выполнении каузируемого действия.
Побудительная модальность в косвенных речевых актах приказания взаимодействует с первичной модальностью, свойственной тому или иному лексико-грамматическому средству в его прямом значении. В результате этого директивному побуждению сообщаются дополнительные модальные смыслы, которые усиливают или ослабляют категоричность приказания, а также видоизменяют его эмоциональную окрашенность .
Португальский язык располагает развитой системой специальных средств модификации приказания как в плане категоричности, так и в плане его субъективно-эмоциональной оценки со стороны говорящего. Использование интенсификаторов директивного побуждения придает всему побудительному высказыванию особую эмоциональную насыщенность и в то же время свидетельствует о том, что говорящий предполагает возможность сопротивления адресата реализации своего волеизъявления.
Ситуация оптативного побуждения ("просьба") связана с пресуппозицией возможного выполнения слушателем волеизъявления говорящего. При этом допускается отказ адресата от совершения ожидаемого действия, представляющего интерес прежде всего для говорящего.
Помимо просьбы как инварианта оптативного побуждения, к этому виду мы относим также высказывания со значением мольбы, призыва, приглашения и предложения. Общим для всех перечисленных высказываний является наличие дополнительного бенефактивного значения в позиции первого актанта: ожидаемое действие совершается в пользу говорящего.
Выделенные нами различия между вариантами оптативного побуждения в прагматическом плане связаны прежде всего со степенью заинтересованности говорящего в реализации своего волеизъявления, направленностью ожидаемого действия и ответственным агенсом этого действия, а в семантическом плане - с пропозициональным содержанием и признаками второго актанта (т.е. адресата).
Как и в ситуации приказания, в устной речи самым распространенным средством выражения оптативного побуждения является императив. В письменной речи основным способом передачи этого вида побуждения (за исключением призывов и "предложений", носящих характер рекламы) являются перформативные глаголы.
Перформативным высказываниям, передающим оптативное побуждение, свойственна более высокая частотность употребления в диалогах, чем высказываниям-приказаниям и советам. Самыми распространенными среди них являются высказывания, имеющие "классическую" перформативную форму. Помимо них зафиксированы конструкции с дополнительным строевым элементом, которые рассматриваются как варианты стандартной перформативной формулы. Основной целью включения в структуру побудительного высказывания этих речевых единиц является вежливое обращение к адресату.
Косвенные речевые акты оптативного побуждения могут иметь форму как вопросительного, так и повествовательного предложения и в своем большинстве выражают значение просьбы, приглашения и "предложения". Для выражения мольбы косвенные речевые акты не используются, так как они не способны передать энергичность выражения коммуникативной цели, свойственную этому варианту побудительности.
Среди косвенных речевых актов самыми распространенными являются вопросительные конструкции. При этом проведенный анализ показал, что в побудительном значении употребляются только общевопросительные предложения, имеющие футуральную направленность и касающиеся действий адресата речи. Эти конструкции характеризуются наличием определенного набора структурно-семантических признаков, которые способствуют пониманию их как косвенных речевых актов побуждения.
По сравнению с приказаниями и советами высказываниям оптативного побуждения свойственно большее разнообразие и частотность употребления лингвистических приемов модификации побуждения, но использование их характерно не для всех вариантов этого вида побуждения. Самое широкое их распространение отмечается в просьбах и мольбах. В приглашениях встречаются главным образом модификаторы вежливости и лишь изредка интенсификаторы иллокутивной силы, которые используются и в "предложениях". Для призывов использование модификаторов вообще не свойственно, что связано с их коммуникативным назначением.
Ситуация нейт£альногопоб^ж,цения ("совет") в отличие от всех остальных видов побуждения характеризуется направленностью ожидаемого действия в пользу адресата речи. При этом отношение самого источника воздействия к этому действию нейтрально, что объясняет слабую эмоциональную окрашенность совета, в котором рациональное преобладает над чувственным.
Функционирование высказываний нейтрального побуждения связано с пресуппозицией возможного следования указанному совету. При этом допускается отказ адресата от совершения ожидаемого действия.
Высказывания нейтрального побуждения отличаются от всех остальных побудительных высказываний прежде всего специфическими признаками предикатного ядра и его второго и третьего актантов, то есть адресата речи и "целевой конструкции". В качестве основного отличительного признака данных побудительных высказываний нами принято наличие дополнительного бенефактивного значения в позиции только второго актанта.
Наличие указанного признака позволило отнести к нейтральному побуждению,помимо совета как его инварианта, высказывания со значением рекомендации, инструкции, предостережения. Что же касается "предложения", то к нейтральному побуждению относится тот его вариант, в котором ожидаемое действие не представляет интереса для говорящего.
Важную роль в семантической структуре высказываний нейтрального побуждения играет оценочный аспект. Это позволяет рассматривать советы как.косвенные оценочные структуры, в которых объектом оценки выступает ожидаемое действие адресата речи, а субъектом -говорящий. При этом специфическим семантическим признаком "целевого актанта" в них является оценка со знаком + (хорошо) независимо от конкретного содержания ожидаемого действия. Наличие оценочного значения в структуре высказываний-советов оказывает непосредственное влияние на их прагматический аспект. Так, в частности, это проявляется в широком употреблении в них различного рода мотивировок, аргументации в пользу совершения адресатом ожидаемого действия, частом использовании косвенных речевых актов с оценочными словами и в других аспектах.
Центральное место среди средств выражения нейтрального побуждения занимает императив, который в советах может употребляться как в устной, так и в письменной речи во всех функциональных стилях. Остальные средства отличаются от него диапазоном употребления и степенью выражаемой интенсивности побуждения. Перформативные высказывания для выражения совета используются крайне редко и только тогда, когда говорящий хочет особо подчеркнуть иллокутивную силу побудительного высказывания. "Классические" перформативные высказывания встречаются в устной речи, для письменной речи характерны конструкции с невыраженным эксплицитно автором побуждения. Следует отметить, что в отличие от всех других перформативных высказываний побудительные высказывания с глаголами aconselhar и recomendar не утрачивают признака перфор-мативности при употреблении этих глаголов в отрицательной форме. Отрицание в модальной части таких высказываний служит прагматическим целям смягчения побуждения и придания ему характера ненавязчивого совета.
Косвенные речевые акты нейтрального побуждения в своем большинстве имеют форму повествовательного предложения. Вопросительные конструкции в португальском языке для выражения совета используются мало. Целый ряд языковых средств (неличные каузативные конструкции, конструкции с глаголами пропозиционального состояния, модальным глаголом precisar, устойчивые глагольные сочетания модального значения, а также страдательные конструкции), выражающие нейтральное побуждение в форме косвенного речевого акта, передают только этот вид побуждения и в других побудительных высказываниях не используются совсем или встречаются очень редко.
Как правило, эти косвенные речевые акты осложнены дополнительными модальными смыслами (необходимость, желанность, полезность и др.), которые способствуют достижению желаемого перлокутивного эффекта.
В отличие от приказаний и просьб, в советах реже используются средства интенсификации, а также способы эмоционально-экспрессивной окраски побуждения. При этом чаще других встречаются приемы, специфические только для данного вида побуждения.
Итак, принятый в данной работе подход к изучению побудительных высказываний с позиций лингвистической прагматики позволил уточнить семантическую природу категории побудительности. При этом были выявлены основные отличительные признаки данной категории: а) наличие речевой каузации определенного действия, субъектом которого является адресат речи; б) несовпадение адресата речи с говорящим; в) контролируемость ожидаемого действия со стороны адресата речи.
Проведенный анализ показал, что выделенные виды побуждения характеризуются своеобразной системой средств выражения и модификации, отражающих в синтаксической структуре побудительного высказывания присущие каждому из них прагматические и семантические свойства. Таким образом, конструктивное строение побудительного высказывания может указывать на характер речевого действия.
Изучение побудительных перформативных высказываний позволило обнаружить зависимость их формы от вида коммуникации и от семантики самого перформативного глагола. Установлено, что помимо "классической" формулы с перформативным глаголом регулярно употребляются и другие структуры, которые могут рассматриваться как ее варианты, поскольку сохраняют все основные черты, присущие данному типу высказываний.
Португальский язык располагает развитой системой косвенных способов выражения различных значений побуждения, которые позволяют говорящему передать всю гамму оттенков побудительной модальности. Использование косвенных речевых актов, осложненных дополнительными модальными смыслами, всегда мотивировано и обусловлено ситуационными и личностными факторами. Форма косвенных речевых актов зависит от вида побуждения.
Важная роль в формировании побудительного высказывания принадлежит также модификаторам, которые, сохраняя иллокутивную силу высказывания, меняют степень ее интенсивности, вносят в побуждение эмоционально-экспрессивные окраски и тем самым придают ему большую выразительность.' Их использование имеет непосредственное отношение к стратегии достижения желаемого перлокутивного эффекта и связано с коммуникативным назначением побудительного высказывания. Этим объясняется их большое разнообразие и высокая частотность употребления в высказываниях директивного и оптативного побуждения и слабая распространенность в высказываниях-советах.
Итак, рассмотрение языковых средств выражения побуждения в динамике речевого употребления дало возможность выявить особенности их функционирования и установить характер взаимодействия между ними при передачи категориального значения побудительности.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Любимов, Александр Олегович, 1984 год
1. Алисова I97I6 АЛИСОВА Т.Е. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. (Семантическая и грамматическая структура простого предложения). - М.: Изд-во МГУ, 1971. - 293с.
2. Андреева 1971 АНДРЕЕВА И.С. Повелительное наклонение и контекст при выражении побуждения в современном русском языке. - Ав-тореф. дис. канд. филол. наук. - Л.; 1971. - 18с.
3. Апресян 1969 АПРЕСЯН Ю.Д. Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики. - Изв. АН СССР. Сер. литры и языка, 1969, т. 28, №1, с. 13-23.
4. Апресян 1980 АПРЕСЯН Ю.Д. Нетривиальные семантические признаки и правила выбора значений. - В кн.: Восприятие языкового значения. - Калининград: Калинингр. гос. ун-т, 1980, с. 27-49.
5. Арутюнова 1970 АРУТЮНОВА Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и "почему"-реплики в русском языке. - Филол. науки, 1970, №3, с. 44-58.
6. Арутюнова 1972 АРУТЮНОВА Н.Д. Синтаксис. - В кн.: Общее языкознание: Внутренняя структура языка. - М.: Наука, 1972, с. 259-349.
7. Арутюнова 1973 АРУТЮНОВА Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. - Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1973, т. 32, №1, с. 84-89.
8. Арутюнова 1976 АРУТЮНОВА Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. - М.: Наука, 1976. - 383с.
9. Арутюнова 1981 АРУТЮНОВА Н.Д. Фактор адресата. - Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1981, т. 40, №4, с. 356-367.
10. Арутюнова 1982 АРУТЮНОВА Н.Д. Лингвистические проблемы референции. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1982, вып. 13, Логика и лингвистика (проблемы референции), с. 5-40.
11. Арутюнова 1983 АРУТЮНОВА Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций. -Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1983, т. 42, №4, с. 330341.
12. Бабкина 1980 БАБКИНА Л.Г. Вопросительные и побудительные предложения в системе гипотаксиса (на материале современного немецкого языка). - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 1980. - 20с.
13. Балли 1955 БАЛЛИ Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. - 416с.
14. Белл 1980 БЕЛЛ Р.Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. М.: Международ, отношения, 1980. - 320с.
15. Белнап, Стил 1981 БЕЛНАП Н., СТИЛ Т. Логика вопросов и ответов.- М.: Прогресс, 1981. 285с.
16. Вельский 1953 ВЕЛЬСКИЙ А.В. Побудительная речь. - В кн.: Уч. записки 1-го МГПИИЯ им. М. Тореза, т. 6, 1953, с. 81-147.
17. Бенвенист 1974 БЕНВЕНИСТ Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. - 447с.
18. Бикель 1967 БИКЕЛЬ М.М. Языковые средства выражения побудительности и их стилистическое значение: на материале немецкого языка. - Дис. канд. филол. наук. - Горький, 1967. - 207с.
19. Богданов 1977 БОГДАНОВ В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. - 204с.
20. Бондарко 1971 БОНДАРКО А.В. Грамматическая категория и контекст.- Л.: Наука, 1971. 112с.
21. Бузаров 1968 БУЗАРОВ В.В. Безглагольные побудительные предложения в современном разговорном английском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 1968. - 21с.
22. Булыгина 1981 БУЛЫГИНА Т.В. О границах и содержании прагматики. - Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1981, т. 40, №4, с.333-342.
23. Булыгина 1982а БУЛЫГИНА Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке. - В кн.: Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982, с. 7-85.
24. Булыгина 19826 БУЛЫГИНА Т.В., ШМЕЛЕВ А.Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений. - Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1982, т. 41, Р4, с. 314-326.
25. Валимова 1967 ВАЛИМОВА Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. - Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1967. - 331с.
26. Васильев 1981 ВАСИЛЬЕВ Л.М. Семантика русского глагола. - М.: Высш. школа, 1981. - 182с.
27. Вейнрейх 1981 ВЕЙНРЕЙХ У. Опыт семантической теории. - В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М«: Прогресс, I98X, вып. 10, Лингвистическая семантика, с. 50-176.
28. Виноградов 1972 ВИНОГРАДОВ В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М.: Высш. школа, 1972. - 614с.
29. Виноградов 1975 ВИНОГРАДОВ В.В. Избр. труды: Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. - 560с.
30. Волошинов 1929 ВОЛОШИНОВ В.Н. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке. -Л.: Прибой, 1929. - 188с.
31. Вольф 1965 ВОЛЬФ Е.М., НИКОНОВ Б.А. Португальский язык: грамматический очерк. - М.: Изд-во МГУ, 1965. - 240с.
32. Вольф 1968 ВОЛЬФ Е.М. "Морфология" и "Синтаксис". - В кн.: Н.А. КАТАГОЩИНА, Е.М. Вольф. Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Иберо-романская подгруппа. - М.: Наука, 1968, с. 79-241.
33. Вольф 1974 ВОЛЬФ Е.М. Грамматика и семантика местоимений. (На материале иберо-романских языков). - М.: Наука, 1974. -223с.
34. Вольф 1978 ВОЛЬФ Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. (На материале иберо-романских языков). - М.: Наука, 1978. -199с.
35. Вольф 1983 ВОЛЬФ Е.М. Оценочные значения и возможности их формализации. - В кн.: Семантические аспекты формализации ин-телектуальной деятельности: школа-семинар "Телави - 83"; Т. докл. и сообщений. М.: ВИНИТИ, 1983, с. 184-186.
36. Воркачев 1983 ВОРКАЧЕВ С.Г. Некоторые способы выражения желательности в испанском языке. - Филол. науки, 1983, №3, с. 6269.
37. Гак 1973 ГАК В.Г. Ситуация и высказывание. - В сб.: Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973, с. 349-372.
38. Гак 1979 -ГАК В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М.: Высш. школа, 1979. - 314с.
39. Галкина-Федорук 1956 ГАЛКИНА-ФВДОРУК Е.М. Суждение и предложение. - М.: Изд-во МГУ, 1956. - 73с.
40. Гаршина 1968 ГАРШИНА Е.А. Побудительные предложения в современном французском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1968. - 19с.
41. Грачева 1982 ГРАЧЕВА Л.И. Средства выражения разрешения и запрещения во французском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1982. - 16с.
42. Григоренко 1983а ГРИГОРЕНКО Т.Н. Особенности интенсификацииглагола. В сб.: Проблемы синтаксической синтагматики и преподавание языка.-М.: Ин-т языкознания АН СССР, МГИМО, 1983, с. 70-77.
43. Григоренко 19836 ГРИГОРЕНКО Т.Н. Семантические типы интенсифи-каторов (на материале португальского языка). - В сб.: Лекси-ко-семантические структуры в языке и речевой деятельности. -М.: Ин-т языкознания АН СССР, МГИМО, 1983, с. 41-48.
44. Гулыга, Шендельс 1969 ГУЛЫГА Е.В., ШЕНДЕЛЬС Е.И. Грамматиколексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184с.
45. Девкин 1976 ДЕВКИН В.Д. Ксеноденотатная направленность лексических сем. - В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып. 7, часть I. - Горький, 1976,с.139-145.
46. Дейк 1978 ДЕЙК Г.А. ван.' Вопросы прагматики текста. - В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1978, вып. 8, Лингвистика текста, с. 259-336.
47. Демьянков 1979 ДЕМЬЯНКОВ В.З. Интерпретация текста и стратегия поведения. - В кн.: Семантика языковых единиц и текста. -М.: Высшая школа проф. движения ВЦСПС, 1979, с. I06-II6.
48. Демьянков 1981 ДЕМЬЯНКОВ В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. - Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1981, т. 40, №4, с. 368-377.
49. Демьянков 1982 ДЕМЬЯНКОВ В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации). - Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1982, т. 41, №4, с. 327-337.
50. Демьянков 1983 ДЕМЬЯНКОВ В.З. Синтаксис, семантика, прагматика и интерпретирующий зигзаг. - В сб.: Содержательные аспекты предложения и текста. Межвузовский тематический сборник. -Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1983, с. 21-26.
51. Ермолаева 1978 ЕРМОЛАЕВА Л.С. Понимание модальности в современной лингвистике. - В сб.: Лингвистика и методика в высшей школе. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1978, вып. 8, с. 47-55.
52. Есперсен 1958 ЕСПЕРСЕН 0. Философия грамматики. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. - 404с.
53. Зверева 1983 ЗВЕРЕВА Е.А. Научная речь и модальность (система английского глагола). - Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1983.- 158с.
54. Зернова 1983 ЗЕРНОВА Е.С. Неличная каузативная конструкция в испанском языке. - Вестник ЛГУ. Сер. история - язык - литература, 1983, вып. 2, Р8, с. 77-82.
55. Золотова 1973 30Л0Т0ВА Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М.: Наука, 1973. - 351с.
56. Золотова 1982 ЗОЛОТОВА Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М.: Наука, 1982. - 368с.
57. Ивин 1973 ИВИН А.А. Логика норм. - М.: Изд-во МГУ, 1973. -122с.
58. Канделаки 1956 КАНДЕЛАКИ Г.И. Грамматические средства выражения побудительной (императивной) модальности в современном французском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Тбилиси, 1956. - 17с.
59. Кацнельсон 1972 КАЦНЕЛЬСОН С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1972. - 216с.
60. Киселева 1978 КИСЕЛЕВА Л.А. Вопросы теории речевого воздействия.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. 160с.
61. Кисловская 1975 КИСЛОВСКАЯ Е.Н. Побудительная модальность вструктуре повтора: на материале современного английского языка. М., 1975. - 18с.
62. Кифер 1978 КИФЕР Ф. О пресуппозициях. - В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1978, вып. 8. Лингвистика текста, с. 337-369.
63. Козлова 1973 КОЗЛОВА J1.A. Система средств выражения просьбы и приказания в современном английском языке. - В кн.: Вопросы германской филологии. - Барнаул: Барнаульский гос. пед. ин-т, 1973, с. 3-24.
64. Козьмин 1966 КОЗЬМИН О.Г. Интонация побудительного предложения в немецком языке. - Автореф. дис. канд. филол. Наук. - М., 1966. - 20с.
65. Колшанский 1965 КОЛШАНСКИЙ Г.В. Логика и структура языка. - М.: Высш. школа, 1965. - 240с.
66. Колшанский 1980 КОЛШАНСКИЙ Г.В. Контекстная семантика. - М.: Наука, 1980. - 149с.
67. Косилова 1962 КОСИЛОВА М.Ф. К вопросу о побудительных предложениях. - Вестник МГУ. Сер. филология, журналистика, 1962, №4, с. 48-56.
68. Крашенинникова 1961 КРАШЕНИННИКОВА Е.А. Новое в немецкой грамматике. Вып. 2. Учение о предложении. - М.: Учпедгиз, 1961. - 132с.
69. Крысин 1976 КРЫСИН Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих. - В кн.: Социально-лингвистические исследования. - М.: Наука, 1976, с. 42-52.
70. Лендел 1977 ЛЕНДЕЛ Ж. Обращения, приветствия и прощания в речевом этикете современных венгров. - В кн.: Национально-культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука, 1977, с. 193-218.
71. Леонтьев А.А. 1974 ЛЕОНТЬЕВ А.А. Речевая деятельность. - В кн.: Основы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974, с.2128.
72. Леонтьев А.А. 1979 ЛЕОНТЬЕВ А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. - В кн.: Синтаксис текста. - М.: Наука, 1979, с. 18-36.
73. Леонтьев А.Н. 1974 ЛЕОНТЬЕВ А.Н. Общее понятие о деятельности. - В кн.: Основы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974, с. 5-20.
74. Ломов 1977 ЛОМОВ A.M. Очерки по русской аспектологии. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1977. - 140с.
75. Ломтев 1972 ЛОМТЕВ Т.П. Предложение и его грамматические категории. - М.: Изд-во МГУ, 1972. - 198с.
76. Максимов 1978 МАКСИМОВ В.Д. Диалогические единства отрицательно-побудительного типа в современном английском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1978. - 16с.
77. Мартынова 1983 МАРТЫНОВА Л.Л. Оценочное значение в пропозициональной структуре. - В сб.: Проблемы синтаксической синтагматики и преподавание языка. - М.: Ин-т языкознания АН СССР, МГИМО, 1983, с. 129-136.
78. Мельничук 1982 МЕЛЬНИЧУК О.А. Функциональная соотносимость способов передачи значений "побуждение к действию" и "запрет" в современном французском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 1982. - 15с.
79. Милосердова 1973 МИЛОСЕРДОВА Е.В. Структура побудительных предложений в современном немецком языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Ярославль, 1973. - 27с.
80. Миронова 1979 МИРОНОВА Т.Г. Лексико-грамматические средства выражения модальности в современном русском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Ташкент, 1979. - 19с.
81. Мицкевич 1974 МИЦКЕВИЧ З.В. Аспекты изучения побудительных высказываний. - В кн.: Вопросы романо-германского и славянского языкознания. - Минск: Минск, гос. пед. ин-т иностр. языков, 1974, с. 271-283.
82. Молчан 1984 МОЛЧАН А.В. Неморфологизованные средства выражения побуждения в современном русском языке. - Автореф. дис. канд.филол. наук. Воронеж, 1984. - 18с.
83. Молчанова 1977 МОЛЧАНОВА Г.П. Лексико-грамматическая характеристика императивных предложений, в современном английском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1977. - 25с.
84. Москальская 1974 МОСКАЛЬСКАЯ О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. - М.: Высш. школа, 1974. - 156с.
85. Москальская 1981 МОСКАЛЬСКАЯ О.И. Грамматика текста. - М.: Высш. школа, 1981. - 183с.
86. Новичкова 1979 НОВИЧКОВА Р.Н. Императив в системе современного немецкого языка. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1979. - 24с.
87. Падучева 1974 ПАДУЧЕВА Е.В. О семантике синтаксиса. - М.: Наука, 1974. - 292с.
88. Падучева 1982 ПАДУЧЕВА Е.В. Прагматические аспекты связности диалога. - Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1982, т. 41, №4, с. 305-313.
89. Пазухин 1961 ПАЗУХИН Р.В. Повелительное наклонение в испанском языке. - Дис. канд. филол. наук. - Л., 1961. - 204с.
90. Панфилов 1977 ПАНФИЛОВ В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании предложения и суждения. - Вопросы языкознания, 1977, №4, с. 37-48.
91. Пешковский 1956 ПЕШКОВСКИй A.M.Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1956. - 512с.
92. Почепцов 1971 ПОЧЕПЦОВ Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. - Киев: Вища школа, 1971. - 191с.
93. Почепцов 1975 ПОЧЕПЦОВ Г.Г. Прагматический аспект порождения предложения: К построению теории прагматического синтаксиса. - Иностр. языки в школе, 1975, №6, с. 15-25.
94. Почепцов 1980 ПОЧЕПЦОВ Г.Г. Прагматика текста. - В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевыхединств. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1980, с. 5-10.
95. Почепцов 1981 П0ЧЕПЦ0В Г.Г. Предложение. - В кн.: И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. Теоретическая грамматика современного английского языка. - М.: Высш. школа, 1981, с.164-281.
96. Прибыток 1972 ПРИБЫТОК И.И. Структурные и коммуникативные типы безымперативных побудительных предложений в современном английском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Калинин, 1972. - 25с.
97. Прокопчик 1955 ПРОКОПЧИК А.В. Структура и значение побудительных предложений в современном русском языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1955. - 16с.
98. Пылев 1975 ПЫЛЕВ Г.А. Место побудительной модальности в системе модальных типов предложения. -В кн.: Сб. статей №11. -М.: Военный институт, 1975, с. III-II8.
99. Разилова 1954 РАЗИЛОВА З.Р. Типы волеизъявительных предложений в современном русском языке. - Дис. канд. филол. наук. - М., 1954. - 276с.
100. Романов 1982 РОМАНОВ А.А. Коммуникативно-прагматические и семантические свойства немецких высказываний-просьб. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Калинин, 1982. - 15с.
101. Рябенко 1975 РЯБЕНКО B.C. Функционально-семантическое поле побудительности в современном немецком языке. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Минск, 1975. - 27с.
102. Селиверстова 1980 СЕЛИВЕРСТОВА О.Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация. - В кн.: Гипотеза в современной лингвистике. - М.: Наука, 1980, с. 262-318.
103. Селиверстова 1982 СЕЛИВЕРСТОВА О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка. - В кн.: Семантические типы предикатов. - М.:1. Наука, 1982, с. 86-157.
104. Слюсарева 1981 СЛЮСАРЕВА Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка.-М.: Наука, 1981. -208с.
105. Солганик 1973 СОЛГАНИК Г.Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое). - М.: Высш. школа, 1973. - 314с.
106. Соломонова 1953 СОЛОМОНОВА М.М. Повелительное наклонение в современном немецком языке. - Дис. канд. филол. наук. - М., 1953. - 256с.
107. Степанов Ю.С. 1981 СТЕПАНОВ Ю.С. В поисках прагматики: Проблема субъекта. - Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1981, т. 40, №4, с. 325-332.
108. Супрун 1977 СУПРУН А.В. Грамматика и семантика простого предложения. - М.: Наука, 1977. - 262с.
109. Сусов 1973 СУСОВ И.П. Семантическая структура предложения. -Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1973. - 262с.
110. Сусов 1980а СУСОВ И.П. Предложение и действительность. - В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. - Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1980, с. II-25.
111. Сусов 19806 СУСОВ И.П. Семантика и прагматика предложения. -Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1980. - 51с.
112. Сусов 1983 СУСОВ И.П. К предмету прагмалингвистики. - В кн.: Содержательные аспекты предложения и текста. Межвузовский тематический сборник. - Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1983, с. 3-15.
113. Тарасов 1974 ТАРАСОВ Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации. - В кн.: Основы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974, с. 255-273.
114. Тарасов 1977 ТАРАСОВ Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте. - В кн.: Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977, с. 67-95.
115. Тарасов 1979 ТАРАСОВ Е.Ф. Статус теорий речевой коммуникации в структуре теории речевой деятельности. - В кн.: Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. - М.: Наука, 1979, с. 17-73.
116. Трунова 1980 ТРУНОВА О.В. Отрицание в составе модального сказуемого в разных коммуникативных типах предложений. - Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 1980. - 19с.
117. Филлмор 1970 ФИЛЛМОР Ч. Грамматика употребления глаголов в английском языке. - В кн.: Сб. переводов по вопросам информационной теории и практике. - М.: ВИНИТИ, 1970, №16, с.40-53.
118. Филлмор 1981 ФИЛЛМОР Ч. Дело о падеже. - В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981, вып. 10. Лингвистическая семантика, с. 369-495.
119. Фирсова 1976 ФИРСОВА Н.М. Стилистика испанского глагола. Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш. школа, 1976. - 146с.
120. Хельбиг 1978 ХЕЛЬБИГ Г, Проблемы теории речевого акта. - Иностр. языки в школе, 1978, №5, с. 11-21.
121. Храковский 1980 ХРАКОВСКИЙ B.C. О правилах выбора "вежливых" императивных форм: Опыт формализации на материале русского языка. - Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, 1980, т. 39, №3, с. 269-278.
122. Чейф 1975 ЧЕйФ У.Л. Значение и структура языка. - М.: Прогресс, 1975. - 432с.
123. Шведова 1967 ШВЕДОВА Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке. - В кн.: Русский язык. Грамматическое исследование. - М.: Наука, 1967, с. 3-77.
124. Austin 1962 AUSTIN J.L. How to do things with words. - Oxford:
125. Casteleiro 1975 CASTELEIRO J.M. Aspectos da Sintaxe do Portugues Falado no Interior do Pais. - Separata do "Boletim de Filologia XXIY" - Lisboa: Centro de Estudos Filologicos,1975. 74p.
126. Clark 1982b CLARK H.H., CARLSON T.B. Speech act and hearersbeliefs. In: Mutual knowledge. - L. etc., 1982, p. 1-37. Costa 1979 - COSTA J. e SAMPAIO e HELO A. Dicionario da Linguadn
127. Faria 1974 FARIA I.H. Conjuntivo e restricjao da frase-mais-al-ta. - Separata do "Boletim de Filologia XXIII" - Lisboa,1974. 87p.
128. Grice 1978 GRICE H.P. Further Notes on Logic and Conversation.- In: Syntax and Semantics, v. 9. Pragmatics. N.Y. etc.: Acad. Press, 1978, p. 115-127.
129. Petropolis: Vozes, 1977. 184p. Possibilities. 1981 - POSSIBILITIES AND LIMITATIONS OP PRAGMATICS/ Ed. by Parret H. et al. - Amsterdam: Benjamins, 1981.- 854p.
130. Rivero 1970 RIVERO M.L. Mood and Presupposition in Spanish. -Fundations of Language, 1970» v. 7» К 5. - cit. por Raposo 1975 P. 117.
131. Recanati 1980 RECANATI F. Some remarcs on explicit performatives, indirect speech acts, illocutionary meaning and truth-value. - In: Speech act theory and pragmatics. - Dordrecht etc.: Reidel, 1980, p. 205-220.
132. Recanati 1981 RECANATI F. Les ^nonces performatifs. - P.: Mi-nuit, 1981. - 287p.
133. Said Ali 1964 SAID ALI И. Gramatica historica da lingua Portuguese. - S. Paulo, 1964. - 472p.
134. Searle 1969 SEARLE J.R. Speech Acts: An Assay in the Philosophy of Language. - Cambridge: Cambridge Univ. Press., 1969.- 203p.
135. Searle 1975 SEARLE J.R. Indirect speech acts. - In: Syntax and Semantics, v. 3. Speech Acts. - N.Y. etc.: Acad. Press., 1975, P. 59-82.
136. Searle 1976 SEARLE J.R. A classification of illocutionary acts.- Language in soc., L., 1976* v. 5» N 1, p. 1-23.
137. Speech act theory. 1980 SPEECH ACT THEORY AND PRAGMATICS/ Ed. by Searle J.R. et al. - Dordrecht etc.: Reidel, 1980. -317p.
138. Syntax and Semantics 1975 SYNTAX AND SEMANTICS, v. 3- Speech
139. Acts/ Ed. by Cole P., Morgan J.L. N.Y. etc.: Acad. Press., 1975.- 406p.
140. Syntax and Semantics 1978 SYNTAX AND SEMANTICS, v. 9. Pragmatics/ Ed. by Cole P. - N.Y. etc.: Acad. Press., 1978. -340p.
141. Vanderveken 1980 VANDERVEKEN D. Illocutionary logic and self-defeating speech acts. - In: Speech Act Theory and Pragma. tics. - Dordrecht etc.: Reidel, 1980. - p. 247-272.
142. Vendler 1970 VENDLER Z. Les performatifs en perspective. - Langage, 1970, N 17, P. 76-93.
143. Wierzbicka 1972 WIERZBICKA A. Semantic primitives. - Frankfurt, 1972. - 247p.
144. Wilhelm 1979 WILHEIM E.A. Pronomes de distancia do portugues actual em Portugal e no Brasil. - Lisboa: Instituto Nacio-nal de Investigaqao Cientifica, 1979- - 205р.
145. Wunderlich 1975 WUNDERLICH D. Zur Konventionalitat von Sprech-handlungen. - In: Wunderlich D. Linguistische Pragmatik. -Wiesbaden: Athenaion, 1975, s. 11-58.
146. Wunderlich 1976 WUNDERLICH D. Studien zur Sprechakttheorie. -Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1976. - 417s.1. ИСТОЧНИКИ
147. А Alfandega. Bagagem. - A direc<jao Geral das Alfandegas.-7p.
148. AA Alargar a Unidade para refor^ar о movimento estudantil.1.tervenqoes e docuinentos do Encontro de Delegados da UEC, 6 de Junho de 1976). Lisboa: Edigoes Avante",1976.-223p.
149. AC Avila, Norberto. As cadeiras celestres. - Lisboa, 1976. -188p.
150. AL Vanderbilt, Amy. О Livro de Etiqueta. - Rio de Janeiro -Sao Paulo: Distribuidora Record, 1967. - 405p.
151. AAD Abelaira, Augusto. Os desertores. 3-a ed. - Livraria Bert-rand, 1971. - 235p
152. ARH Ribeiro, Aquilino. 0 homem que matou о diabo. - Livraria Bertrand, 1950. - 379p.
153. ARQ Ribeiro, Aquilino. Quando os lobos uivam. 2-a ed. - Livraria Bertrand, 1974. - 411p.
154. BMP Berler N. e Branley M. 0 meu primeiro laboratorio. - Lis-/ boa: Editorial Verbo, 1974. - 250p.
155. BSS Barbosa, Ascengao e Abreu e Sousa. A Sopa Juliana. - Lisboa: Prelo, 1971. - 112p.
156. ВТ Freire, Pedro Bandeira. Teatro Nome de Jogo. - Braga, 1981, - 278p.
157. CD Cunha, M. Ramos da. Duas histories extravagantes. - Publi-catjoes Europa - America, 1969- - 220p.
158. CF Campos, Luis. Fogo. - Lisboa: Europress, 1983» - 151p«
159. CFD Ferreira, Costa. Um dia de vida. - Lisboa: Prelo, 1969. -107p.
160. CH Costa, Helder. Histories do dia-a-dia. - Lisboa, 1978.-60p.
161. CR Carlos, Papiniano. 0 Rio na Treva. - Porto: Editorial Inova, 1975. 237р.
162. DP Diniz, Julio. Uma familia inglesa. - Lisboa: Editores as-sociados, (sem ano). - 445p.
163. EA Filho, Eduardo S. A Arte de Escrever Cartas. - Sao Paulo, 1961. - 179p.
164. FC Ferreira, Manuel. A casa dos Motas. - Lisboa: Editorial Caminho, 1977. - 210p.
165. FT Ferreira, Manuel. Terra Trazida. - Lisboa: Planalto Editora, 1972. - 219p.
166. FF Fonseca, Manuel da. 0 Fogo e as Cinzas. - Publicagoes Euro-pa - America, 1972. - 196p.
167. FRU Rebello, Luis Francisco. £ urgente о amor. - Lisboa: Prelo, 1970. - 94p.
168. GA Ferreira, Jose Gomes. Aventuras de Joao Sem Medo. Panfleto magico em forma de romance. - Lisboa, 1979. - 161p.
169. GM Ferreira, Jose Gomes. 0 mundo dos Outros. Histories e va-gabundagens. - Lisboa: Editores Moraes, 1978. - 186p.
170. GCB Grupo de Carga de Baterias Protrom Mil GR 24/25. Instruc-<joes. - Ministerio do Exercito. Direcgao da Arma de Trans-missoes, 1970. - 32p.
171. GE Gomes, Soeiro Pereira. Esteiros. - Publica<joes Europa -America, 1972. - 175p.
172. HA Hailey, Arthur. Aeroporto. - Porto: Livraria Civiliza^ao -Editora, 1972. - 651p.
173. C InstruQoes do Comutador de Companha BL - 10 m/65* - Lisboa, Ministerio do Exercito. Direcgao da Arma de Transmis-soes, 1967. - 16p.
174. R Instru<;oes dos postos Radio - AVF. - Lisboa, Ministerio do Exercito. Direc<jao da Arma de Transmissoes, 1963» - 32p.
175. JMC Magro, Jose. Cartas de Prisao. - Lisboa: Edigoes "Avante",1974. 110р.
176. JNT Navarro, Judith. Terra de Nod. - Lisboa: Publica<joes Europa America, 1961. - 316p. LP - Lima, Cristiano. 0 pre<jo da honestidade. - Lisboa: Prelo, 1972. - 88p.
177. Lagoeiro, Joaquim. Viuvas de Vivos. - Lisboa, 1967. - 245p. MA - Migueis, Jose Rodrigues. Uma Aventura Inquietante. 2-a ed.- Lisboa: Estudios Cor, 1963. 264p.
178. MET Fragosa, Manuel. A Prima Eugenia. - Lisboa: Prelo, 1970. -91p.
179. MGI Manual do Gradoado de Infantaria. - Braga: Livraria Cruz,1960. 853p.
180. MM Migueis, Jose Rodrigues. 0 Milagre segundo Salome. - Lisboa, 1982. - 695p. MOM - Manual do Oficial Miliciano. - Lisboa, 1968. - 759p. MVN - Ventura, Mario. A Noite da Vergonha. - Livraria Bertrand, 1974. - 227p.
181. ND Namora, Fernando. Domingo a tarde. - Lisboa, 1969- - 450p. NE - Namora, Fernando. Estamos no vento. - Livraria Bertrand, 1974. - 290p.
182. NN Namora, Fernando. A Noite e a Madrugada. 6-a ed. - Lisboa:
183. PublicaQoes Europa America, 1970. - 2^2p. Ш - Namora, Fernando. Resposta a Matilde. - Lisboa: Livraria
184. PD Pires, Jose Cardoso. 0 Delfim. - Lisboa, 1972- - 363p. PMR - Monteiro, Helder Prista. A Rabeca. 0 Meio da Ponte. 0 Anfiteatro. Lisboa: Prelo, 1970. - 87p. RD - Rodrigues, Urbano Tavares. Dissolugao. - Livraria Bertrand, 1974. - 247p.
185. RDL Rodrigues, Urbano Tavares. Dias Lamacentos. - Livraria Bertrand, 1973. - 153p. RT - Rodrigues, Urbano Tavares. As Torres Milenarias. - Livraria
186. Bertrand, 1975. 150p. RV - Rodrigues, Urbano Tavares. A vida perigosa. - Livraria Bertrand, 1974. - 242p. RIO - Regulamento de Instru<jao de Ordem Unida. - Ministerio do
187. SP Sampaio, Jaime Salazar. Os Pre<;os. - Lisboa: Prelo, 1976.- 126p.
188. SMMA- ServiQos de Manutenqao de Material Auto. Chefia do Servio de Material, Luanda, 1963. 72p. TN - Torca, Miguel. Novos contos da Montanha. - Coimbra, 1967.- 237p.
189. VC Costa, Maria Velho da. Casas Pardas. - Livraria Horaes, 1977. - 384p.
190. VT Campinas, A. Vicente. Tres dias de Inferno. - Porto, 1980.- 203p.
191. WP Wallace, Irving. A Palavra. - Porto: Editorial Inova, 1972. - 857P.
192. Avante Avante (Jornal). - Lisboa: Avante, 1977-1984. Diario - 0 Diario (Jornal). - Lisboa: Caminho, 1981-1984. Lingua - Lingua Portuguese. Boletim da Sociedade de Lingua Portuguese. - Lisboa: Sociedade de Lingua Portuguese, 1981, N 1-10. - 160p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.