Социальная составляющая языкового образа человека: на материале предметных фразеологизмов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Лапшина, Олеся Геннадьевна

  • Лапшина, Олеся Геннадьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Омск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 279
Лапшина, Олеся Геннадьевна. Социальная составляющая языкового образа человека: на материале предметных фразеологизмов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Омск. 2008. 279 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лапшина, Олеся Геннадьевна

Введение.

ГЛАВА 1. Образ человека в русской языковой картине мира*

1.1. Человек как объект научного исследования.

1.2. ФЕ, обозначающие человека по социальным признакам, в лексикографическом и фразеографическом описании.

Выводы.

ГЛАВА 2. Семантическая структура и грамматические характеристики ФБ, обозначающих человека по социальным свойствам и состояниям

2.1. Социальный компонент в языковом значении предметных фразеологизмов.

2.2. Специфика грамматических характеристик ФЕ.

Пункт 1. Категория рода.

Пункт 2. Категория числа.

Пункт 3. Категория падежа.

Выводы.

ГЛАВА 3: Семантические свойства, отношения и функциональные характеристики ФБ, обозначающих человека по социальным свойствам и состояниям

3.1. Многозначность как проявление динамичности значений фразеологизмов.

3.2. Системные семантические отношения ФЕ, номинирующих человека по социальным свойствам и состояниям

Пункт 1. Омонимические отношения предметных ФЕ.

Пункт 21 Синонимические отношения предметных ФЕ.

Пункт 3. Антонимические отношения предметных ФЕ.

3.3. Стилистическая дифференциация ФЕ.200*

Выводы.209

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Социальная составляющая языкового образа человека: на материале предметных фразеологизмов»

Образ человека в лингвистическом описании представлен как объект, обладающий самой высокой параметризацией, и как создатель языковой картины мира.

Одним из первых в отечественном языкознании к изучению разных аспектов (параметров) человека по данным языка обратился В.В. Виноградов, выявивший основные этапы динамики представлений о человеке в русском национальном сознании. В. дальнейшем развитие этих идей получило отражение в трудах Ю.Д. Апресяна, Ю.С. Степанова, Н.Д. Арутюновой, А.Д. Шмелева, Т.В. Булыгиной, В.Г. Гака, Ю.Н. Караулова, А.А. Уфимцевой, Н.Ю. Шведовой, М.А. Алексеенко; В.И. Карасика, Т.И. Вендиной, М.П. Одинцовой, З.К. Темиргазиной и других.

В' разных культурах отмечается наличие трех линий параметризации (аспектизации) человека: 1) человек в отношении к миру (Богу, духам, животным и т.п.); 2) человек в отношении к «своим» и «чужим»; 3) человек, в отношении-к обществу.

В лингвистике ученые описывают внутренний мир • человека — душу, сердце, интеллект (работы А.Д. Шмелева, Е.В. Урысон, Т.В. Бахваловой, И.В. Бурное, М.П. Одинцовой; JI.K. Байрамовой, Т.В. Булыгиной, А.И. Геляевой, Е.В. Коськиной, Ю.Ю. Литвиненко и др.) и внешний мир — социальные признаки и отношения (работы Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, Ю.Д. Апресяна, Е.Р. Ратушной и др.). Аспекты образа человека получают языковую объективацию в единицах разных языковых уровней: в семантике слов и фразеологизмов, синтаксических структурах, в организации дискурса.

В процессе экономической, политической, социальной, культурной жизни и деятельности людей, объединенных в социальные группы, классы, возникают многообразные связи и отношения, называемые социальными. Специфика социальных отношений заключается в том, что в них индивиды «относятся» друг к другу как представители определенных общественных групп,.классов, профессий или других групп, сложившихся в сфере разделения труда, общественной: и политической жизни. Такие отношения строятся не: на основе симпатий или антипатий (межличностные отношения), они обусловлены объективно^ их сущность заключается; не во взаимодействии конкретных личностей, а во взаимодействии конкретных социальных ролей. Социальное измерение личности находит свое отражение, и закрепляется в языке, представляя? приоритеты во взаимоотношениях, ценности и взгляды, русского общества на.разных этапах его развития.

Н.Д1 Арутюнова отмечает, что присутствие человека дает о себе знать на всем пространстве языка, но более всего оно сказывается в лексике и синтаксисе [9: 3]. .

Актуальность нашего исследования, определяется, обращением к изучению; фразеологических единиц, репрезентирующих социальный аспект, в, образе: человека! Особая роль фразеологического материала определяется его высокой информативностью; отражением в нем культурно-национального; мировидения носителей; русского' языка; Изучение семантической структуры фразеологизмов-наименований человека, получило^ отражение в исследованиях A.M. Чёпасовой, Е.Р. Ратушной, Т.В. Бахваловой, Н.А. Гоголицыной; М.С. Горе, P.M.' Козловой, А.Р: Поповой, И.В. Волковой, Е.А. Кораблевой и др. ФЕ, репрезентирующие человека по социальным признакам, рассматривались наиболее полно только в работах.Е.Р.' Ратушной. Фразеологизмы-наименования человека по социальным свойствам составляют, многочисленный; разряд, в современном русском языке и обладают максимальной степенью? антропоцентричности,.так как. они непосредственно направлены на человека, отражают его во всем многообразии проявлений и свойств.

Предмет исследования - социальный аспект образа человека, репрезентированного фразеологизмами русского языка.

Объектом', исследования является структура, семантическая организованность, грамматические свойства ФЕ, номинирующих человека по социальным признакам.

Цель настоящей работы состоит в изучении структуры, семантики, грамматических свойств фразеологизмов, номинирующих человека в аспекте социальных свойств и состояний.

Поставленная цель потребовала решения следующих задач:

1. Выявить корпус предметных фразеологизмов со значением социальных характеристик человека.

2. Определить компонентный состав исследуемых единиц, фразообразовательную активность лексем и модели синтаксической организации.

3. Изучить семантические свойства и отношения фразеологизмов.

4. Исследовать взаимодействие семантических и грамматических свойств фразеологизмов.

5. Выявить особенности функционирования ФЕ, репрезентирующих» человека в социальном аспекте.

Методы и приемы исследования

Цели и специфика описываемого материала определили выбор методов исследования. Для решения- поставленных задач использовался общеметодологический системный подход и специальные частные научные методы и приемы:

- описательный, включающий приемы наблюдения, обобщения и классификации материала (при описании семантической структуры и отношений ФЕ);

- компонентного анализа (при исследовании структуры значения ФЕ);

- семантического определения (при толковании значений ФЕ);

- количественно-симптоматический (статистический) (для выявления частотности различных свойств, связей и отношений ФЕ);

- сопоставительный метод использовался при исследовании фундаментальных свойств фразеологизмов, при выявлении дифференциальных признаков ФЕ разных семантических групп, вступающих в различные семантические отношения;

- дистрибутивный (при изучении^ синтаксических свойств и сочетаемости фразеологизмов).

Методологической основой исследования является идея? антропоцентричности языка, в соответствии с которой адекватное изучение языка должно производиться в тесной связи с сознанием и мышлением человека, его культурной: и духовной жизнью (Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнова); принцип системности и философские категории о всеобщей взаимосвязи языковых и внеязыковых явлений; теория фразеологии.

Материалом для исследования послужила картотека, состоящая из 370 ФЕ в 4500 употреблениях, собранная методом сплошной^ выборки из произведений русской:: художественной литературы, публицистических, научных и научно-популярных изданий, разговорной; речи, из передач' радио и телевидения; Интернет-сайтов: газет, журналов, агентств информации, пресс-; Клубов, форумов:

Ограничения при отборе: фразеологизмов определяются сложностью содержания социального аспекта. В сферу нашего изучения не вошли фразеологизмы, номинирующие человека по семейным; .межличностным; (дружеским;, любовным, враждебным), ситуативным (лицемерие, честность, скрытность и др.) отношениям;

Научная* новизна исследования заключается в комплексном изучении фразеологизмов и состоит в следующем:

- вводится: в научный оборот 370 предметных фразеологизмов, номинирующих человека по социальным свойствам и состояниям;.

- описывается структура данных ФЕ и ' определяется* фразообразовательная:активность компонентов; ■ •

-выявляется; и. описывается роль компонентов, в. формировании семантической структуры исследуемых фразеологизмов;

- семантические и грамматические свойства фразеологизмов изучаются во взаимодействии и взаимообусловленности, определяется специфика функционирования грамматических категорий;

- установлены характерные для данных- ФЕ .семантические связи и отношения.

Закономерности, выявленные в результате исследования, имеют как теоретическое, так и практическое значение.

Теоретическая значимость работы определяется новыми знаниями, которые она вносит в создание языкового образа человека, дает новые сведения для структурирования концепта «Человек». Работа способствует развитию таких актуальных проблем в области фразеологии, как структурность фразеологического значения, системная семантическая организованность фразеологизмов, взаимодействие семантических и грамматических свойств фразеологизмов.

Практическая значимость, работы состоит в том, что предметные ФЕ, обозначающие человека по социальным свойствам, получили разностороннюю-характеристику, включающую описание структуры значения, системных семантических и грамматических свойств. Результаты и материалы диссертации могут быть использованы в исследованиях по проблемам фразеологии и концепта «Человек», в лекционных и практических курсах «Фразеология», «Лексика»,- «Морфология» современного русского языка в вузе и в школе, при чтении спецкурсов и спецсеминаров по фразеологии. Фразеологический материал может быть использован при создании словарей разных типов.

Положения, выносимые на защиту:

1. В соответствии с содержанием социального аспекта исследуемые фразеологизмы объединяются-в 8 семантических групп: «Социальный статус человека» (58 ФЕ), «Социальное происхождение, классовая принадлежность человека»- (35 ФЕ), «Место. и роль человека в обществе» (82 ФЕ), «Имущественное положение человека» (17 ФЕ),- «Жизненный успех, удачливость человека» (13 ФЕ), «Характер и род деятельности человека» (158 ФЕ), «Вероисповедание» (5 ФЕ), «Официальные почетные наименования лиц» (15 ФЕ). В зависимости от сложности содержания социальной категории внутри каждой группы выделяются семантические подгруппы.

2. Фразеологизмы нашего материала разнообразны по компонентному составу и своей синтаксической организации. В роли фразообразующих компонентов выступают слова разных частей речи, среди которых наивысшей фразообразовательной активностью обладают личные имена существительные (152 ФЕ). Наиболее представленной является модель словосочетания (354 ФЕ).

3. При образовании новой фразеологической семантики происходят семантические и грамматические изменения слов-компонентов: актуализируются отдельные семы из лексического значения каждого компонента, которые формируют новое фразеологическое значение; грамматически главные субстантивные компоненты сохраняют морфологические категории рода, числа, падежа, которые переносятся на весь фразеологизм; подчиненные компоненты теряют свои грамматические свойства.

4. Общими семами в структуре денотативно-сигнификативного макрокомпонента всех фразеологизмов являются семы «предмет», «одушевленность», «лицо». Социальный аспект находит выражение в групповых и индивидуальных семах.

5. Все исследуемые единицы в структуре своего значения содержат сему «указание на лицо», что определяет тесную связь с полом в грамматическом значении категории рода. В зависимости от индивидуальных значений фразеологизмы делятся на номинирующие лиц мужского, женского пола, номинирующие лиц обоего пола.

6. Специфика функционирования грамматических категорий числа и падежа в исследуемых единицах проявляется в разной степени продуктивности отдельных форм категорий, которые разделяются на высокочастотные и низкочастотные, в наличии неполных парадигм. Морфологическое поведение фразеологизмов определяется их индивидуальным значением.

7. Полисемия в исследуемом материале показательна для 11,4 % ФЕ. Значения многозначных единиц характеризуются различной степенью обобщенности, отвлеченности, находятся между собой в отношениях подчиненности и соподчиненности.

8. Омонимические, синонимические и антонимические отношения фразеологизмов, номинирующих человека по социальным признакам, свидетельствуют о наличии системных связей между фразеологизмами (внутренние) и другими единицами (внешние).

Апробация работы

О результатах исследования докладывалось на ежегодной научно-практической конференции студентов, аспирантов, преподавателей (Тара, 2004 г.); на Международной научно-практической конференции. (Кострома, 2006 г.), на Международной научно-практической конференции (Санкт-Петербург, 2007 г.).

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списка использованной научной, справочной литературы, трех Приложений, содержанием которых является индекс фразеологизмов, описываемых в работе, свод, включающий описание семантики фразеологизмов и их омонимов, и распределение многозначных ФЕ по категориям, субкатегориям, группам и подгруппам.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Лапшина, Олеся Геннадьевна

209 Выводы

1. Фразеологические единицы, номинирующие человека по социальным свойствам и состояниям, в большинстве своем однозначные, многозначные составляют 11,4 %.

2. Полисемичные ФЕ в разных значениях, соотносятся с разными понятиями, имеют одинаковую/разную субкатегориальную отнесенность, входят в одни и те же/разные семантические группы и подгруппы. Значения многозначных единиц характеризуются различной степенью обобщенности, отвлеченности, находятся между собой в отношениях подчиненности и соподчиненности.

3. Омонимические, синонимические и антонимические отношения фразеологизмов, номинирующих человека по социальным признакам, • свидетельствуют о наличии системных связей между фразеологизмами (внутренние) и другими единицами (внешние).

4. Фразеологизмы описываемой семантики имеют два типа омонимов: внешние (103 ФЕ -27,8 % вступают в омонимические отношения со свободными j словосочетаниями, 21 ФЕ - 5,7 % омонимичны терминологическим ' словосочетаниям) и внутренние (33 ФЕ — 9 %).

5. Основной критерий разграничения внешних и внутренних омонимов — семантический. Дополнительными средствами разграничения являются морфологические категории, синтаксические свойства и функции.

6. В разных значеннях многозначного фразеологизма актуализируются обгцие семы, осуществляя связь последующего значения с предыдущим. Значения омонимичных единиц являются перемещающимися, характеризуются отсутствием объединяющих актуализирован}шх сем в ядре значения.

7. Общее направление в динамике развития значений фразеологизмов можно обозначить как движение от однозначности к многозначности и омонимии.

8. 300 единиц, что составляет 81 % нашей картотеки, вступают во внутренние и внешние синонимические отношения. Синонимические ряды в большинстве своем являются одноструктурными — 40 рядов. Внутренней синонимией охвачены 74 % ФЕ (274 фразеологизма), внешней синонимией — 40 % ФЕ (148 фразеологизмов).

9. Результаты анализа показали, что 138 ФЕ вступают в антонимические отношения и образуют 11 рядов внутренних фразеологических антонимов. Внешняя антонимия отмечена у 82 ФЕ нашего материала.

10. Полисемия как внутреннее семантическое свойство фразеологической единицы тесно связано с ' синонимией и антонимией. Проявлением этих взаимосвязей является способность многозначных единиц быть членами разных антонимо-синонимических.рядов.

11. Из 370 фразеологизмов 85 ФЕ имеют ограничения в употреблении (пометы новое, устаревшее, историческое, областное, г^ерковное); 174 ФЕ стилистически маркированы: среди них выделяются единицы с пометами разг., прост., грубо-прост., книжн., ирон., офиц.-дел., презр., неодобр., восторж. Стилистическая маркированность несет информацию об уместности, допустимости употребления ФЕ в определенных условиях общения, его прикрепленности к определенному функциональному стилю.

211 Заключение

Социальный аспект личности - осознание своего «я», своего внутреннего мира и отношения к внешнему миру — важная составляющая часть внутреннего человека.

Фразеологизмы, номинирующие человека по социальным свойствам семантически организованы в 8 групп, из которых наиболее представлены 3 группы: «Характер и род деятельности человека» (158 единиц), «Место и роль человека в обществе» (82 единицы), «Социальный статус человека» (58 единиц).

В образовании ФЕ, номинирующих человека по социальным признакам, принимают участие слова разных частей речи. Наибольшей I фразообразовательной активностью обладают личные имена существительные (152 ФЕ), наименования неодушевленных предметов (52 ФЕ), зоонимы (49 ФЕ), собирательные существительные (39 ФЕ).

Атрибутивные компоненты играют важную роль в семантической структуре ФЕ: они вносят во фразеологическое значение семы, указывающие на индивидуализирующий признак человека.

Индивидуальное фразеологическое значение формируется в результате актуализации отдельных сем из лексических значений каждого компонента. Главные и подчиненные слова-компоненты в структуре фразеологизма подвергаются разным качественным изменениям: слово, выполняющее функцию грамматически главного компонента, сохраняет свое категориальное значение, которое становится категориальным значением всей ФЕ, и утрачивает субкатегориальное, групповое и индивидуальные значения при сохранении отдельных индивидуальных сем. Слово, становящееся грамматически подчиненным компонентом фразеологизма, утрачивает все виды значений, сохраняя лишь отдельные семантические элементы.

Коннотативный компонент во фразеологическом значении единиц нашего материала содержит информацию об отношении говорящего к номинируемому объекту и включает в себя эмотивность, оценочность, экспрессивность.

Комплексный анализ предметных ФЕ - предполагает исследование их семантики во взаимодействии с грамматическими свойствами. Категориальное значение предметности данных единиц, выражается в категориях рода, числа, падежа. Специфика функционирования морфологических категорий обусловлена особенностями фразеологической семантики. Значение рода и способы его выражения тесно связаны с грамматически главным компонентом в структуре фразеологической единицы. Соотношение числовых форм подтверждает общую тенденцию вытеснения форм множественного числа формами единственного. Специфика функционирования категории падежа связана с неполнотой падежной парадигмы и наличием высокочастотных и низкочастотных падежных форм. Синтаксические функции, выполняемые фразеологизмами в предложении, отличаются разнообразием и определяются значением падежной- формы: практически все анализируемые ФЕ способны выступать в функции-подлежащего и сказуемого; активно употребляются в роли дополнения и определения; выполняют функцию обращения и приложения.

Семантическое развитие фразеологических единиц, номинирующих человека по социальным свойствам и состояниям, проявляется в многозначности Полисемичные ФЕ охватывают. 11,4 % всего исследуемого материала.' Фразеологизмы в разных значениях входят в одинаковые/разные семантические субкатегории, группы и подгруппы. Большинство многозначных фразеологизмов нашего материала входят в одну семантическую субкатегорию и- группу. Отношения между значениями большей части' многозначных ФЕ являются подчинительными (иерархическими).

Омонимия во фразеологии, как и в лексике, является проявлением общего языкового свойства системности: она показательна для-129 ФЕ. Фразеологизмы описываемой- семантики имеют два типа омонимов: внешние и внутренние. Значения омонимичных единиц являются несовмещающгшися, т.е. характеризуются отсутствием объединяющих актуализированных сем в ядре значения.

Общее направление в динамике развития значений фразеологизмов можно обозначить как движение от однозначности к многозначности и омонимии.

Синонимические отношения фразеологизмов определяются способностью обозначать одно понятие. 300 единиц, что составляет 81 % нашей картотеки, вступают во внутренние и внешние синонимические отношения.

Антонимия строится на полном ' расхождении, полярности индивидуальных сем значений фразеологизмов. Способность фразеологизмов, называющих лицо по социальным признакам, вступать в антонимические отношения, обусловлена особенностями их семантики, содержащей указание на качественный признак, свойство лица, которые противопоставляются. Результаты анализа показали, что антонимическими отношениями охвачены, 150 единиц нашего материала.

Вопрос о стилистической принадлежности фразеологизмов находится в стадии изучения, точные критерии стилистической дифференциации ФЕ не определены достаточно четко. Стилистическая маркированность несет информацию об уместности, допустимости употребления ФЕ в определенных' условиях общения, его прикрепленности к определенному функциональному стилю. 46 % ФЕ нашего материала стилистически маркированы.

Перспективой дальнейшей разработки проблемы является уточнение корпуса ФЕ социальной направленности; изучение динамики семантического развития фразеологических единиц; уточнение стилистической t маркированности и критериев стилистической квалификации ФЕ.

214

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лапшина, Олеся Геннадьевна, 2008 год

1. Азарова, Е.В. Типы квалификации лексических и фразеологических синонимов Текст./ Е.В. Азарова// Актуальные вопросы лексикологии и фразеологии: сб. науч. тр. Тула, 2005. - С. 121—128.

2. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры Текст./Н.Ф. Алефиренко. -М.: Academia, 2002. 394 с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст./ Н.Ф. Алефиренко. М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

4. Апресян, Ю.Д. Избранные труды Текст.: Т. 1. Лексическая семантика: Синтаксические средства языка/ Ю.Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры»; Вост. лит. РАН, 1995. - 472 с.

5. Апресян, Ю.Д. Избранные труды Текст.: Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография/ Ю.Д. Апресян. — М.: Школа «Языки русской культуры»: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1995. — 767 с.

6. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст./ Ю.Д. Апресян// Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.

7. Арутюнова, Н.Д. Введение Текст./ Н.Д. Арутюнова// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. - С. 3-10.

8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений Текст./ Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1988.-338 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст./ Н.Д. Арутюнова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.. 215 ■ ~ '

10. Архангельский,. B.JI. Замечания^ об основных понятиях русского фразообразовапия- Текст./ B.JI. Архангельский/IПроблемы русского фразообразовапия. Тула, 1973. - С. 3-10. .

11. Архангельский, В.Л. Проблема устойчивости фразеологических единиц и их знаковые свойства Текст./ B.JI. Архангельский// Проблема устойчивости и.вариантности фразеологических, единиц.;-Тула, 196& — С. 21—29:

12. Архангельский, Л.М. Человечество в поисках счастья Текст.: предисловие/ Л.М: Архангельский/7 Татаркевич В: О счастье и совершенстве человека. — М:: Прогресс, 1981.— G. 5—24. • • . . '

13. Ахманова, ОС. Очерки по общей и русской лексикологии Текст./

14. Бабкин, A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии Текст./ A.M. Бабкин:-М:; Л.: Паука, 1964. 76 с.

15. Бабкин, AIM: Русская фразеология, ее развитие и источники Текст./ A.M. Бабкин. Л.: Наука, 1970. - 264 с. . , .

16. Белоусова A.G. Русские имена* существительные со значением лица: (Лексическишкласс и его словарное описание) Текст.: дис. . канд. филол.• наук/Л.С. Белоусова.А9&6. 174 с.

17. Белошапкова,. В-А. Современный? русский- язык: Синтаксис Текст.: учеб. пособиё/-2&4'. Бёлргиапкова^~Шл^ъ\сшшшкошуА99Ч'.— 248;-с:.23'. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст./ под ред. IO.C. Степанова. М.: Прогресс, 1977.-260 с.

18. Бердяев, Н А: Философия-творчества, культуры и искусства Текст.: в 2 т./ Н.А: Бердяев. -М.: Искусство: Лига, 1994. .

19. Богуславский, М.М: Человек в зеркале русской культуры, литературы и языка Текст./ММ Богуславский. — М.::Космополис, 1994.

20. Бондарко, А.В. Грамматическое значение и смысл Текст./ А.В. Бондарко. -Л.: Наука, 1978.- 175 с.

21. Будагов, Р.А. Человек и его язык Текст./ Р.А. Будагов. М.: Рус. словари: Астрель: ACT, 2000. - 623 с.

22. Булыгина, Т.В. Дух, душа и тело в свете данных русского языка Текст./ Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев// Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-С. 523-537.

23. Бурмако, В.М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов Текст./ В.М. БурмакоИ Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка/ ЧГПИ. — Челябинск, 1985. С. 146—157.

24. Валъверде, К. Философия антропологии Электронный ресурс./ К Валъверде. -М.: Христианская Россия: Amateca, 2000.

25. Васильев, JI.M. О семантической эквивалентности фразеологизма слову Текст./ JT.M. Васильев!! Проблема тождества ФЕ: межвуз. сб: науч. тр/ ЧГПИ. Челябинск, 1990. - С. 20-25.

26. Васильев, JI.M. Теория семантических полей Текст./ JI.M. Васильев!! Вопросы языкознания. 1971. — № 5. — С. 105-113.

27. Васильева, Е.В. Концептуальная оппозиция «индивид-группа» в языковой картине мира Текст.: дис. . канд. филол. наук/ Е.В. Васильева. М., 2001. -164 с.I

28. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст./ А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997.-416 с.

29. Великанова ЕВ. Структурно-семантические и грамматические свойства предметных фразеологизмов Текст.: дис. . канд. филол. паук/ Е.В. Великанова. Челябинск, 2004. - 192 с.

30. Вендина, Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка Текст./ Т.И. Вендина. М.: Индрик, 2002. - 336 с.

31. Виноградов, В.В. О взаимодействии' лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка Текст./ В.В. Виноградов!! Мысли о современном русском языке. М.: Наука, 1969. - С. 5-24.

32. Виноградов, В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке Текст./ В.В. Виноградов!! Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975.-С. 13-33.39

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.