Способы концептуализации слова "environment" в различных типах дискурса в английском языке и их выражение средствами русского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Суханова Ангелина Сергеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 236
Оглавление диссертации кандидат наук Суханова Ангелина Сергеевна
Оглавление
Введение
Глава 1. Особенности изучения семантики языковых единиц в рамках современных подходов в лингвистике
1.1. Традиционный подход в описании текста, контекста и 13 семантики языковой единицы
1.1.1. Особенности понимания текста и контекста до установления когнитивно-дискурсивной парадигмы
1.1.2. Подходы к изучению семантики слова
1.2. Когнитивно-дискурсивный подход и изучение основных 26 явлений в нем
1.2.1. Рассмотрение понятий текста и дискурса в когнитивно- 28 коммуникативной парадигме лингвистического знания
1.2.2. Семантика слова в когнитивной лингвистике
1.2.3. Динамика развития структур знаний как отражение обыденных и научных знаний
1.2.4. Фреймы в описании семантики лексических единиц
1.2.5. Когнитивный контекст и матрица в когнитивной 60 лингвистике
1.2.6. Типы дискурса различных сфер деятельности человека и 66 исследования понятия "environment"
Выводы по первой главе
Глава 2. Когнитивное моделирование фрейма ENVIRONMENT
2.1. Этимология и семантика английского слова "environment"
2.2. Формирование концепта "environment"
2.3. Фреймовая репрезентация концепта environment
2.4. Многоаспектность знаний об environment: частная 98 когнитивная матрица
2.4.1. Фрейм-репрезентация environment в концептуальной 104 области знания «экология»
2.4.2. Фрейм-репрезентация environment в концептуальной 115 области знания «психология»
2.4.3. Фрейм-репрезентация environment в концептуальной 125 области знания «материальный мир»
2.4.4. Фрейм-репрезентация environment в концептуальной 130 области знания «информационные технологии»
2.4.5. Фрейм-репрезентация environment в концептуальной
области знания «организация жизни и деятельности»
Выводы по второй главе
Глава 3. Когнитивные особенности перевода языковой
репрезентации многоаспектного знания о специальном
пространстве
3.1. Когнитивные аспекты перевода
3.2. Применение теории фреймов к описанию переводческого 151 процесса
3.3. Эквиваленты слова ENVIRONMENT в переводах на 157 русский язык
3.4. Фрейм ENVIRONMENT в текстах перевода на русский 165 язык
3.4.1. Фрейм ENVIRONMENT в текстах перевода в 167 концептуальной области «экология»
3.4.2. Фрейм ENVIRONMENT в текстах перевода в 171 концептуальной области «психология»
3.4.3. Фрейм ENVIRONMENT в текстах перевода в 179 концептуальных областях «материальный мир», «организация жизни и деятельности» и «информационные технологии»
Выводы по третьей главе
Заключение
Список литературы
Список словарей и энциклопедий
Список иллюстративных материалов
Приложение 1. Данные корпуса The British National Corpus (BNC)
Приложение 2. Данные корпуса Corpus of Contemporary American 229 English (COCA)
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Реализация интерактивности на интернет-сайтах экономических форумов: на материале английского языка2011 год, кандидат филологических наук Логунова, Елена Андреевна
Когнитивные основы формирования значений отсубстантивных глаголов в современном английском языке2007 год, кандидат филологических наук Макарова, Ирина Юрьевна
Динамика лексической оппозитивности в спортивном дискурсе: на материале русского, немецкого и английского языков2011 год, кандидат филологических наук Стругова, Светлана Владимировна
Когнитивно-прагматический аспект новой лексики искусствоведения: На материале английского языка2003 год, кандидат филологических наук Воробьева, Юлия Александровна
Когнитивно-фреймовая характеризация детской речи на раннем этапе развития: на материале современного английского языка2012 год, кандидат филологических наук Блинова, Дарья Евгеньевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Способы концептуализации слова "environment" в различных типах дискурса в английском языке и их выражение средствами русского языка»
Введение
Настоящее исследование посвящено изучению особенностей представленности значений в слове "environment" в различных типах дискурса английского языка, которые изучаются в рамках когнитивной и функциональной лингвистики, и раскрываются на основе когнитивных механизмов, сопоставляемых с соответствующими лексемами и их контекстами, объективированными в русском языке.
Актуальность нашего исследования обусловлена тем, что в нем находит отражение описание содержательных характеристик и концептуализации единицы в зависимости от ее функционирования в контекстах, относящихся к различным типам дискурса. Работа выполнена в рамках теории когнитивной семантики слова, в основе которой значимым является понимание значения слова как концептуально-фреймовой структуры, формируемой прототипическим значением лексемы, раскрываемой на основе английского языка. Слово "environment" в английском языке объективирует концепт организации пространства, который является актуальным не только в условиях реалий современной экологической системы и экологического дискурса. Данное представление находит свое развитие в других разновидностях специализированного дискурса, в которых проявляются характеристики, требующие детального описания для полноценного его осмысления. Кроме этого, важным в данном исследовании является сопоставление процессов концептуализации соответствующих знаков и их содержания в русском языке.
Объектом исследования являются различные типы дискурса, в которых функционирует языковая единица "environment" и контексты, определяющие формируемую концептуальную структуру в английском языке, и поиск соответствующих единиц в сходных контекстах на русском языке.
Предметом исследования выступает языковая единица "environment" и способы ее концептулизации, эксплицированные посредством фреймовой структуры в различных областях знания, представленных в разных видах дискурса английского языка, а также особенности соответствующих единиц, опирающихся на сходные контексты на русском языке.
В качестве гипотезы выдвигается утверждение о том, что семантика английского слова "environment" может быть описана с помощью концептуально-фреймовой структуры, которая строится на основе прототипических и непрототипических значений. Понимание и осмысление языковой единицы в ближайшем контексте основывается на выявлении содержания слотов и отнесении фреймовой структуры к порождающему содержанию когнитивного контекста. Достаточное содержательное совпадение слотов и их функций за счет участия в пропозициях в конструировании фреймов в двух языках делает возможным межъязыковую коммуникацию, построенную на основе эквивалентных и частично совпадающих структурах, выраженных средствами русского языка.
Цель работы заключается в описании лексической единицы "environment" и способов ее концептуализации в зависимости от типов дискурса на английском языке и рассмотрении средств выражения, которые соответствуют ее содержанию в дискурсах на русском языке.
В соответствии с целью исследования были поставлены следующие задачи:
1) рассмотреть понятия текста, контекста и дискурса в истории лингвистической науки, а также когнитивного контекста, являющегося одним из важных понятий когнитивной и функциональной лингвистики, на фоне которого может рассматриваться слово и формируемый им смысл;
2) изучить подходы в описании семантики слова с точки зрения когнитивной лингвистики;
3) описать особенности экологического дискурса и определить другие
типы дискурса, в которых формируется изучаемый концепт;
4
4) определить основные принципы фреймового подхода в представлении семантики лексических единиц как структур знаний;
5) обосновать концептуальную структуру слова "environment" и возможности его представления на основе фреймового моделирования в зависимости от видов знания, формируемых в разных типах дискурса;
6) охарактеризовать пропозициональные структуры фрейма, обеспечивающие связи концептов на основе разных типов дискурса в английском языке;
7) сопоставить средства передачи концептуального содержания фрейма "environment" на материале русского языка, рассмотрев соответствие средств выражения содержания слотов и пропозициональных структур фрейма в соответствующих смыслах в русском языке;
8) выявить характерные особенности перевода текстов, в которых объективируется фрейм "environment" в английском и русском языках.
Теоретико-методологической базой работы стали труды отечественных и зарубежных языковедов в области 1) когнитивной лингвистики (Л.В. Бабина, Е.Г. Беляевская, Н.Н. Болдырев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, В.Г. Куликов, Дж. Лакофф, Л.А. Манерко, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.Н. Телия, А. Ченки, В. Крофт, Р. Джэкендофф, Э. Рош, Л. Талми); 2) теории текста и исследованиях дискурса (Е.Н. Азначеева, Т. ван Дейк, А.А. Кибрик, Г.В. Колшанский, Н.Н. Миронова, В.Е. Чернявская, Г. Браун), 3) теории фреймовой и прототипической семантики (Е.Г. Беляевская, Э.Р. Вендланд, Д. Даути, Р. Лэнекер, М. Минский, Ч. Филлмор, И. Хасегава); 4) теории и методологии перевода (А.Н. Злобин, Н.К. Гарбовский, М.Н. Есакова, Л.А. Нефедова, И.Н. Ремхе, А.Л. Семенов, Т.А. Фесенко, В.Н. Комиссаров, Т.Р. Левицкая, А.М. Фиттерман, В.И. Хайруллин).
Материалом исследования стали данные англоязычных языковых
корпусов: Британского национального корпуса (British National Corpus),
Корпуса современного американского английского (Corpus of Contemporary
American English). Также были привлечены материалы научных статей, книг
5
и журналов научного портала Science Direct на английском языке. Для сопоставительного анализа эквивалентов для изучаемого слова в русском языке использовались тексты, содержащиеся в базе Национального корпуса русского языка (НКРЯ). Для анализа переводов мы обратились к текстам, размещенные в параллельном корпусе Национального корпуса русского языка. В рамках политического дискурса были привлечены тексты и их переводы, выполненные Организацией Объединенных Наций, такие как: доклады Генеральной Ассамблеи ООН, Конференции ООН по торговле и развитию, Комитета по правам человека, Конференции государств-участников Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении, Рамочной Конвенции об изменении климата и др.
Для верификации данных, изучения этимологии и ведения анализа использовались этимологические и толковые словари. На английском языке были задействованы этимологические словари и построенные на историографических принципах "A Concise Etymological Dictionary of the English Language" У. Скита, "A Dictionary of the English Language, in which the words are deduced from their originals...", "The Oxford English Dictionary...", толковые словари современного английского языка в их электронных варсиях "Cambridge Dictionary", "Oxford Dictionaries", "Longman Dictionary of Contemporary English", "Merriam-Webster Dictionary", "American Heritage Dictionary", "Macmillan Dictionary", "Random House Kernerman Webster's College Dictionary". Для русского языка использовались этимологические словари М. Фасмера, Г.П. Цыганенко, Н.М. Шанского, толковые словари С.И. Ожегова, Д.Н. Ушакова, А.П. Евгеньевой, Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А. Кузнецова.
В работе используются методы теоретико-эмпирического познания:
анализ, синтез, классификация, обобщение, а также методы
лингвистического анализа: дефиниционный, этимологический и
контекстуальный анализы, элементы компонентного анализа, метод
6
сплошной выборки данных, количественный подсчет, метод когнитивного контекста, дискурсивный анализ, концептуальный, пропозициональный и фреймовый анализы. Схематизация определенных фрагментов языка осуществляется на основе методики проекта FrameNet, развиваемого Ч. Филлмором и К.Ф. Бейкером [Baker, Fillmore, 2002], когнитивной матрицы [Болдырев, Алпатов, 2008], концептуальных когнитивных карт [Манерко, Новодранова, 2014; Манерко, 2017].
Степень разработанности проблемы. Концепт "environment" преимущественно рассматривается в работах, описывающих экологический дискурс. Следует отметить диссертационное исследование Е.В. Ивановой, в рамках которого на материале немецкого языка исследуется экологический дискурс [Иванова, 2005], типология текстов экологического дискурса с использованием материалов немецкого языка разрабатывается в работах А.В. Зайцевой, в том числе в ее диссертационном исследовании [Зайцева, 2013; 2015]. На материале англоязычных СМИ исследование экологического дискурса и его характеристик проводит Т.А. Филиппова [Филиппова, 2018], лингвистическая реализация концепта "environment" получила освещение в статье Н.В. Кузнецовой и А.Н. Лебедевой [Кузнецова, 2012] на примере экологических новообразований.
Термин "environment" вызывает интерес у зарубежных исследователей, изучение которого начинается с рассмотрения значений у этого слова в XIX веке [Jessop, 2012], имеющего отношение к взаимоотношению организма и среды и формированию экологического значения [Pearce, 2010], а затем применительно к социальным наукам, что говорит о неоднозначности его семантики [Young, 1986: 83]. Как можно наблюдать, в данных работах не ставится цель систематического описания данного концепта в различных областях и видах дискурса с когнитивной точки зрения. Нет работ, обосновывающих возникновение новых значений у "environment" в современных и новых типах дискурса, включая сферу компьютерных технологий.
Вопрос о возможности применения фреймовой семантики в описании многозначного слова представлен в исследованиях Е.Г. Беляевской, где лексическое значение слова рассмотрено в качестве микрофрейма [Беляевская, 1992], как динамическая модель [Беляевская, 2015] и для описания имен, носящих несобытийный характер в биографическом дискурсе [Беляевская, 2012].
Для анализа использования фреймов в переводе и в сопоставлении английского и русского языков мы опираемся на концепцию В.И. Хайруллина [Хайруллин, 2010], И.Н. Ремхе [Ремхе, 2015], и Л.А. Нефедовой [Ремхе, Нефедова, 2015].
Научная новизна нашего исследования заключается в том, что впервые слово "environment" и его семантика получают детальное описание в виде когнитивно-фреймовой модели в рамках различных типов дискурса. Примечательным является то, что в настоящем исследовании данная единица рассматривается не только в рамках экологического дискурса, но с обращением к когнитивно-матричному анализу, предполагающему одновременное взаимодействие с несколькими концептуальными областями специализированного характера. Также впервые освещаются сходные явления в русском языке, где процесс перевода представляет собой поиск языковых средств содержания слотов актуализируемого фрейма как единого целого.
Теоретическая значимость обусловлена введением фреймового моделирования специализированного пространства как объекта рассмотрения в различных когнитивных областях в составе когнитивной матрицы, выявлением особенностей активации фрейма в ближайшем контексте, попыткой воссоздать когнитивный процесс понимания, выражающийся в достраивании фрейма на основе вербальных и невербальных составляющих. На основе этого проводится сопоставление полученной модели фрейма в английском языке с возможными эквивалентами в русском языке.
Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования могут найти применение в исследовательской и педагогической практике. Материалы исследования могут быть использованы в теоретических и практических курсах по когнитивной лингвистике и переводоведению, основам теории английского языка, лингвокультурологии и страноведению. Они могут быть полезны в процессе преподавания практического курса английского языка, стилистике русского языка и сопоставительного языкознания.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Слово "environment" в английском языке этимологически восходит к описанию физического пространства и образности круга, что в дальнейшем объективирует отнесенность к физическому и психологическому пространству, которое характеризуется внутренней организацией и взаимозависимостью объекта и окружающих его факторов как единого и неделимого, состоящего из отдельных элементов целого в условиях современного экологического и других разновидностей дискурса.
2. Семантика слова "environment" представлена в виде концептуально-фреймовой структуры с фиксированным набором основных слотов, проявляющих пропозициональные связи, а именно: OBJECT, ACTIVITY, FACTORS, INFLUENCE, LOCATION, RESULT.
3. Источником содержания слотов фрейма служат выделенные для "environment" на основе корпусного анализа языковые контексты, опирающиеся на концептуальные области матрицы знания: «экология», «психология», «физический мир», «информационные технологии» и «организация жизни и деятельности», которые в определенной степени могут обнаруживать пересечения. Концептуальная область «экология» в составе фрейма "environment" включает обыденные и специальные знания о человеке, живых существах, физико-биологические факторы существования в экологической обстановке и географической местности.
Концептуальная область «психология» опирается на разные виды дискурса, уделяя внимание человеку или группе лиц в обществе, в конкретной деятельности и месте в зависимости от психо-эмоционального воздействия, разновидностей внешних факторов, влияющих на изменение психологического состояния индивида.
Концептуальная область «физический мир» подразумевает физическое взаимодействие одушевленных или неодушевленных объектов при влиянии физических, материальных факторов среды. Концептуальная область «информационные технологии» отвечает за специальные знания в области компьютерных технологий. Концептуальная область «организация жизни и деятельности» содержит знания об особенностях организации социальной жизни человека или объединения людей в заданных экономических и политических условиях.
4. Концептуальные области участвуют в формировании дискурса, но не тождественны ему. Концептуальная область определяет особенности наполнения слотов фрейма. Фрейм сохраняет свою типичную структуру вне зависимости от объективации его в том или ином когнитивном контексте.
5. В зависимости от концептуальной области в качестве основных эквивалентных соответствий для "environment" в русском языке могут использоваться слова «среда», «окружение», «условия», «обстановка» и др., при этом для разных концептуальных областей и типов дискурса в разной степени характерны разные языковые средства выражения.
6. В русском языке фрейму "environment" соответствует фрейм «среда», состоящий из слотов СУЩНОСТЬ, ПРОСТРАНСТВО, СВОЙСТВА, ОБЪЕКТ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ВОЗДЕЙСТВИЕ, РЕЗУЛЬТАТ. Соответствия опираются на сходство пропозициональных связей в ближайшем контексте и обеспечивают, в зависимости от определенной концептуальной области, поиск языковых средств для передачи содержания слотов на языке перевода.
Апробация работы. Основные положения диссертации
обсуждались на заседаниях кафедр теории и методологии перевода и
10
теории и практики английского языка Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М.В. Ломоносова. Основные положения работы докладывались на Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов-2018» и «Ломоносов-2021» (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2018, 2021), международной научно-практической конференции "Язык. Культура. Перевод: научные парадигмы и практические аспекты", (Москва, ФГАОУ ВО «МГИМО (У) МИД РФ», 2020), международной конференции "22nd Conference on Languages for Special Purposes: "Mediating Specialised Knowledge: Challenges and Opportunities for LSP Communication, Translation and Research" (Италия, Падуанский университет, 2019), а также нашли отражение в 10 научных публикациях, 4 из которых входят в перечень ВАК РФ.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка словарей и списка анализируемых иллюстративных материалов, а также приложений.
В первой главе проводится разграничение понятий текст, контекст и дискурс, дается характеристика экологического дискурса как дискурса, основным концептом в котором выступает концептуальная структура "environment". Описаны особенности контекста с когнитивной точки зрения, рассматриваются понятия «когнитивный контекст» и «матрица». Рассматриваются особенности семантики с позиции когнитивного подхода, описаны различные структуры знаний и проводится рассмотрение теории фреймов и возможностей фреймового представления анализируемого концепта. Обосновывается возможность моделирования перевода с применением фреймовой семантики.
Во второй главе проводится анализ слова "environment" с точки зрения этимологии, семантики и корпусной лингвистики. Описана история формирования концепта как явления для отражения специализированного
пространства, построена его концептуально-фреймовая модель.
11
Приводится обоснование знаний о языковом знаке "environment" как многоаспектного знания, схематизируется частная когнитивная матрица для данного фрейма и определяются основные когнитивные контексты, в которых он может объективироваться в зависимости от контекстов, содержащих языковое наполнение слотов построенного фрейма.
В третьей главе раскрываются особенности применения теории фреймов к сопоставлению текстов оригинала и перевода (английского и русского языков). Определяется основной набор эквивалентов, существующих в русском языке на основе оригинальных русскоязычных и переводных текстов. Продемонстрирован набор типичных пропозициональных структур фрейма и проводится сопоставительный анализ примеров перевода контекстов, содержащих фрейм "environment" на русский язык с применением полученных во второй главе данных о строении этого фрейма.
Глава 1. Особенности изучения семантики языковых единиц в рамках современных подходов в лингвистике
В языкознании, как отмечают лингвисты, сменилось несколько парадигм в понимании научной парадигмы, которое предложил Т. Кун, то есть научные достижения, получившие широкое признение, которые дают международному научному сообществу базу для решения исследовательских вопросов на определенный период [Кун, 1977: 11]. Когда модели одной научной парадигмы более не отвечают на возникающие вопросы, начинается поиск новых решений и подходов. В зависимости от существовавших и представленных в настоящее время подходов будут рассмотрены основные понятия для настоящего исследования.
В языкознании сложилось несколько подходов к определению таких основных понятий как текст, контекст и дискурс в зависимости от принципов и установок лингвистических исследований.
1.1. Традиционный подход в описании текста, контекста и семантики языковой единицы
1.1.1. Особенности понимания текста и контекста до установления когнитивно-дискурсивной парадигмы
Изучение текста стало основополагающим для языкознания, поскольку текст является продуктом речи. Текст традиционно рассматривался как совокупность сказанного и написанного, в котором различалась письменная и устная речь. Учение о тексте восходит к таким древним наукам как риторика и филология. Лингвистическая теория текста формируется к 50-70 гг. XX в., однако до этого периода гуманитарные науки неоднократно обращаются к изучению стилистики, риторики, поэтики.
В науке о языке долгое время значительное влияние имели позиции структурного языкознания. В структурной парадигме, господствовавшей в науке о языке вплоть до середины ХХ века, язык рассматривался как единое целое, состоящее из отдельных единиц определенного уровня и связей между ними. Язык описывался как система, состоящая из иерархически организованных уровней: фонологического, морфологического, лексического и синтаксического. Самой сложной структурой, включающей различные уровни, был текст. В рамках изолированных предложений невозможно было объяснить некоторые языковые явления, поэтому возникла необходимость в анализе нескольких связанных предложений, текст на этом этапе развития лингвистических исследований трактуется как «особая единица языка, обладающая отличными от составляющих его элементов свойствами, но в то же время обусловленная ими» [Дроздова, 2003а: 8]. Текст также понимался как одна из единиц языка, располагающаяся в ряду других единиц, при иерархическом их расположении после фонемы, морфемы, затем слова, словосочетания, а также предложения и сверхфразового единства. Однако с лингвистической точки зрения текст представляет собой вербальное произведение, последовательность связанных языковых знаков. В семиотике текст рассматривается в широком аспекте как «осмысленная последовательность любых знаков, любая форма коммуникации, в том числе обряд, танец, ритуал» [ЛЭС: эл. ресурс].
Для тех элементов языка, которые невозможно описать на более
низких уровнях, необходимо было обращение к тексту. Л. Ельмслев
указывает, что «лингвистическая теория начинает с текста как единственно
данного» [Ельмслев, 1960: 281]. Для него «текст - это цепь, и все ее части
(например, предложения, слова, слоги и т. д.) — равным образом цепи, за
исключением таких конечных частей, которые уже не могут быть
подвергнуты анализу» [там же: 289]. Исчерпывающее описание, анализ языка,
требует непрерывного деления целого (текста) на элементы, части,
обнаруживающие между собой определенные отношения зависимости и
14
также зависимости от целого, и деление этих частей на части, «пока деление не будет исчерпывающим» [там же: 289]. Текст долгое время служил в качестве материала в исследованиях языка. Он определялся как «любой отрезок линейно организованного потока знаков» [Дридзе, 1984: 31], а О.С. Ахманова указывает, что текстом признается «реально высказанное (написанное) предложение или совокупность предложений, могущее служить для наблюдений фактов данного языка» [Ахманова, 1969: 156]. Г.В. Колшанский называет текст «главной единицей языка» [Колшанский, 1979: 8].
Интерес лингвистов к языковым единицам, превышающим по объему предложение, и функциональный подход к изучению синтаксиса, который разрабатывался Пражской лингвистической школой, послужили отправной точкой к становлению лингвистики текста.
В определение положения текста в системе языка и его изучение большой вклад внес Л.В. Щерба. Он условно выделяет три аспекта языковых явлений: речь, процессы говорения и понимания (первый аспект), языковая система, включающая словари и грамматики языков (второй аспект), и языковой материал (третий аспект). Именно данный аспект представляет собой в понимании ученого тексты - «совокупность всего говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке в ту или другую эпоху жизни данной общественной группы» [Щерба, 1974: 26]. Он делает замечание о том, что часто в текстах не учитывается обстановка. Более того, влияние структурного подхода проявлялось в том, что в исследованиях не учитывался человеческий фактор в языке, языковые факты оказывались отделенными от коммуникативного контекста и ситуации. В результате «особенностью лингвистики текста являлось то, что большинство авторов рассматривали текст не в жизни - in vivo, а обособленно от того, что влияет на его создание» [Манерко, 2013: 105].
К 60-м гг. ХХ в. формируется новое направление лингвистических
исследований - лингвистика текста, объектом которой на начальном этапе
15
становится изучение способов связности текста. Объектом изучения становились анафорические структуры, тема-рематическое деление высказывания, анафорико-катафорические структуры, порядок слов.
Связность текста, завершенность, целенаправленность признаются его основными свойствами. Вопрос о предназначении текста выводит его в рассмотрение области речи, ставит проблему актуализации при переходе от языка к речи. Согласно И.Р. Гальперину, «текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [Гальперин, 2006: 18]. Связность и целостность (или цельность, когерентность) текста являются одними из его главных характеристик. Как отмечает Е.С. Кубрякова, в тексте «что-то должно связываться, сплетаться и формировать ткань повествования» [Кубрякова, 2004: 514].
Текст представляет собой многоуровневое образование, обладающее свойствами целостности и членимости, и постепенно появилось понимание того, что его следует рассматривать как «нерасчлененную и абсолютную целостность» [Манерко, 2006: 129]. Е.С. Кубрякова, однако обращает внимание, что многие тексты остаются незавершенными, но при этом не теряют статуса текста, наряду с письменными текстами выделяются тексты устных выступлений, а также аудиотексты. Текст необязательно должен иметь заголовок, и также не все тексты представляют собой последовательности сверхфразовых единств. Дать определение тексту сложно, так как потребуется описание «категории с размытыми границами» [Кубрякова, 2004: 511-512].
Начиная с 70-ых годов ХХ века при изучении текста начинают
учитывать прагматический аспект. Термин «прагматика» был введен
16
Ч. Моррисом - одним из основателей семиотики, выделившем три аспекта семиотики: семантику (отношение знаков к объектам), синтактику (отношения между знаками) и прагматику (отношение знаков к их интерпретаторам). Прагматика «изучает поведение знаков в реальных процессах коммуникации» [Арутюнова, 1985: 8]. Основным предметом, на который направлен интерес исследователей в этой области, становится процесс коммуникации, обязательно учитывается человеческий фактор. Текст служит средством реализации коммуникации, множество элементов в котором, предложений, связано единством коммуникативной задачи, он является вербальной репрезентацией коммуникативного события (см. [Brown, Yule, 1996: 190]).
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Когнитивные основы формирования значения неологизмов, образованных в результате метафтонимического переноса: на материале современного английского языка2008 год, кандидат филологических наук Милявская, Наталья Борисовна
Категории поступков и их лингвокогнитивное моделирование (на материале русского и английского языков)2019 год, доктор наук Бушуева Людмила Александровна
Концепт CRIME в современной англоязычной картине мира: структурно-репрезентационный и когнитивно-дискурсивный подходы: на материале современного английского языка2010 год, кандидат филологических наук Микаелян, Марина Евгеньевна
Когнитивно-дискурсивный потенциал оценки и способы его выражения в современном английском языке2004 год, доктор филологических наук Приходько, Анна Ильинична
Неологические репрезентанты концепта «экология» в англоязычном массмедийном дискурсе2020 год, кандидат наук Чепурная Мария Александровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Суханова Ангелина Сергеевна, 2022 год
Список литературы
1. Азначеева Е. Н. К проблеме когнитивного моделирования институционального дискурса // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Тез. III Междунар. науч. конф. Челябинск, 27-28 апр. 2006 г. / Под ред. Л.А. Нефёдовой. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2006. С. 83-84.
2. Алефиренко Н. Ф. Текст - Дискурс - Язык // Русская филология. Украинский вестник. БелГУ №2-3, 2007. С. 3-7.
3. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Ленинград: изд. Ленинградского ун-та, 1963. 209 с.
4. Арутюнова Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. // Новое в зарубежной лингвистике. М.,1985. Вып. 16. С. 8-42.
5. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. (Оценка. Событие. Факт) М.: Наука, 1988. 338 с.
6. Архипов И. К. Творчество языковой личности, текст и контекст // Сб. ст. Studia Lingüistica, 9. Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. СПБ.: «Тригон», 2000. С. 202-213.
7. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Высшая школа, 1969. 514 с.
8. Бабина Л. В. Вторичная репрезентация концептов в языке: дис. ... докт. филол. наук. Тамбов, 2003. 341 с.
9. Бабина Л. В. Когнитивно-матричный анализ при изучении наименований торговых марок (на примере парфюмерных торговых марок) / Бабина Л. В., Дзюба К. А. // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2013. №5 (25). С. 5-11.
10. Бабина Л. В. Когнитивные основания апеллятивов, образованных от имен собственных / Бабина Л.В., Паршина Е.О. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2012. №3. С. 23-31.
11. Бабина Л. В. Когнитивные основания производных слов, образованных от имен собственных / Бабина Л.В., Бочкарева И.В. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2011а. №3. С. 56-64.
12. Бабина Л. В. Модели концептуальной деривации (на примере сложных слов N+N) // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. N0 2 (21): в 3-х ч. Ч. I. С. 16-18.
13. Бабина Л. В. Этнокультурная специфика отражения представлений об уме в английском и русском языках (на примере фитонимов) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2011Ь. №13. С. 206-209.
14. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: «Наука», 1994. 275 с.
15. Беляевская Е. Г. К проблеме конструирования языковых образов // Вестник МГЛУ. Выпуск 21 (627), 2011. С. 24-32.
16. Беляевская Е. Г. К проблеме моделирования полисемии (межъязыковые соответствия как основание изучения принципов формирования семантической структуры слова) // Вестник Моск. гос. лингвистического унта. М.: 2008а, вып. 544. С. 14-22.
17. Беляевская Е. Г. Когнитивный анализ vs Концептуальный анализ // Вестник Моск. гос. лингвистического ун-та. Грамматика в когнитивно-дискурсивном аспекте. М.: 2008Ь, вып. 544. С. 140-146.
18. Беляевская Е. Г. Семантика в трех парадигмах лингвистического знания: (критерии выбора метода) // Парадигмы научного знания в современной лингвистике: сб. науч. тр. М.: ИНИОН РАН, 2006. С. 67-85.
19. Беляевская Е. Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах : дис. докт. филол. наук: 10.02.19. М.: 1992. 401 с.
20. Беляевская Е. Г. Типология фреймов в конструировании языковой системы и дискурса // Когнитивные исследования языка. Вып. XXXIV: Cognitio и Соттишсайо в современном глобальном мире: материалы VIII Международного конгресса по когнитивной лингвистике, 10-12 октября
2018 г. / Отв. ред. вып. Л.А.Манерко. М.: МГУ имени М.В.Ломоносова; Неолит, 2018. С. 346-349.
21. Беляевская Е. Г. Фрейм «Политик» в англоязычном биографическом дискурсе // Политическая лингвистика. 2012. №2. С. 21-26.
22. Беляевская Е. Г. Фрейм, концепт, концептульная метафора - синонимы? (о соотношении и взаимодействии методов когнитивной лингвистики) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2015. №22 (733). С. 9-20.
23. Беляевская Е. Г. Фреймы «действия» и «деятельности» как основание классификации лексических единиц // Вестник МГЛУ, 2013. Вып. 20 (680): Новое в лексикологических исследованиях: преемственность и инновации. С. 18-28.
24. Бисималиева М. К. Функционально-коммуникативные основы синтаксического построения научного текста на английском языке. Дис.... д-ра филол. наук. М.: 1999. 302с.
25. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию : в 2 т. М. : Изд-во АН СССР, 1963.
26. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику: курс лекций. Изд. 4-е, испр. и доп. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014а. 236 с.
27. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Изд. 2-е, стер. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. 123 с.
28. Болдырев Н. Н. Когнитивно-матричный анализ английских христианских топонимов / Болдырев Н. Н., Алпатов В.В. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008а. №4. С. 5-14.
29. Болдырев Н. Н. Когнитивные доминанты речевого взаимодействия / Болдырев Н. Н., Григорьева В.С. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2018. № 4 (57). С. 15- 24.
30. Болдырев Н. Н. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. Вып. 4: Концептуализация мира в языке / гл. ред. Е.С. Кубрякова. Москва; Тамбов, 2009. С. 25-78.
31. Болдырев Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С. 18-36.
32. Болдырев Н. Н. Метафорическая интерпретация отношений человека с окружающим миром // Когнитивные исследования языка. 2014Ь. Вып. XVIII. С. 42-47.
33. Болдырев Н. Н. Многоаспектность как особый формат знания и лингвистические методы его исследования // Международный конгресс по когнитивной лингвистике : сб. материалов /отв. ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Издат. дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008Ь. С. 50-55.
34. Болдырев Н. Н. Роль когнитивного контекста в интерпретации мира и знаний о мире // Вестник челябинского государственного университета. 2014с. №6 (335). Филология. Искусствоведение. Вып. 88. С. 118-122.
35. Виноградов В. В. История слов [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/istorija-slov/781 (дата обращения 15.11.2020)
36. Виноградов В. С. Перевод: Общие и лексические вопросы. Книжный дом: Университет, 2006. 240 с.
37. Гак В. Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов, ч. I. М.: 1971. С. 95-98.
38. Гарбовский Н. К. Перевод и общество / Н.К. Гарбовский, О.И. Костикова // Вестник Московского ун-та, Сер. 22. Теория перевода. 2018. № 1. С. 17-40.
39. Гарбовский Н. К. Перевод и смысл: к постановке вопроса // Труды Высшей школы перевода (ф-та) Моск. ун-та. Кн. 1. 2005-2010. М.: Изд-во Высшей школы перевода МГУ, 2010. С. 107-111.
40. Гарбовский Н. К. Сопоставительная стилистика и методология перевода // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2013. №1. С. 14-35.
41. Гарбовский Н. К. Теория перевода: Учебник. 2-е изд. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007. 544 с.
42. Гиппократ. Избранные книги. М.: Биомедгиз, 1936. 736 с.
43. Гордеева Е. М. Фреймы в дискурс-анализе // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. 2015. №2. С. 39-41.
44. Греймас А.-Ж. Структурная семантика: Поиск метода /А.-Ж. Греймас. Пер с фр. Л. Зиминой. М.: Академический Проект, 2004. 368 с. («Концепции»)
45. Дейк Т. А. ван, Язык. Познание. Коммуникация. Б.: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. 308 с.
46. Дерябо С. Д. Экологическая педагогика и психология / С.Д. Дерябо, В.А. Ясвин. Ростов на Дону, 1996. 480 с.
47. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: проблемы семиосоциопсихологии. М.: «Наука», 1984. 268 с.
48. Дроздова Т. В. Проблемы понимания научного текста: Монография / Астрахан. гос. техн. ун-т. Астрахань: Изд-во АГТУ, 2003. 224 с.
49. Дроздова Т. В. Терминообразование с позиций когнитивной лингвистики // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 31 (322). Филология. Искусствоведение. Вып. 84. С. 32-34.
50. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка (Пер. с англ. Ю. К. Лекомцева) // Новое в лингвистике / Под ред. В.А. Звегинцева. Вып. 1. М.: Издательство иностранной литературы, 1960. С. 215-262.
51. Есакова М. Н. Прагматические аспекты художественного перевода (на
материале произведений М. Булгакова) / М.Н. Есакова // Труды Высшей школы
перевода (факультета) Московского университета. Книга I. 2005-2010г. М.: Изд.
Высшей школы перевода МГУ. ИПО «У Никитских ворот», 2010. С. 202-221.
195
52. Заботкина В. И. Методы когнитивного анализа семантики слова : компьютерно-корпусный подход / Под общ. ред. В.И. Заботкиной. М.: Языки славянской культуры (Studia рЫ^^^), 2015. 344 с.
53. Зайцева А. В. К проблеме типологии текстов экологического дискурса ФРГ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 7 (25): в 2-х ч., Ч. II. Тамбов: Грамота, 2013. С. 92-96.
54. Зайцева А. В. Типология текстов экологического дискурса ФРГ: дис. ... канд. филол. наук. Смоленск, 2015. 253 с.
55. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М.: РГГУ, 1999. 382 с.
56. Злобин А. Н. Перевод в когнитивном формате знания : монография / науч. ред. С. И. Дубинин. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2012. 152 с.
57. Иванова Е. В. Метафорическая концептуализация природных катастроф в экологическом дискурсе: на материале медийных текстов: дисс. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2007. 219 с.
58. Ивин А. А. Культура. Философия: Энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://philosophy.niv.ru/doc/dictionary/encyclopedic/articles/622/kultura.htm (дата обращения 15.06.2019)
59. Карасик В. И. Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова [и др.]. М.: Гнозис, 2005. 352 с.
60. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
61. Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. № 5. С. 126-139.
62. Колшанский Г. В. Контекстная семантика / Отв. ред. Ю.С. Степанов. Изд. стереотип. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2020. 150 с.
63. Колшанский Г. В. О природе контекста // Вопросы языкознания. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1959. № 4. С. 47-49.
64. Колшанский Г. В. Прагматика языка // Сб. науч. тр. МГИИЯ им. М. Тореза. 1979. Вып. 151. С. 5-12.
65. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1990. 253 с.
66. Коновалова Л. В. Социальная среда как фактор развития непрерывного образования в обществе социальных перемен // Известия вузов. СевероКавказский регион. Серия: Общественные науки. 2008. №1. С. 118-123.
67. Корж Т. Н. Обучение переводу русскоязычных художественных текстов с опорой на жанровый фрейм // Язык и культура. 2016. №4 (36). С. 51-64.
68. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1963. Вып. 3. С. 143-146.
69. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. М.: Гнозис, 2008. 376 с.
70. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ЙТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.
71. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. С. 5-12.
72. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка: Когнитивные исследования / Ин-т. языкознания РАН. - М.: Знак, 2012. 208 с.
73. Кубрякова Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике (О концепте контейнера и формах его объективации в языке) // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. -М., 1999. Т. 58, № 5. С. 3-12.
74. Кубрякова Е. С. Слово в дискурсе (новые подходы к его анализу) // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: сб. науч. тр. / Под ред. Л.А. Манерко; Ряз. гос. пед. ун-т им. Есенина. Рязань, 2002. С. 12-16.
75. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. Рос. академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с. (Язык. Семиотика. Культура)
76. Кузнецова Н. В. Лингвистическая реализация концепта «Environment» в английском языке (на примере экологических новообразований) / Кузнецова Н.В., Лебедева А.Н. // Вестник ННГУ. 2012. №1-2. С. 380-383.
77. Куликов В. Г. Когнитивно-матричный анализ диалектных единиц // Принципы и методы когнитивных исследований языка : сб. науч. тр. / отв. ред. Н. Н. Болдырев ; Федер. агентство по образованию ; ООО «РАЛК». Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. С. 73-86.
78. Кун Т. Структура научных революций / Пер. с анг. И.З. Налетова ; общ. ред и послесл. С.Р. Микулинского и Л.М. Марковой. М. : Прогресс, 1977. 288 с.
79. Кэтфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода / Пер. с англ. Л. Черняховской // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М, 1978. С. 91-113.
80. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. Введение. М.: Языки славянской культуры. Серия: Язык. Семиотика. Культура, 2003. 397 с.
81. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: что категории языка говорят нам о мышлении / Пер. с англ. И. Б. Шатуновского. М.: Языки слав. культуры, 2004a. 792 с.
82. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование / Язык и интеллект: Сб. // Пер. с англ. и нем. / Сост. и вступ. ст. В.В. Петрова. М.: Издательская группа «Прогресс», 1996. С. 143-185.
83. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 10. М.: «Прогресс», 1981. С. 350-368.
84. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем ; пер. с англ. / Под. ред. и с предисл. А. Н. Баранова. / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М., 2004b. 256 с.
85. Лейчик В. М., Шелов С. Д. Российское терминоведение: опыт синтеза «старой» и «новой» парадигмы // Научно-техническая терминология. М., 2004. Вып. 1. С. 45-48.
86. Макаров М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998. 200с.
87. Манерко Л. А. «Воплощенность» и схематизация человеческого опыта как основание методологического инструментария когнитивной лингвистики // Когнитивные исследования языка. Вып. XVII: Актуальные проблемы взаимодействия мыслительных и языковых структур: сб. науч. тр. М.: Ин-т языкознания РАН. Тамбов: Тамбовский ГУ имени Г.Р. Державина, 2014. С. 92101.
88. Манерко Л. А. Категоризация в языке науки и техники // Когнитивные аспекты языковой категоризации : сб. науч. тр. / отв. ред. Л. А. Манерко ; РГПУ им. С.А. Есенина. Рязань, 2000Ь. С. 30-37.
89. Манерко Л. А. Когнитивная лингвистика, дискурс и развитие теории словосочетания. // Вестник МГЛУ: Лексика в разных типах деятельности. Вып. 478. М., 2003. С. 51-60.
90. Манерко Л. А. Концептуальная и когнитивная карта как методологический аппарат когнитивно-коммуникативного терминоведения / Манерко Л. А., Новодранова В. Ф. // Когнитивные исследования языка. Вып. XIX: Когнитивное варьирование в языковой интерпретации мира: материалы круглого стола. М.; Тамбов, 2014. С. 275-287.
91. Манерко Л. А. Концептуально-смысловое пространство текста // Теория и практика германских и романских языков. Ульяновск, 2004. С. 131138.
92. Манерко Л. А. Наука о языке: парадигмы лингвистического знания. Изд-во РГУ им. С.А. Есенина Рязань, 2006. 216 с.
93. Манерко Л. А. Перспективизация как один из принципов концептуализации семантики в дискурсе // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / Отв. ред. Серии В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2017. (Вып. 57). С. 177-186.
94. Манерко Л. А. Социокультурные особенности схематизации пространственного опыта в переводе с английского на русский язык // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2016. №4. С. 49-66.
95. Манерко Л. А. Структуры знаний, представленные в художественном и академическом дискурсах // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. 2013. №1. С. 100-118.
96. Манерко Л. А. Этимология английского языка через историю народа Великобритании (English Etymology through the History of the British People). Рязань: Изд-во РГПУ им. С.А. Есенина, 1998. 272 с.
97. Манерко Л. А. Язык современной техники: ядро и периферия / РГПУ им. С.А. Есенина. Рязань, 2000a. 140 с.
98. Минский М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. Пер. с англ. М.: Энергия, 1979. 152 с.
99. Миронова Н. Н. Структура оценочного дискурса. Дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Миронова Надежда Николаевна. М., МГЛУ, 1998. 355 с.
100. Национальная библиотека им. Н.Э. Баумана. Режим доступа: https://ru.bmstu.wiki/DE_(Desktop_Environment) (дата обращения 15.11.2019)
101. Некрасов С. И. Значение теории фреймов в современной науке / Некрасов С. И., Молчанова Н. С. // Научные ведомости БелГУ. Серия: Философия. Социология. Право. 2009. №16 (71). Режим доступа: https://cyberleninka.rU/article/n/znachenie-teorii-freymov-v-sovremennoy-nauke (дата обращения: 18.03.2019).
102. Нефедова Л. А. Этапы переводческого декодирования языковой игры, основанной на трансформации прецедентного высказывания / Нефедова Л.А., Миронова Д.А. // Мат-лы IV междунар. науч.-практ. конф. «Индустрия перевода в инновационной, образовательной. Исследовательской и профессиональной деятельности» (Пермь, 8—10 февраля 2012 г.). Пермь: Изд-во Пермского национального политехнического ун-та, 2012. Т. 1. С. 1418.
103. Новиков Г. А. Очерк истории экологии животных. Ленинград: Наука, 1980. 288 с.
104. Пименова М. В. Типы концептов и этапы концептуального исследования //
Вестник Кемеровского государственного университета, №2 (54), 2013. С. 127-131.
200
105. Попова З. Д. Очерки по когнитивной лингвистике / Попова З. Д., Стернин И. А. Воронеж: Истоки, 2001. 191 с.
106. Потебня А. А. Мысль и язык // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. М.: Academia, 1997. С. 51-65.
107. Ращупкина К. С. Фреймовый способ репрезентации интерактивных отношений в учебном дискурсе (на материале английского языка) // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2009. № 3. С. 76-81.
108. Реклю Э. Земля. Описание жизни земного шара. Том XII. Труд и культура человека / Пер. с французского. М.: Изд. Т-ва И.Д. Сытина, 1914. 102 с.
109. Ремхе И. Н. Метод фреймового моделирования перевода на примере корпусной системы FrameNet / Ремхе И.Н., Нефедова Л.А. // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». 2015a. Т. 12. №2. С. 5-9.
110. Ремхе И. Н. Переводческий процесс в аспекте когнитивного моделирования: монография. М.: ФЛИНТА: Наука, 2015b. 144 с.
111. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Междунар. отношения, 1974. 216 с.
112. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. М.: Государственное учебно-педагогическое изд-во Наркомпроса РСФСР, 1940. 596 с.
113. Седов К. Ф. Функциональный базис речи в структуре сознания (к 80-летию со дня рождения И.Н.Горелова) // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2008. Вып. 6. С. 119-128.
114. Семенов А. Л. Основные положения общей теории перевода: учеб. пособие. М.: Изд-во РУДН, 2004. 99 с.
115. Серова И. Г. Когнитивная матрица в терминосистеме языка описания гендера // Когнитивные исследования языка. Вып. V. М.; Тамбов, 2009. С. 285-293.
116. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / пер. А.М. Сухотина, под ред. Н.А. Слюсаревой. М.: Логом, 1998. 296 с.
117. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт
исследования. М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.
201
118. Степанов Ю. С. СЕМАНТИКА / Степанов Ю. С., Шмелёв Д. Н. // Большая российская энциклопедия. Т. 29. Москва, 2015. С. 711-713.
119. Стерлигова Е. А. Экологическая психология: учеб. пособие. Перм. гос. нац. иссл. ун-т. Пермь, 2012. 212 с.
120. Стернин И. А. Концепты и лакуны // Вестник кыргызско-российского славянского университета. 2016. Том 16. № 8. С. 49-52.
121. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
122. Тикунова С. Г. Взаимодействие структурных и содержательных характеристик художественного текста и его заглавия (на материале англоязычной литературы) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04. Москва, 2005. 278 с.
123. Фесенко Т. А. Ментальный лексикон: проблемы структуры и репрезентации // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. №3. С. 53-58.
124. Фесенко Т. А. Специфика национального культурного пространства в зеркале перевода: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности "Филология". Издательство ТГУ им. Г.Р. Державина. Тамбов, 2002. 232 а
125. Филиппова Т. А. Понятие и основные характеристики экологического дискурса (на материале англоязычных СМИ) [Электронный ресурс] // Известия ВГПУ. 2018. №2 (125). Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-i-osnovnye-harakteristiki-ekologicheskog o-diskursa-na-materiale-angloyazychnyh-smi (дата обращения: 15.04.2021).
126. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. М. : Радуга, 1983. С. 74-122.
127. Фрумкина Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация. 1992. Сер. 2. №3. С. 3-29.
128. Фуко М. Археология знания / Пер. с фр. М. Б. Раковой, А. Ю. Серебрянниковой; вступ. ст. А. С. Колесникова. СПб.: И Ц «Гуманитарная Академия»; Университетская книга, 2004. 416 с.
129. Хайруллин В. И. Перевод и когнитология. Уфа, 1997. 80 с.
130. Хайруллин В. И. Перевод и фреймы. М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2010. 144 с.
131. Харитончик З. А. Лексикология английского языка. Минск: Вышэйшая Школа, 1992. 229 с.
132. Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка: Более 5000 слов. 2-е изд., перераб. и доп. К.: Рад. шк., 1989. 511 с.
133. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Наука, 1975. 432 с.
134. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. / 1997. С. 340-369.
135. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. М., 1996. № 2. С. 68-78.
136. Чепурная М. А. Неологические репрезентанты концепта «экология» в англоязычном массмедийном дискурсе : дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2020.
137. Чернышов Л. Н. Среды разработки программного обеспечения: история и перспективы. URL: http://nit.miem.edu.ru/sbornik/2009/plen/008.html (дата обращения: 19.03.20).
138. Чернявская В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс: Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. тр. СПб.: Изд-во СПБГКЭФ, 2001. С. 11-22.
139. Чернявская В. Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учеб. Пос. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 248 с.
140. Чернявская В. Е. Открытый текст и открытый дискурс: интертекстуальность - дискурсивность - интердискурсивность // Лингвистика текста и дискурсивный анализ: традиции и перспективы. Сб. научн. тр. СПб: СПбГУЭФ, 2007. С. 7-26.
141. Шмелева И. А. Проблема взаимодействия человека с окружающей средой: области и аспекты психологического исследования // Вестник Московского университета. Серия 14. Психология, 2010. №3. С.105-120.
142. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Ред. Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич; Акад. наук СССР, Отд-ние лит. и яз., Комис. по истории филол. наук. Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1974. 427 с.
143. Янссен-Фесенко Т. А. Перевод в структуре ментального пространства: концептуальный подход / Янссен-Фесенко Т.А., Вайгель А.Л. // Язык и культура. 2013. №4 (24). С. 66-76.
144. Baker C. The Berkeley FrameNet Project [Электронный ресурс] / Baker C., Fillmore Ch. Lowe, John / Vol 1. 2002. doi: 10.3115/980451.980860. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.aclweb.org/anthology/P98-1013.pdf (дата обращения 15.12.2019)
145. Barker R. G. Ecological psychology: Concept and methods for studying the environment of human behavior. Stanford University Press, 1968. 252 p.
146. Barnden J. Metaphor and metonymy: Making their connections more slippery // Cognitive Linguistics. 2010. No 1. P. 1-31.
147. Barnett E. A Definition of "Social Environment" / E. Barnett, M. Casper // American Journal of Public Health. March 2001, Vol. 91, No. 3. P. 465.
148. Barsalou L. W. Grounding Knowledge in the Brain's Model Systems // 4th UK Cognitive Linguistics Conference, 10-12th July 2012: Book of abstracts. L.: King's College, 2012. P. 3.
149. BBC. On this day [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://news.bbc.co.uk/onthisday/ hi/dates/stories/ december/19/ newsid_3280000/ 3280473.stm (дата обращения 05.10.2020)
150. Bierwisch M. Semantische und konzeptuelle Repräsentation lexikalischer Einheiten // Untersuchugen zur Semantik. Studia grammatica, XXII. В., 1983. S. 61100.
151. Brandt P. A. Spaces, Domains and Meaning : essays in cognitive semiotics. European Semiotics Series Vol. 4. 2004. 268 p.
152. Brown G., Yule G. Discourse analysis. Cambridge University Press, 1983. 288 p.
153. Caradonna J. L. Sustainability: A history. Oxford University Press, USA, 2014. 331 p.
154. Clean Air Act, 1956. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.legislation.gov.uk/ ukpga/1956/ 52/pdfs/ ukpga_19560052 _en.pdf (accessed: 10.12.2019)
155. Codecademy. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.codecademy.com/articles/what-is-an-ide (accessed: 10.10.2020)
156. Collins K. An Introduction to Business. 2012. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https ://2012books.lardbucket. org/pdfs/an-introduction-to-business-v1.0.pdf (accessed: 14.12.2019).
157. Croft W., Cruse D. A. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. 356 p.
158. Digital Citizen. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.digitalcitizen.life/ (accessed: 14.09.2020).
159. Dijk T. A. v. Context and Cognition: Knowledge frames and speech act comprehension // Journal of Pragmatics 1, 1977b. P. 211-231.
160. Dijk T. A. v. Text and Context. Explorations in the semantics and pragmatics of discourse. USA, Longman Inc., New York, 1977a. 261 p.
161. Dowty D. Thematic Proto-Roles and Argument Selection // Language. 1991. Vol. 67, №3. P. 547-613.
162. Faber P. A. Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language, Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2012. https://doi.org/10.1515/9783110277203
163. Fauconnier G., Turner M. Conceptual Integration Networks // Cognitive Science, 22(2), 1998. P. 133-187.
164. Faur E. Integral Semantics and Conceptual Metaphor: Rethinking Conceptual Metaphor Within an Integral Semantics Framework // Journal of Cognitive Semiotics, Vol. 5 (1-2). January, 2009. P. 108-139. D01:10.1515/cogsem.2009.5.12.108
165. Fillmore Ch. J. Frame semantics // Linguistics in the morning calm / The Linguistic Society of Korea. Seoul : Hanshin, 1982. P. 111-137.
166. Fillmore Ch. J. Frames and the semantics of understanding // Quaderni di Semantica. 1985. Vol. 6. No. 2. P. 222-254.
167. Fillmore Ch. J. The Case for Case // Universals in Linguistic Theory, ed. by E. Bach, R.T. Harms, New York: Holt, Rinehart and Winston. 1968. P. 1-88.
168. Friedrichs K. Umwelt als Stufenbegriff und als Wirklichkeit / K.H. Bauer, L. Curtius Hrsg. Studium Generale. Springer-Verlag Berlin Heidelberg GmbH, 1950. S. 70-75.
169. Fuchs C. The challenges of continuity for a linguistic approach to semantics / C. Fuchs, B. Victorri // Continuity in Linguistic Semantics. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1994. P. 93-107.
170. Gibbs R. W. Jr. Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural world. // Metaphor in Cognitive Linguistics / Gibbs, R.W., Jr. & Steen, G. (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 1999. P. 145-166.
171. Gibson J. J. The Ecological Approach to Visual Perception. Boston: Houghton Mifflin Harcourt (HMH), 1979. 369 p.
172. Gifford R. Environmental psychology: principles and practice. Victoria, Canada, 2002. 535 p.
173. Glaz A. The Dynamics of Meaning. Explorations in the Conceptual Domain of EARTH. Lublin: Maria Curie Sklodowska University Press, 2002. 210 p.
174. Godfrey-Smith P. Organism, environment, and dialectics // Thinking about evolution: Historical, philosophical, and political perspectives / ed. by R. S. Singh,
C. B. Krimbas, D. B. Paul, J. Beatty. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. P. 253-266.
175. Goossens L. Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action // Metaphor and metonymy in comparison and contrast / ed. by René; Ralf Pörings. Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter, 2003. P. 350377.
176. Haeckel E. Generelle Morphologie der Organismen. Bd. II. Allgemeine Entwickelungsgeschichte der Organismen. Berlin: Verlag von Georg Reimer, 1866. 462 s.
177. Harris Z. Discourse analysis // Language. 1952. V. 28. No 1. P. 1-30.
178. Hasegawa Y. On the universality of frames. Evidence from English-to-Japanese translation / Hasegawa, Y., Lee-Goldman, R., & Fillmore, C. J. // Constructions and Frames, 6(2), 2014. P. 170-201. https://doi.org/10.1075/CF.6.2.03HAS
179. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen // Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft / Festschrift für W. Streiberg. Heidelberg: Winter, 1924. S. 200-237.
180. Ittelson W. H. Environment perception and contemporary perceptual theory // Environment and cognition / ed by W.H. Ittelson. New York: Seminar 1973. P. 1-19.
181. Jackendoff R. S. Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford; N.-Y. : Oxford University Press, 2002. 506 p.
182. Jessop R. Coinage of the term environment: a word without authority and Carlyle's displacement of the mechanical metaphor // Literature Compass, 9(11), 2012. pp. 708-720.
183. Johnson M. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: Univ. of Chicago Press. 272 p.
184. Kimmel M. Culture regained: Situated and compound image schemas. // From Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive Linguistics / ed. by B. Hampe. Berlin: Mouton de Gruyter, 2005. PP. 285-312.
185. Langacker R. W. Concept, Image, and Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Cognitive Linguistics Research / Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 1991. 395 p.
186. Langacker R. W. Discourse in Cognitive grammar // Cognitive Linguistics 2001. Vol. 12, № 2. PP. 143-188.
187. Langacker R. W. Foundations of cognitive grammar. Volume I: Theoretical Prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press, 1987. 540 p.
188. Langacker R. W. Grammar and Conceptualization. Berlin; New York : Mouton de Gruyter, 2000. 430 p.
189. MacDuffie A. Environment // Victorian Literature and Culture, 46(3-4), 2018. PP. 681-684.
190. McMullen C. Topology. Course Notes [Электронный ресурс] / C. McMullen. Harvard University, 2013. 90 p. Режим доступа: http://www.math.harvard.edu/~ctm/home/text/class/math131/html/home/course/co urse.pdf (accessed: 30.09.2020).
191. Miscrosoft [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://docs.microsoft.com/ru-ru/windows/win32/procthread/environment-variables?redirectedfrom=MSDN (дата обращения 20.03.2020)
192. Montello D. R. Scale and multiple psychologies of space // Spatial information theory: A theoretical basis for GIS. Proceedings of COSIT '93. Berlin: Springer -Verlag, Lecture Notes in Computer Science / ed. by A. U. Frank, I. Campari. 1993. P. 312-321.
193. Nida E. A. The theory and practice of translation. Leiden, 1969. 220 p.
194. Pearce T. From 'circumstances' to 'environment': Herbert Spencer and the origins of the idea of organism-environment interaction. Studies in History and Philosophy of Biological and Biomedical Sciences, №41, 2010. P. 241-252.
195. Pearce T. Pragmatism's Evolution: Organism and Environment in American Philosophy. 2020. 384 p.
196. Rosch E. Cognitive Representations of Semantic Categories // Journal of
Experimental Psychology. 1975. P. 192-233.
208
197. Roszak T. The Voice of the Earth: Discovering the Ecological Ego [Электронный ресурс]. 1992: http://trumpeter. athabascau. ca/index.php/trumpet/article/view/440/723
198. Saunders C. D. The emerging field of conservation psychology // Human Ecology Review, №10, 2003. PP. 137-149. (дата обращения 20.03.2020)
199. SEBoK [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.sebokwiki.org/wiki/Engineered_System_Context (дата обращения 05.12.20)
200. Stern G. Meaning and change of meaning. Göteborg, 1931. 496 p.
201. Strumse E. The Ecological Self: a Physiological Perspective on Anthropogenic Environmntal Change // European Journal of Science and Theology. June 2007, Vol. 3, №2. P. 7-12.
202. Talmy L. How language structures space // Spacial orientation: theory, research, and application. N.Y., 1983. P. 225-281.
203. Talmy L. Towards a Cognition Semantics. Vol. II: Typology and Process in Concept Structuring. Cambridge: MIT Press, 2001. 503 p.
204. Taylor J. R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. 2nd ed. Oxford: Clarendon Press, 1995. 312 p.
205. Techopedia [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.techopedia.com/definition/27850/application-development-environment-ade (дата обращения: 20.09.2020)
206. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: die Geschichte eines sprachlichen Feldes. Bd. 1: Von den Anfangen bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts. Heidelberg, Carl Winter Universitatsverlag, 1973. S. 1-201.
207. Ureña Gomez-Moreno J.M. Frame blending in specialized language: Harmful algal bloom / Ureña Gómez-Moreno, Jose Manuel, Faber Pamela, Buendía Castro Miriam // Terminology 19. 2013. P. 175-201.
208. Vermeer H. J. Skopos And Commission in Translational Action // The Translation Studies Reader ed. by L. Venuti. London: Routledge. 2004. pp. 221232.
209. Weichhart P. Remarks on the term "environment" // GeoJoumal, January 1979. DOI: 10.1007/BF00186051. P. 523-531.
210. Wendland E. R. Contextual Frames of Reference in Translation : a coursebook for Bible translators and teachers. Manchester, UK & Kinderhook (NY): St. Jerome Publishing, 2008. 321 p.
211. Young L. G. Environment: term and concept in the social sciences // Social Science Information. Vol. 25, Iss. 1, 1986. P. 83-124.
Список словарей и энциклопедий
1. Алексеев Е. С. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ [Электронный ресурс] / Е.С. Алексеев, А.А. Мячев. Москва, 1993. Режим доступа: https://technical_translator_dictionary.academic.ru (дата обращения: 02.12.2020)
2. БТС - Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2014 года [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://gramota.ru/slovari/info/bts/ (дата обращения: 05.06.2020)
3. Евгеньева А. П. Малый академический словарь Евгеньевой А.П. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://lexicography.online/explanatory/mas/ (дата обращения 30.01.2021)
4. КСКТ - Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М. : Изд-во МГУ, 1997. 212 с.
5. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс] / Гл. ред. В.Н. Ярцева. Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/. (дата обращения: 27.03.2020).
6. Ожегов - Толковый словарь Ожегова [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.slovorod.ru/dic-ozhegov/index.html (дата обращения 30.01.2021)
7. Ушаков - Толковый словарь Ушакова [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ushakovdictionary.ru (дата обращения 30.01.2021)
8. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 3 (Муза -Сят) / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1987. 832 с.
9. Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка: более 5000 слов. 2-е изд., перераб. и доп. Киев: Радянська школа, 1989.
10. Шанский - Этимологический словарь Шанского [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.slovorod.ru/etym-shansky/shan-s.htm (дата обращения 15.11.2020)
11. A Concise Etymological Dictionary of the English Language / by the rev. Walter W. Skeat. Oxford at the Clarendon Press, orig. 1882, impression 1927.
12. AHD - American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition. (2011) [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.thefreedictionary.com/environment (дата обращения 10.08.19)
13. Cambridge Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org (дата обращения 05.10.2019)
14. DEWDO - A Dictionary of the English Language, in which the words are deduced from their originals, and illustrated in their different significations by examples from the best writers to which are prefixed, history of the language, and an English grammar: in two volumes. Vol. 2 [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://pbc.gda.pl/dlibra/publication/24130/edition/19407/content (дата обращения 10.10.2019)
15. Etymonline [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.etymonline.com (дата обращения 10.08.19)
16. KWCD - Random House Kernerman Webster's College Dictionary. (2010) [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.thefreedictionary.com/environment (дата обращения 10.08.19)
17. LDOCE - Longman Dictionary of Contemporary English 6th edition.
Pearson, 2014 [Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://global.longmandictionaries.com (дата обращения 25.10.2019)
211
18. Lexico [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.lexico.com/definition/space (дата обращения 02.08.19)
19. MC - Macmillan Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.macmillandictionary.com (дата обращения 10.08.19)
20. MW - Merriam-Webster [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.merriam-webster.com (дата обращения 26.10.2019)
21. OD - Oxford Dictionaries [Электронный ресурс] / Oxford University Press, 2016. Режим доступа: http://www.oxforddictionaries.com (дата обращения 01.09.2019).
22. OED - The Oxford English Dictionary being a corrected re-issue with an introduction, supplement, and bibliography of a new English dictionary on historical principles founded mainly on the materials collected by the Philological Society. Oxford at the Clarendon Press, 1933. Vols. II, III.
23. Wikipedia. Среда выполнения [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Среда_выполнения (дата обращения: 20.01.20)
Список иллюстративных материалов
1. Конвенция о правах ребенка. Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции. 26 января 2012. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N09/470/37/PDF/N0947037.pdf?OpenElement (дата обращения 26.05.2020)
2. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. Доклад рассчитанного на несколько лет совещания экспертов по услугам, развитию и торговле: регулятивные и институциональные аспекты -о работе его второй сессии. Женева, 17-19 марта 2010 года. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G10/ 505/94/PDF/G1050594.pdf?Open Element (дата обращения 26.05.2020)
3. Международный пакт о гражданских и политических правах. Рассмотрение докладов, представленных участниками в соответствии с пактом. 19 февраля 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://documents-dds-ny.un.org/doc/ UND0C/GEN/G10/411 /30/PDF/ G1041130. pdf?OpenElement (дата обращения 30.05.2020)
4. НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ruscorpora.ru/new/ (дата обращения 30.04.2021)
5. Седер Н. Python. Экспресс-курс. 3-е изд. / Пер. с англ. Е. Матвеева. СПб.: Питер, 2019. 480 с.
6. Шекспир У. Генри VI, перевод Е. Бируковой [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lib.ni/SHAKESPEARE/heniy6_1.txt#32 / (дата обращения 30.04.2019)
7. Andric M. 6600 years of human and climate impacts on lake-catchment and vegetation in the Julian Alps (Lake Bohinj, Slovenia) [Электронный ресурс] / M. Andric, P. Sabatier, W. Rapuc, N. Ogrinc, M. Dolenec, F. Arnaud, U. von Grafenstein, A. Smuc // Quaternary Science Reviews, Volume 227, 2020. Режим доступа: https://www.sciencedirectcom/science/article/pii/S0277379119306134
8. Bacon F. Bacon's journals [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://books.google.m/books?id=pfEc3xjASfEC&pg=PA502&dq#v=onepage&q &f=false (дата обращения 30.04.2019)
9. Barclay P. Greener Than Thou: People who protect the environment are more cooperative, compete to be environmental, and benefit from reputation [Электронный ресурс] / P. Barclay, J. L. Barker // Journal of Environmental Psychology, Volume 72, 2020. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0272494419303159 (дата обращения 30.04.2019)
10. BNC - British National Corpus [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.english-corpora.org/bnc/ (дата обращения 05.03.2021)
11. Bower I. Impact of built environment design on emotion measured via
neurophysiological correlates and subjective indicators: A systematic review
213
[Электронный ресурс] / I. Bower, R. Tucker, P. G. Enticott // Journal of Environmental Psychology, Volume 66, 2019. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S027249441930012X (дата обращения 05.03.2021)
12. Ceder N. The Quick Python Book / 3rd Ed. USA: Manning Publications Co. 2018. 400 p.
13. Chan E. Y. Climate change is the world's greatest threat - In Celsius or Fahrenheit? [Электронный ресурс] // Journal of Environmental Psychology, Volume 60, 2018, Pages 21-26. Режим доступа: https://www. sciencedirect.com/science/article/pii/S027249441830447X (дата обращения 05.03.2021)
14. Chaucer G. The Court of Love [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. everypoet. com/archive/poetry/geoffrey_chaucer/chaucer_poems_THE _COURT_OF_LOVE.htm (дата обращения 12.10.2019)
15. Cleveland J. The Antiplatonic [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www. babelmatrix.org/works/en/Cleveland,_John-1613/The_Antiplatonic (дата обращения 05.12.2019)
16. COCA - Corpus of Contemporary American English [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.english-corpora.org/coca/ (дата обращения 05.03.2021)
17. Convention on the Rights of the Child. Consideration of reports submitted by States parties under article 44 of the Convention. 26 January 2012. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N09/470/3 5/PDF/N0947035.pdf?OpenElement (дата обращения 05.03.2021)
18. Corpus Leeds [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://corpus.leeds.ac.uk/ruscorpora-para.html (дата обращения 10.02.2021)
19. Donne J. Elegy 13. His parting from her. Режим доступа: http://www.luminarium.org/sevenlit/donne/elegy13.php (дата обращения 05.11.2019)
20. Ecolexicon [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ecolexicon.ugr.es/visual/index_en.html# (дата обращения 05.03.2021)
21. Felis E. Antimicrobial pharmaceuticals in the aquatic environment -occurrence and environmental implications [Электронный ресурс] / E. Felis, J. Kalka, A. Sochacki, K. Kowalska, S. Bajkacz, M. Harnisz, E. Korzeniewska // European Journal of Pharmacology, Vol. 866, 2020. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0014299919307654 (дата обращения 11.12.2020)
22. Ferguson K. T. The physical environment and child development: An international review [Электронный ресурс] / K. T. Ferguson, Rochelle C. Cassells, Jack W. MacAllister, G. W. Evans // Int J Psychol. 48(4). 2013. Р. 437-468. Режим доступа: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4489931/ pdf/nihms492361.pdf (дата обращения 11.12.2020)
23. FrameNet [Электронный ресурс]. URL: https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/ (дата обращения 11.12.2020)
24. Hardisty D. J. A carbon price by another name may seem sweeter: Consumers prefer upstream offsets to downstream taxes [Электронный ресурс] / D. J. Hardisty, A. T. Beall, R. Lubowski, A. Petsonk, R. Romero-Canyas // Journal of Environmental Psychology, Volume 66, 2019. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0272494419300647 (дата обращения 15.10.2020)
25. International Covenant on Civil and Political Rights. Consideration of reports submitted by States parties under the Covenant. 19 February 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G10/411/28/PDF/G1041128.pdf?OpenElement (дата обращения 11.12.2019)
26. Jahncke H. Objective measures of cognitive performance in activity based workplaces and traditional office types [Электронный ресурс] / H. Jahncke Helena, D.M. Hallman // Journal of Environmental Psychology, Volume 72, 2020.
Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S02724944203 0668X (дата обращения 18.09.2020)
27. Klass P. Chapter 11. Brothers And Sisters [Электронный ресурс] // ed. by W. B. Carey, A. C. Crocker, W. L. Coleman, E. R. Elias, H. M. Feldman // Developmental-Behavioral Pediatrics (Fourth Edition), W.B. Saunders, 2009. PP. 119-124. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/ pii/B9781416033707000110 (дата обращения 11.09.2020)
28. Knapp J. S. Recalcitrant organic compounds [Электронный ресурс] / J.S. Knapp, K.C.A. Bromley-Challoner // Handbook of Water and Wastewater Microbiology / ed. by D. Mara, N. Horan. Academic Press, 2003. PP. 559-595. Режим доступа https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/B97801247010 07500352 (дата обращения 11.09.2020)
29. Locke J. An Essay Concerning Humane Understanding: In IV Books [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://books.google.ru/ books?id=MsuaXie0nAMC&pg=PA57&lpg=PA57&dq#v=onepage&q&f=false (дата обращения 11.09.2019)
30. Luo J. Characteristics, evolution, and regional differences of biomass burning particles in the Sichuan Basin, China [Электронный ресурс] / J. Luo, J. Zhang, X. Huang, Q. Liu, B. Luo, W. Zhang, Z. Rao, Y. Yu // Journal of Environmental Sciences, Vol. 89, 2020. PP. 35-46. Режим доступа: https://www. sciencedirect. com/science/article/abs/pii/S 1001074219312653 (дата обращения 11.09.2020)
31. Milton J. Sonnet 12 [Электронный ресурс]. Режим доступа: https:// rpo.library.utoronto.ca/poems/sonnet-xii-i-did-prompt-age-quit-their-clogs (дата обращения 01.02.2020)
32. Newman S. A. Five Steps to Leading Your Team in the Virtual COVID-19 Workplace [Электронный ресурс] / S. A. Newman, R. C. Ford // Organizational Dynamics, Vol. 50, Iss. 1, 2021. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0090261620300541 (дата обращения 01.02.2020)
33. Orchilles J. Microsoft Windows 7 Administrator's Reference [Электронный ресурс]. Syngress, 2010. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/ science/article/pii/B9781597495615000115 (дата обращения 01.02.2020)
34. Perillo G. M. E. Global Variability in Estuaries and Coastal Settings [Электронный ресурс] / G.M.E. Perillo, M.C. Piccolo // Treatise on Estuarine and Coastal Science / ed. by E.Wolanski, D. McLusky. Academic Press, 2011. PP. 736. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/B9780123747 112001029 (дата обращения 25.01.2019)
35. PropBank [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://propbank.github.io (дата обращения 15.08.2020)
36. Shakespeare W. Henry VI [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://shakespeare.mit.edu/1henryvi/1henryvi.5.4.html (дата обращения 15.08.2020)
37. Sicard P. Health and vitality assessment of two common pine species in the context of climate change in southern Europe [Электронный ресурс] / P. Sicard, L. Dalstein-Richier // Environmental Research, Vol. 137, 2015. PP. 235-245. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0013935114004769 (дата обращения 07.11.2020)
38. Snipes W. Chapter 5. A Practical Guide to Analyzing IDE Usage Data [Электронный ресурс] / W. Snipes, E. Murphy-Hill, T. Fritz, M. Vakilian, K. Damevski, A. R. Nair, D. Shepherd // The Art and Science of Analyzing Software Data / ed. by C. Bird, T. Menzies, T. Zimmermann. Morgan Kaufmann, 2015. PP. 85-138. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/B9780 124115194000057 (дата обращения 06.03.2020)
39. SynSemClass [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ufal.mff.cuni. cz/synsemclass (дата обращения 09.04.2020)
40. United Nations Conference on Trade and Development. Report of the Multi-
year Expert Meeting on Services, Development and Trade: the Regulatory and
217
Institutional Dimension on its second session. Geneva, 17-19 March 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://unctad.org/system/files/official-document/c1mem3d6_en.pdf (дата обращения 09.01.2021)
41. VerbNet [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://verbs.colorado. edu/verbnet/ (дата обращения 18.04.2020)
42. Weijs L. Bioaccumulation of organohalogenated compounds in sharks and rays from the southeastern USA [Электронный ресурс] / L. Weijs, N. Briels, D. H. Adams, G. Lepoint, K. Das, R. Blust, A. Covaci // Environmental Research, Vol. 137, 2015. PP. 199-207. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/ article/abs/pii/S0013935114004733 (дата обращения 09.07.2020)
43. Yin J. Impact of environmental factors on gastric cancer: A review of the scientific evidence, human prevention and adaptation [Электронный ресурс] / J. Yin, X. Wu, S. Li, Ch. Li, Zh. Guo // Journal of Environmental Sciences, Vol. 89, 2020. PP. 65-79. Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article /abs/pii/S 1001074219315256 (дата обращения 03.12.2020)
Приложение 1. Данные корпуса The British National Corpus (BNC)
1 S mee ting certainly really is a feather in the cap for Oxford, and specifically of the environment county department (unclear)2. (people-talking) (SP:PS6HC) I'd just want to say a word of thanks eco
2 W ne wsp ot her те port a verdict of accidental death. # Pollution station: # The Department of the Environment has agreed to set up a second air pollution monitoring station at Longlands College, eco
3 g.2 s> & ' real drawings', the vertiginous declivities and perspectives created a dramatic an surreal environment, literally subreal, in which the figures are viewed from every possible angle. psy
4 only is the local field acting on the nucleus altered by environment, it is also sensitive to molecular motion phys
5 ne go'S Ä 4-Ь t>c=ac flooded with contaminated water. # Open house for high-tech? # BRITAIN'S new environment minister, Tom King, this week gets the chance to choose whether a piece eco
6 Ёае that is most useful to the organism and which has naturally been accentuated by the environment with its 24-hour period. As far as humans are concerned, we know that phys
7 i>Cl)M saw no hope of NeXT Computer Inc winning any significant licensees for its object-oriented NeXTstep environment now that the company has abandoned its hardware side, the company yesterday announced that comp
8 law or education but also in terms of science, technology, medicine, the environment and an area where I personally have a great commitment -- and that is coverage eco
9 W no n ac h umamt ies art s struggle of organisms -- including human beings -- to respond to the challenge of the environment. Since the characters that helped the individual to succeed in the battle were the eco
10 SciaS^ i There is a nettle for a somebody -- it might as well be the new Environment Secretary -- to grasp. # Stephen Young on the animals that excel in fuel eco
11 l men have been in the job long enough to have seen the protection of the environment become a matter of considerable public concern. They, meanwhile, continue to work eco
12 ag Ю GO to also takes into account the government's advice on the need to protect the (unclear) environment and the (unclear)2. (pause) (SP:PS3J2) Did you make any quantified (unclear)? (SP:PS3J1) Not in eco
13 e e SM 1С fact that there are references to budgetary issues both in the minutes of the last Environment Committee and also in the County Council on thirtieth of November which did refer specifically eco
14 s> & sites whether or not they were discovered by means of a metal detector. The Environment White Paper --' This Common Inheritance' announced the Government's intention to consult eco
15 1 l ton the ligands will affect them. The effect depends on the symmetry of the coordination environment. For a metal in an octahedral array of six identical ligands, the d phys
16 „J=!0 that we give to others -- and to our own children too. # An environment of prayer # What are the true foundations for a happy family life? Some psy
17 '•gS i>Cl)M is intended to make team programming more effective. Incorporating the two languages into one environment should accelerate project development schedules because there's no need to switch between tools. comp
18 na . problems have been compounded by the crazy suggestion of the Secretary of State for the Environment that the Ove Arup route via Stratford will act as a springboard for the creation eco
19 . new independent transport safety inspectorate within the health and safety legislation to improve the safety environment which has led to the terrible tragedies of recent years. Increased security measures and phys
20 ^lpts! 1>Яйоо lis a , and if you do, choose one which will do least harm to the environment. # Join a consumers group and lobby for government legislation to make manufacturers label eco
21 W inst ltut do c International Forum took place in Aviemore in September 1989 on the theme Enterprise and the Environment: The Vital Partnership. As usual, the conference proved popular with around 200 eco
22 ne §o'S > l-b t>c=sc The observed differences are local and mainly restricted to the former metal sites and their environment. In iron-containing R2 the positive charge of +6 from the two ferric ions is phys
23 may well have been deceived by the impression she had created in Rhodes' alien environment. Suppositions built on postcards and photographs might be as ill-founded as his short-lived suspicions psy
24 KS- E-»O I do not want to go back to the foreign environment of Tbilisi,' he said psy
25 ^ servers from different vendors using a single integrated set of tools. The Tivoli Management Environment automates tasks such as user, host and group management; administration of security; comp
26 Mr. Madden To ask the Secretary of State for the Environment if he has any plans to abolish the poll tax 20 per cent. contribution eco
27 stand, complete with a globe and candles, was' It is the global environment which matters'. An address by Colin Jones, BPX general manager for health rel
28 ¡> « &ts« e not diminish the need to do something about them. The upgrading of the working environment of advisory staff must be treated as a priority. # Administration # As we psy
29 i 1 fco- invited to write the chapter on the flora for the 1977 Symposium on the Natural Environment of the Outer Hebrides (Boyd, 1979). Unfortunately, she had to eco
30 'is the end of the century. Labour was convinced, he said, that sensible environment policy could both promote employment and open up new areas of opportunity for industry. eco
31 is tSssoii Boukary Finance Almoustapha Soumaila Planning Abdou Imsa Mines and Energy Karagi Ayarga Water Resources and Environment Mahamane Boukary Minister-Delegate to the Presidency in charge of Administrative Reform Ali Bandiere Justice; eco
32 iS to illness (hw died on Oct. 9) had overshadowed the proceedings. # ENVIRONMENT # Formation of pro-whaling body # The Faroe Islands, Greenland, Iceland and Norway eco
33 ^PvTs promotion, adequate funding for long-term smoking education programmes and legislation to create a smoke-free environment at work and in public places. # COPING: Alison Hillhouse says poorer women rel
34 S brdc ast ne ws Oxfordshire-based motor dealer is responding to claims that it doesn't have the area's environment at heart. Residents in Wootton near Abingdon say they're concerned that Hartwells hopes eco
35 "5 (D tt-ip .r polishing the plastic cases, removing fingerprints, cleaning the VDUs, creating a sterile environment for the machines. Lewis watched, aware of his superior status, leaving only phys
36 .r time-shock, no doubt; since our personality is largely built and buttressed by our environment, and the assumptions environment and society force upon us, one has but to psy
37 2 ^ 1«, \o supposed that pupils' attitudes should also be affected by lesson activities and the classroom environment they experience during a course of computer education. The project will test this hypothesis psy
38 o ,r ¡*L the market, and to a steady influx of new locations offering investors an attractive environment. Tax havens traditionally offer four potential advantages to users: # no taxes, rel
39 > O \ P^C 08: Human geography; 14: Area studies # Primary Subject Area: # Environment and rural affairs # Subject Area: # Environment and rural affairs; Urban and eco
40 I USA, have shown a growing concern about the environments facing business organisations. The environment is becoming increasingly volatile, complex and susceptible to major shifts. Under such conditions rel
41 I The Other Economic Summit (TOES) -- which grouped together non-governmental organizations concerned with environment and development issues -- listed what it called G7's " failure to address nine eco
42 , founded the National Trust. This generation has, by contrast, made the environment a focus of attention and, with the Green movement, invested it with a eco
43 I by which a range of consumer products will be eligible for the stamp of relative environment friendliness. As announced by European Commissioner, Carlo Ripa di Meana, the EC-wide eco
44 vile jungle camp), or perhaps because the Dutch hoped that a more Islamic environment would complete his' conversion, from politics to religion, for Islam in Sumatra psy
45 ne §oB t>c=ac for a National Institute for the Environment to coordinate and fund scientific research on the environment, modelled on the National Institutes of Health, may soon gain the support of eco
46 W inst itut do c salary but in the satisfaction of a job well done in a challenging and interesting environment. # Career opportunities aboard cruise ships # The cruise line industry is one of psy
47 b has been a change of Prime Minister and of the Secretary of State for the Environment since the publication of the White Paper, the environmental cause seems as strong as eco
48 s s times, and they can continue to work and live in an attractive and secure environment. The Poly's principal entertainment venue in Southwood House, at Avery Hill in psy
49 tScoii their existing debt paper. # Cabinet appointment Flavio Perri was named as the new Environment Minister on July 14. Education Minister Jos Goldemberg had since April held the Environment eco
50 t> & to . Here are some questions you should ask yourself. # Can I provide the environment required, (it's not going to be cheap). # Can I psy
51 W inst itut do c and the selection of European channels of distribution. The Organisation and its International Economic Environment focuses on applying economic principles to the decision making processes of an organisation and reporting rel
52 s I the birth rate until we finally address poverty. And we will not protect the environment until we address the issues of population growth and poverty in the same breath. eco
53 W ne wsp ot her Te port this. -- PA # Tidal current turbine to undergo trials # By Auslan Cramb Environment Correspondent # A NOVEL method of capturing pollution-free energy from the sea will be tested eco
54 W co mmerc e its proper business of creating and allocating wealth. The provision of a placid monetary environment in which monetary policy was not itself a source of instability was the most that rel
55 s m'Wc Tributyltin (TBT), the most toxic chemical to be introduced deliberately into the environment, has been found in surface seawater at more than 10 times the concentrations known eco
56 ^ ¿Sis 1 the parties did want to make an enforceable contract, notwithstanding the domestic or social environment. The parties must have a legal capacity to contract. In the business world psy
57 W no n ac h umamt ies art s fire concentrated within an area little larger than Richmond Park, had already established an environment common to both sides of the Meuse that characterised the whole battle of Verdun. rel
58 'si Wmc that he detected signs of a " more responsible " attitude by industry to the environment. He contrasted the " long rearguard action " that EC car makers fought a eco
59 s m'Wc with highlights of current conditions and trends from Part II on the state of the environment (although this means some overlap it should help the exposition); # analyse eco
60 W co mmerc e packaging. Non-textual enhancements for format, sound, and graphics made necessary by the environment of the Work's inclusion in the Licensed Products may be made at (-----)' rel
61 jstOt§ there most weeks. So can Tory opponents such as Sir James Hill and junior environment minister Robin Squire, who has a liking for the lamb pasanda (Pounds 6.45 eco
62 Pci)» COOPERATION VERSION 2.1 # NCR Corp has released version 2.1 of its Cooperation integrated software environment, for client-server environments, which runs on System 3000 machines and personal computer clients comp
63 W ne ,wsp ot her Te port which means they could always reserve a space outside their home. The Department of Environment will give the green light to parking bays for certain disabled people. A box eco
64 i>lo=ar"S&5 fccoo M applications -- will, the three say, offer independent software vendors a rich target environment. Amdahl says its own effort will do for the top-end of the Unix market rel
65 W po p tore both by nature conservation bodies -- duped by the MoD's tendentious Defence and the Environment prospectus of three years ago, into believing that the area's interests are best eco
66 W han sard absolutely ri environment about the Ex ght to refer to the Government's role in setting the right climate and and providing the right services for industry. My hon. Friend asked port eco
67 b prepare them for schooling, and assumptions that the school is a' rich language environment'. He provides a careful analysis of the relationship between the functional and structural psy
68 S&8, ¿Sis 1 enforcement), embodying compromise between conflicting values and recognition of the vagaries of the environment to be controlled. Standards which can not be attained by negotiation or legal enforcement rel
69 o^S i the Unix world and is offering what it describes as a complex Unix application development environment optimised for client-server applications. Version 3.0 of Micro Focus Cobol for Unix, Toolbox comp
70 A good way of gauging whether the dogs are owner or dog-attached in a two-dog environment is to take the second dog for a quick walk, leaving the first at psy
71 the statutory list. It is then up to the Secretary of State for the Environment (but more usually delegated to a junior minister or senior civil servant) to eco
72 § •i3T3 i> m the country and within different districts of the same region. The Department of the Environment purports to have knowledge enough at its fingertips to enable a standard spending assessment to eco
73 best reasons, but sometimes to keep up with the latest toy. From an environment that handled data alone, the electronic systems will now be used not only to comp
74 > O ' p^fi faced with the adversity of being black in what is perceived to be a hostile environment. But, very often, the victories on the track and pitch or in psy
75 .Cp Ä -Ub harmful or useful -- may arise at different rates depending on stresses inherent in the environment. When, for example, colonies of bacterial species in a laboratory were deprived phys
76 S&8, 1 £> CliSS 3 require that a minister hear representations. In R. v. Secretary of State for the Environment, ex p. Brent London Borough Council the applicant local authorities claimed that they eco
77 s- Ü o cr - tos— to tear down its newest greenhouse after a planning blunder. The firm specialises in improving the environment, and has fallen victim to planning rules which have the same aim. It eco
78 t> QJBIO to pay.' Vicente Comes, office of the Secretary of State for the Environment, Spain' We have been plunging them into boiling water for years and it eco
79 s> & viewed as a environment Bloedel, the paragon of balance between the interests of industry and those of the . British Columbia's powerful timber industry -- led by MacMillan company eco
80 I Where no appropriate product standard exists, generic standards are available which relate to the environment where the equipment will be used. Most of these standards describe limits on the phys
81 ' !> des 3 of legislation). Government, as we shall see, operated within a political environment that imposed important constraints, but the limitations imposed formerly by Parliament and the monarch rel
82 >'2 J^'kc single gene mutation could have a large effect in fitting an organism to a new environment. In fact, genetical analysis of plant' ecotypes' (i.e. populations adapted phys
83 Assembly Barend J. du Plessis Finance Adriaan J. Vlok Law and Order Gert J. Kotze Environment and Water Affairs Kent D. S. Durr Trade and Industry, Tourism Jacob de Villiers eco
84 ^ tScoii heightened public awareness created by the increasing emphasis by government on the perils facing the environment. Many waverers must have reached for their chequebooks and signed on with a green eco
85 from the dangers of commercial and other development and prevent damage to the local peaceful environment.' To this end the society have decided to fight against the problems, eco
86 i^aoH with the development of an educational philosophy and the deployment of resources to create an environment in which learning flourishes. The word resources refers both to the staff and the psy
87 i^aoH obligations to protect human rights. # Plan to protect Amazon To coincide with world environment day, the government announced Operation Amazonia on June 5 as the first stage in eco
88 system, which is compliant with X/Open Co Ltd and Open Software Foundation Distributed Computing Environment recommendations. # Informix Software Inc says version 4.1 of its OnLine/Secure database is now comp
89 m ' This shows the flexibility needed to meet our customers' needs in a changing environment'. # Accreditation milestone # AFTER a full audit in April, Wood-Way Hydraulic rel
90 ■Ko .S"73, with 928 million in 1991. The decline in earnings reflected the more difficult trading environment experienced by our downstream oil and chemicals businesses. However, after exceptional items we rel
91 s- JD you have a fee-- if if you're not happy with going into the schools environment (SP:PS40S) (laugh) (SP:PS40R) I might as well suggest one that you would be happy with psy
92 o '¡3 > BM PcEc safe environment. Neither do they have any real appreciation of the hazards in the environment or a well-developed understanding of the concepts of safety and personal responsibility for maintaining safety phys
93 > n were chopped down, this high consumption causes several problems: # PAPER &; THE ENVIRONMENT Just under 2/3 of our domestic waste is made up of paper and cardboard. eco
94 t>a>oSti i -- and some level of randon is present virtually everywhere -- the Department of the Environment recently sent out a leaflet to every house in the south west of England. eco
95 W ne wsp ot her Te port the court would hear that the probable target was a man who worked for the Environment Department and whose tasks also involved working at Ministry of Defence properties. The car eco
96 m l. of Scotland Press Office, Lord James Douglas-Hamilton, formerly Minister of Home Affairs and Environment at the Scottish Office, said he was very glad that eight men form Saughton eco
97 W.p strengthen marine pollution laws Egypt is preparing new, tougher legislation to protect its marine environment which is likely to be approved by parliament early next year. The new measures phys
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.