Смыслообразующий потенциал художественного символа (на материале произведений Дж. Фаулза) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Орлова Елена Владимировна

  • Орлова Елена Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2022, ФГБОУ ВО «Алтайский государственный педагогический университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 202
Орлова Елена Владимировна. Смыслообразующий потенциал художественного символа (на материале произведений Дж. Фаулза): дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. ФГБОУ ВО «Алтайский государственный педагогический университет». 2022. 202 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Орлова Елена Владимировна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ПРИРОДА, ХАРАКТЕР И ПРИЗНАКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СИМВОЛА

1.1.Функционально-содержательная неоднозначность термина «символ»

1.1.1 .Понятие символа в лингвистике

1.1.2. Содержание понятия «художественный символ». Свойства художественного символа

1.2. Символ как феномен культуры социума

1.2.1.История и источники возникновения символа в культуре и тексте

1.2.2. Символизация как способ осмысления мира. Роль символа в культуре общества

1.3.Символ как объект изучения в лингвистике

1.3.1.Образно-семиотическое осмысление символа

1.3.2.Герменевтический подход к изучению символа

1.3.3.Критерии и типы классификации символов

1.4. Художественный символ в ряде других приемов вербального художественного представления объекта

1.4.1. Художественный символ как эстетическое понятие

1.4.2. Художественный символ, сравнение и персонификация

1.4.3. Художественный символ и аллегория

1.4.4. Художественный символ и метафора

1.4.5. Художественный символ и метонимия

1.4.6.Художественный символ, художественный образ и литературный тип

1.5.Роль символа в художественном тексте

1.5.1. Актуализация и интерпретация символа в художественном дискурсе

1.5.2. Функциональность символа в художественном тексте

1.6. Лингвистические факторы, способствующие становлению символизации слова

1.7. Когнитивные основы символизации слова

Выводы по Главе

ГЛАВА 2. ФОРМИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СИМВОЛА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

2.1. Становление художественного символа

2.1.1 .Когнитивная база формирования художественного символа

2.1.2. Культурные особенности социума как источник и основа образования художественного символа

2.1.3. Структура и механизм формирования художественного символа

2.2. Семантический анализ природных символов в произведениях Джона Фаулза

2.2.1. Символ «Дерево»

2.2.2. Символ «Остров»

2.2.3. Символ «Камень»

2.2.4. Символ «Море»

2.2.5. Символ «Ветер»

2.2.6. Символ «Река»

2.2.7. Актуализация семантических процессов в символе

2.3. Роль прагматической информации в образовании значений художественного символа

2.4. Роль прагматической инференции в интерпретации и формировании значений художественного символа

2.5. Художественный символ в литературном тексте

2.5.1.Текстоорганизующая функция художественного символа

2.5.2. Стилистические приемы, раскрывающие значения художественного символа

2.5.3. Челночная методика интерпретации художественного символа

3

Выводы по Главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Приложение

Анкеты читателей по восприятию и интерпретации художественного

символа

Читатель №1

Читатель №2

Читатель №3

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Смыслообразующий потенциал художественного символа (на материале произведений Дж. Фаулза)»

ВВЕДЕНИЕ

Данное диссертационное исследование посвящено изучению формирования художественного символа. Представляя собой атрибут культуры социума, символ является порождением определенного культурного контекста и как таковой включает совокупность знаний, верований, традиций, обычаев и норм поведения, приобретенных социумом и каждым отдельным индивидом социума в процессе развития общества. К порождению символов как особых культурных знаков ведут преемственность и изменчивость культуры, закрепление стереотипов и ритуальных действий. Язык в этом случае выполняет не просто функцию именования объекта физического или фантастического мира (как, например, лексическая единица «дуб» как название определенного вида деревьев), но выступает как номинанта результата ментальной обработки и переосмысления понятия, заключающихся в вычленении и генерализации доминантных сем значения лексемы и переносе номинации на объект иного уровня и иного контекстуального пространства (например, «дуб» как символ мощи, силы, стойкости, долговечности, выносливости, благородства). Устанавливаемые социумом культурные ценности, закрепляемые в культуре ритуальные действия, передаваемые в поколениях мифические представления, наивные и научные знания о мире кодируются в языке в форматах разных семиотических систем и сохраняются в разных типах текста. Имея принадлежность к определенному социуму, рождаясь и вырастая в определенной культурной парадигме, человек осваивает и усваивает все особенности этой культуры, в том числе и систему символов.

Актуальность исследования определяется тем, что изучение комплексного характера художественного символа на материале германских языков обусловлено задачами и направлениями современной парадигмы лингвистического знания. Символ в художественном тексте как знаковый объект обусловливает его семантико-семиотический анализ; изучение значимости когнитивных операций в формировании смыслов символа является одной из задач, решаемых в когнитивной лингвистике; анализ лексической репрезентации

5

символа в английском художественном тексте является необходимым в рамках современных семантических исследований. Изучение феномена «сквозных» (рекуррентных) символов, то есть символов, присутствующих в нескольких произведениях автора, характеризующих идиостиль писателя, воплощает тексто-и семантико-центрированность современной лингвистики. Значимым аспектом диссертационного исследования стало решение таких проблем для изучения германских языков, как выявление способов порождения и фиксации символа в сознании, его представление в английском языке, синтез сопоставляемых значений в новый образ и ментальная реконструкция получаемого продукта в языковых формах. Актуальным становится также учет антропоцентрического принципа в образовании новых смыслов символа - художественный символ изменяет свой смысл в рамках контекста определенного автора, который актуализирует в нем индивидуально-авторское восприятие предмета, репрезентирующего символ в тексте.

Объект исследования представляет собой лексические номинации художественных символов в произведениях Джона Фаулза.

Предмет исследования - актуализационный потенциал художественных символов в творчестве Джона Фаулза.

Цель исследования состоит в определении факторов языка и культуры, участвующих в процессе символизации понятия.

В соответствии с общей целью ставятся следующие задачи:

1) определить понятие художественного символа и его классификационные критерии;

2) выявить базовые языковые процессы и ментальные операции, способствующие символизации слова;

3) определить алгоритм становления символа;

4) сформировать лексико-семантическое поле языковых единиц, приобретающих статус символа;

5) определить основную функциональную нагрузку символа в художественном тексте.

Материал исследования составляет корпус примеров, сформированный на основе изучения следующих произведений Джона Фаулза: "The French Lieutenant's Woman", "The Tree", "The Magus", "The Collector", "Daniel Martin", "The Ebony Tower", "A Maggot", "Mantissa", "Aristos", "Wormholes", "The Enigma", "Eliduc", "The Islands", "The Shipwreck", "The Journals: Volume I: 19491965; Volume II: 1966-1990", "The Cloud", "Poor Koko", "Selected Poems", "A Short Story of Lyme Regis", "Behind the Magus", "Lyme Regis Camera", "Cinderella", "The Prince and the Magician". Общий объем материала для выборки единиц-символов составляет 9092 страницы. Корпус фактического материала - 954 единицы, в качестве примеров анализа и демонстрации выводов использовано 135 примеров. В данной диссертационной работе материалом для исследования служат именно произведения Джона Фаулза, т.к. творчество этого писателя характеризуется насыщенностью философского содержания, богатой образностью, экспериментальностью в сюжете произведений, сочетанием вымышленного и реального. Кроме этого, в диссертации изначально предполагалось выявление роли прагматической информации об авторе в образовании новых значений в художественном символе, что подразумевало анализ произведений и биографии одного автора. Более того, в рамках книг одного автора стало возможным нахождение рекуррентных (использованных в двух или более произведениях) символов и их интерпретаций.

Теоретическая база исследования формируется на основе принятия наиболее фундаментальных лингвистических концепций, значимых для предпринимаемого изучения материала. Это следующие теории лингвистического анализа слова как основной единицы языковой системы:

1) концепция семантической структуры лексической единицы (системная характеристика лексемы) М.В. Никитина, определяющая иерархию семантических компонентов (сем) и модель их передвижения по оси «интенсионал - импликационал», которое обеспечивает все виды актуализационных смысловых переносов, в том числе, формирование метафоры и становление символа;

2) постулаты семиотической теории (Н.Д. Арутюнова, Е.В. Шелестюк), составляющие основу понимания механизмов символизации языковой единицы и структуры символа;

3) базовые положения этимологии (Ц. Тодоров, К. С. Леви-Стросс, В.Н. Топоров), позволяющие выявить основы символизации значения;

4) принципы лингвокультурологического анализа, в которых символ выступает важным объектом культуры и социума, выполняющим определенные функции (Ю. С. Степанов, А.Р. Абдуллин);

5) основополагающие идеи герменевтики (Ю. М. Лотман, П. Рикёр) как платформа толкования взаимодействия языковых знаков в структурах их актуализации - тексте и дискурсе.

Методика анализа фактического языкового материала включает комплекс общепринятых приемов и процедур лингвистического описания единиц языка. По логике рассмотрения и описания примеров в работе последовательно используются следующие приемы:

1) дефиниционный анализ и прием семантического развертывания с использованием толковых словарей и словарей-тезаурусов (на начальной стадии систематизации материала);

2) контекстуальный анализ с определением релевантных факторов актуализации символических смыслов и потенциала их сочетаемости (на этапе рассмотрения актуализационной специфики единиц анализа);

3) дистрибутивный анализ, позволяющий выявить актуализационную прагматическую неоднозначность слов-символов (в рамках выявления причин появления новых значений символа);

4) приемы интерпретации, генерализации, а также прием количественного подсчета контекстуальной актуализации исследуемых единиц с целью фиксации их функциональной активности (на уровне дискурсивного анализа).

Совокупность использованных методов и видов анализа слова способствовал комплексному рассмотрению художественного символа не только в определенном контексте, но и во всем произведении автора.

Интерпретация художественного символа основывается на сопоставлении данных специальных словарей символики (Керлот Х., Словарь символов; Трессидер Дж., Словарь символов; Рошаль В.М., Энциклопедия символики; Feber Michael, A Dictionary of Literary Symbols; Bauer, Lexikon der Symbole) и сравнении данных толковых словарей, тезаурусов и ассоциативных словарей современного английского языка: Oxford Advanced Learner's Dictionary; Longman Language Activator; Webster's New Dictionary of the English Language; The Oxford Thesaurus An A-Z Dictionary Synonyms; Cambridge International Dictionary of English; Macmillan English Dictionary for Advanced Learners; Roget's Superthesaurus; Roget's Thesaurus of English Words and Phrases; Roget's Thesaurus; Collins Dictionary; Webster's Dictionary of English Usage; Thesaurus; Concise Oxford Dictionary; Webster's Dictionary; The Free Dictionary by Farlex; Word Associations. Для повышения экспланаторности в данной работе используются таблицы и рисунки.

Научная новизна работы состоит в выявлении роли контекста и

прагматической информации об авторе текста в процессе изменения значений

узуального символа; в представлении лексико-семантических полей символа и его

значений и в разработке методики анализа художественного символа в тексте,

направленной на его выявление и интерпретацию. В исследовании также

представлено новое определение художественного символа, а также определяется

классификация символов, структура и механизм их формирования. В данной

диссертационной работе также рассмотрены когнитивные операции,

семантические процессы образования художественного символа и причины

формирования его новых смыслов. Кроме этого, в исследовании

проанализированы культурно-авторские символы, имеющие новые значения

(расширяющие смысл символа или амбивалентные по отношению к

конвенциональной интерпретации), отличающиеся от узуальной символики в

9

культуре. Также были выявлены случаи «стилистической конвергенции» символов внутри одного предложения и в рамках макроконтекста, которые дополнили смысл символов и акцентировали его доминирующие значения.

Теоретическая значимость данного исследования определяется необходимостью обобщить и привести в систему разрозненные предпосылки анализа лексических единиц, приобретающих статус символа. Важным теоретическим вкладом является выявление алгоритма смыслопорождения художественного символа в тексте нарратива, а также установление ведущих когнитивных операций символизации понятия и анализ семантических процессов, происходящих на этапе формирования символа. В исследовании продолжена разработка теоретических основ исследования внутритекстового механизма смыслоформирования символа в художественном тексте. В работе предложен комплексный подход к изучению символа в лингвистике, в результате которого рассматриваются различные определения символа, основы его появления в культуре, его классификации, свойства и функции в тексте, а также подробно выявлены отличия символа от других смежных ему понятий, актуализированных в художественных текстах на английском языке. В исследовании установлена значимая роль когнитивной операции сравнения конкретного и абстрактного, которая представляет собой начальное действие, порождающее формирование символа. В работе установлено, что значения символа строятся на основе свойств предмета и его функций в культуре, а символизация понятия происходит за счет метафорической транспозиции физических характеристик предмета на уровень идеального. В исследовании используется методика реконструкции символа с помощью его контекстуального окружения.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных результатов в целом ряде учебных дисциплин: в лингвокультурологии, стилистике, теории и практике художественного перевода, когнитивной лингвистике, филологической герменевтике, лингвистике и интерпретации текста, антрополингвистике. Аппликативный характер также

носят разработанная методика анализа художественного символа и схема проведения эксперимента по рецепции символа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Художественный символ представляет собой когнитивный конструкт, возникающий в процессе освоения человеком внеязыковой действительности. Критериальный кластер классификации языковых единиц, актуализирующих символические смыслы, включает следующие показатели:

- источник символизации (живая природа, деятельность человека);

- тип символизации (ценностный пласт культуры и индивидуальное осмысление).

2. Языковые процессы, способствующие актуализации смысла символа, включают семантическое расширение и метафорический перенос, предполагающий выдвижение значимой семы, ее «подъем» до уровня интенсионала и узуальное закрепление на этом уровне. Алгоритм символизации выражается последовательностью изменений статуса сем семантической структуры слова.

3. Лексико-семантическое поле символа, выявленное в ходе исследования, содержит семы, влияющие на символизацию слова, формирующие абстрактное значение в художественном тексте.

4. Функциональное предназначение слова-символа в тексте заключается в обеспечении смысловой, структурной и сюжетной связности текста.

5. Смыслообразующий потенциал художественного символа выражается не только в процессе образования смысла символа, но и в роли символа в формировании смысла всего произведения, который раскрывается в результате интерпретации символа.

Апробация данной работы проводилась на конференциях международного и регионального уровней:

1. Региональная научно-практическая постерная конференция «Лингвистическое образование: научные основы и дидактические решения» (Барнаул, 2013 г.);

2. Второй культурологический конгресс Алтайского края «Стратегия и перспективы взаимодействия человека и культуры в третьем тысячелетии» (Барнаул, 2013 г.);

3. Международная молодежная научная конференция «Восток и Запад глазами молодых ученых» (Томск, 2013 г.);

4. Региональная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы языкового образования школьников в период введения ФГОС» (Новосибирск, 2014 г.);

5. XIV Международная научно-практическая конференция «Проблемы филологии, культурологии и искусствоведения в свете современных исследований» (Махачкала, 2015 г.)

6. XII Международная научно-практическая конференция «Наука России: цели и задачи» (Екатеринбург, 2018 г.);

7. Международная научно-практическая онлайн-конференция «Современные технологии в обучении английскому языку» (Москва, 2018 г.);

8. III Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лингвистической подготовки в неязыковом вузе» (Москва, 2021

г.);

9. Межвузовская междисциплинарная научная конференция с международным участием «Символика воды в русской и мировой словесности и культуре» (Москва, 2021 г.);

10.IV Международная научная конференция «Германистика 2021: Nove et nova» (Москва, 2021 г.).

Основные положения и результаты исследования отражены в 13 публикациях, 5 из которых входят в Перечень журналов и изданий, рекомендованных ВАК Министерства науки и образования РФ, и 1 статья

размещена в наукометрической базе данных, индексируемых SCOPUS.

12

Структура диссертация детерминирована ее целью и последовательностью решения поставленных задач и состоит из двух глав, введения, заключения, приложения и библиографического списка, включающего 217 наименований. Объем исследования составляет 202 страницы печатного текста (из них 177 страниц основного текста). В библиографии приведен список использованной научной литературы (всего 174 наименования монографий и статей, включающих 37 источников на иностранном языке), список справочной литературы и электронных словарей (20 наименований) и список источников иллюстративного материала (23 наименования).

Введение содержит актуальность, объект и предмет исследования, цель и задачи, также представлены проблематика символа, теоретическая и практическая значимость работы, обозначаются пути исследования, перечисляются методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 «Природа, характер и признаки художественного символа» изучается история возникновения символа, формируются основные понятия работы, рассматриваются концепции и классификации символов, а также анализируются различные подходы к изучению данной проблемы и определяются функции и свойства символа в художественном тексте.

В Главе 2 «Формирование художественного символа» рассматриваются механизмы образования и способы выражения символа в художественном тексте, при этом подробно рассматривается структура художественного символа, выявляется художественный потенциал символа, определяется степень его экспрессивности. Кроме этого, происходит анализ формирования смыслов и описание метода освоения символа читателем.

В Заключении суммируются полученные результаты и выводы, а также отмечаются дальнейшие направления работы.

В Приложении приведены анкеты читателей по восприятию и декодированию символа, которые были получены в ходе интерпретационного эксперимента для выявления роли прагматической инференции в распознавании и

формировании новых смыслов художественного символа.

13

ГЛАВА 1. ПРИРОДА, ХАРАКТЕР И ПРИЗНАКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО

СИМВОЛА

1.1.Функционально-содержательная неоднозначность термина «символ»

1.1.1.Понятие символа в лингвистике

Символ представляет собой чрезвычайно сложное явление, состоящее в переосмыслении знака и переносе формального номинанта с объекта денотативного именования в более многомерную сферу обозначения. Понятие «символ» является объектом исследования многих научных дисциплин, в том числе в естественнонаучных и социальных, таких, как философия, история, психология, а также и в ряде лингвистических предметов: в фольклористике, литературоведении, интерпретации текста, антрополингвистике, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, стилистике. Все это свидетельствует о сложном характере понятия, предопределяющем возможность его различных интерпретаций и, как следствие, использования в разных контекстах с разными смыслами. Данный термин насчитывает около сорока различных определений, что говорит о его многомерности и важности для общества. Символ широко используется не только в художественном тексте, но и в других типах дискурса: например, в политическом. Слово «символ» происходит от греческого слова «Gti^ßoXov», которое определяется как знак, опознавательная примета. Однако не все дефиниции символа интерпретируют его через понятие знака. Более того, многие ученые считают, что символ и знак не могут рассматриваться как однопорядковые и даже одноплановые единицы, так как символ, помимо собственно знаковой составляющей, включает образный компонент [БСЭ : URL]. Однако, с точки зрения семиотики, знаки и символы не только составляют равнозначные объекты, принадлежащие к единому полю смыслообозначающих единиц, но и в определенной мере взаимосвязаны, во-первых, в плане языковой выраженности, то есть словом, во-вторых, потому, что

14

символизации подвергается объект и его языковой номинант, то есть слово как знаковая сущность. Кроме этого, знак и символ относятся к культурным доминантам языка [Карасик, 1996: 14-18; Карасик, 2004: 140-142].

В лингвистике термин «символ» понимается по-разному и выступает в трех основных значениях:

1) как тип языкового знака;

2) как единица культурного поля социума, обозначаемая определенным

словом;

3) как художественный символ в литературном произведении.

Согласно первому пониманию (как тип языкового знака), к символам относятся большинство слов языка. Считается, что знаки языка могут быть иконическими, для которых характерно определенное подобие изображения объекту, а также они могут быть похожими по звучанию на признак объекта или на объект, например «мяукает». Кроме этого, существуют знаки-индексы, которые характеризуются смежностью знака и объекта. Между ними есть определенная причинно-следственная связь, которая проявляется в виде общей характеристики с объектом. Знаки-индексы не называют объект, а указывают на него. Например, смех является знаком веселья. В этом понимании также выделяются знаки-символы - конвенциональные знаки, возникающие по договоренности сообщества называть вещи определенными именами [Pierce, 1960: 345-347].

Во втором понимании (как единица культурного поля социума) символ с помощью вербального обозначения олицетворяет значимую для культуры идею, например, «дерево» может выступать как символ вечной жизни, бессмертия. Основные символические формы, связанные с деревом, проявляются в образе мирового древа (реализующего универсальную концепцию мира) и его вариантах — древо жизни и древо познания» [Энциклопедия знаков и символов: URL]. В этом случае основанием для символа является характер культуры социума.

В третьем значении (как художественный символ в литературном

произведении) в качестве символа выступает объект художественного текста,

15

который заключает в себе комплексную идею, важную для понимания авторского сообщения [ЛЭС, 1987: 567-570]. Например, в романе О.Уайльда «Портрет Дориана Грея» портрет является символом перехода из одного мира в другой.

Для настоящего исследования наиболее важным объектом для изучения выступает символ во втором понимании, который при этом также имеет связь с третьим определением, то есть художественный символ формируется путем включения автором в художественный текст закрепленной культурной единицы, в которой автор раскрывает конвенциональную интерпретацию или воплощает свое идеологическое мировосприятие.

В силу того, что символ рассматривается в разных областях научного

гуманитарного знания, он получает разнообразные определения, которые,

принимая за основу какой-либо один параметр, могут в значительной степени

отличаться и в некоторых случаях противоречить друг другу. Рассматривая

понятие символа в лингвистике, выделяют языковой или семиотический символ,

который состоит из означаемого и означающего [ЛЭС, 1990: 789-882]. При этом

выявляется связь символа и слова, обусловленная их обозначением предмета и

способностью хранить и передавать информацию. Слово становится символом

тогда, когда в нем аккумулируется наибольшая концентрация его значений

[Клоков, Алексеева: URL; Клоков, 2003: 67-69]. В этом понимании символ

является результатом языковой полисемии и семантической амбивалентности,

возникших в комбинации лексических значений и контекстуального окружения

[Рикёр, 1969: 72]. Кроме этого, символ обладает диалектическим

взаимопереходом формы и содержания, он также синтетичен, но существует на

двух пластах: метаморфемном и морфемном. Последний является местом

означающего и всегда лежит на поверхности, а первый скрыт и может быть

определен только через морфему. Такое разложение символа именует собой

негативный метод, представляющий собой расчленение символа на формы его

репрезентации и обнаружение неразложимого. При этом выделяются следующие

признаки символа: 1) смысловое отражение объективно данного; 2) смысловое

построение действительности (модель порождения); 3) символизация чего-либо,

16

т.е. символ реализует диалектический смысл, и никогда не совпадает со своим значением. Смысловое выражение символа не ограничивается анализом его форм, а понимается диалектически, через метаморфозу его многочисленных модификаций. По отношению к реальности символ является ее выражающим и отражающим предметом. Пути прочтения символа идут снизу вверх (от морфемы к метаморфеме, от формы к смыслу, от частного к общему) и сверху вниз (от метаморфемы к морфеме, от смысла к форме, от всеобщего к частному). Среди путей распознавания символа возможно выделить логический (пересказ символа, извлечение содержания из него) и символический (обнаружение образной формы и ее идеи). Следовательно, символ может быть предельным, т.е. прочитанным, и беспредельным, т.е. непостижимым. Для него характерна градация - образование символических цепочек, последующих символизаций. Совокупность таких образований ведет к расширению смысла и его выхода за пределы одного из значений [Свасьян: URL]. Семантическое многообразие символа выделяет его среди других языковых единиц, представляя интерес для изучения.

Стремление к символизации объектов окружающей действительности свойственно человечеству с древних времен, именно поэтому символ обладает широким кругом дефиниций, которые могут трактовать его по-разному. Во многих определениях подчеркиваются свойства символа, его комплексный характер, а также значимость для общества и функционирование в различных коммуникативных ситуациях. Кроме этого, в лингвистике символ можно рассматривать как знак, использующий свое первичное значение в качестве другого абстрактного содержания, при этом первичное значение и вторичное содержание объединяются в одной языковой форме.

1.1.2. Содержание понятия «художественный символ». Свойства

художественного символа

В силу комплексного характера и множества свойств символа в культуре художественный символ также не поддается однозначному определению. Имея способность выражать смысловую нагрузку с помощью сочетания конкретного и абстрактного, художественный символ понимается как духовно-эйдетическая целостность, репрезентирующая некую реальность и реализующаяся только в процессе эстетического восприятия конкретного текста конкретным реципиентом посредством его внутреннего мира. Он включает глубокий смысл, который целенаправленно приводит реципиента к духовной реальности, не существующей эксплицитно в самом тексте, что свидетельствует о его комплексном характере [Бычков: URL].

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Орлова Елена Владимировна, 2022 год

Список источников примеров

1. Arnold, M. Parting.; To Marguerite [Electronic Resource] / M. Arnold. - URL: http: //www.telelib .com/authors/A/ArnoldMatthew/verse/EmpedoclesonEtna/parting.ht ml (дата обращения: 18.08.2015).

2. Clough, A.H. A Song of Autumn [Electronic Resource] / A.H. Clough. - URL: http: //www.telelib .com/authors/C/CloughArthurHugh/verse/poemsproseremains/songau tumn.html (дата обращения: 15.08.2015).

3. Donne, J. Meditation XVII [Electronic Resource] / J. Donne. - URL: http: //www.luminarium.org/sevenlit/donne/meditation 17. php (дата обращения:

21.11.2017).

4. English folk songs [Electronic Resource]. - URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Category:English_folk_songs (дата обращения:

11.01.2018).

5. Fowles, J.R. Aristos [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: http://royallib.com/book/Fowles_ John/ (дата обращения: 11.03.2016).

6. Fowles, J.R. Behind the Magus [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: https://www.goodreads.com/book/show/1408923.Behind_the_Magus (дата обращения: 12.02.2020).

7. Fowles, J.R. Daniel Martin [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: http://royallib.com/book/Fowles_John/ (дата обращения: 14.01.2014).

8. Fowles, J.R. Foreword to the Magus [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL : https://www.bookfrom.net/john-fowles/39002-the_magus.html (дата обращения: 12.04.2019).

9. Fowles, J.R. Islands [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: https://www.fantasticfiction.com/f/john-fowles/islands.htm (дата обращения: 12.02.2021).

10.Fowles, J.R. Poor Koko [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: http://royallib.com/book/Fowles_John/ (дата обращения: 20.02.2020).

11.Fowles, J.R. The Cloud [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: http://royallib.com/book/Fowles_John/ (дата обращения: 13.06.2018).

12.Fowles, J.R. The Collector [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: http://royallib.com/book/Fowles_John/ (дата обращения: 04.08.2013).

13.Fowles, J.R. The Ebony Tower [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL:

http://royallib.com/book/Fowles_John/ (дата обращения: 14.08.2014).

201

14.Fowles, J.R. The French Lieutenant's Woman [Electronic Resource] / J.R. Fowles. -URL: http://royallib.com/book/Fowles_John/ (дата обращения: 17.06.2013).

15.Fowles, J.R. The Journals. Volume 2 [Text] / J.R. Fowles. - London, Vintage, 2006. -463 p.

16.Fowles, J.R. A Maggot [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: http://royallib.com/book/Fowles_John/ (дата обращения: 19.01.2019).

17.Fowles, J.R. The Magus [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: http://royallib.com/book/Fowles_John/ (дата обращения: 05.02.2015).

18. Fowles, J.R. The Tree [Electronic Resource] / J.R. Fowles. - URL: https://archive.org/details/tree00fowl/page/n1/mode/2up (дата обращения: 23.11.2012).

19. Fowles, J.R. Wormholes: Occasional Essays and Writings [Text] / J.R. Fowles. -London, Vintage, 1999. - 484 p.

20.Hardy, T. The Riddle [Electronic Resource] / T. Hardy. - URL: http: //www.portablepoetry.com/poems/thomas_hardy/the_riddle.html (дата обращения: 22.06.2015).

21.Jacobs, J. English Fairy Tales [Electronic Resource] / J.Jacobs. - URL: http://www.surlalunefairytales.com/authors/jacobs.html. (дата обращения: 23.11.2012).

22.Tennyson, A. In Memoriam A.H.H. [Electronic Resource] / A. Tennyson. - URL: http://www.webbooks.com/Classics/Poetry/Anthology/Tennyson/InMemoriam.htm (дата обращения: 19.04.2015).

23. Tennyson, A. Maud; A Monodrama [Electronic Resource] / A. Tennyson. - URL: http: //www.telelib .com/authors/T/TennysonAlfred/verse/maud/maud.html (дата обращения: 16.08.2015).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.