Словесный знак как способ выражения пространственных отношений в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Князева, Елена Олеговна

  • Князева, Елена Олеговна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Белгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 144
Князева, Елена Олеговна. Словесный знак как способ выражения пространственных отношений в современном английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Белгород. 2007. 144 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Князева, Елена Олеговна

Введение.

Глава I. Взаимодействие лингвистической семиотики и семиотической концептологии как основа изучения роли и функции словесных знаков.

1.1. Словесный знак как предмет лингвистической семиотики.

1.2. Особенности концептуального подхода к изучению явлений языка и речи.

1.3. Роль культурного контекста в процессе формирования концептуальной сферы и специфики ее языковой репрезентации.

Выводы по Главе 1.

Глава II. Особенности языковой репрезентации концептосферы «пространственные отношения».

2.1. Лингвокогнитивные характеристики концептосферы «пространственные отношения».

2.2 Словесный знак как способ выражения пространственных отношений в специальной и научной литературе.

2.3 Вербальная репрезентация пространственных отношений в литературно-художественном творчестве и ее функционально-стилистические характеристики.

Выводы по Главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Словесный знак как способ выражения пространственных отношений в современном английском языке»

Настоящая диссертационная работа посвящена изучению особенностей репрезентации концептосферы «пространственные отношения» в текстах художественного и научного содержания в современном английском языке.

Объектом данного исследования являются разнообразные словесные знаки, отражающие все богатство и сложность концептосферы «пространственные отношения». К числу таких словесных знаков относятся «distance», «direction», «interval», «gap», «space» и многие другие. Причем, в область наших научных интересов входят как имена существительные, так и другие части речи, обладающие семантикой пространственной соотнесенности.

Специфика рассматриваемого в диссертации объекта заключается в огромном разнообразии вариантов вербализации концептосферы «пространственные отношения». Данное многообразие проявляется также и в целом ряде вариантов реализации указанной концептосферы на уровне сокращений и знаков других семиотических систем: к примеру, представление в тексте пространственных отношений в виде букв латинского алфавита, - что также входит в рамки настоящего исследования.

Предметом рассмотрения в данной работе являются процессы объективации и вербализации концептосферы «пространственные отношения» в текстах разных функциональных стилей в современном английском языке.

Применение концептуального подхода при анализе способов хранения и словесной реализации категориальных знаний об окружающей нас действительности обусловлено развитием в современной когнитивной лингвистике представлений о том, что в качестве модельных конструктов выступают когнитивные структуры и процессы в сознании человека: фрейм (Ч. Филлмор), идеализированная когнитивная модель (Дж. Лакофф), ментальные пространства (Ж. Фоконье), двухмерный набросок (Р. Джэкендофф), семантико-грамматические суперкатегории (JI. Талми), а также когнитивные операции типа правил концептуального вывода.

Помимо трудов указанных выше авторов, посвященных вопросам когнитивной лингвистики, и в первую очередь, - когнитивной семантики, теоретической базой данной диссертационной работы послужили исследования таких языковедов, как Е.С. Кубрякова, А.А. Уфимцева, Ю.С. Степанов, А. Вежбицкая, Н.Н. Болдырев, Р. Лангакер, О.В. Александрова, О.Н. Прохорова и другие.

Столь пристальный интерес к представленной проблеме, наряду со следующими факторами, обусловливает актуальность настоящего исследования:

• Глобальная значимость исследуемого феномена, а именно, концептосферы «пространственные отношения», для человеческого бытия и формы осмысления и отражения окружающей нас действительности обусловливает все более нарастающий интерес к языковой реализации соотнесенности деятелей и предметов в пространстве.

• Сложность и многогранность описываемого в данной работе явления вызывает необходимость его подробного и всестороннего изучения.

• Вследствие существования различных трактовок в области когнитивной лингвистики и семиотической концептологии в отношении определения ряда базовых понятий и категорий, возникает необходимость рассмотрения основных вариантов репрезентации концептосферы «пространственные отношения», поскольку значения языковых единиц объективируют признаки концептов - ментальных образований, представляющих собой единицы знания. Путем анализа значения слов и их сочетаемости можно описать и выразить концепты и, следовательно, объяснить, каким образом результаты восприятия и осмысления человеком окружающего мира проявляются в языке.

Принимая во внимание тот факт, что проблемам изучения пространства как основополагающей категории бытия человека уделялось и по сей день уделяется большое внимание, научная новизна данной диссертационной работы заключается в аспектном исследовании вопроса, а также в стилистическом сопоставлении вариантов вербализации соотнесенности в пространстве.

В соответствии с выбранными объектом и предметом основная цель настоящего исследования заключается в анализе особенностей репрезентации концептосферы «пространственные отношения» определенным набором словесных знаков в художественных и научных текстах.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

• рассмотреть особенности словесного знака с точки зрения специфики его репрезентации в реальной действительности;

• выявить роль и функции словесных знаков в процессе вербализации концептов;

• установить место изучаемых словесных знаков в системе ментального лексикона человека на основании изучения словарных дефиниций и контекстуальных значений соответствующих лексем;

• описать роль культурного контекста и культурного опыта языковых знаков в процессе формирования концептуальной сферы и специфики ее языковой репрезентации;

• проанализировать способы вербальной реализации пространственных отношений посредством словесных знаков в литературно-художественном творчестве и ее функционально-стилистические характеристики;

• сопоставить особенности функционирования словесных знаков, выражающих пространственные отношения, в художественной, научной и специальной литературе.

Для реализации поставленных задач в работе проанализирован фактический материал, содержащий примеры из целого ряда произведений Стивена Эдвина Кинга, которые представляют собой проявления американского варианта художественного стиля современного английского языка, а также из разнообразных научных статей и монографий; аутентичных буклетов, пособий и инструкций по эксплуатации и ремонту автомобилей, компьютерной техники и бытовых приборов, являющих собой экземпляры научного и специального текста. Общий объем обработанного материала - около 15000 страниц, из которых методом сплошной выборки были выявлены и проанализированы около 7000 случаев употребления.

Вместе с тем, в данной работе использованы следующие методы: концептуальный (лингвокогнитивный) анализ, композиционный анализ, контекстуальный анализ, трансформационный анализ, дефиниционный анализ, метод фреймовой семантики, сопоставительный метод. Необходимо отметить, что исследование проводилось на основании комплексного применения указанных методов.

Наиболее существенные результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

1. Словесные знаки, будучи сложными семиологическими сущностями, призваны отражать в реальной речевой действительности все аспекты такого многопланового явления, как концептуальная сфера «пространственные отношения».

2. Являясь неотъемлемой частью человеческого бытия, категория пространства и пространственной соотнесенности представляет собой сложное лингвоментальное единство, включающее целый ряд разнообразных концептов, тесно сопряженных между собой, таких как, к примеру, «расстояние» и «направление».

3. Рассмотрение способов вербализации входящих в указанную концептосферу сущностей, находящихся в отношениях теснейшего взаимодействия с точки зрения человеческой когниции, пропозициональных характеристик, ассоциаций, - что позволяет объединить эти сущности в единую концептосферу, -обусловливает необходимость типологического подхода к осуществлению семиотического выбора на уровне соответствующих словесных знаков.

4. Многообразие вариантов репрезентации рассматриваемой концептосферы словесными знаками и специфика их функционирования в тексте во многом обусловлены культурным контекстом и культурным опытом языкового знака, в настоящем исследовании - современного англоязычного социума.

5. Вариативность способов вербальной репрезентации концептуальной сферы пространственных отношений может быть также детерминирована функционально-стилистическими особенностями текстов научного, специального и литературно-художественного содержания.

Теоретическая значимость настоящей диссертации определяется ее особой ролью в дальнейшем развитии теоретических положений когнитивной семантики и семиотической концептологии. В основе работы лежит комплексный подход к рассмотрению концептосферы «пространственные отношения» в плане ее вербальной репрезентации в текстах различной стилистической принадлежности и функционирования словесных знаков, отражающих различные формы соотнесенности в пространстве, в культурном контексте.

Практическая ценность данного исследования заключается в возможности использования его результатов в практике преподавания курсов лингвистической семиотики, лексикологии английского языка, общего языкознания, стилистики, анализа текста, а также истории литературы стран изучаемого языка. Текст диссертации может послужить реферативным источником при написании курсовых и выпускных квалификационных работ студентами, а иллюстративный материал -наглядным пособием при обучении английскому языку и культуре речевого общения.

Апробация настоящего диссертационного исследования проходила на совместном заседании кафедр английской филологии и переводоведения и межкультурной коммуникации ТГПУ им. JI.H. Толстого (г. Тула, июнь 2007г.), в докладах на международных конференциях «Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в ВУЗе» (г. Москва, РУДН, 10-11 апреля

2007г.), «Проблемы интеграции науки и образования» (г. Москва, СФГА, 25 апреля 2007г.), «Проблемы молодежи глазами студентов» секция «Проблемы студентов глазами молодых ученых» (г. Тула, ТГПУ им. J1.H. Толстого, 24-26 апреля 2005г.), на I и III региональной научно-практической конференции аспирантов, соискателей молодых ученых (г. Тула, ТГПУ им. JI.H. Толстого, апрель 2005 и 2007гг.). Основные положения работы были сформулированы и опубликованы в виде двух статей в ведущих рецензируемых ВАК научных журналах: «Известия Тульского государственного университета» (г. Тула, 2006г.) и «Вестник Поморского государственного университета» (г. Архангельск, 2007г.). Всего по теме настоящего исследования издано 8 статей и тезисов.

Структура и объем диссертации. Диссертация объемом 144 страницы состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка использованных словарей.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Князева, Елена Олеговна

Выводы по Главе II

1. В рамках функционально-когнитивной парадигмы, характеризуемой особым подходом к проблемам антропоцентричности и экспланаторности, вопросы изучения категорий пространства и пространственной соотнесенности, их языкового выражения в разных языках и культурах являются исключительно актуальными. Специального внимания в этой связи заслуживает рассмотрение лингвокогнитивных характеристик концептосферы «пространственные отношения», детерминированной многоаспектностью своего проявления в области речемыслительных процессов, вербального выражения.

2. Рассмотрение способов вербализации входящих в указанную концептосферу сущностей, находящихся в отношениях теснейшего взаимодействия с точки зрения человеческой когниции, пропозициональных характеристик, ассоциаций - что позволяет объединить эти сущности в единую концептосферу, -обусловливает необходимость типологического подхода к осуществлению семиотического выбора на уровне соответствующих словесных знаков.

3. Семантическая специфика входящих в данную концептуальную сферу сущностей предопределяет возможности их обозначения в письменной речи (а в ряде случаев - в устной) в виде букв латинского алфавита, особенно при передаче формы предметов реального мира, что может рассматриваться как специфическое проявление вторичной номинации. Данное явление наглядно отражает характерные особенности английского языка, его аналитического строя. Вместе с тем, указанные случаи языковой реализации иллюстрируют процессы теснейшего взаимодействия различных семиотических систем, с учетом того, что функционально данные буквенные обозначения могут восприниматься как тождественные словесным знакам.

4. Изучение особенностей словесных знаков, выражающих пространственные отношения в современном английском языке, в текстах научной и специальной литературы позволяет прийти к выводу о том, что основная часть рассматриваемых единиц выступает в качестве терминированных, в составе терминологических словосочетаний, являясь одним из основных показателей принадлежности речевого произведения к функциональному стилю научного изложения.

5. Процесс реализации словесных знаков, репрезентирующих рассматриваемую концептосферу в текстах художественной литературы, обусловлен функционально-стилистическими особенностями данных произведений.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате исследования особенностей актуализации и функционирования словесных знаков, репрезентирующих концептуальную сферу пространственных отношений в текстах научного, специального, а также литературно-художественного содержания современного английского языка, можно сделать следующие выводы.

Знаковая функция языковых единиц обусловлена их свойством обобщенно выражать результаты познавательной деятельности человека, его общественно-исторического опыта. Языковые элементы обладают способностью в силу закрепившихся за ними значений нести определенную информацию, а также выполнять коммуникативную, прагматическую, гносеологическую, номинативную и экспрессивную функции.

Основной особенностью словесного знака является его способность репрезентировать посредством одной знаковой формы целый ряд означаемых. Вместе с тем, процесс актуализации словесного знака в реальной речевой действительности сопровождается в большинстве случаев конкретным смысловым становлением данного элемента знаковой системы языка в соответствующих условиях контекста.

Принимая во внимание сложность процесса означивания, необходимо отметить дифференцирующие семиологические особенности употребления проанализированных словесных знаков. Данные характерные черты обусловлены спецификой когнитивного и ментального оформления концептосферы «пространственные отношения».

Вариативность процесса вербальной репрезентации основных сущностей, входящих в состав указанной концептосферы и образующих единство взаимозависимых компонентов, посредством словесных знаков определенной семантики детерминирована функционально-стилистическими условиями речеупотребления.

Стилистическая дифференциация процесса семиологической мотивированности разнообразных словесных знаков, служащих для вербальной передачи определенных форм пространственной соотнесенности, проявляется в разнонаправленных актах первичной и вторичной номинации.

Немаловажную роль в процессе реализации и актуализации рассматриваемых словесных знаков играют культурный контекст и культурный опыт знака естественного человеческого языка, - с одной стороны, определяющие варианты семиологического становления, а с другой стороны, включающие основные культуроспецифические компоненты данного явления в качестве основных способов вербальной репрезентации одной из базовых, системообразующих категорий человеческого бытия.

Наряду с конвенциальными случаями вербализации концептосферы пространственных отношений, преобладающими в текстах научного и специального содержания, где основными условиями адекватной реализации того или иного концепта являются однозначность и часто как следствие - терминологизация, в произведениях литературно-художественного творчества имеют место многочисленные варианты нетрадиционной передачи разнообразных форм пространственной соотнесенности. Так, примером подобного явления можно считать использование автором букв латинского алфавита для отражения расположения субъектов и предметов в окружающей действительности, что представляет собой особую разновидность вторичной номинации.

Употребление разнообразных словесных знаков для передачи концептосферы «пространственные отношения» в реальной речевой действительности, включая и окказиональные варианты, обусловливает возникновение и дальнейшее развитие индивидуального авторского стиля, который с учетом определенного культурного контекста создает уникальную и одновременно типичную для того или иного социума (в исследуемом случае - англоязычного) картину окружающего мира.

Концептосфера пространственных отношений необычайно многогранна и разнообразна в плане смыслового наполнения. Объясняется это тем, что категория пространства - одна из основополагающих категорий бытия. В словесной ткани художественного произведения достаточно широко представлены варианты вербальной реализации концептов «направление» и «расстояние», являющих собой непременные составляющие обширной концептосферы «пространственные отношения». Еще более вариативны способы ее реализации в тексте, поскольку они отражают разносторонние аспекты расположения объектов и предметов в окружающей нас действительности.

Таким образом, семантическое и структурное наполнение любого художественного текста характеризуется множеством признаков, как вербального, так и невербального плана. Основными чертами мира вымысла - как и реального мира - являются не только категории пространства, но и времени. Исходя из положения о единстве языка, речи и мышления, мы можем утверждать о возможности анализа вымышленного пространства, которое формируется в нашем сознании путем воздействий словесных знаков высокой смысловой потенции.

В ряде случаев элементы концептуальной сферы «пространственные отношения» характеризуются тенденцией к теснейшему взаимопроникновению на уровне семантики, включая особенности уровня ассоциаций.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Князева, Елена Олеговна, 2007 год

1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] О.С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 608с.

2. Годман, А., Пейн, Е.М.Ф. Толковый словарь английской научной лексики [Текст]. М.: «Русский язык», 1987. 728с.

3. Краткий философский словарь [Текст] Под ред. А.П. Алексеева. М.: Изд. группа «Проспект», 1998. 397с.

4. Кубрякова, Е.С.; Демьянков, В.З.; Панкрац, Ю.Г.; Лузина, Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: МГУ, 1996.-245с.

5. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст]. М., 1998. 674с.

6. Ожегов, СИ., Шведова, П.Ю. Толковый словарь русского языка [Текст] СИ. Ожегов, П.Ю. Шведова. Москва, 1997. 944с.

7. Степанов, Ю.С Константы: Словарь русской культуры [Текст] Ю.С Степанов. 2-е изд., испр. и доп. М.: Академический проект, 1992. 435с.

8. Томахин, Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь [Текст] /Г.Д. Томахин. М.: Русский язык, 1999. 576с.

9. Философский энциклопедический словарь [Текст]. М.: Паука, 1997.-346с.

10. Энциклопедический лингвистический словарь [Текст] Под ред. В.П.Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. 682с.

11. Crystal, D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics D. Crystal. -Oxford, 1985-572p.

12. Longman Dictionary of Contemporary English. Edinburgh: Pearson Education Ltd., 2000. 1668p. (LDCEl)

13. Longman Dictionary of Contemporary English. Longman, 1995. 1486p. (LDCE)

14. Longman Language Activator. The Worlds First Production Dictionary. Edinburgh: Pearson Education Ltd., 1993. 1587p. (LLA)

15. Merriam-Websters Collegiate Dictionary. Springfield (Mass.): Merriam-Webster, Inc. 1557p.

16. Oxford Advanced Learners Dictionary of Contemporary English. Oxford: Oxford University Press, 1974. 1036p. 17. 18. www.en.wikipedia.org Электронная энциклопедия www.kmgosvet.ru/articles «Кругосвет» Электронная энциклопедия 19. www.WordNet.Princeton.Online.com энциклопедия Электронная

17. American Cars of the 1960s The Complete History E. Brush. London, 2002. 224p.

18. Awefield S. Complete Book of Formula One: All Cars and Drivers since 1950/ S. Awefield. London, 1998. 480p.

19. Coldwell D. Advanced Airbrush Art How-To-Secrets from the Masters D. Coldwell. London, 2000. 144p.

20. Graham Bell A. Tuning Four-Stroke Performance A. Graham Bell. London, 2003. 336p. 5.

21. King, S. Dreamcatcher S. King. A Signet Book, 2001. 690p. King, S. Four Past Midnight S. King. A Signet Book, 1990. 685p. 7. 8.

22. King, S. Hearts in Atlantis S. King. Pocket Books, 2000. 67lp. King, S. Insomnia S. King. A Signet Book, 1994. 728p. King, S. It S. King. A Signet Book, 1987. 816p.

23. King, S. Needful Things S. King. A Signet Book, 1991. 705p.

24. King, S. One Past Midnight S. King. A Signet Book, 1994. 599p.

25. King, S. Pet Sematary S. King. Pocket Books, 1983. 513p.

26. King, S. Salems Lot S. King. Pocket Books, 1975. -716p.

27. King, S. The Green Mile S. King. A Signet Book, 1996. 645p.

28. King, S. The Stand S. King. Pocket Books, 1978. 689p.

29. Online Technical Writing: Instructions [Электронный ресурс]. Режим доступа: http ://www. io.com/hcexres/textbook/instrux.html

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.