Сопоставительное исследование аффиксального глагольного словообразования в английском и арабском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Шелестова, Ольга Вадимовна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 138
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шелестова, Ольга Вадимовна
Введение.
Глава I. Теоретические аспекты глагольного словообразования в английском и арабском языках.
§ 1. Историческое своеобразие арабской и европейской лингвистических традиций.
§2. Особенности словообразовательных систем в английском и арабском языках.
Выводы по первой главе.
Глава II. Префиксальное и инфиксальное словообразование в английском и арабском языках.
§1. Понятие префикса и его роль в словообразовательных системах рассматриваемых языков.
§2. Префиксальные схемы и модели английского языка.
§3. Префиксальные и инфиксальные схемы и модели арабского языка. 84 Выводы по второй главе.^.
Глава III. Суффиксальное словообразование в английском и арабском языках.
§1. Понятие суффикса и его роль в словообразовательных системах рассматриваемых языков.
§2. Суффиксальные схемы и модели английского языка.
§3. Суффиксальные схемы и модели арабского языка.
Выводы по третьей главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
ТИПОЛОГИЯ ЛЕЗГИНСКОГО МЕСТОИМЕНИЯ В СРАВНЕНИИ С АНГЛИЙСКИМ2016 год, кандидат наук Садыки Нияра Наримановна
Сравнительно-типологическое исследование наречия и его суффиксальных производных в английском и татарском языках2002 год, кандидат филологических наук Якупова, Венера Иршатовна
Аффиксальное и морфолого-синтаксическое словообразование в лезгинском и английском языках2016 год, кандидат наук Султанова Айнура Вахидовна
Особенности структуры производного слова в старофранцузском языке1985 год, кандидат филологических наук Макарян, Астгик Ервандовна
Аффиксация в английском лексическом субстандарте2012 год, кандидат филологических наук Коноплева, Ирина Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сопоставительное исследование аффиксального глагольного словообразования в английском и арабском языках»
Сравнительно-сопоставительное изучение как родственных, так и генетически отдаленных друг от друга языков - одна из актуальных проблем современной лингвистики. «Даже близкородственные языки имеют глубоко индивидуальные различия в своей структуре», — писал выдающийся лингвист В.Д. Аракин [Аракин 1989 : 27]. СравнительноI сопоставительное изучение языков предполагает применение двух методов лингвистического анализа - сравнительно-исторического и сопоставительного. В современном языкознании одинаково большое внимание уделяется как сравнительно-историческому, так и сопоставительному изучению разносистемных языков. Сопоставительно-типологическое языкознание, возникшее на базе описания разносистемных языков, разрешает две основные задачи:
1) установление соотношений между системами (подсистемами, микросистемами) структуры двух или более языков;
2) выявление черт, характерных для одного языка и не имеющихся в другом языке (индивидуальные, специфические признаки)
Сопоставительный метод, являясь средством изучения современного состояния языков, ставит своей целью установление типологического сходства разноструктурных языков, независимо от их происхождения.
Цель данного исследования - выявить типологические сходства и различия в словообразовательных системах генетически и структурно отдаленных английского и арабского языков на основе сравнительно-типологического анализа и структурно-семантического анализа словообразовательных моделей в двух языках.
Цель исследования обусловила формулирование и решение следующего ряда задач: а) анализ категории глагольного словообразования как важного явления лексических систем сопоставляемых языков; б) описание словообразовательных средств (аффиксов), которыми располагают исследуемые языки; в) выделение и сопоставительный анализ словообразовательных моделей глаголов английского и арабского языков; г) выявление функциональной эквивалентности словообразовательных средств (аффиксов), установление их системных соответствий и различий; д) построение системы регулярных соответствий и различий функционирования словообразовательных средств.
Актуальность исследования определяется тем, что выявление наиболее существенных сторон словообразовательного процесса, происходящего на данном этапе развития языка, важно для определения процессов развития языка. Подобные исследования проводятся с целью внесения определенного вклада в типологическое описание отдельных языков и создание общей типологии языков мира. Проведенные на конкретном научном материале, они необходимы для двустороннего сопоставления языков с целью прикладного использования при изучении проблем перевода и для разработки методик преподавания неродного языка.
Сопоставительные исследования целесообразно проводить с опорой на некоторые обязательные условия. Первым шагом к сопоставлению является определение системных свойств каждого из сопоставляемых языков, которое должно опираться на единые критерии сопоставления. Поиски таких критериев приводят к единому пониманию систем единиц языка и к выработке определенного подхода.
В русле современных тенденций исследования сопоставлению подлежат не отдельные языковые факты, а сложная система взаимоотношений в языке. Еще A.A. Реформатский писал, что «любые факты сопоставляемых языков надо брать в их системе и подсистеме» [Реформатский 1987 : 47]. В данной работе исследованию подвергается морфологический ярус языка, а именно морфологическая структура слова и словообразовательные процессы в неродственных языках - английском и арабском.
Развитие языка наиболее заметно на лексическом уровне. Процесс пополнения языка новыми словами не прекращается в живом языке никогда, и словообразование играет в этом процессе очень важную роль. Это послужило основанием для выбора данной области исследования.
Исследований по типологическому сопоставлению словообразования арабского и английского языков до сих пор не проводилось, хотя существуют сопоставительные исследования арабского и русского языков (Широкова 1988, Рима Сабе Айюб 2001, Вавичкина 2003) и сопоставительное исследование по грамматике английского и арабского языков (Мингазова 2004).
Объектом нашего исследования являются аффиксальные глаголы в английском и арабском языках.
Предмет исследования - анализ особенностей образования глаголов с помощью аффиксов в типологически разных английском и арабском языках в сопоставительном аспекте.
Теоретической и методологической основой работы является накопленный опыт исследования проблем словообразования в отечественной и зарубежной лингвистике. Методологической базой исследования явились научно-теоретические положения, нашедшие отражение в трудах исследователей как английского словообразования (работы H.H. Амосовой, Е.С. Кубряковой, О.Д. Мешкова, Г.В. Царева), так и арабского (работы В.М. Белкина, Б.М. Гранде, Э.Н. Мишкурова, В.П. Старинина). Также мы опирались на опыт, накопленный в работах по сравнительно-сопоставительному языкознанию (В.Д. Аракин, В.А. Богородицкий, В.Г. Гак, 3.3. Гатиатуллина, М.Н. Закамулина, А.Г.
Садыкова, В.Н. Ярцева и др.) и в работах татарских лингвистов, занимавшихся сходными проблемами в татарском языке (A.A. Аминова, Ф.А Ганиев, М.З. Закиев, Р.А.Юсупов)
Фактической базой сопоставительного анализа послужил языковой материал, извлеченный из арабско-русских и англо-русских словарей. В диссертации подвергнута исследованию часть системы словообразования -словопроизводство глаголов, как достаточно важная и объемная.
Задачи исследования и специфика материала исследования определили методы, применяемые в диссертации.
Мысль о применении сравнения к неродственным языкам была высказана В.А. Богородицким еще в конце прошлого столетия в «Курсе сравнительной грамматики индоевропейских языков». Сравнение может быть не только генетическое или основанное на родстве языков, но также аналогическое, т.е. можно сравнивать однородные явления и в языках неродственных [Богородицкий 1890].
Основные методы исследования модифицируются в зависимости от содержания глав и принятого в них подхода к анализу языковых фактов. Исследование словообразовательных систем английского и арабского языков требует комплексного подхода. Взяв за основу сравнительно-типологический метод, мы проводим исследование с позиции разработанного 3.3. Гатиатуллиной универсально-дифференциального подхода, исходная позиция которого заключается в следующем: подобно тому, как близкое и сходное устанавливается на основе выявления хотя бы одного совпадающего элемента, будь то в семантике, структуре или функционировании, то различное и несходное может выявляться с помощью установления хотя бы одного различного элемента по отношению к семантике, структуре и функционированию [Гатиатуллина 1988]. Данный подход предполагает использование различных видов лингвистического анализа. На разных этапах работы использовались приемы лингвистического наблюдения, описания, компонентного анализа, компаративного анализа языкового материала, а также лингвопереводческий метод и приемы функционального анализа при определении семантических характеристик производных слов.
Научная новизна исследования заключается в выявлении специфических особенностей в системе словообразования английского и арабского языков при передаче значений английских словообразовательных элементов на арабский язык и обусловлена тем, что, несмотря на наличие в арабистике и английской лингвистической теории значительного числа работ, посвященных проблеме словообразования, до сих пор не было специальных исследований по сопоставительному изучению глагольного словообразования английского и арабского языков. Наша работа представляет собой первый опыт подобного исследования.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что. основные положения и результаты исследования вносят вклад в разработку проблем в области словообразования английского и арабского языков, а проведенное внутриязыковое и межъязыковое сопоставительное исследование позволило выявить как типологические признаки каждого из сопоставляемых языков, так и сходные и различительные признаки словообразовательных систем английского и арабского языков.
Практическая значимость работы заключается в том, что полученные в ходе исследования результаты и материалы могут быть использованы в процессе преподавания английского и арабского языков в вузе: они могут найти применение в лекционных и практических курсах по сопоставительному языкознанию, теоретическим курсам английского и арабского языков, лексикологии, грамматике, а также использоваться студентами при написании курсовых и дипломных работ. Практический материал может быть использован при составлении англо-арабских и арабско-английских словарей.
На защиту выносятся следующие положения:
• Для английского языка характерно префиксальное и суффиксальное глагольное словообразование, а для арабского - префиксальное, суффиксальное и инфиксальное, а также геминация и редупликация.
• В обоих исследуемых языках префиксальное словообразование используется чаще, чем суффиксальное.
• Префиксы и в английском, и в арабском языке служат для образования новых глаголов, а суффиксы служат в английском языке для выражения лексического значения, а в арабском языке -преимущественно грамматического.
• В английском языке производящая основа может употребляться в речи самостоятельно, тогда как в арабском языке основа, не оформленная словообразовательными элементами, самостоятельного употребления не имеет.
Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 10 публикациях. Результаты исследования докладывались на ежегодных конференциях профессорско-преподавательского состава ТГГПУ (20012008), конференциях молодых ученых ТГГПУ (2002-2008), обсуждались на региональной научно-практической конференции «Иностранные языки в школе и вузе: модернизация содержания и технологии обучения» (Казань, 2001, 2006), международной научно-практической конференции «Социальная трансформация и актуальные проблемы современного образования», международной научно-практической конференции «Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы» (Казань, 2006), региональной научно-практической конференции «Основные тенденции и формы интеграции образовательного процесса в школе и вузе» (Казань, 2007). Диссертация обсуждена на заседании кафедры контрастивной лингвистики и переводоведения Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета.
Цель и задачи исследования обусловили структуру работы. Она состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Содержание работы
Во введении обосновываются выбор темы и ее актуальность, аргументируется научная новизна, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, описываются материал и методы исследования, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту, а также указываются сведения об апробации полученных результатов диссертационного исследования.
В первой главе «Теоретические аспекты глагольного словообразования в английском и арабском языках» рассматриваются история изучения словообразования английского и арабского языков, их лингвистические традиции, описываются особенности систем словообразования английского и арабского языков, дается определение словообразования и словоизменения, а также словопроизводства как части системы словообразования. Анализируются разные подходы к выделению частей речи в английском и арабском языках, различия соотношений словообразования и словоизменения в этих языках. Описываются аффиксальные способы словообразования в этих языках и дается характеристика аффиксов. <
Во второй главе, которая называется «Префиксальное и инфиксальное глагольное словообразование в английском и арабском языках», рассматриваются системы префиксального глагольного словообразования в английском языке и префиксального и инфиксального словообразования глаголов в арабском. В этой главе дается описание понятий префикса и инфикса и описывается их роль в словообразовательных системах двух языков. Согласно ряду ученых (Мешков, Бортничук, Пиоттух), выделяются префиксальные модели в английском языке, по которым образуются глаголы. Затем описываются модели, в соответствии с которыми образуются глаголы арабского языка. Также здесь рассматриваются способы передачи значений английских префиксов на арабский язык.
Третья глава «Суффиксальное словообразование в английском и арабском языках» посвящена суффиксальному глагольному словообразованию. В ней дается определение суффикса и рассматриваются суффиксальные схемы и модели словообразования английского и арабского языков, а также рассматриваются способы передачи значений английских суффиксов на арабский язык.
В заключении приводятся выводы исследования.
В библиографии указывается использованная литература на русском и иностранных языках, а также список источников, примеры из которых приводятся в тексте диссертации.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Сопоставительно-типологическое исследование словообразовательных систем английского, осетинского и русского языков (на примере словообразования с отрицательными аффиксами)1984 год, кандидат филологических наук Зеленская, Лариса Лактемировна
Словообразование в рутульском и английском языках2009 год, кандидат филологических наук Магомедова, Наида Рагимовна
Семантическая структура префиксально-суффиксальных отсубстантивных глаголов в современном русском языке1984 год, кандидат филологических наук Воронова, Надежда Александровна
Сопоставительный анализ демографической лексики в английском и таджикском языках2011 год, кандидат филологических наук Дададжанова, Иноят Боировна
Словообразование в сирхинском диалекте даргинского языка: на материале нахкинского, нацинского и цугнинского говоров2009 год, кандидат филологических наук Кадибагомаева, Заира Амирбековна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Шелестова, Ольга Вадимовна
Выводы по третьей главе:
Суффиксальное словообразование имеет немаловажное значение в словообразовательной системе двух языков. Оно продуктивно и востребовано как в английском, так и в арабском языках, хотя и имеет различные характеристики.
В обоих языках словообразовательная схема представляет собой модель типа «основа + суффикс = слово». В арабском языке основа без суффикса не может употребляться, в английском же языке основа устойчива и свободно употребляется без аффиксов.
В отличие от арабского, в английском языке существует большое количество глагольных моделей. Некоторые из них продуктивны, некоторые практически не используются. В арабском языке сравнительно мало суффиксальных глагольных моделей, но использование их регулярно, их дериваты являются неотъемлемой частью арабской грамматики (индикатор времени, числа, рода и т.д.). в то время как английские дериваты представляют собой переход из одной части речи в другую. Тем самым суффиксальное словообразование английских глаголов способствует значительному расширению словарного состава английского языка. В арабском же языке эту функцию в основном выполняет внутренняя флексия (мена трансфиксов) и префиксация.
Если арабские суффиксы - это показатели множественного, двойственного и единственного числа имени, показатель совершенного (прошедшего), несовершенного (настояще-будущего) времени, показатели рода, принадлежность к какому-либо лицу и, соответственно, арабские суффиксы — это способы образования вышеперечисленного, то английские суффиксы служат только для образования частей речи. В английском языке роль некоторых арабских суффиксов выполняют окончания, в то время как арабская терминология именует их суффиксальными флексиями. В обоих языках существуют суффиксы, свойственные только одной определенной грамматической категории или одной части речи (например, английские суффиксы глаголов ~11у (-1у) или -тге (-¡Бе), которые не применяются для образования других категорий или частей речи).
Заключение
Целью нашего исследования было выявить общие и особенные характерные черты аффиксального образования глаголов неродственных и разноструктурных языков, какими являются английский и арабский. Нашей первоочередной задачей являлось рассмотрение словообразовательных систем этих двух языков, определение типологических особенностей глаголов, сравнение их морфологического строения и структурных типов. Используя методы сравнительного анализа и словообразовательного моделирования, мы сопоставили единицы языка, которые ни генетически, ни материально не являются тождественными.
Наше исследование выявило изоморфные и алломорфные свойства системы аффиксального глагольного словообразования в английском и арабском языках.
Изоморфизм проявляется в следующем:
1) Категория аффиксального словообразования присуща глаголам как в английском, так и в арабском языках.
2) Аффиксальное глагольное словообразование является продуктивным способом образования новых слов и обогащения словарного состава в обоих языках.
3) В глаголах как английского, так и арабского языков выделяется основа, к которой примыкают словообразовательные элементы.
4) В английском и арабском языках обнаружены общие для обоих языков словообразовательные модели аффиксальных глаголов.
5) Некоторые из значений словообразовательных моделей аффиксальных глаголов английского и арабского языков совпадают.
Алломорфизм проявляется в следующем:
1) В английском языке глагол обладает развитой системой временных форм, которые образуются аналитически. Аффиксация в английском языке участвует в процессе словообразования, ее роль в процессе формообразования незначительна.
2) В отличие от английского языка, для арабского языка характерно инфиксальное глагольное словообразование, а также геминация и редупликация.
3) Особенностью системы словообразования арабского глагола являются так называемые «породы» - группа расширенных глагольных основ, производных от первой «породы». Они образуются с помощью четырех префиксов * ['а-]; ^ |Ча-]; и! ['т-]; а-] и одного инфикса ^ [4а-]. В английском языке подобного явления нет; глаголы образуются в основном от существительных и прилагательных, присоединяющих к себе суффиксы, и от глаголов, существительных и прилагательных, присоединяющих префиксы.
4) Семантически основное содержание глаголов, образованных с помощью аффиксов, выражается в изменении направленности действия и состояния, тесной связи с количественной и качественной характеристиками и их проявлением.
122
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шелестова, Ольга Вадимовна, 2008 год
1. Акимова, А.И. О соотношении лексической и словообразовательной синонимии / А.И.Акимова // Проблемы типологии языковых единиц разных уровней. Бийск, 2002. - № 2- С. 6-9.
2. Акинина, О.Г. Арабский язык: справочное пособие / О.Г. Акинина.-М.: Восток-Запад, 2004. 92 с.
3. Алпатов, В.М. Принципы типологического описания частей речи / В.М. Алпатов // Теория и типология. М.: Наука, 1990. - С.25-50
4. Амосова, H.H. Лексикология английского языка / Н.Н.Амосова. Л.: Учпедгиз, 1955.- 170 с.
5. Амосова, H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / H.H. Амосова. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1956. - 218с.
6. Антонов, Н.М. О системе времен в иракском диалекте арабского языка / Н.М. Антонов //В кн. «Восточные языки».-М.:-Наука (ГРВЛ), 1971. С. 14-25.
7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. / Ю.Д.Апресян. М.: Восточная литература РАН, 1995. - Т. 1. - 472с.
8. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 367с.
9. Апресян, Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики / Ю.Д. Апресян. М.: Просвещение, 1966. - 302с.
10. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь / Ю.Д. Апресян // В.Я 1986. № 2. - С. 57-70.
11. Аракин, В.Д. О превращении лексических единиц в аффиксальные морфемы /В.Д. Аракин// Филологические науки.-М.: 1959. № 4. - С. 84-106.
12. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков / В.Д. Аракин. JT.: Просвещение, 1979. - 260 с.
13. Аракин, В.Д. Структурная типология русского и некоторых германских языков: автореф. канд. филол. наук / В.Д Аракин. М, 1983. - 22 с.
14. Аракин, В.Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования / В.Д Аракин. М.: Высшая школа, 1989. - 158 с.
15. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностранный язык» / В.Д. Аракин. -Изд.2-е. -М.: Просвещение, 1989.-254 с.
16. Арбекова, Т.И. Лексикология английского языка / Т.И. Арбекова. -М.: Высшая школа, 1977. 240 с.
17. Ареева, Л.А. Словообразовательный тип как семантическая микросистема суффиксальные субстантивы (на материале русских говоров): дис. . докт. филол. наук/Л. А. Ареева. - Кемерово, 1994. -331 с.
18. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. М.: Высшая школа, 1973. - 303 с.
19. Арутюнова, Н.Д. Логический анализ языка. Избранное: 1988-1955 / Н.Д. Арутюнова. Сост. и ред. Арутюнова Н.Д. М.: Идрик, 2003. - 695 с.
20. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова-М.: Наука, 1988.- 341 с.
21. Архипов, И.К. Семантика производного слова английского языка / И.К.Архипов. М.: Просвещение, 1984. - 127 с.
22. Ахманова О.С. «Словарь лингвистических терминов» / О.С. Ахманова. -2-е изд., стереотип. М.: Советская Энциклопедия, 1969. - 608с.
23. Ахметзянова, Г.Р. Сопоставительное исследование сложно-суффиксального словообразования в английском и татарском языках: дис. . канд. филол. наук / Г.Р. Ахметзянова. Казань, 1997.- 222с.
24. Байрамова, JI.K. Татарстан: языковая симметрия и асимметрия / Л.К. Байрамова. Казань: Изд-во КГУ, 2001.- 268 с.
25. Байрамова, Л.К. Введение в контрастивную лингвистику: учеб пособие для студентов вузов / Л.К. Байрамова. Изд. 2-е, доп. и перераб. - Казань: Изд-во КГУ, 2004. - 116 с.
26. Банкевич, Л.В. Словообразование в английском языке / Л.В. Банкевич.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1961. 131 с.
27. Бархударов, Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка / Л.С. Бархударов. М.: Высшая школа, 1975. - 156 с.
28. Белкин, В.М. Язык арабской прессы: Публицистические тексты: учебное пособие / В.М. Белкин.- М.: МГУ им. М.В.Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки, 1986. 170 с.
29. Белкин, В. М. Арабская лексикология / В.М. Белкин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. - 200 с.
30. Белова, А. Г. Очерки по истории арабского языка / А.Г. Белова.- М.: Восточная литература, 1999. 203 с.
31. Белова, А. Г. Формообразование имен в арабском языке: автореф. . канд. филол. наук / А.Г. Белова. М., 1964. - 23 с.
32. Белова, А.Г. История арабского языка. Теоретический курс лекций / А.Г. Белова.- М.: Изд-во Воен. ин-та, 1979. 270с.
33. Беляев, В.А. Современные задачи арабского языкознания в Советском Союзе /В.А. Беляев // Семитские языки. М., 1965. - № 2.41.- С. 50-54.
34. Беляева, Т.М. Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии: межвуз. сб. / Т.М. Беляева — Л.: Изд-во ЛГУ, 1980. — 223с.
35. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист.- М.: Прогресс, 1974.-448с.
36. Блумфилд, Л. Язык. / Л. Блумфилд -М.: Прогресс, 1968. 607 с.
37. Блэк, М. Лингвистическая относительность (Теоретические воззрения Бэнджамина Л. Уорфа) / М. Блэк // Новое в лингвистике. -М., 1960.-№ 1.-С. 44-68.
38. Болотова, Е.В. Словообразовательные структуры и функционально-семантические категории (на базе отглагольных существительных немецкого языка): автореф. . канд. филол. наук / Е.В. Болотова. -Уфа, 2003. 16с.
39. Бортничук,E.H. Словообразование в современном английском языке/ E.H. Бортничук. Киев: Изд-во при Киевском Государственном Университете, издат. объедин. «Вища школа», 1988. - 264с.
40. Будагов, P.A. Некоторые вопросы теории словообразования в романских языках / P.A. Будагов// Доклады и сообщения института языкознания. М., 1959. № 1. - С. 43-87.
41. Буранов, Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков: учеб. пособие для пед. ин-тов / Дж. Буранов. М.: Высшая школа, 1983. - 267с.
42. Вавичкина, Т.А. Морфологическая структура глагольного слова в арабском и русском языках: типологический анализ: дис. . канд. филол. наук / Т.А. Вавичкина. Москва, 2003. - 199 с.
43. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. - 776 с.
44. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая; перевод с англ.; отв.ред. М.А. Кронгауз.- М.: Русские словари, 1997. — 416 с.
45. Вендина, Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования / Т.И. Вендина. М.: Наука, 1998. - 240 с.
46. Вильданова, Э.М. Сопоставительно-типологическое исследование суффиксальных прилагательных англ. и тур. языков: автореф. . канд. филол. наук / Э.М. Вильданова. Казань, 1998. - 22 с.
47. Виноградов, В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. 3-е изд., испр. -М.: Высшая школа, 1986. 639 с.
48. Виноградов, В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1952. - 307с.
49. Виноградов, В.В. Вопросы современного русского словообразования // В.В. Виноградов / Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. С. 155-189
50. Винокур, Г.О. Избранные работы по русскому языку / Г.О.Винокур. -М.: Наука, 1959.-492с.
51. Воропаева, С.А. Деривационная типология оценочного значения (на материале суффиксального способа словообразования): дис. . канд. филол. наук / С.А. Воропаева. М., 2001. -191с.
52. Габучян, Г.М. Арабская языковедческая традиция/ Г.М. Габучян // Лингвистический энциклопедический словарь. М, 1990. - С. 39-41.
53. Габучян, Г.М. Теория артикля и проблемы арабского синтаксиса / Г.М. Габучян. М.: Наука, 1972. - 224с.
54. Газов-Гинзберг, A.M. Символизм прасемитской флексии / A.M. Газов-Гинзберг. М.: Наука, 1974. - 122с.
55. Гак, В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка. Проблемы функциональной грамматики /В.Г. Гак. М.: Наука, 1985. - 5-15 с.
56. Гак, В.Г. Межъязыковое сопоставление и преподавание иностр. языка / В.Г. Гак // Иностранные языки в школе. М., 1979. - № 3. - С. 3-11.
57. Гатиатуллина, 3.3. Сравнительная типология родного (татарского) и английского языков / 3.3. Гатиатуллина. М.: Изд-во Ml ПИ, 1979. - 105 с.
58. Гатиатуллина, 3.3. Сравнительная типология лексических систем англ. и тат. яз. (на материале словообразования) / 3.3. Гатиатуллина. -М.: МГПИ, 1982.-106 с.
59. Гатиатуллина, 3.3. Сравнительно-типологическое исследование словообразовательных систем английского и татарского языков.
60. Универсально-дифференциальный подход: дис. . д-ра филол. наук / З.З.Гатиатуллина. М., 1988. - 305 с.
61. Гиниятуллина, З.Р. Функциональный тип словообразовательных типов имен существительных( на материале русского и башкирского языков): автореф. . канд. филол. наук / З.Р. Гиниятуллина. М., 2003. -15 с.
62. Гольдберг, В.Б. Лексика современного английского языка в свете лингвистических парадигм: методы исследования / В.Б. Гольдберг.-Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2003. 373 с.
63. Гранде, Б.М. Грамматические таблицы арабского литературного языка / Б.М. Гранде. М.: Изд-во МГУ. 1-я тип. Изд-ва АН СССР в Лгр, 1950.- 175 с.
64. Гранде, Б.М. Введение в сравнительное изучение семитских языков / Б.М. Гранде. М.: Наука, 1972. - 442 с.
65. Гранде, Б. М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении / Б.М. Гранде. 2-е изд. - М.: Восточная литература, 1998. - 594 с.
66. Гухман, М.М. Понятийные категории, языковые универсалии и типология / М.М. Гухман // Вопросы языкознания. М., 1985. - № 3. - С. 3-12.
67. Добродомов, И.Г. Актуальные вопросы словообразования / И.Г. Добро домов // Совр. русское языкознание и лингводидактика: сб. мат-лов междунар. юбил. науч.-практ. конф., поев. 80-летию НМ. Шанского. М., 2002.- С. 18-51.
68. Ермакова, О.П. Лексические значения производных слов в русском языке / О.П. Ермакова. М.: Русский язык, 1984. - 151 с.
69. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен.- М.: Изд-во иностр.лит., 1958.-404 с.
70. Завадовский, Ю.Н. Арабские диалекты Магриба / Ю.Н. Завадовский. М.: Изд-во вост.лит., 1962. - 132 с.
71. Зайнуллин, Г.Г. Арабский язык: учебные тексты и задания для студентов I-II курсов филологич. фак-тов, изучающих арабский язык как иностранный / Г.Г. Зайнуллин. Казань: Изд-во КГУ, 1983. - 30 с.
72. Зарицкий, Н.С. Зависимость словообразования от семантической структуры производящих слов / Н.С. Зарицкий // Русское языкознание. М., 1983. - № 7. - С. 61-68.
73. Звегинцев, В.А. История арабского языкознания. Краткий очерк / В.А. Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1958. - 80с.
74. Зверева, E.H. Глагол/E.H. Зверева. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958.-143с.
75. Земская, Е.А. О парадигматических отношениях в словообразовании / Е.А. Земская // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М., 1978. - №1. - С. 63-77.
76. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. -М.: Наука, 1992.-221с.
77. Зенков, Г.С. Принципы организации словообразовательных элементов в систему и возможности ее описания: дис. . д-ра филол. наук / Г.С.Зенков.- Бишкек, 1992. 383 с.
78. Камчатнов A.M. Введение в языкознание: Учеб.пособие / A.M. Камчатнов, H.A. Николина. 4-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2002.—229с.
79. Каращук, П.М. Словообразование английского языка / П.М. Каращук. М.: Высшая школа, 1977. - 221 с.
80. Каращук, П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке / П.М. Каращук. М.: Высшая школа, 1965. - 173 с.
81. Касевич, В.Б. Элементы общей лингвистики / В.Б. Касевич. М.: Наука, 1977.- 183 с.
82. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В.Б. Касевич. -М.: Наука, 1988.-311 с.
83. Климов, Г.А. Основы лингвистической компаративистики / Г.А. Климов. М.: Наука, 1990. - 166 с.
84. Ковалев, A.A. Учебник арабского языка. / A.A. Ковалев, Г.Ш. Шарбатов. Изд. 2-е. - М.: Наука, 1969. - 687 с.
85. Кодухов, В.И. Общее языкознание / В.И. Кодухов. М.: Высшая школа, 1974.-303 с.
86. Кодухов, В.И. Введение в языкознание / В.И. Кодухов. М.: Просвещение, 1987. - 285 с.
87. Костомаров, В.Г. Заметки по английскому словообразованию / В.Г. Костомаров. М.: Наука, 1960. - 204с.
88. Краткие сообщения Ин-та народов Азии. Языкознание. М.: Изд. восточной лит-ры, 1969. Вып. 72.- 189с.
89. Крачковский, И.Ю. Над арабскими рукописями. Листки воспоминаний о книгах и людях / И.Ю. Крачковский. М.: Наука, 1965. -232с.
90. Крачковский, И.Ю. Избранные сочинения: в 6 т. / И.Ю. Крачковский. Т. 5. М.-Л.: Изд. АН СССР ( Ленинградское отд.), 1958.- 526 с.
91. Крачковский И.Ю. Избранные сочинения: в 6 т. / И.Ю. Крачковский. Т.6. М.-Л.: Изд. АН СССР ( Ленинградское отд.), 1960. - 739 с.
92. Крачковский, И.Ю. Очерки по истории русской арабистики / И.Ю. Крачковский.-М.-Л.: Изд. АН СССР (Ленинградское отд.), 1950.-299 с.
93. Кубрякова, Е.С. Словообразование / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1972.-231с.
94. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 200 с.
95. Кубрякова, Е.С. Что такое словообразование? / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1965. 78 с.
96. Лебедев, В.В. Поздний среднеарабский язык (XIII XVIIIbb) / B.B. Лебедев. - М.: Наука, 1977. - 91с.
97. Левковская, К.А. Словообразование / К.А. Левковская. М.: Изд-во МГУ, 1954.-35 с.
98. Леонтьева, С.Ф. К системе словопроизводства в современном английском языке: автореф. . канд. филол. наук / С.Ф. Леонтьева. -М., 1967.-16 с.
99. Леонтьева, С.Ф. Отрицательные аффиксы в современном английском языке / С.Ф. Леонтьева. М.: Высшая школа, 1974. - 103 с.
100. Лингвистическая география и проблемы истории языка. -Нальчик: ОЛЯ АН СССР, Кабардино-Балкар. ин-т истории, филологии и экономики Совета Мин-в КБАССР, 1981.-347с.
101. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- М.: Наука, 1990. 685с.
102. Лукьянова, Г.О. Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке: автореф. . канд. филол. наук / Г.О. Лукьянова; РУДН.—М., 2004.—20с.
103. Майзель, С.С. Пути развития корневого фонда семитских языков / С.С. Майзель. М.: Наука, 1983. - 308с.
104. Мамедалиев, В.М. Категории времени, лица и наклонения глагола в современном арабском литературном языке / В.М. Мамедалиев. Баку, 1979. - 217 с.
105. Мартине, А. Основы общей лингвистики / А. Мартине// Новое в лингвистике. М., 1963. - № 3. - С. 532-533.
106. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание: учеб. для студентов вузов / Ю.С. Маслов.—4-е изд., стер.—Москва; Санкт-Петербург: ACADEMIA, 2005.—300 с.
107. Мешков, О.Д. Словообразование современного английского языка / О.Д. Мешков. М.: Просвещение, 1976. - 211с.
108. Мешков, О.Д. Словосложение в современном английском языке/ О.Д. Мешков. М.: Высшая школа, 1985. -187с.
109. Минеджян, Г. О некоторых трудностях перевода научно-технических текстов с русского языка на арабский. Пособие длястудентов и начинающих переводчиков / Г. Минеджян. М.: Ун-т Дружбы Народов им. П.Лумумбы, 1969. - 127с.
110. Михеев, A.C. Практическая грамматика арабского литературного языка. Аль Исму / A.C. Михеев. Казань: Иман, 1995. - 167с.
111. Михеев, А. С. Практическая грамматика арабского языка / A.C. Михеев. К.: Изд-во ТГГИ, 1995.- 182 с.
112. Михеев, А. С. История арабского языка: Курс лекций / A.C. Михеев, Амир аль-Хаг. К.: Изд-во ТГГИ, 2000. - 124с.
113. Михеев, A.C. Типология арабского языка / A.C. Михеев. К.: Изд-во ТГГИ, 1998.- 169с.
114. Мишкуров, Э.Н. О феномене «переходности» как системообразующем свойстве естественного языка/ Э.Н. Мишкуров // Сборник научных трудов №1. М.: Изд. Воен. Ун-та, 1966. - 130с.
115. Мишкуров, Э.Н. Еще раз о виде арабского глагола / Э.Н. Мишкуров // Труды Института: Иностранные языки. М.: Изд. ВИИЯ, 1972. - № 8. -С. 156-165.
116. Мишкуров, Э.Н. Заметки к структурно-типологической характеристике семитских языков / Э.Н. Мишкуров // Тезисы докл. III Всесоюзной конф. семитологов, поев, памяти акад. Г.В. Церетели (ИВ АН ГрузССР). Тбилиси, 1977. - С. 79-81.
117. Мишкуров, Э.Н. Морфологический строй современного арабского языка (сопоставительно-типологическая характеристика литературного и разговорно-диалектных систем) / Э.Н. Мишкуров, А.Г. Рауфова. -Ташкент: ТашГИВ, 1992.- 167с
118. Мишкуров, Э.Н. О так называемой категории «совершенного -несовершенного времени» в арабском языке / Э.Н. Мишкуров // Иностранные языки. М.: Изд. ВИИЯ, 1973. - № 9. - С. 86-93.
119. Мишкуров, Э.Н. Основы теоретической грамматики современного арабского языка / Э.Н. Мишкуров. Ч. 1-2.-М.: Наука, 1978-1979. - 197с.
120. Мишкуров Э.Н. Типологическая характеристика арабского языка: Метод. Разработка / Э.Н. Мишкуров. М.: Изд. Воен. Ин-та, 1977. - 77с.
121. Мишкуров, Э.Н. Типология диалектного и литературного грамматического строя современного арабского языка: автореф. . д-ра филол. наук / Э.Н. Мишкуров. М., 1985. - 38с.
122. Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка / А.Н. Мороховский — Киев, 1980
123. Никифоров, В.Н. История и филология Ближнего Востока. Семитология / В.Н. Никифоров. М.: Наука, 1965. - 223с.
124. Очерки истории арабской культуры V-XVbb. М.: Наука, 1982.440 с.
125. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М.: Изд-во иностр. лит., 1960.-500 с.
126. Пиоттух, К.В. Система префиксации в современном английском языке: дис. . канд. филол. наук / К.В. Пиоттух. М., 1971. - 189с.
127. Писаревский, JI. Арабская хрестоматия / J1. Писаревский. JL: Изд-во ЛГУ им. А.А.Жданова, 1950.-346с.
128. Поздеев, М.М. О типологических различиях однотипных морфолого-словообразовательных классов английских и русских существительных / М.М. Поздеев. М.: МГПИ, 1978. - 162с.
129. Резвецова, М. Д. Практикум по сравнительной типологии английского и русского языков / М.Д. Резвецова. — М.: Просвещение, 1989.- 158 с.
130. Реформатский, A.A. Введение в языковедение: Учеб. для студентов вузов/ A.A. Реформатский.—М.: Аспект Пресс, 1996.—536с.
131. Рождественский, Ю.В. Типология слова / Ю.В. Рождественский. -М.: Просвещение, 1969. 286с.
132. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова.- М.: Просвещение, 1976. -543с.
133. Рыбалкин, B.C. Арабская лексикографическая традиция / B.C. Рыбалкин. Киев: Вища Школа, 1990. - 146 с.
134. Садыкова, А.Г. Система субстантивного словосложения в тюркских и германских языках (в сравнительно-типологическом аспекте.): автореф. . докт. филол. наук / А.Г. Садыкова. Казань, 2002. — 48с.
135. Кейпл, А. Словообразование: справочник по английскому языку / А.Кейпл и др. М.: Астрель, 2003. - 368 с.
136. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1956. - 260 с.
137. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1959. - 440 с.
138. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения / Солодуб Ю.П. // Филологические науки.—Б.м.—1997.—N2.—С.54-66.
139. Старинин, В.П. Структура семитского слова. Прерывистые морфемы / В.П. Старинин. М.: Изд. вост.лит., 1963. - 115с.
140. Степанова, М.Д. О месте словообразования в системе языка / М.Д. Степанова// В кн.: Единицы разных уровней грамматич. строя и их взаимодействие. -М.: Прогресс, 1969. С. 23-76.
141. Строева, Т.В. Некоторые вопросы исторической лексикологии / Т.В. Строева// Иностранные языки в школе. -М., 1977. -№4. С. 3-12.
142. Теплова, Л.И. Валентность основ в терминологическом словообразовании: автореф. . канд. филол. наук / Л.И. Теплова. -СПб, 2002.- 19 с.
143. Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика и принципы ее описания / И.С. Улуханов. 2-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2001.-256с.
144. Ульман, С. Семантические универсалии / С.Ульман // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. - № 5. - С. 250-299.
145. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. / ; Отв. ред. Ю. С. Степанов; АН СССР, Ин-т языкознания.—М.: Наука, 1986.—239 с.
146. Ушаков, В.Д. Несвободные словосочетания в современном литературном арабском языке: автореф. . канд. филол. наук / В.Д. Ушаков. М., 1964. - 19с.
147. Фаттах, Н. Язык богов и фараонов / Н. Фаттах. Казань, Казанское Книжное изд-во, 1999. - 487с.
148. Хабибуллина, Е.В. Суффиксальное субстантивное словообразование в современном русском языке (на примере словаря новых слов): дис. . канд. филол. наук / Е.В. Хабибуллина. Казань, 2001. - 178с.
149. Халидов, А.Б. Арабский язык / А.Б. Халидов// Очерки по истории арабской культуры V-XVbb. M., 1982. - С. 13-74.
150. Халидов, А.Б. Книжная культура / А.Б. Халидов // Очерки по истории арабской культуры V-XVbb. M., 1982. - С. 215-310.
151. Халидов, Б.З. Учебник арабского языка / Б.З. Халидов. 2-е изд. -Ташкент: УКИТУВУИ, 1981.-652с.
152. Харитончик, З.А. Проблемы словообразования в современном английском языке / З.А. Харитончик. М.: Изд-во МГПИИЯ, 1983. -118 с.
153. Харитончик, З.А. Семантика производного суффиксального слова (на материале прилагательных в современном английском языке): автореф. . канд. филол. наук/ З.А. Харитончик. М., 1971. - 24 с.
154. Холмогоров, И.Н. Очерки арабской речи и арабской письменности. Вступ. чтение к курсу арабского языка в Казанс-м ун-те 12 сент 1862г / И.Н. Холмогоров. Казань, Тип. Университета, 1862. - 50 с.
155. Храковский, B.C. Видовременные отношения в системе личных форм глагола в араб.яз.: автореф. . канд. филол. наук / B.C. Храковский. Л., 1961. - 19 с.
156. Царев, П.В. Производные слова в английском языке / П.В. Царев. -М.: Изд-во МГУ, 1977.- 135с.
157. Цоцхадзе, Л.В. Аффиксальная деривация имен в современных семитских языках / Л.В. Цоцхадзе. Тбилиси, 1987. - 110 с.
158. Чернов, П.В. Справочник по грамматике арабского литературного языка / П.В. Чернов. М.: Изд-во РАН, 1995. - 473с.
159. Шагаль, В.Э. Учебник араб, языка / В.Э. Шагаль, М.Н. Мерекин, Ф.С. Забиров. Под ред. Ушакова В.Д. -М.: Воениздат, 1983.-784с.
160. Шагаль, В.Э. Арабские страны: язык и общество / В.Э. Шагаль.-М.: Наука, 1998.- 163с.
161. Шарбатов, Г.Ш. Арабистика в СССР (1917-1959). Филология / Г.Ш. Шарбатов. М.: Изд. вост.лит., 1959. -128с.
162. Шарбатов Г.Ш. Арабский литературный язык, современные арабские диалекты и региональные обиходно-разговорные языки / Г.Ш. Шарбатов // В кн.: Языки Азии и Африки, т.4, кн.1. М., 1991.
163. Шарбатов, Г.Ш. Современный арабский язык / Г.Ш. Шарбатов. Под общей ред. проф. Сердюченко Г.П. М.: Изд. вост. лит., 1961. - 112 с.
164. Широкова, A.B. Морфология имени во флективных и флективно-агглютинативных языках / A.B. Широкова, Н. Ахмед. М.: Изд. Унта Дружбы народов, 1988.-92 с.
165. Широкова, A.B. Сопоставительная типология разноструктурных языков / А.В.Широкова. М.: Добросвет, 2000. - 196с.
166. Шкарупин, В.И. «Конвертирующие» префиксы в английском языке, автореф. . канд. филол. наук/В.И. Шкарупин. М.:, 1962. - 15 с.
167. Эйнуллаева, Е.А. Лакуны в структуре языковой личности и их заполнение в межкультурной коммуникации (на примере английскогои русского языков): автореф. . канд. филол. наук / Е.А. Эйнуллаева. -М., 2003.-24с.
168. Юшманов, Н.В. Грамматика литературного арабского языка / Н.В. Юшманов. М.: Наука, 1995. - 174с.
169. Юшманов, Н.В. Краткая грамматика арабского языка / Н.В. Юшманов. Л.: Изд. ЛГУ, 1964.-98с.
170. Юшманов, Н.В. Работы по общей фонетике, семитологии и арабской классической морфологии: избр. тр. / Н.В. Юшманов. — М.: Вост.лит., 1998.-271с.
171. Ягелло, И.Д. Основные элементы этимологии арабского языка/ И.Д Ягелло. -М.: Центр, изд-во Народов СССР, 1926.-30с.
172. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл.ред. Ярцева В.Н. 2е изд. М.: Бол. Рос. энцикл., 1998. - 685с.
173. Янцененская, М.Н. Семантические вопросы теории словообразования /М.Н. Янцененская. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1979.-242с.
174. Ярцева, В.Н. Контрастивная лингвистика / В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1981.-111с.
175. Andrews, Е. The Semantics of Suffixation: Agentive Substantival Suffixes in Contemporary Standard Russian / E. Andrews. Munchen Unterschleissheim, 1996. - 213p.
176. Bauer, L. English Word Formation / L. Bauer. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 306p.
177. Bauer, L. Introducing Linguistic Morphology / L. Bauer. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1988. - 272p.
178. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language / D. Crystal. -Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 472p.
179. Foster, B. The changing English language / B. Foster. London, 1969.
180. Hornby, A.S., Cowie P. Gimpson A.C. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S. Hornby, P. Cowie A.C. Gimpson. 3rd ed. - Oxford: Oxford University Press, 1980. - 1037p.
181. Lightner, T.M. Introduction to English Derivational Morphology / T.M. Lightner. Amsterdam, 1983. - 39lp.
182. Marchand, H. Studies in Syntax and Word Formation / H. Marchand. -Munchen, 1974
183. Marchand, H. The Categories and Types of Present-Day English WordFormation, "Readings in modern English Lexichology'7 H. Marchand. -Munchen, 1969.-215 p.
184. Solnyshkina, M.I. Introduction to comparative linguistics / M.I. Solnyshkina. Kazan: Kazan State Pedagogical university, 2004. - 191 p.
185. Sweetser, E. From Etymology to Pragmatics: The Mind-as-Body Metaphor in Semantic Structure and Semantic Change / E. Sweetser. -Cambridge: Cambridge University Press, 1990. 112 p.
186. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
187. Арабско-русский словарь: Ок.ЗЗООО слов / Х.К. Баранов. Изд. 3-е, стереотип. - М.: ГИС, 1962. - 1186 с.
188. Большой русско-английский словарь / под ред. Смирницкого А.И. (160 000 слов и словосочетаний) 17-е изд. - М.: Русский язык-Медиа, 2000.
189. Новый англо-русский словарь / В.К. Мюллер. 6-е изд.- М.: Рус.яз., 1999. - 880с.
190. Русско-английский словарь. (100 000 современных слов и выражений) / Под ред. И.И. Пановой. Мн.: Харвест, М.: Издательство ACT, 2001. - 1088 с.
191. Русско-арабский словарь. 0к.42000 слов / В.М. Борисов. Под ред. В.М. Белкина. -М.: Сам Интернешнл, 1993. 1120с.
192. Циммерман М.Г. Русско-английский^научно-технический словарь переводчика / М.Г. Циммерман, К.З. Веденеева. 3-е издание. - М.: Наука, 1991.-736 с.
193. Hornby A.S. Oxford student's dictionary of current English = Учебный словарь современного английского языка: Спец. изд. для СССР / А.С. Хорнби при участии Кристины Руз. М.: Просвещение, 1983. — 769 с.
194. Katzner, Kenneth. English-Russian Dictionary = Англо-русский словарь / Kenneth Katzner. M.: Тип. Мин. Печати, 1991. - 432 с.
195. Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Group Limited, 1995.- 1690p.
196. Longman Dictionary of English language and culture (80 000 words andphrases) / Editorial director: Delia Summers. Addison Wesley Longman's1.mited, 1998.- 1568 p.
197. Longman Exams Dictionary (212 000 words, phrases and meanings) / Director: Delia Summers. Pearson Education Limited, 2006. - 1833 p.
198. The Oxford Russian Dictionary: English-Russian: New / Англо-русский словарь: Около 180 тыс. слов и словосочетаний. М.: Баркалая и К., 1999.-606 с.
199. The Oxford Russian Dictionary: Russian-English: New: Русско-английский словарь: Около 180 тыс. слов и словосочетаний М.: Баркалая и К., 1999.-736 с.
200. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. -N.Y.: Avenel: Gramercy Books, 1996. 1664p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.