Специфика синонимии в интернет-коммуникации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Чепель, Юлия Владимировна

  • Чепель, Юлия Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Курск
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 209
Чепель, Юлия Владимировна. Специфика синонимии в интернет-коммуникации: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Курск. 2009. 209 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Чепель, Юлия Владимировна

Введение.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОПИСАНИЯ СИНОНИМИИ В КОНТЕКСТЕ ИНТЕРНЕТА.

1.1. Вводные замечания.

1.2. Синонимия и синонимы.

1.3. Квазисинонимия.

1.4. Симиляры и проксонимы.

1.5. Организующие компоненты, влияющие на появление и функционирование синонимов в Интернете.

1.5.1. Интернет-коммуникация.

1.5.2. Контекст.

1.5.3. Гипертекст.

1.5.4. Язык.

1.6. Виды синонимов в интернет-коммуникации.

1.6.1. Синонимические отношения в языке виртуального общения.

1.6.2. Проективная синонимия.

1.6.3. Интерформа.

1.6.4. Интердескрипция.

1.6.5. Аватара.

1.6.6. Художественно-когнитивный образ и проекция личностных особенностей.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА 2. ЭМПИРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИНОНИМОВ В ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ.

2.1. Вводные замечания.

2.2. Классификация синонимических проекций с опорой на лексикографические источники.

2.3. Специфические характеристики интердескрипций.

2.4. Экспериментальное исследование различий словарных и индивидуальных моделей образов.

2.4.1. Задачи эксперимента.

2.4.2. Отбор материала для исследования.

2.4.3. Участники и процедура эксперимента.

2.4.4. Интерпретация результатов эксперимента.

2.5. Экспериментальное исследование выявления сходства между интердескрипциями.

2.5.1. Задачи эксперимента.

2.5.2. Отбор материала для исследования.

2.5.3. Участники и процедура эксперимента.

2.5.4. Интерпретация результатов эксперимента.

Выводы по главе 2.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Специфика синонимии в интернет-коммуникации»

При всем разнообразии и противоречивости подходов к синонимии в современной лингвистике наметились тенденции, свидетельствующие о пересмотре уже сложившихся взглядов с позиций антропоцентрического подхода: изучение синонимии как когнитивного феномена с опорой на результаты исследований в области лингвистики, психологии, психолингвистики, учет новых контекстов функционирования слова. Как отмечает С.В. Лебедева, вербальные и невербальные средства выражения синонимии постоянно изменяются, поэтому мы можем наблюдать самые разные «виды синонимий» в языке. Язык является важнейшей и неотъемлемой частью среды, в которой люди живут и действуют. Соответственно, речевая деятельность каждого человека представляет собой продукт его рефлексии и отражения знаний, настроений, переживаний. Она является средством реализации мыслительного содержания с помощью языковых единиц, поэтому в любом тексте проявляется специфика мышления коммуникантов, их позиций, а также субъективного использования языка [Лебедева 20026].

Постоянный теоретический интерес к синонимии вызван ее присутствием в различных контекстах. Расширение контекстов изучения и применения синонимии объясняется тем, что разные профессиональные сферы деятельности имеют «свои» синонимы, которые позволяют увидеть предметы и явления в ином ракурсе, раскрыть их сущность на основании сходства и различия с другими, уже известным в другой области знания. Одним из таких контекстов является интернет-коммуникация, которую уже нельзя рассматривать как нечто принадлежащее только миру техники, так как она очень глубоко проникла в повседневную жизнь человечества, и выделить ее из общего мировоззренческого и культурологического контекста невозможно.

Мы полагаем, что можно говорить о системе синонимических отношений в интернет-коммуникации, понимая под системой «единое целое, доминирующее над его частями и состоящее из элементов и связывающих их отношений» [Степанов 1995: 15]. Под отношениями между синонимами мы подразумеваем отношения тождества, эквивалентности, сходства, аналогии и т.д., специфика которых определяется особенностями их функционирования в контексте. В ядро синонимической группы включаются лексемы, обладающие наиболее общим выражением сходства или близости значения; они представлены в текстах в форме перефразирования. Но и синонимичность слов выступает как внутриязыковое явление в том смысле, что она определяется закономерностями, существующими в языке, в то же время совершенно явно зависит от предметной отнесенности данных слов. Как справедливо отмечает Д.Н. Шмелев, «всякая знаковая система служит для обозначения как раз того, что находится за пределами данной системы, и значение знака раскрывается только вне данной системы» [Шмелев 1964: 20].

Существует немало исследований, посвященных изучению особенностей языка Интернета (см., напр., [Бергельсон 2001, Гусейнов 2000, Дедова 2001, 2004а, 20046, 2005, Литневская, Бакланова 2005, Палкова 2006, Прокопчик 2006, Трофимова 2001, 2002] и мн. др.). Однако синонимические отношения в интернет-коммуникации еще не становились предметом специального исследования в русле комплексного подхода. Виртуальное пространство и интернет-коммуникация сосредоточены вокруг человека — пользователя и участника общения, а выбор и образование синонимов обусловливается личностью коммуниканта. Поэтому такой сложный феномен описывается синонимическими средствами, содержащими множество вербальных и невербальных единиц, демонстрирующих разную степень близости друг другу и объекту толкования. В ходе исследования были выявлены различные основания для рассмотрения синонимии в интернет-коммуникации в виде интерформ и интердескрипций, которые являются структурными аналогами исследуемого нами феномена. В диссертационной работе показано, что обширная синонимика в области характеристики явлений виртуальной действительности вызвана тем, что человек концептуализирует виртуальную реальность по своему образу и подобию. Сказанное выше обусловило выбор темы и ее актуальность.

Объектом исследования являются синонимы в интернет-коммуникации; предметом — их специфика и особенности функционирования.

Наша работа выполнена в рамках психолингвистической концепции значения как структуры, разворачивающейся в пределах глобального контекста при непременном участии контекста внутреннего, знания индивида о соответствующем объекте действительности, имеющего предметную природу. Данный подход дает основание говорить о том, что синонимия в лексиконе человека динамична, ее специфика определяется свойствами того фрагмента образа мира индивида, «ключом» к которому она является [Залевская 2004]. Следует подчеркнуть, что внимание акцентируется на актуализации смысловых единиц, «вне которых могут восприниматься цепочки графем или последовательности звуков, но не происходит выход на индивидуальную картину мира; к тому же смысловые единицы носителя языка далеко не всегда соотносимы с семантическими единицами лингвистического анализа: первые из них могут вообще не поддаваться вербализации, выводя на эмоциональную сферу индивида, на образы различных сенсорных модальностей» [Залевская 1998: 44]. Любая функционально значимая вербальная единица, вовлеченная в сферу жизнедеятельности человека, предполагает знание связей и отношений между объектами окружающего мира, индивидуальный опыт практического владения способами и операциями, возможными в человеческой общности при взаимодействии с теми или иными объектами или явлениями.

В диссертации обосновывается положение о том, что специфика синонимии в интернет-коммуникации обусловлена особенностями акта проксимации. С точки зрения предлагаемой концепции, исследуемый феномен охватывает корпус лексических единиц, выражающих близость, общность, сходство, подобие и аналогию значений. Он включает в себя специализированные знаки, то есть общепринятые синонимы, квазисинонимы, парасеманты, аналоги, симиляры, проксонимы и т.д., также неспециализированные знаки, изначально не ориентированные на выражение близости значения, однако приобретающие это свойство вследствие функционирования в определенных условиях (в контексте) [Лебедева 20026].

Для целей нашего исследования важным представляется идея, высказанная Н.Ю. Шведовой: признавая существование лексики как естественной самодостаточной и самоорганизующейся системы, живущей по своим законам, ученый замечает, что в «центре всего изображаемого словом стоит человек, его тело и дух. Это позволяет нам заглянуть несколько дальше привычного представления о синонимии» [Шведова 1999: 16].

В качестве гипотезы выступает следующее положение: характер и особенности синонимии в интернет-коммуникации будут определяться спецификой контекста и художественными образами, намеренно создаваемыми и специально фиксируемыми пользователями - участниками коммуникации.

Цель диссертации - выявление и описание специфики синонимии в интернет-коммуникации. Для достижения цели были поставлены и решены следующие задачи: изучить имеющиеся теоретические представления о синонимии в отечественном и зарубежном языкознании; рассмотреть особенности коммуникации, происходящей в Интернете; проанализировать контекст Интернета, в рамках которого происходит создание и функционирование синонимов; определить специфику текста, функционирующего в Сети, — гипертекста; выявить особенности языка общения в контексте Интернета; описать систему синонимов, функционирующую в интернет-коммуникации; выделить и охарактеризовать виды синонимов, существующих в Интернете; провести экспериментальное исследование синонимии в интернет-коммуникации с целью выявления специфики ее функционирования.

Теоретической базой настоящей диссертации послужили работы в области лексической семантики: Ю.Д. Апресяна, А.А. Реформатского, Б.Н. Головина, А.П. Евгеньевой, В.А. Звегинцева, Г.В. Колшанского; психолингвистики: А.А. Леонтьева, А.А. Залевской, С.В. Лебедевой. Мы опирались на достижения современных языковедов, изучающих феномен Интернета и его составляющих: М.Б. Бергельсон, Е. Буториной, О.В. Дедовой, М.С. Окороковой, М.Ю. Сидоровой, Г.Н. Трофимовой.

В соответствии с целями и задачами исследования были избраны следующие методы и методики: комплексный теоретический анализ, метод словарного моделирования, эксперимент, метод количественной обработки экспериментальных данных, сопоставительный анализ экспериментальных данных.

Материалом исследования послужила информация с порталов http://www.mail.ru/, http://www.yandex.ru/, http://www.google.com/; дефиниции из словарей разных типов; результаты двух экспериментов, в которых приняли участие 302 реципиента. Было проанализировано 9060 экспериментальных фактов, 317 псевдонимов, 30 словарных статей.

Научная новизна предлагаемого исследования определяется новым ракурсом изучения объекта — синонимов в интернет-коммуникации. Кроме того, впервые в рамках комплексного подхода осуществлена попытка выявить и охарактеризовать синонимы, реализуемые в интернет-коммуникации.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно расширяет представление об интернет-коммуникации как особой среде общения и особом контексте. Выявленная в исследовании связь синонимических отношений с их контекстуальной характеристикой создает базу для дальнейшего теоретического осмысления феномена синонимии.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования ее выводов в лексикографии при составлении компьютерных словарей, а также включения ее материалов в практические курсы по теории языка, стилистике, психолингвистике. Отдельные наблюдения и положения могут заинтересовать специалистов в области информатики и теории коммуникации.

В результате выполненного теоретического и практического исследования на защиту выносятся следующие положения.

1. В контексте Интернета формирование синонимических связей осуществляется на основании взаимодействия различных типов сходства и отражает различия в языке коммуникантов. Вариативность вербальных и невербальных синонимических единиц коммуникации в Интернете определяется личностью пользователя и техническими характеристиками общения.

2. В Сети функционирует синонимия, организующими компонентами которой выступают ситуация интернет-коммуникации, контекст, гипертекст и язык Интернета.

3. В контексте Интернета функционирует проективная синонимия, создаваемая посредством проекции значения из одной структуры в другую. Основанием для синонимического проектирования является когнитивный опыт, знания, ценностные ориентиры и личностные особенности пользователя. В интернет-коммуникации проективная синонимия представлена в виде интерформ и интердескрипций.

4. Интерформы — это спонтанные синонимы, создаваемые пользователем в процессе общения, в ситуации «здесь и сейчас». Следствием этого является наличие полного тождества в содержании понятий, увязываемых с вербальными и невербальными единицами общения.

5. Интердескрипция выступает как осознанный синоним-маска, средство введения в заблуждение потенциальных собеседников и в определенной степени отражает представление пользователя о своей идентичности.

6. Специфика интерформ и интердескрипций заключается в их предметности и связана с культурно-историческими условиями развития общества. Они актуализируют переживание индивидом готовности оперировать совокупностью продуктов предшествующего разностороннего опыта, закрепленной за синонимической формой как средством доступа к единой информационной базе.

Апробация результатов исследования: основные результаты изложены в докладах и сообщениях на Международной научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А.Добролюбова: 20 - 21 сентября 2007 г.), на Межрегиональной научно-практической конференции с международным участием «Текст. Дискурс. Жанр» (Балашов, 20-21 сентября 2007 г.), на Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Язык. Коммуникация. Культура» (Курск: КГМУ: 21-28 января 2008 г.), на Международной научной конференции «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина: 24 - 25 мая 2008 г.). По теме исследования опубликовано 9 работ, общим объемом 2,5 п.л.

Структура диссертации: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Чепель, Юлия Владимировна

Выводы по главе 2

• Стоящие за ииками художественно-когнитивные образы и заключенные в них проекции особенностей пользователя можно разделить на несколько типологических групп. В зависимости от того, какой акцент делает пользователь, какие проекции своих особенностей вкладывает в образ, какие знания и опыт привлекает, мы выделяем десять типологических групп образов: «имя, фамилия», «характер, внешность», «имя+характер, внешность», «настроение», «профессиональная принадлежность», «популярность», «натура», «география», «религия», «деталь». На основании сравнительного сопоставления 317 ников мы проследили, что чаще всего пользователь при конструировании образа прибегает к характеристикам группы «характер, внешность». Данная группа содержит образы, заключающие в себе проекции личностных характеристик: внешних данных, особенностей характера, взглядов и жизненных позиций.

• Кроме того, мы предлагаем разделение ников, стоящих за ними образов и заключенных в них проекций, на позитивно и негативно окрашенные. Данное разграничение базируется на убеждении, что при создании ника пользователь руководствуется своим эмоциональным состоянием. В зависимости от преобладания положительных или отрицательных эмоций в ситуации «здесь и сейчас» пользователь создает ник с определенной - позитивной или негативной - окраской.

• Ник является интердескрипцией личности пользователя: увидев его, всегда можно дать краткую характеристику человеку, создавшему ник, описать его особенности. Личностное восприятие виртуального имени является эмоционально наполненным, насыщенным, обусловливается когнитивным опытом, привлечением коллективных и индивидуальных знаний, базируется на осознавании и переживании сходства и различия.

• Ник и аватара являются интердескрипциями личности, но часто описывают не одно и то же, не всегда синонимичны. Они могут быть синонимичными, осознаваемыми сходными между собой их создателем, их создателя, но не в восприятии реципиентов. При подаче информации и ее восприятии у пользователей происходит непрерывный процесс переживания ее содержания в ситуации «здесь и сейчас», проекция личностных особенностей. Поэтому одна и та же информация, проходящая через восприятие каждого коммуниканта, приобретает свое прочтение и трактовку, наделяется особым «индивидуальным» смыслом, отождествлениями на основе личностного опыта и имеющихся знаний.

• Таким образом, проективная синонимия является индивидуальной, зависящей от особенностей личности пользователя, его когнитивного опыта и имеющихся знаний.

Заключение

Выполненное нами исследование посвящено изучению специфики синонимов, функционирующих в гипертекстах в процессе коммуникации, осуществляемой в языке в контексте Интернета, в атмосфере карнавальности. Рассмотрение особенностей синонимов интернет-коммуникации проводилось на основании психолингвистического подхода, с привлечением теории проксимации и теории синонимии смыслов.

Выбирая интернет-коммуникацию для изучения особенностей синонимии, мы исходили из следующих аспектов: массовость сетевого общения, растущая популярность коммуникации в Сети, новизна и неизученность создаваемых пользователями языковых конструкций и единиц, необходимость исследования новой уникальной среды взаимодействия - Интернета - и специфики функционирующих в этой среде языковых средств.

Коммуникация в Интернете представляет собой третью, особую среду общения, процесс которой оформляется с помощью особых текстов — гипертекстов. В них реализуется язык Интернета, представляющий собой специфическую разновидность русского языка, обусловленную особенностями построения, сопровождения и протекания процесса сетевого коммуникативного взаимодействия. Своеобразие и уникальность всех составляющих интернет-коммуникации обусловливает функционирование особенной синонимии.

В нашей работе мы предлагаем рассматривать синонимию интернет-коммуникации как проективную, под которой понимаем особые единицы, осознаваемые пользователем индивидуально близкими по значению, в которые проецируются его индивидуальные особенности, когнитивный опыт и знания, зависящие от специфики ситуации интеракции, технического сопровождения коммуникации, внешних факторов, актуальные в ситуации «здесь и сейчас». Синонимы не зафиксированы в словаре. Каждый пользователь создает свою синонимию, актуальную для него в данный момент времени, по собственным правилам, руководствуясь индивидуальными предпочтениями. Своеобразным синонимическим стержнем является личность пользователя в совокупности всех личностных характеристик, мировоззрения, целевых и мотивационных установок, когнитивного личностного опыта и имеющихся коллективных и индивидуальных знаний. Данную совокупность личностных составляющих коммуникант проецирует в создаваемые синонимы, осуществляя наравне с проекционной деятельностью познавательную деятельность. Она заключается в непрерывном восприятии поступающей информации, переработке и переживании, формировании отношения и реакции на нее, подаче ответной информации, на основании личностных особенностей и пропущенных через себя сведений.

В Сети проективная синонимия реализуется через интерформы и интердескрипции. Интерформы - это спонтанные синонимы, создаваемые пользователем в процессе общения, в ситуации «здесь сейчас». Мы выделяем следующие виды интерформ, функционирующие на фонетическом, морфологическом, лексическом уровнях существования языка Интернета: звукоподражательные, редуцированные, грамматикоошибочные, неверносогласованные, усеченные, заимствованные, жаргонные. Интердескрипция - это осознанный синоним-маска, средство введения в заблуждение и презентация пользователем своей идентичности для потенциальных собеседников. Мы выделяем следующие виды интердескрипций: ники и аватары. За никами скрыт сконструированный коммуникантом художественно-когнитивный образ, в котором заключена проекция личностных особенностей автора ника. Он является выражением индивидуального опыта, результатом самооценки, реализует творческое и познавательное начало. На основании определенных критериев мы предлагаем типологическую классификацию заключенных в художественно-когнитивных образах проекций личностных особенностей. Опираясь на выбранный автором ник, можно дать краткую характеристику его личности, построить ее описание. В зависимости от эмоциональной наполненности ники, стоящие за ними художественно-когнитивные образы, закрепленные проекции личностных особенностей могут быть позитивно и негативно окрашенными.

В результате двух проведенных экспериментов мы получили подтверждение предположения, что ник выступает первичным коммуникативным представлением о пользователе, его самопрезентацией. На основании знакомства с ником можно назвать некоторые особенности пользователя, описать его характерные черты. Пример проективной синонимии — ник - позволяет говорить о том, что при подаче информации и ее восприятии у пользователей происходит осознавание сходства и различий, непрерывный процесс переживания ее содержания в ситуации «здесь и сейчас», проекция личностных особенностей и их наложение на дальнейший отклик. Ник и аватара презентуют личность в коммуникации в контексте Интернета, являются отражением ее самооценки и самоощущений. Они связаны с создавшим их пользователем, синонимичны его личностным особенностям, но ник и аватара не всегда синонимичны между собой, не дублируют информацию друг друга, не взаимозаменяемы. С другой стороны, они не исключают друг друга, каждый из них можно трактовать широко и более глубоко, чем другой.

Полученные результаты могут быть положены в основу дальнейших исследований, поскольку они открывают перспективы изучения языковых единиц и языка интернет-коммуникации с позиций психолингвистического подхода.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Чепель, Юлия Владимировна, 2009 год

1. Аксак, В.А. Общение в сети Интернет. Просто как дважды два Текст. /

2. B.А. Аксак. М. : Эксмо, 2007. - 336 с. '

3. Апресян, Ю.Д. Английские синонимы и синонимический ряд слов Текст. / Ю.Д. Апресян // Англо-русский синонимический словарь. М. : Наука, 1979. -С. 500-543.

4. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Т.1. — М. : Языки русской культуры, 1995.-472с.

5. Апресян, Ю.Д. Лексические синонимы Электронный ресурс. / Ю.Д. Апресян. Режим доступа : http://www.nspu.net/fileadmin/library/books. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека [Текст] / Н.Д. Арутюнова. - М. : Языки русской культуры, 1998. - 846 с.

6. Асмус, Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства Электронный ресурс. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Н.Г. Асмус. М. : РГБ, 2005. - Режим доступа : http://diss.rsl.ru/diss/05/0626/050626046.pdf.

7. Бабаева, Ю.Д. Интернет: воздействие на личность Текст. / Ю.Д. Бабаева, А.Е. Войскунский, О.В. Смыслова // Гуманитарные исследования в Интернете / под ред. А.Е. Войскунского. — М. : Можайск-Терра, 2000.1. C. 11-37.

8. Бабайцева, В.В. Русский язык Текст. / В.В. Бабайцева. М. : Дрофа, 2000. -304с.

9. B.Г. Белинский. М., 1986. - Режим доступа : http://www.belinskiy.net.rU/lib/sb/booIc/2783/page/0.

10. Берелсан, С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц Текст. /

11. C.Г. Бережан. Кишинев : Наука, 1973. - 302 с.

12. Бергельсон, М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации Текст. / М.Б.Бергельсон // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. - № 1. - С. 55-67.

13. Брагина, А.А. Синонимы или quasi-синонимы Текст. / А.А. Брагина // Вопросы языкознания. 1976. -№ 1. - С. 62-73.

14. Бруиллинский, А.В. Взаимосвязь процессуального и личностного аспектов мышления (методологический анализ) Текст. / А.В. Брушлинский // Мышление, процесс, деятельность, общение. — М. : Институт психологии РАН, 1982.-С. 5-49.

15. Будагов, Р.А. Проблемы изучения романских литературных языков Текст. / Р.А. Будагов.-М., 1961.

16. Будагов, Р.А. Язык и речь в кругозоре человека Текст. / Р.А. Будагов. М. : Добросвет, 2000. - 304с.

17. Буторина, Е. А поговорить? Интернет как лингвистический феномен Электронный ресурс. / Е. Буторина // Мир медиа 21. 1999. - № 1. - Режим доступа : http://www.gramota.ru/biblio/magazines.

18. Волгина, Н.С. Теория текста. Словесный (художественный) образ Электронный ресурс. / Н.С. Валгина. М. : Логос, 2003. - Режим доступа : http://evartist.narod.ru/textl4/01.htm.

19. Величковский, Б.М. Современная когнитивная психология Текст. / Б.М. Величковский. М. : МГУ, 1982. - 336с.

20. Виноградова, Н.В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции Электронный ресурс. / Н.В. Виноградова // Исследования по славянским языкам. № 6. - Сеул, 2001. — Режим доступа : http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradova-01.htm.

21. Виноградова, Т.Ю. Специфика общения в Интернете Электронный ресурс. / Т. Виноградова // Русская и сопоставительная филология: лингвокультурологический аспект. — Казань, 2004. Режим доступа : http://gazeta.ksu.ru/fl0/publications/2004/articles.php.

22. Воробьев, А.И. Динамика развития лексики в системе электронной коммуникации Текст. / А.И. Воробьев // Языковые подсистемы: стабильность и движение : сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2002. —1. С. 25-30.

23. Галаванова, Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов Текст. / Г.П. Галаванова // Синонимы русского языка и их особенности. Л. : Наука, 1972.

24. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М. : Смысл, 1996. - 130с.

25. Головин, Б.Н. Введение в языкознание Текст. / Б.Н. Головин. — М. : Высшая школа, 1973.-320 с.

26. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. Гумбольдт. — М., 1984.

27. Дедова, О.В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма Текст. / О.В. Дедова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2001. - № 4. - С. 22-36.

28. Дедова, О.В. О гипертекстах: «книжных» и электронных Текст. / О.В. Дедова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2003. - № 3. - С. 106— 119.

29. Дедова, О.В. Изменение отношений «автор-читатель» в пространстве электронного гипертекста Текст. / О.В. Дедова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2005. - № 6. - С. 30-46.

30. Джефферсон, А. Отношение к телу: Я и Другой у Бахтина, Сартра и Барта Электронный ресурс. / А. Джефферсон. Режим доступа http://anthropology.rchgi.spb.ru/sartr/sartril.htm.

31. Евгеньева, А. П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике Текст. / А.П. Евгеньева // Синонимы русского языка и их особенности. JI. : Наука, 1972. — С. 5-22.

32. Жичкина, А.Е., Белинская, Е.П. Стратегии самопрезентации в Интернете и их связь с реальной идентичностью Электронный ресурс. / А.Е. Жичкина, Е.П. Белинская // Флогистон. 1999. - Режим доступа : http://flogiston.ru/articles/netpsy/strategy.

33. Залевская, А.А. Некоторые проблемы подготовки ассоциативного эксперимента и обработки его результатов Текст. / А.А. Залевская // Экспериментальные исследования в области лексики и фонетики английского языка. Калинин : КГУ, 1972. - С. 3-119.

34. Залевская, А.А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека Текст. / А.А. Залевская. — Калинин : КГУ, 1977. — 83 с.

35. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику Текст. / А.А. Залевская. М. : Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. — 382 с.

36. Залевская, А.А. Текст и его понимание Текст. / А.А. Залевская. Тверь : ТвГУ, 2001.- 177 с.

37. Залевская, А.А. Телесность/корпореальность и значение слова Текст. / А.А. Залевская // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. М., 2004.

38. Залевская, А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст : Избранные труды Текст. / А.А. Залевская. М. : Гнозис, 2005. - 543 с.

39. Звегинцев, В.А. Семасиология Текст. / В.А. Звегинцев. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 1957.-323 с.

40. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика Текст. / Г.В. Колшанский. — М. : Наука, 1980.- 149 с.

41. Кравченко, А.В. Знак, значение, знание Текст. / А.В. Кравченко. Иркутск :

42. ОГУП «Иркутская областная типография», 2001. — 261 с.

43. Кронгауз, М.А. Семантика Текст. / М.А. Кронгауз. -М., 2001.

44. Крысин, Л.П. Лексикография Текст. / Л.П. Крысин // Русский язык : учеб.для студ. высш. пед. учеб. заведений / под ред. Л.Л. Касаткина. М. :

45. Академия, 2001.-С. 131-287.

46. Лебедева, С.В. Содержание термина «синонимия» в контексте современных исследований Текст. / С.В. Лебедева // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь, 2002в. - С. 51-61.

47. Лебедева, С.В. Проксиматика: вопросы теории Текст. / С.В. Лебедева // Актуальные проблемы современного иноязычного образования. Курск : Гос. ун-т. - 2006. - С.60-67.

48. Лендван, Э. Лексическая семантика русского языка Текст. / Э. Лендваи. — Будапешт : Nemzeti Tankonyvkiado, 1998. — 259 с.

49. Леонтьев, А.А. Личность, деятельность, образование Текст. / А.А. Леонтьев. // Языковое сознание и образ мира. М. : Институт Языкознания РАН, 2000. -С. 7-13.

50. Леонтьев, Д.А. Значение и личностный смысл: Две стороны одной медали Текст. / Д.А. Леонтьев // Психологический журнал. 1997. - Т. 17. - № 5. — С. 19-29.

51. Литневская, Е.И., Бакланова, А.П. Психолингвистические особенности Интернета и некоторые языковые особенности чата как исконного сетевого жанра Текст. / Е.И. Литневская, А.П. Бакланова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2005. - № 6. - С. 46-61.

52. Лихолитов, П.В. Компьютерный жаргон Текст. / П.В. Лихолитов// Русская речь. 1997. -№ 3. - С. 43-49.

53. Лопаткова, И.В. Особенности восприятия информации через художественный образ Электронный ресурс. / И.В. Лопаткова. — Режим доступа : http://www.sphi.ru/download.php7view.26.

54. Михайлов, С.Н. Жанровая специфика электронной коммуникации Электронный ресурс. / С.Н. Михайлов // Русский язык: исторические судьбы и современность. 2004. - Режим доступа : http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/files/sec/16.doc.

55. Мягкова, Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова Текст. / Е.Ю. Мягкова. Курск : КГПУ, 2000. - 110 с.

56. Новоженина, О.В. Интернет как новая реальность и феномен современной цивилизации Текст. / О.В. Новоженина // Влияние Интернета на сознание и структуру знания. М., 2004. - С. 195-215.

57. Окорокова, М. С. Параграфические средства в сети Интернет Текст. / М.С. Окорокова // Язык и его функционирование : межвузовский сборник научных трудов / отв. ред. В.И. Иванова. Тверь : Тверск. гос. ун-т, 2004а. -С. 99-104.

58. Окорокова, М. С. Акронимы и эмотиконы в прагматическом аспекте Текст. / М.С. Окорокова // Язык и его функционирование : межвузовский сборник научных трудов / отв. ред. В.И. Иванова. Тверь : Тверск. гос. ун-т, 20046. — С. 104-111.

59. Олянич, А.В. Презентационная теория дискурса Текст. / А.В. Олянич. — М. : Гнозис, 2007. 408 с.

60. Палкова, А.В. Интернет как фактор, стимулирующий изменения в современном обществе и языке Текст. / А.В. Палкова // Вестник ТвГУ. — 2006.-№2.-С. 184-192.

61. Петренко, В.Ф. Основы психосемантики Текст. / В.Ф. Петренко. -Смоленск : СГУ, 1997.-400 с.

62. Потебня, А.А. Мысль и язык Текст. / А.А. Потебня. — Киев : Наука, 1993.269 с.

63. Прохорова, О.Н. Когнитивное основание лексического значения основа дифференциации слов в речи Текст. / О.Н. Прохорова // Филология икультура. Мат. 3-й Международной научной конференции. 4.1. — Тамбов : ТГУ, 2001.-С. 130-131.

64. Путилова, Е.А. Интернет как фактор формирования информационного общества Электронный ресурс. : дис. . канд. социол. наук : 22.00.04 / Е.А. Путилова. М. : РГБ, 2005. - Режим доступа : http://diss.rsl.ru/diss/05/0306/050306020.pdf.

65. РИА Новости: «Пешы ещщо». Чем грозит русскому языку Интернет? Электронный ресурс. Режим доступа :http://www.tiga.by/news/analitics/2007/02/26/internet/.

66. Роднянская, И.Б. Образ художественный Текст. / И.Б. Роднянская // Краткая литературная энциклопедия. 2006. - Т. 5. - С. 363—369.

67. Русакова, Е.Б. Русский компьютерный социолект: формирование и функционирование Электронный ресурс. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Е.Б. Русакова. М. : РГБ, 2007. - Режим доступа : http://diss.rsl.ru/diss/07/0636/070636005.pdf.

68. Сидорова, М.Ю. Интернет-лингвистика: русский язык. Межличностное общение Текст. / М.Ю. Сидорова. -М. : 1989.ру, 2006. 191 с.

69. Скребнев, А.Ю. Компьютер как новое средство массовой коммуникации Текст. / А.Ю. Скребнев // Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет / ред. Л. Шипелевич. Варшава, 2004. - С. 165-169.

70. Содсо, Р. Когнитивная психология Текст. / Р. Солсо. М. : Тривола, 1996. -600 с. .

71. Степанов, Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке 20 века Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца 20 века. — М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995.-С. 7-34.

72. Стернин, И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание Электронный ресурс. / И.А. Стернин // Отдельные статьи. 2002. - Режим доступа : http://sternin.adeptis.ru/articlesrus.html.

73. Трофимова, Т.Н. Как обозначить принадлежность к Интернету? Текст. / Г.Н. Трофимова // Мир русского слова. 2001. - № 4. - С. 73-75. Трофимова, Г.Н. Русская речь в Интернете [Текст] / Г.Н. Трофимова // Русская речь. - 2002. - № 1. - С. 125-127.

74. Фрумкина, P.M. Цвет. Смысл. Сходство Текст. / P.M. Фрумкина. М. : Наука, 1984.- 175 с.

75. Фрумкина, P.M. Психолингвистика Текст. / P.M. Фрумкина. М. : Академия, 2001. - 320 с.

76. Хартунг, Ю., Брейдо, Е. Гипертекст как объект лингвистического анализа Текст. / Ю. Хартунг, Е. Брейдо // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. — 1996. -№ 3. С. 61-77.

77. Шайкевич, А.Я. Введение в лингвистику : учебное пособие для вузов Текст. / А .Я. Шайкевич. М. : Академия, 2005. - 394 с.

78. Шведова, Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» Текст. / Н.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1999. - № 1. - С. 12-19.

79. Шмелев, Д.Н Очерки по семасиологии русского языка Текст. / Д.Н. Шмелев. М. : Просвещение, 1964. - 243 с.

80. Щерба, Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике Текст. / Л.В. Щерба. Л., 1958.-Т. 1.

81. Эпштейн, В.Л. Введение в гипертекст и гипертекстовые системы Электронный ресурс. / В.Л. Эпштейн. М., 1998. - Режим доступа : http://www.ipu.ru/publ/epstn.htm.

82. Эпштейн, М.Н. Образ художественный Электронный ресурс. / М.Н. Эпштейн // Литературный энциклопедический словарь. М. : Энциклопедия, 1987. - Режим доступа :http://www.infoliolib.info/philol/tamarchenko/hrl.html.

83. Яцутко, Д. Беседа и есть гипертекст Электронный ресурс. / Д. Яцутко // Независимая газета. 2003. - Режим доступа : http://www.teneta.rinet.ru. Allan, К. Linguistic meaning [Text] / К. Allan. - London ; New York : Routledge & Kegan Paul, 1986. - 452 p.

84. G.M. Gwei // International Journal of Lexicography. 1989. — Vol. 2. - № 2. -Pp. 112-134.

85. Garnham, W.A. From Synonyms to Homonyms: Exploring the Role of Metarepresentation in Language Understand / W.A. Garnham, J. Brooks, A. Gamham, A. Ostenfield // Developmental Science. 2000. - Vol. 3. - № 4. -Pp. 428-441.

86. Gordon, P.C. Similarity-Based Interference During Language Comprehension:

87. Evidence from Eye Tracking During Reading Text. / P.C. Gordon, R. Henrick,

88. M. Johnson, Y. Lee // Journal of Experimental Psychology. — 2006. Vol. 32. — №6.-Pp. 1304-1321.

89. Grand, C. The Role of Similarity in Human Associative Learning Text. / C. Grand, J. Close, J. Hale, R.C. Honey // Journal of Experimental Psychology. — 2007.-Vol. 33.-№ l.-Pp. 64-71.

90. Harris, R. Synonymy and linguistic analysis Text. / R. Harris. Oxford : Blackwell, 1973.-166 p.

91. Jackson, H. Words and their meaning Text. / H. Jackson. — London ; New York : Longman, 1988.-279 p.

92. Kamp, H. Context-dependence in the analysis of linguistic meaning Text. /

93. H. Kamp. Amsterdam ; Boston : Elsevier, 2004. - 551 p.

94. Kreidler, C. W. Introducing English semantics Text. / C.W. Kreidler. London ; New York : Routledge, 1998. - 332 p.

95. Moschovakis, Y.N. A Logical Calculus of Meaning and Synonymy Text. / Y.N. Moschovakis // Linguistics and Philosophy. 2006. - Vol. 29. - Pp. 27-89. Saeed, J. Semantics [Text] / J. Saeed. - Oxford : Blackwell, 2008. - 480 p.

96. Абрамов, Н Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений Текст. / Н. Абрамов. — М. : Русские словари, 1999.

97. Англо-русский словарь общей лексики (The Universal English-Russian Dictionary) Текст. ABBYY Software Ltd, 2004.

98. Библейская энциклопедия Текст. / авт. Арх. Никифор. М. : ЛОКИД-ПРЕСС, 2006.-768 с.

99. БСЭ: Большая советская энциклопедия Электронный ресурс. / гл. ред. A.M. Прохоров. М. : Советская энциклопедия, 1969-1978. Т. 1-30. — Режим доступа : http://slovari.yandex.ru/dict/bse.

100. Большой немецко-русский словарь по общей лексике : в 3 т. Текст. / под общ. рук. О.И. Москальской. М. : ООО «Русский язык-Медиа», 2003. Большой юридический словарь [Текст] / под ред. проф. А .Я. Сухарева. - М. : ИНФРА-М, 2007.-858 с.

101. Википедия универсальная энциклопедия Электронный ресурс. — Режим доступа : http://ru.wikipedia.org/wiki.

102. Ефремова, Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка : в 3 т. : ок. 160000 слов Текст. / Т.Ф. Ефремова. -М. : ACT : Астрель, 2006. Зарва, М.В. Русское словесное ударение : словарь [Текст] / М.В. Зарва. М. : Изд-во НЦ ЭНАС, 2001. - 600 с.

103. Ивин, А.А., Никифоров, A.JI. Словарь по логике Текст. / А.А. Ивин, А.Л. Никифоров. М. : Наука, 1997. - 335 с.

104. Интернет-энциклопедия Кругосвет Электронный ресурс. — Режим доступа : http://www.krugosvet.ru/.

105. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в современной орфографии Электронный ресурс. — 1890-1907 гг. Режим доступа : http://slovari.yandex.ru/dict/brokminor.

106. Нечаева, ИВ. Словарь иностранных слов Текст. / И.В. Нечаева. М. : ACT, 2007.-538 с.

107. Никитина, Т.Г. Толковый словарь молодежного сленга Текст. / Т.Г. Никитина. М. : Астрель : ACT : Хранитель, 2007. - 255 с.

108. Российский гуманитарный энциклопедический словарь : в 3 т. Текст. / ред. П.А. Клубков. М. : ВЛАДОС : Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002. Социологический энциклопедический словарь [Текст] / под ред. Г.В. Осипова. -М. : ИНФРА, 1998.-488 с.

109. СЭС: Советский энциклопедический словарь Текст. / гл. ред.v

110. A.M. Прохоров. -М. : Советская энциклопедия, 1989. 1632 с.

111. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля : в 4 т. : в современной орфографии Электронный ресурс. 1863—1866. — Режим доступа : http://slovari.yandex.ru/dict/dal.

112. Энциклопедия символов, знаков, эмблем Текст. / под общ. ред.

113. B.Л. Телицына. -М.: ЛОКИД-ПРЕСС, 2005.

114. Энциклопедия языкознания Электронный ресурс. — Режим доступа : http:// russkiyjazik.ru.

115. Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / под ред. В.Н. Ярцевой. -М., 1998. 685 с.1.ngman Dictionary of English language and culture Text. UK, 2000. -1568 p.

116. Webster's New World Dictionary of the American language Text. 2000. — 1692 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.