Сравнительно-сопоставительный анализ лексических единиц, образующих семантическое поле "Вселенная", применительно к индоевропейским языкам: германо-романский ареал тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Пахолкова, Инна Алексеевна

  • Пахолкова, Инна Алексеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 172
Пахолкова, Инна Алексеевна. Сравнительно-сопоставительный анализ лексических единиц, образующих семантическое поле "Вселенная", применительно к индоевропейским языкам: германо-романский ареал: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Москва. 2010. 172 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Пахолкова, Инна Алексеевна

I. Введение. И.

Глава I.

Слово и метафора. Мифология и символика применительно к вопросу об этимологическом анализе.

1. Теория метафоры применительно к вопросу об этимологии слова и современный взгляд на проблему, исходя из вопроса о формировании слова.

1.1. Теория метафоры, языковая метафора, табуирующая метафора.

1.2. Этимология как наука, методы этимологии.

1.3. Индоевропеистика и вопрос об общности происхождения слов, применительно к попытке установить лексико-семантические универсалии для разных языков.

2. Мифы и символы народов, применительно к вопросу об этимологическом анализе слова.

2.1. Мифология. Мифы и этимология.

2.2. Семиотика. Теория знака.

2.3. Символика. Слово как символ.

2.4. Феномен табу и табуирующих отрицаний.

2.5. Семантическое поле, с учетом мифологии и символики. Выводы.

III.

Глава II. Этимологизация лексических единиц, относящихся к семантическому полю «Вселенная», на базе данных мифологии и символики.

1. Этимологический анализ лексических единиц (по группам):

1) абстрактные понятия, относящиеся к окружающему человека пространству, попытке его осмысления;

2) понятия, относящиеся к бытовой сфере, к окружающим человека предметам;

3) понятия, относящиеся к животному миру;

4) понятия, относящиеся к растительному миру;

5) понятия, относящиеся к человеку.

2. Выделение индоевропейских основ. Лексико-семантические универсалии:

1) на фонетическом, морфологическом, семантическом уровнях;

2) на уровне общих смысловых концептов. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сравнительно-сопоставительный анализ лексических единиц, образующих семантическое поле "Вселенная", применительно к индоевропейским языкам: германо-романский ареал»

Настоящая диссертация посвящена сравнительно-сопоставительному анализу лексических единиц, образующих семантическое поле «Вселенная», применительно к индоевропейским языкам (германо-романский ареал). Этот анализ проводится на синхроническом уровне, с элементами диахронии. Исследование опиралось на методы сравнительно-исторического языкознания, как сопоставление на фонетическом, морфологическом уровнях, а также на уровне семантики, использовались также методы этимологии, разработанные такими учеными, как Вяч.Вс.Иванов, В.Н.Топоров.

В данной работе имеется в виду сопоставительный анализ лексических единиц, относящихся к семантическому полю «Вселенная», в индоевропейских языках с учетом рассмотрения слова как метафоры. Более конкретно, это попытка расширить обычную этимологизацию слова, обогатив ее мифологическим и символическим подтекстом, глубже взглянуть на слово, его происхождение, связав этимологическую основу слова с культурно-историческим контекстом. В исследовании устанавливаются лексико-семантические универсалии, то есть выделяются общие основы слов (лексических единиц) в различных языках, устанавливаются общие закономерности развития, дающие ключ к пониманию данных слов. Лексические единицы, относящиеся к семантическому полю «Вселенная» в германских и романских языках, сопоставляются с соответствующими единицами в некоторых других языках на индоевропейском фоне.

Для данного исследования были привлечены в качестве основных некоторые германские языки (английский, немецкий, готский, в некоторых случаях датский, исландский, староанглийский, древневерхненемецкий, шведский, нидерландский, фарерский), романские языки (французский, итальянский, испанский), а также языки кельтской группы (валлийский, шотландский (гаэльский), ирландский), языки славянской группы (русский, чешский, польский), балтийской группы (литовский), албанской группы (албанский), иранской группы (осетинский), хетто-лувийской (анатолийской) группы (хеттский), индийской группы (цыганский), древние языки (латинский, древнегреческий, санскрит, авестийский, в некоторых случаях тохарский, древнеперсидский) и некоторые другие, т.е. в общей сложности около 30 языков. При этом использовались этимологические словари данных языков, а также, в качестве основного, «Этимологический словарь индоевропейских основ» Ю.Покорного.

Актуальность работы определяется следующим. 1. Необходимостью исследования лексических единиц, относящихся к семантическому полю «Вселенная», поскольку данная тематика в достаточной степени не изучалась. При этом не исследуется традиционная концепция семантического поля. Семантическое поле рассматривается с учетом мифологического и символического подтекстов. Слово рассматривается как табуирующая метафора, которая имеет, помимо основного множество добавочных значений, скрытых в основе, и преформантах. Данные значения рассматриваются, как значения самого слова-символа. Эти значения, в сочетании с цепочкой значений на символическом и мифологическом уровнях и образуют то поле, которое относится к каждому из исследуемых слов, и которое исследуется в данной работе. 2. Необходимостью установления лексико-семантических универсалий, дополняющих известные фонетические законы этимологизации, с учетом семантического поля «Вселенная». Лексико-семантические универсалии рассматриваются в двух планах. Во-первых, как общие концепты сознания, общие понятия, присущие каждому языку. Во-вторых, как общие закономерности, выделяемые на фонетическом, морфологическом, семантическом уровнях. Данные закономерности устанавливаются при этимологизировании слов, относящихся к различным индоевропейским языкам.

Объектом исследования являются различные индоевропейские языки (германо-романский ареал), и, более конкретно, лексические единицы, образующие семантическое поле «Вселенная».

Предметом исследования являются общие закономерности в языках на фонетическом, морфологическом, семантическом уровнях, а также общие закономерности развития языков - лексико-семантические универсалии.

Цель данной работы - проанализировать лексические единицы семантического поля «Вселенная» в некоторых индоевропейских языках (германо-романский ареал) и выявить общие линии семантического развития (лексико-семантические универсалии). Данные универсалии устанавливались на межъязыковом уровне. Для работы было выбрано семантическое поле «Вселенная», имелся в виду круг слов, относящихся к данному слову, с учетом понятий Макрокосмос, то есть слова, непосредственно относящиеся к Вселенной, и Микрокосмос, то есть слова, относящиеся к человеку, который выступает отражением Вселенной. Проанализировав соответствующие лексические единицы, необходимо было выделить общие основы и установить некоторые закономерности развития слов, то есть установить лексико-семантические универсалии, позволяющие увидеть общность понятий, слов, наименований в различных языках. Такое понимание этимологии близится к направлению, называемому индоевропеистика, признающему наличие общего начала в различных языках. В работе используются методы этимологического анализа слов, которые дополняются данными мифологии и символики, что обогащает собственно этимологические исследования и углубляет понимание слова и его основы, корня.

В связи с поставленной целью были определены следующие задачи исследования:

1) дополнение методов сравнительно-исторического языкознания методами глубинной этимологии, с учетом символического и культурно-исторического контекстов;

2) изучение семантического поля «Вселенная», учитывая группы лексических единиц: абстрактные понятия, относящиеся к окружающему человека пространству, попытке его осмысления; понятия, относящиеся к бытовой сфере, к окружающим человека предметам; понятия, относящиеся к животному миру; понятия, относящиеся к растительному миру; понятия, относящиеся к человеку;

3) дополнение данного круга слов словами, относящимися к ним на символическом и мифологическом уровнях;

4) этимологический анализ лексических единиц;

5) выделение общих основ, установление некоторых закономерностей развития, то есть установление лексико-семантических универсалий, позволяющих увидеть общность понятий, слов, наименований в различных языках.

Научная новизна исследования заключается в том, что, во-первых, в работе впервые проводится сравнительно-сопоставительный анализ лексических единиц семантического поля «Вселенная»; во-вторых, впервые такой анализ проводится на основе данных этимологии и экстралингвистической символики; в-третьих, выделяются индоевропейские основы, которые позволяют увидеть общность происхождения слов; в-четвертых, устанавливаются общие закономерности развития: лексико-семантические универсалии, а также показываются пути развития значений, или семантические переходы, т.о. методы сравнительно-исторического языкознания дополняются методами глубинной этимологии, с учетом символического и культурно-исторического контекстов.

Материалом исследования послужила теоретическая литература, относящаяся к темам: метафора, этимология, индоевропеистика, мифология, семиотика, символика, табу, семантическое поле; этимологические словари различных языков, словари символов, мифы; семантическое поле «Вселенная» с учетом групп лексических единиц, относящихся к понятиям Макрокосмос и Микрокосмос; индоевропейские языки (германо-романский ареал); Основной миф и общие концепты, присутствующие в языках.

Для решения поставленных задач в диссертации использовались следующие научно-исследовательские методы: этимологический анализ, сопоставление на фонетическом, морфологическом, семантическом уровнях, дополнение данных этимологии данными мифологии и символики, что обогатило собственно этимологические исследования и углубило понимание слова и его основы, корня, показало его метафоричность.

Теоретическая значимость данной работы объясняется использованием новых методик этимологических исследований (учет древней символики, а также преформантов и табуирующих отрицаний). В работе устанавливаются лексико-семантические универсалии. Работы по данной тематике отсутствуют. Данное исследование дает в руки лингвистов закономерности семантического развития (устанавливает семантические переходы), ранее неизвестные, что является вкладом в такие научные направления, как: этимология, семантика, теория знака.

Практическая ценность данной работы обусловлена включением в исследование этимологического анализа, а значит, имеется возможность приложения полученных результатов к этимологическим исследованиям, при составлении этимологических словарей, в курсах лексикологии и стилистики.

Результаты исследования получили апробацию на заседаниях кафедры прикладной и экспериментальной лингвистики ГОУ ВПО «Московский государственный лингвистический университет» в 2006—2009 годах, а также нашли отражение в ряде публикаций автора.

Рабочей гипотезой исследования выступило положение, о возможности дополнить методы этимологии данными мифологии и символики с целью уточнения данных сравнительно-исторического языкознания. Также, рассматривая слово как табуирующую метафору, можно, путем нахождения фонетических соответствий и различных вариантов значения, выявить значения корней, ранее неизвестные. При этом возможно установление лексико-семантических универсалий, то есть закономерностей в развитии значения слова, а также наблюдение семантических переходов. Это дает возможность глубже взглянуть на этимологию, дополнить ее новыми фактами.

На защиту выносятся следующие положения:

- возможно дополнить традиционные методы сравнительно-исторического языкознания данными глубинной этимологии, основанной на символическом и мифологическом контекстах;

- слово является формулой, алгоритмом, табуирующей метафорой, значение которой уходит корнями в первобытное мышление;

- выделяя форматирующие элементы (преформанты, основы и постформанты) в словах из различных языков, можно, путем фонетических, морфологических и семантических соответствий, найти значения, относящиеся к конкретному слову;

- путем сопоставления форматирующих элементов слов (преформантов и основ) в различных языках, также путем сопоставления найденных значений можно определить круг слов-значений, относящихся к данному конкретному слову;

- значение слова, таким образом, метафорично, многогранно: помимо основного значения, заключенного в основе, существует множество добавочных, которые различным образом соотносятся с главным;

- можно расширить обычный круг значений, обнаруживаемых с помощью основных методов этимологии, значениями, находящимися на мифологическом и символическом уровнях;

- возможно установление общих закономерностей не только на фонетическом, морфологическом, но и на семантическом уровнях в различных языках, определяемых как лексико-семантические универсалии.

Данная работа включает в себя две главы: 1) теоретическую часть, где показана история вопроса о метафоре, с включением вопроса о табуирующей метафоре, проводится исследование примыкающих к главному вопросу исследования областей: семиотики, символики, мифологии, этимологии в свете сравнительно-исторического языкознания; 2) практическую часть, где проводится собственно этимологический анализ лексических единиц, образующих семантическое поле «Вселенная», выделяются индоевропейские основы, отмечаются общие закономерности развития, т.е. устанавливаются лексико-семантические универсалии, показываются семантические переходы.

В работе имеется заключение, где подводятся итоги проведенного исследования, говорится о возможности применения к сравнительно-сопоставительным исследованиям общих (традиционных) методов, а также о возможности применять нетрадиционные подходы, то есть использовать понятие «лексико-семантические универсалии», использовать данные мифологии, символики для углубления непосредственно этимологических исследований, выявления у слова, помимо его основного значения (этимона), других значений, что говорило бы о его многогранности, метафоричности.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Пахолкова, Инна Алексеевна

Выводы.

Поскольку слово состоит из корней, к которым в ряде случаев добавляются подвижные элементы (постформанты и преформанты), определенное сочетание этих элементов дает определенное значение. При этом наблюдаются некоторые закономерности сочетаний в разных языках. То есть наблюдаются некоторые сходные значения в преформантах и основах, что дает возможность говорить о существовании общих закономерностей в образовании слов и формировании их значений. Эти закономерности и определяются как лексико-семантические универсалии. Они выделяются на фонетическом, морфологическом и семантическом уровнях. Применение их при этимологических разборах и при сопоставительных исследованиях позволяет увидеть общность происхождения слов и общие закономерности в формировании слова и развитии значения, что является важной частью для любого лингвистического исследования. При этимологическом анализе слов были выделены индоевропейские основы. Значения этих основ были либо схожими, либо наблюдались некоторые различия для разных языков, что должно соотноситься с языковой картиной мира, особенностями, имеющимися в каждом языке. С помощью цепочки символических и мифологических ассоциаций были показаны и другие значения, имеющиеся у слова, это дало возможность обогатить основное значение (этимон), показать многогранность, метафоричность слова. Выделение основ и преформантов позволило показать гибкость структуры слова, возможные варианты при образовании слов, что также является полезным при проведении этимологических и иных исследований. Кроме того, удалось определить некоторые семантические переходы, т.е. переходы значений на новый уровень, что связывается с общим культурным контекстом, в котором существует слово, общим уровнем развития данного языка.

Значения, выделенные при анализе семантического поля «Вселенная» были сопоставлены с основными, базовыми концептами мышления.' Определилась некоторая схожесть имеющихся значений в различных языках, что позволило сделать вывод об общих закономерностях развития данных языков, имеющиеся различия в смысловом восприятии были соотнесены с особенностями каждого языка, языковой картиной мира.

Схема этимологического разбора, предложенная в этом исследовании, может быть применена для различных слов, также как и для различных языков. Также может быть и верен общий принцип соотнесенности значений для конкретных лексических единиц с общими концептами, применимыми для каждого языка. Таким образом, каждое частное слово может быть соотнесено с возможным количеством смысловых потенций, при этом определится достаточность или недостаточность потенций данного слова, что будет означать определение уровня для данного значения и возможности для его развития.

IV. Заключение.

В данном исследовании был проведен этимологический анализ 28 слов, относящихся к понятию «Вселенная». При этом учитывалось, что слово состоит из корня, к которому могут присоединяться преформанты и постформанты. Набор значений, относящихся к каждому слову, определялся в зависимости от значений, свойственных преформантам, и значений, свойственных основам слов. Цепочка слов, относящаяся к каждому'слову, строилась в зависимости от смысловых соответствий и фонетических соответствий, при этом учитывалась возможность перестановки некоторых элементов, что придавало слову иное, новое значение. Данная цепочка дополнялась определенным кругом значений, имеющихся у слова в плане его символики и мифологических интерпретаций. Помимо данного множества, выделялось основное, близкое к основе, в соответствии со значениями индоевропейских основ (словарь А.Вальде). Каждое слово, относящееся к семантическому полю «Вселенная», обрело, таким образом, круг значений, которые внесли определенные коррективы в обычный круг понятий, относящихся ко «Вселенной». «Вселенная» поэтому - не только понятие, связанное с «бытием», но образное понятие, метафора, включающая в себя множество интерпретаций. «Вселенная» является не только Макрокосмосом, но и Микрокосмосом, имеющим отношение к человеку и его восприятию. Следовательно, можно учитывать также сопоставление понятий (по христианской символике) «Вселенная» — Логос, слово. Слово является основным символом, относящимся ко «Вселенной», именно слово выступает посредником для человека при его общении с окружающим миром, средством познания.

Исходным положением работы было утверждение, что материальной душой древнего слова-символа, которое первоначально представляло собой сакральную формулу, являлись гласные и сочетания гласных (вокалические узлы). Форма слова являлась табуирующей для ее значения, а значение -табуирующим для формы. Именно сочетания гласных (*ai-, *ia-, *au-, *ua-, *ei-, *ie-, *eu-, *ue(i)-, *ou-, *oi-) впоследствии «обрастали» согласными и сочетаниями согласных справа и слева: эти согласные первоначально служили «оберегами» (в частности, табуирующими элементами) для «сакральных» вокалических сочетаний. Более поздние праформы индоевропейских слов строились по модели «гласный или неслоговой гласный» (а также сочетание гласных) + согласный (согласный мог стоять только слева или только справа от гласных или слева и справа одновременно [преформанты и детерминативы]). «Праформы эти — следующие: *ab-, *bha-, *uab-; *ad-, *dha-, *dau-, *uad-; *ag-, *gha-, *uag-; *al-/*ar-, *lai-, *lau-, *ra-, *rai-, *rau-, *uar-, *ual-; *as-, *sai-, *sau-, *uas-. Подобные же праформы возможны и с другими гласными (е, i, о, и)» [Маковский 2005: 19].

При этимологизировании были выявлены и другие индоевропейские корни, соответствующие каждому конкретному слову, которые, однако, примыкают к вышеперечисленным основным. Таким образом, при этимологизировании учитывался круг значений, относящихся к каждому слову, при этом данные понятия сопоставлялись или приближались к основным.

Фонетические соответствия дополнились - морфологическими и смысловыми соответствиями, присущими разным языкам. Определенные закономерности, установленные при этом, были определены как лексико-семантические универсалии. Символический и мифологический контекст позволили выявить некоторые значения, или круг значений, которые расширили обычный круг понятий, свойственных слову. Они помогли привести к основному, исходному значению (этимону). При этом определились закономерности перехода значения на новый семантический уровень, т.е. наблюдались семантические переходы. Этимологизирование позволило, поэтому, поднять завесу над словом, которое выступало как табуирующая метафора, и показать пути его формирования.

Понятие «Вселенная», таким образом, было представлено как круг слов, образующих данное семантическое поле, при этом учитывались также слова, примыкающие к основным в соответствии с символикой и мифологией. Поэтому слово «Вселенная» представляется не только имеющим отношение к и.-е. корню *es— «быть», но и сопоставляется с другими значениями, расширяющими данное понятие.

Мы приблизили, поэтому, непосредственные символы и мифологические образы к слову, выступающему посредником для человека при его общении с окружающим миром, средством познания.

Говоря, таким образом, о лексико-семантических универсалиях, надо подразумевать некоторые общие, основные законы, применимые к слову, однако необходимо также при любом анализе, в том числе этимологическом, учитывать исторический путь слова и те изменения в значении, которые происходили в разные эпохи. При этом будет учитываться семантика и возможности для развития значения слова при сочетании его с другими элементами и основами.

Основные индоевропейские корни имеют значения: *ab- - «вода», *bha— «сиять, блестеть, светиться», *uab— «кричать, звать, жаловаться», *ad- - «устанавливать, назначать», *dha- — «соединять», *dau- - «жечь, обжигать», «ранить», *uad- - «вверх, кверху»; *ag- - «развиваться», «расти», *gha(bh)- - «хватать, понимать», «воспринимать», *uag- -«кричать»; *al- / *аг— «над чем-либо», «проходить по чему-либо», *lai— «жирный, тучный», *1аи- — «наслаждаться, пользоваться уважением, доверием», *ra(bh)- - «неистовство, бешенство, ярость», *ual- — «быть сильным, крепким»; *as- - «жечь, обжигать», *sai- — «страдание», «болезнь», «ошибаться», *sau(el)-, sauol-, suel-, sul—«солнце», *uas(to-s)-- «ужасный».

Учитывая данные значения, выделяемые как основные, возможно выявить иные семы, определить пути развития и изменения данных значений. Возможно также применять установленные закономерности (сочетание основы (этимона) и постформантов и преформантов, метафоричность каждого слова) для нахождения основных значений в других словах, проводить их этимологический анализ.

Также в исследовании было показано соотношение процесса возникновения слова с процессом формирования идей, или основных значений. Некоторые философские воззрения ведут к утверждению, что существуют определенные исходные идеи, данные Богом, которые человек воспринимает и с помощью которых конструирует собственные идеи. Наука, таким образом, должна стремиться к их выявлению, и, далее, соотносить их с реальностью. Существует также направление (стремление) выявить некоторые архетипы. Фактический материал исследований, однако, говорит о большей объективности, о проявлении большей индивидуальности понятий. Мысль все-таки наделена способностью адаптировать понятия к непосредственному опыту, строя идеи и теории, больше соотносимые с реальностью. Таким образом, мысль должна сохранять некоторую свободу при наблюдении фактов. Это является условием для научного прогресса. Формирование идей поэтому непременно соотносится с реальными фактами, и в этом состоит условие для развития данной идеи.

Также некоторые базовые концепты, которые обнаруживаются при этимологических исследованиях, должны быть соотнесены с реальным языковым материалом (как в отношении формы, так и в отношении смысла) и особенностями восприятия носителей языка (языковой картиной). Поэтому непременным условием для этимологического исследования, и для сопоставительного исследования, является учет мифологии и символики разных народов. Общие закономерности развития значений (лексикосемантические универсалии) позволяют выявить базовые значения, существующие в многообразном круге значений, относящихся к слову.

Таким образом, методы, применяемые в этимологии, как поиск фонетических соответствий, поиск морфологических соответствий, поиск этимона, т.е. основного значения, а также выявление добавочных значений при использовании данных символики и мифологии, наблюдение семантических переходов (переходов значений на новый уровень) могут быть использованы не только при этимологических исследованиях, но и в других областях лингвистики (семантике, семиотике, лексикологии, переводоведении, при составлении словарей), при работе со словом.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Пахолкова, Инна Алексеевна, 2010 год

1. Античные теории языка и стиля. - С.-Пб.: Алетейя: Кренов, 1996. - 362 с.

2. Аристотель. Поэтика. Риторика. С.-Пб.: Азбука, 2000. - 346 с.

3. Арутюнова Н.Д. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - 511 с.

4. Балли Ш. Французская стилистика / Пер. с фр. — М.: Эдиториал УРСС, 2001.-392 с.

5. Басин Е.Я. Искусство и коммуникация. М.: Изд. центр научных и учебных программ, 1999. — 239 с.

6. Бейли Г. Потерянный язык символов. — М.: Ассоциация Духовного Единения «Золотой Век», 1996. 348 с. (С. 9 - 11).

7. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1— 2.-М.: Издательство Акад. Наук СССР, 1963. 382, 388 сс.

8. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: «Языки русской культуры», 1999. 780 с.

9. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1998. -763 с.

10. Гегель Г.В.Ф. Эстетика (в 4 т.), т. III. М.: Изд-во «Искусство», 1968. -620 с. (С.381 -384).

11. Генон Р. Символы священной науки / Пер. с фр. М.: Беловодье, 1997. — 496 с.

12. Голан, А. Миф и символ. -М.: Русслит, 1993. 375 с.

13. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. — М.: Искусство, 1984. -350 с.

14. Евзлин М. Космогония и ритуал. М.: РАДИКС, 1993. - 344 с.

15. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. -333 с.

16. Иванов Вяч.Вс. Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы (сравнительно-типологические очерки). -М.: Наука, 1965. -298 с.

17. Караулов Ю.Н. Текстовые преобразования в ассоциативных экспериментах.// Язык: система и функционирование. Сборник научных трудов. М.: «Наука», 1988. - 272 с. (С. 108-116).

18. Кассирер Э. Философия символических форм. Т. 1—3. М.: Универ. кн., 2002.-270 е., 279 е., 397 с.

19. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления. М.: Яз. славян, культуры, 2001.-851 с.

20. Красухин К.Г. Откуда есть пошло слово: заметки по этимологии и семантике. М.: Наука, 2008. - 187 с.

21. Кэмпбелл Дж. Мифы, в которых нам жить. М.: ИД «Гелиос», 2002. -252 с.

22. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. — Л.: Худож. лит., 1973. — 285 с.

23. Леви-Брюль Л. Первобытное мышление. — М.: Атеист, 1930. 337 с.

24. Леви-Строс К. Первобытное мышление. М.: Терра, 1999. - 382 с.

25. Лобок A.M. Антропология мифа. Екатеринбург: Банк культурной информации, 1997. - 685 с.

26. Лосев А.Ф. Диалектика мифа. М.: Мысль, 2001. - 559 с.

27. Лотман Ю.М. Типология культуры. Статьи по типологии культуры. — Тарту, Тарт. ун-т. Материалы к курсу теории литературы. Вып. I, 1970. -105 с.

28. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М.: КомКнига, 2005. — 200 с.

29. Маковский М.М. Феномен ТАБУ в традициях и в языке индоевропейцев. Сущность формы — развитие. — М.: КомКнига, 2006. — 280 с.

30. Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. Т.20. — М.: Госуд. изд-во полит, лит-ры, 1961. 827 с.

31. Международный симпозиум по проблемам этимологии, исторической лексикологии и лексикографии. Тезисы докладов. — М.: Наука, 1984. — 161 с.

32. Мифы народов мира. Энциклопедия. (В 2 томах). М.: «Советская Энциклопедия», 1988. - 671, 719 сс.

33. Платон. Апология Сократа, Критон, Ион, Протагор. М.: Изд-во «Мысль», 1999. - 864 с.

34. Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. М.: Лабиринт, 2001. — 143 с.

35. Рабан К. Разрывы в метафоре: табу, фобия, фетишизм. // Вопросы философии. М.: «Наука», 1993, № 12. - 128 с. (С. 47-50).

36. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1997. -536 с.

37. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. — С.-Пб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. 166 с.

38. Топоров В.Н. О некоторых теоретических основаниях этимологического анализа. // ВЯ. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1960, № 3. - 160 с. (С. 44-59).

39. Тэйлор Э. Первобытная культура. М.: Соцэкгиз, 1939. - 570 с.

40. Фрейденберг О.М. Миф и литература древности. — М.: Восточная литература, 1998. 798 с.

41. Фрэзер Дж. Золотая ветвь: Исследование магии и религии. М.: Политиздат, 1980. - 830 с.

42. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова. М.: КомКнига, 2006. - 220 с.

43. Элиаде М. Миф о вечном возвращении. М.: Ладомир, 2001. - 414 с.

44. Arnoldson T.W. Parts of the Body in Older Germanic and Scandinavian. -Chicago: The University of Chicago Press, 1915.-217p.

45. Avalon A. The serpent power. Madras: Ganech & Co., 1924. - 500 p.

46. Bachelard G. L'air et les songes. Paris: Corti, 1943. - 200 p.

47. Beigbeder O. Lexique des symboles. Paris: Zodiaque, 1969. - 435 p.

48. Benveniste E. Indo-European Language and Society. London: Faber and Faber, 1973.-424 p.

49. Bettelheim B. Symbolic wounds. Puberty rites and the envious male. -Glencoe: Free Press, 1954. 286 p.

50. Binder P. Magic symbols of the world. London: Hamlyn, 1972. - 127 p.

51. Breal M. Essai de semantique (science des significations). — Paris: Librairie Hachette et Cie, 1897. 314 p.

52. Clark E.V. The ontogenesis of meaning. Wiesbaden: Athenaion, 1979. — 267 p.

53. Cohane J.P. The key. New York: Crown Publishers, 1969. - 288 p.

54. Collinge N.E. The laws of Indo-European. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co, 1985. 273 p.

55. Conrad J.R. Le culte du taureau de la prehistoire aux corridas espagnols. — Paris: Payot, 1961.-222 p.

56. Cook A. Myth and language. Bloomington: Indiana Univ. Press, 1980. — 352 p.

57. Corbalis M., Beale I. The psychology of left and right. Hillsdale: NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1976. - 227 p.

58. Dass A. Sun-worship in Indo-Aryan religion. Dehli: Indian Book Gallery, 1984.-236 p.

59. Davis E.P. The semasiology of verbs of talking and saying in the High German dialects. Leipzig, 1925.

60. De Zoete B. de. Dance and magic drama in Ceylon. — London: Publication Year, 1957.-237 p.

61. Donath J. Der Begriff Wald und seine wortgeographische Entfaltung in der Mark. Potsdam, 1963.

62. Dumezil G. L'univers de l'augure//Dumezil G. La courtisane et les seigneurs colores et autres essais. Paris: Gallimard, 1968. 1-2. - 1188 p.

63. Eberhard W. Lexikon der chinesischen Symbole. Diisseldorf: Econ, 1982. — 704 S.

64. Eggers H. Altgermanische Seelenvorstellungen im Lichte des Heliand // Niederdeutsches Jahrbuch LXXX. 1957.

65. Eliade M. Aspects du mythe. Paris: Gallimard, 1975. - 251 p.

66. Eliade M. Images et symboles: Essais sur le symbolism magicoreligieux. — Paris: Gallimard, 1979. 235 p.

67. Eliade M. Le sacre et le profane. Paris: Gallimard, 1979. - 278 p.

68. Eliade M. Myths, dreams and mysteries. London: Harvill Press, 1960. -256 p.

69. Eliade M. Occultism, witchcraft and cultural religions. Chicago: University of Chicago Press, 1976. - 148 p.

70. Eliade M. Traite d'histoire des religions. Morphologie du sacre. Paris: Payot, 1949.-375 p.

71. Elworthy F.Th. The evil eye. An account of this ancient and widespread superstition. — London: John Murray, 1895. 123 p.

72. Estes C.P. Women running with the wolves. Myths and stories of the wild woman archetype. — New-York: Ballentine Books, 1992. — 521 p.

73. Fehrle E. Das kultische Keuschheit im Altertum. Gie|3en. 1910.

74. Fiedler W. Studien zum antiken Wetterzauber. Diss.: University of Wtirzburg, 1930.

75. Findeisen H. Mensch und Tier als Liebespartner in der volksliterarischen Arktis. Augsburg, 1956.

76. Fischer H. Th. Indonesische Paradies mythen // Zeitschrift fur Ethologie. LXIV. 1932.

77. Flemming D. Tabu und Ersatzwort//Semantische Hefte. I. Hamburg: Felix Meiner, 1974. - S.51-83.

78. Fox J.J. On bad death and the left hand // Right and left. — Chicago: University of Chicago Press, 1973. Pp. 342-368.

79. Frazer G. Taboo and the perils of the soul. London: Macmillan, 1911. -446 p.

80. Fromm E. The forgotten language. New York: Grove Press, Inc., 1957. -263 p. (P. 6-10).

81. Gaiser K. Name und Sache in Platons "Kratylos". Heidelberg: Karl Winter Universitatsverlag, 1974. - 144 p.

82. Gamier P. Les herbes, les arbres, les peuples. Paris: Maloine, 1987. - 282 p.

83. Gattiker E. Die Vogel im Volksglauben. Eine volkskundliche Sammlung aus verschiedenen europaische Landern von der Antike bis heute. Wiesbaden: Aula-Verlag, 1989.-589 S.

84. Geldner J. Untersuchngen einiger altenglischer Krankheitsnamen. — 1 — Wurzburg, 1906; 2-Augsburg, 1907; 3 Augsburg, 1908.

85. Gessmann G.W. Die Pflanze im Zauberglauben. Wien-Leipzig: Hartmann Esoterischer Verlag, 2003. - 256 p.

86. Giedion S. The eternal present: the beginning of art. New York: Bollingen Series/Pantheon Books, 1962. - 588 p.

87. Gillieron J. La faillite de l'etymologie phonetique. — Neuveville: Beerstecher, 1919. 135 p.

88. Glathe A. Der chinesischen Zahlen. Tokyo: Dt. Ges. fur Natur- und Volkerkunde Ostasiens, 1932. — 47 p.

89. Goethe. Maximes et reflexions. (Traduites par S.Sklower). Paris : Brochaus et Avenarius, 1842. - 247 p. (P. 70).

90. Gopal R. Rhythm in the heaven. London: Seeker and Warburg, 1957. — 269 p.

91. Gornatowski A. Rechts und links im antiken Aberglauben. Breslau: R.Nischkowski, 1936. - 63 p.

92. Grandinger M.M. Die Bedeutung des Adjektivs "good" in der religiosen Literatur der Angelsachen. Miinchen, 1934.

93. Granet M. Danses et legendes de la Chine ancienne, 1-2. Paris: Presses universitaires de France, 1959. - 276 p., 563 p.

94. Granet M. Right and left in China // Right and left. Chicago: University of Chicago Press, 1973. - Pp. 74-87.

95. Grotjahn M. The voice of the symbol. Los-Angeles: Mara Books, 1971. -224 p.

96. Guerios R.F. Tabus lingtiisticos. — Rio de Janeiro: Casa do Estudante do Brasil, 1956,- 184 p.

97. Jaberg K., Jud J. Der Sprachatlas als Forschungsinstrument. — Halle: Niemeyer, 1928.-243 p.

98. Jagello M. Les mots et les femmes. Paris/Bruxelles: Palme/Albanel, 1979. — 156 p.

99. Jakobson R. Linguistics // Main trends of research in the social and human sciences. Vol. I. -Paris-the Hague: Mouton, 1970. Pp. 419^163.

100. Juret A.C. Les idees et les mots. Essai de philosophie linguistique. Paris : Librairie philosophique J.Vrin, 1960. - 154 p. (P. 22).

101. Kagamme A. La philosophie Bantu-Rwandaise de l'etre. Bruxelles, 1955.

102. Karstien H. Infixe im Indogermanischen. Heidelberg: Winter Kaye, 1971. -346 S.

103. Kirk G.S. Myth. Its meaning and functions in ancient and other cultures. -Cambridge: Univ. press, 1970. 299 p.

104. Kirnbauer F. Eisen und Erz im Volksglauben. Wien: Montan-Verlag, 1957. -60S.

105. Klingbeil W. Kopf- und Maskenzauber in der Vorgeschichte und bei den Primitiven. Diss. Bonn, 1932.

106. Klusemann K. Das Bauopfer. Graz-Hamburg, 1919.

107. Ladd J. The structure of a moral code. Cambridge (Mass.): MIT Press, 1957.- 174 p.

108. Lang A. Myth, ritual and religion. London: Longmans, Green and со., 1885. -312 p.

109. Lang A. The secret of the totem. New York - Bombay: Longmans, Green and Co., 1905.-224 p.

110. Lanoe-Villon G. Le livre des symboles. Dictionnaire de symbolique et de mythologie. 1—6. Paris: Bossard, 1927.

111. Lauffer O. Farbensymbolik im deutschen Volksbrauch. Hamburg: Hansischer Gildenverl, 1948. - 89 S.

112. Lawrence M.R. The magic of the horseshoe. Boston-New York: Hooghton, Mifflin, and Company, 1898. - 341 p.

113. Leetze E. Die germanischen Ubersetzungen von spititus und pneuma. Ein Beitrag zur Friihgeschichte des Wortes Geist. Bonn, 1960.

114. Lehmann F.R. Die polynesische Tabusitten. Leipzig: R.Voigtlander, 1930. -203 S.

115. Lyons J. Semantics. 1-2. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1977. -897 p.

116. Maddieson J. Patterns of sounds. Cambridge Mass.: MIT Press, 1984. -208 p.

117. Mannhardt W. Wald- und Feldkulte. 1-2. Berlin: Gebruder Borntraeger, 1904-1905.-224, 256 S.

118. Maurer F. Leid. Studien zur Bedeutungs- und Problemgescichte, besonders in den grossen Epen der Stauferzeit. Bern, 1951.

119. Meillet A. Quelques hypotheses sur les interdictions du vocabulaire dans les langues indo-europeennes. Chartres: Durand, 1906. - 19 p.

120. Morris Ch. Sings, Language and Behavior. New York: Prentice-Hall, Inc., 1946.-365 p. (P. 285-286).

121. Pancritius M. Die magische Flucht, ein Nachhall uralter Jenseits-vorstellungen // Antropos, 1913, 8. S. 854-879.

122. Petez Roja J.A. Diccionario de simbolos у mitos. Las ciencias у las artes en su expression figurada. Madrid : Tecnos, 1971. - 400 p.

123. Pernet H. Primitive ritual masks in the history of religions. Chicago: University of Chicago Press, 1979. - 386 p.

124. Persson P. Studien zur Lehre von der Wurzelerweiterung und Wurzelvariation. Uppsala: Akademiska bokhandeln, 1891.

125. Pictet A. Les origines indo-europeennes, ou les Aryas primitifs. Essai de paleontologie linguistique. 1-3. Paris, Sandoz et Fischbacher, 1877. - 688, 422, 544 pp.

126. Rech Ph. Inbild des Kosmos. Eine Symbolik der Schopfung. 1-2. Salzburg: Freilassing, 1966.-490, 605 S.

127. Rigby P. Dual classification among the Cogo of Central Tanzania // Africa, 36, 1966.-Pp. 1-16.

128. Ruthven K.K. Myth. London: Methuen, 1976. - 104 p.

129. Ruud J. Taboo. A study of Malagasy customs and beliefs. Oslo: Oslo University Press, 1960. - 325 p.

130. Schenker J.J. Das Schweizervolk in seinem Essen und Trinken // Schafthauser Beitrage zur vaterlandischen Geschichte, 7, 1900.

131. Schelerath B. Der Hund bei den Indogernanen // Paideia, 6, 1954.

132. Schouten J. The pentagram as a medical symbol. Niewkoop: B. de Graaf, 1968.-100 p.

133. Schwabe H.O. The semantic development of words for eating and drinking. -Chicago: University of Chicago Press, 1915. 110 p.

134. Schwaller de Lubicz R.A. Le temple de l'homme. 1-3. Paris: Dervy-livres, 1957.-779, 16,411 pp.

135. Schwartz M. The root and its modification in primitive Indo-European. — Baltimore: Linguistic Society of America, 1947. 67 p.

136. Tannahill R. Flesh and blood. A history of cannibal complex. London: Marboro Books, 1975. - 210 p."

137. Trede Th. Wunderglaube im Heidentum und in der Alten Kirche. Gotha: J.Perthes, 1901.

138. Trier J. Holz. Etymologien aus dem Niederwald. Miinster-Koln: Bohlau Verlag, 1952. - 181 p.

139. Trier J. Venus. Etymologien um das Futterlaub. — Koln-Graz : Bohlau Verlag, 1963.-207 S.

140. Varley D. Seven, The number of creation. London: G.Bell & Sons, 1976. — 197 p.

141. Vernant J.-P. Les origins de la pensee grecque. — Paris : Presses Universitaires de France, 1962.- 132 p.

142. Volz-Kinzler U. Zahne als Amulett, Fetisch und Talisman. Diss. -Dusseldorf, 1969.

143. Vonnessen E. Mythische Entwiirfe. Stuttgart, 1975.

144. Wagner D. Die Schlange im Kult, Mythus und Vorstellung. Diss. Miinchen, 1970.

145. Webster H. Taboo. A sociological study. New York: Octagon, 1973. -365 p.

146. Werner H. Die Ursprung der Metapher. Leipzig: Engelmann, 1919. - 214 p.

147. Wrobel A. Schreiben als Handlung. Tiibengen, 1995.

148. Zimmermann F. Geometrie sociale traditionnelle. Castes de main droite et castes de main gauche en Inde du Sud // Annales, 1974. 29. № 6. p. 1381.

149. Zweig A. Zur Symbolik des Herzens und des Raumes. Bern : Lang, 1990. -94 S.1. Словари:

150. Англо-русский словарь. (Под общим руководством И.Р.Гальперина). В 2-х томах. — М.: «Русский язык», 1977. 822 е., 863 с.

151. Греческо-русский словарь. (Сост. А.Д.Вейсман). С.-Пб.: Вейсман, 1899. -1370 с.

152. Латинско-русский словарь (Дворецкий И.Х.). — М.: Русский язык, 1986. -843 с.

153. Немецко-русский словарь. (Под руков. О.И.Москальской). Т. I—II. М.: «Советская энциклопедия», 1969. - 760 е., 680 с.

154. Норвежско-русский словарь. (Сост. Аракин В.Д.) М.: ГИС, 1963. -1113 с.

155. Польско-русский словарь (Стыпула Р., Ковалева Г.В.). — М.: Русский язык, 1980.-840 с.

156. Санскритско-русский словарь. (Сост. К.А.Коссович). С.-Пб.: Академия наук, 1854. - 656 с.

157. Французско-русский словарь. (Под ред. В.Г.Гака и Ж.Триомфа). М.: Русский язык, 1991. - 1056 с.

158. Чешско-русский словарь. (Под ред. Л.В.Копецкого). В 2-х т. М.: «Русский язык», 1976. - 580 е., 861 с.1. Этимологические словари:

159. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. 1—2. -М.-Ленинград: «Наука», 1958-73. 655 е., 448 с.

160. Маковский М.М. Большой этимологический словарь современного английского языка. М.: ООО Издательский центр «Азбуковник», 2005. -526 с.

161. Маковский М.М. Этимологический словарь современного немецкого языка. -М.: Изд-во «Азбуковник», 2004. 630 с.

162. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I-IV. М.: Прогресс, 1986. - 576, 672, 832, 864 сс.

163. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка. Т. 1-2. -М.: Русский язык, 1994. 623, 560 сс.

164. Bloch О. et Wartburg W. von. Dictionnaire etymologique de la langue franfaise. -Paris: Presses univ. de France, 1950. — 651 p.

165. Boisacq E. Dictionnaire etymologique de la langue grecque. Paris: Klincksieck, 1923.- 1123 p.

166. Ernout A., Meillet A. Dictionnaire etymologique de la langue latine. Paris: Klincksieck, 1979. - 829 p.

167. Falk, H. Etymologisk ordbog over det norskeog det danske sprog. Oslo: Bj^rn Ringstmms antikvariat, 1996. - 1089 c.

168. Feist S. Etymologishes Worterbuch der gotischen Sprache. Halle: Niemeyer, 1909.- 380 S.

169. Fraenkel E. Litauisches etymologisches Worterbuch. I-II. Heidelberg: Winter, 1955-1963. - 656 S., 657-1560 S.

170. Kluge, Fr. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. Berlin; New York: De Gruyter, 1975.-915 S.

171. Pokorny J. Indogermanisches Etymologisches Worterbuch. I-II. Gottingen: Hubert & Co., 2005. - 1183 S., 495 S.

172. Prati A. Vocabolario etymologico italiano. Roma: Multigrafica ed., 1969. -1097 p.

173. The Oxford dictionary of English etymology / Ed. by C.T.Onions. Oxford: Clarendon press, 1982. — 1025 p.

174. Vendryes, J. Lexique etymologique de l'irlandais ancien. Dublin; Paris : Centre nat. de la rech. sci., 1959. - 950 c.1. Словари символов:

175. Кирло X. Словарь символов (Cirlot J.E. A Dictionary of symbols). M.: Центрполиграф, 2007. - 525 с.

176. Маковский M.M. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996.-416 с.

177. Buck C.D. A Dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages. Chicago & London: The University of Chicago Press, 1988. - 1515 p.

178. Chevalier J., Cheerbrant A. Dictionnaire des symboles. Paris: Haffont/Jupiter, 1982.- 1060 p.

179. Jobes G. Dictionary of mythology, folklore and symbols. 1—3. New York: Scarecrow press, 1962. - 872 p., 873-1759 p., 482 p.

180. Worterbuch der Symbolik / Hrsg. von M.Lurker. Stuttgart: Kroner, cop. -1979. - 686 p.

181. Интернет-ресурсы: 1. http://www.edus.ru

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.