Система и функции модальных частиц в датском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, доктор филологических наук Крылова, Эльвира Борисовна

  • Крылова, Эльвира Борисовна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 425
Крылова, Эльвира Борисовна. Система и функции модальных частиц в датском языке: дис. доктор филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2012. 425 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Крылова, Эльвира Борисовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА ПЕРВАЯ. МОДАЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ: ПРОБЛЕМЫ

ОПИСАНИЯ, АСПЕКТЫ АНАЛИЗА И АППАРАТ 21 ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. СТАТУС МОДАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ И ПРОБЛЕМЫ ИХ

ОПИСАНИЯ

1. Проблема именования

2. Модальные частицы как объект лингвистического исследования 25 Проблемы выделения класса модальных частиц и аспекты их лингвистического описания 29 Модальные частицы - наречия. Критерии отграничения 34 Модальные частицы - модальные слова. Критерии отграничения 31 Проблема выделения прагмасемантического инварианта 41 Проблема классификации модальных частиц

§2. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АППАРАТ ИССЛЕДОВАНИЯ

1. Коммуникативная модель и роль ее участников в речевом акте

2. Теория речевых актов и основной прагматический инструментарий 49 Проблема анализа косвенных речевых актов

1) Риторический вопрос

2) Конвенциональные косвенные речевые акты вежливости 52 Побудительные предложения и директивные речевые акты 53 Теория речевых актов и семантика предложения 56 1) Типы предложений по цели высказывания

3. Средства выражения коммуникативной установки говорящего

Просодические средства выражения пропозициональной установки 65 говорящего

Объективный и субъективные миры как ключ к пониманию 68 субъективной модальности

§ 3. ТИПЫ СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ

1. Эпистемическая модальность и средства ее выражения 71 Фактическая модальность 73 Значения проблематической модальности

1) Гипотетическая модальность и средства ее выражения

2) Эвиденциальность и средства ее выражения 78 Афирмативная модальность 88 Комментирующая модальность

2. Аксиологическая модальность и средства ее выражения

3. Адмиративная модальность

§ 4. РЕАЛИЗАЦИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ

ГОВОРЯЩЕГО В ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

§ 5. ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА МОДАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ И

ВЫСКАЗЫВАНИЙ С НИМИ

ВЫВОДЫ

ВТОРАЯ

ГЛАВА. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МОДАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ NOK, VEL, VIST И

МОДАЛЬНО-ВОПРОСИТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ MON

§ 1. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

МОДАЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ NOK 106 1. Модальная частица nok и наречие nok

2. Модальная частица пок в повествовательных предложениях

3. Функции модальной частицы пок в вопросительных предложениях

4. Выводы

§ 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

МОДАЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ VEL

1. Модальная частица vel и наречие vel

2. Модальная частица vel в повествовательных предложениях

Функционально-семантические особенности гипотетических показателей nok, vel и màske

3. Модальная частица vel в вопросительных предложениях 136 Частица vel как вопрос-привесок 136 Vel в верификативных вопросах

1) Негативные модальные вопросы повествовательной структуры с частицей vel

2) Модальные вопросы вопросительной структуры с vel. Ударный

Модальная частица vel в диктальных вопросах

4. Vel в уступительно-противительном предложении

5. Выводы

§ 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

МОДАЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ VIST

1. Модальная частица vist и ее омонимы

2. Модальная частица vist в повествовательных предложениях 164 Vist как сенсорный эвиденциал 167 Vist как эвиденциал пересказывательности 169 Vist в контексте различных типов предикатов

3. Ударный вариант модальной частицы vist

4. Модальная частица vist в вопросительных предложениях

5. Выводы

ВЫВОДЫ

§4. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

МОДАЛЬНО-ВОПРОСИТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ MON

1. Модально-вопросительная частица mon: происхождение и особенности

2. Частица шоп в инициальной предсубъектной позиции в вопросительных предложениях повествовательной структуры

3. Частица шоп в вопросительных предложениях диктальной структуры

Частица топ в абсолютном конце дикталъного вопроса

4. Частица шоп в структуре верификативного вопроса

5. Частица шоп в функции ответа

6. Выводы

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ 214 ОПИСАНИЕ МОДАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ DA, JO, DOG, NU

§ 1 ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ 215 МОДАЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ DA

1. Модальная частица da в повествовательных предложениях

2. Частица da в императивных предложениях

3. Частица da в вопросительных предложениях

4. Выводы

§2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

МОДАЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ JO

1. Частица jo в различных коммуникативных ситуациях

2. Частица jo в сочетании с другими частицами

3. Выводы

§ 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

МОДАЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ DOG

1. Dog в повествовательных предложениях

2. Dog в побудительных предложениях

3. Dog в вопросительных предложениях

4. Модальная частица dog в восклицательных предложениях

5. Выводы

§4. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

МОДАЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ NU

1. Эволюция пи от наречия к частице

2.Частица пи в повествовательных предложениях

3. Nu в побудительных предложениях

4. Модальная частица пи в вопросительных предложениях 261 Nu в структуре диктального вопроса 261 Nu в структуре модального вопроса

5. Союзная функция модальной частицы nu 264 Nu в контексте уступительно-противительного предложения

6. Наречие nu - частица nu - союз nu

7. Выводы

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ

ОПИСАНИЕ МОДАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ BARE, BLOT И KUN

§ 1. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА МОДАЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ

BARE 271 1. Модальная частица bare в повествовательных предложениях

2.Частица bare в побудительных предложениях 3. Выводы

§2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

МОДАЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ BLOT

1. Модальная частица blot и прилагательное blot

2. Частица blot в повествовательных и восклицательных предложениях

3. Модальная частица blot в побудительных предложениях

4. Выводы

§ 3 ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ 294 ЧАСТИЦЫ KUN

1. Об определяющей роли источника частицы кип

2. Частица кип в различных структурах предложений

3. Выводы 298 ВЫВОДЫ

ГЛАВА ПЯТАЯ. МОДАЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ И

АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ

§ 1. АКСИОЛОГИЧЕСКОЕ НАРЕЧИЕ GERNE

§ 2. МОДАЛЬНАЯ ЧАСТИЦА GODT

§ 3. АКСИОЛОГИЧЕСКОЕ НАРЕЧИЕ N0DIG

§ 4. СТАТУС АКСИОЛОГИЧЕСКИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ GERNE, GODT 314 И N0DIG

ВЫВОДЫ

ГЛАВА ШЕСТАЯ. МОДАЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ КАК СРЕДСТВО 318 ВЫРАЖЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ ГОВОРЯЩЕГО

§ 1. АКЦЕНТНОЕ ВЫДЕЛЕНИЕ ЧАСТИЦ. ПОРЯДОК

СЛЕДОВАНИЯ ЧАСТИЦ В СТРУКТУРЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1. Особенности просодического оформления высказываний в русском 317 и датском языках

2. Порядок следования частиц в предложении

§ 2. РОЛЬ МОДАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ В ФОРМИРОВАНИИ КОСВЕННЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ

1. Модальные частицы и побудительные речевые акты

2. Модальные частицы в стуктуре вопроса и конвенциональные 343 косвенные речевые акты

Гипотеза в функции вопроса

Конвенциональные косвенные речевые акты вежливости

Модальные частицы и речевой акт сомнения

Модальная частица пок и косвенный речевой акт упрашивания 350 Установка говорящего в вопросительном предложении

§ 3. МОДАЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ И ДРУГИЕ СРЕДСТВА 352 ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ

1. Кап / kunne + Infinitiv I, II и модальная частица vel

2. Mâ / mâtte + Infinitiv I, II и модальная частица nok

3. Skal / skulle + Infinitiv I, II и модальная частица vist 358 4.Частица vist и другие средства пересказывательности

Грамматизованные устойчивые словосочетания skulle +Infinitiv I, II

Конструкции siges /formodes / ventes /frygtes + at-infinitiv

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Система и функции модальных частиц в датском языке»

Датский язык располагает разветвленной системой средств, которые можно отнести к его коммуникативному фонду. Особое место среди них занимают модальные частицы. Отличительной чертой модальных частиц в датском языке является их активное использование во всех стилях речи, тогда как, например, в богатом частицами русском языке, где некоторые исследователи насчитывают до 200 частиц [Скиба, 1980], многие из них преимущественно употребляются в разговорной речи и диалектах. Модальные частицы как самое субъективное средство датского языка кодируют коммуникативные намерения говорящего. Отсутствие их в датской речи иностранцев свидетельствует о недостаточной «коммуникативной компетенции» последних [Wierzhbicka, 1976: 327] и часто воспринимается датчанами как своего рода «прагматический акцент» [Durst-Andersen, 2002: 73]. «Частицы способны объединяться в группы, диалогизировать и интонировать монолог, преображать его, ставить акцент на слуховое восприятие и вызывать ту или иную реакцию участников коммуникации. Все это приводит к большей убедительности и сохранению внимания адресата» [Арутюнова 2010: 7].

В последнее время модальные частицы все больше привлекают к себе внимание лингвистов. Довольно долго эти «пасынки лингвистики» [Andersen 1996], к которым ее представители испытывали «странную нелюбовь» [Николаева 2008: 7], оставались непонятыми, неоцененными и неописанными. Не уделяли им внимания в своих трудах такие классики датской лингвистики, как X. Вивель [Wiwel 1901], К. Микельсен [Mikkelsen 1911], П. Дидериксен [Diderichsen 1957], О. Хансен [Hansen 1967]. Ссылаясь на отсутствие аппарата исследования, еще 5-6 лет назад о них не собирались упоминать и авторы готовящейся тогда к изданию академической «Грамматики современного датского языка». Теперь же в системное описание вышедшей в 2011г. Грамматики впервые включен раздел, посвященный модальным частицам [GDS 2011, И: 1015-1156].

Проблемам функционально-семантического описания модальных частиц посвящены работы отечественных лингвистов Т.М. Николаевой, Н.Д. Арутюновой, А.Н. Баранова, М.Г. Безяевой, Г.Е. Крейдлина, И.М. Кобозевой, И.Б. Левонтиной, В.А. Плунгяна, A.B. Знаменской и др. Среди исследвателей модальных частиц в немецком языке следует назвать таких лингвистов, как W. Abraham, Н. Weydt, А. Burkhard, D. Hartmann, Е. König, G. Heibig, W. Kötz, D. Franck, E. Hentschel, R. Rathmayr, E. Rudolph, W. Wolski и др. Модальные частицы являются объектом лингвистического анализа в работах норвежских и шведских лингвистов J.O. Askedal, А. Gronn, А.-В. Stenström и др. На материале датского языка исследованием проблем функционирования модальных частиц занимаются D.E.Andersen, К. Boye, N. Davidsen-Nielsen, Р. Durst-Andersen, L. Heltoft, Т.К. Cristensen, H.G. Jacobsen, E.S. Jensen, R. Therkelsen и др. Исследователи на протяжении уже не одного десятка лет пласт за пластом приоткрывают скрытую семантику частиц и глубинный смысл их предназначения. Однако лингвистических проблем и вопросов, связанных с функционированием частиц в речи остается по-прежнему много.

Целью данной работы является осуществление классификации и систематизации модальных частиц как одного из самых употребительных модусных средств на основе их всестороннего функционально-семантического описания, а также определение роли модальных частиц в функциональной грамматике датского языка.

Объектом анализа стали двенадцать активно используемых в языке модальных частиц, выделенных нами в процессе исследования: bare, blot, da, dog, godt, jo, kun, mon, nok, nu, vel, vist. Для описания их прагмасемантических особенностей и попытки определения места частиц в системе средств выражения субъективного отношения говорящего к своему высказыванию в работе также проводится анализ функциональной семантики других средств эпистемической и аксиологической модальностей, например, модальных слов mâske, âbenbart вроде, angiveligt будто (бы), связочных квазипассивных конструкций с перформативными глаголами: siges говорят / formodes предполагается / ventes ожидается + at-infmitiv, устойчивых грамматизованных сочетаний с модальными глаголами kunne + Inf. I, II, mâtte + Inf. I, II, skulle + Inf. I, И, аксиологических наречий gerne, nodig и др.

Материалом для исследования послужили произведения художественной литературы и кино, теле- и радиопередачи, интервью и статьи из периодических печатных изданий, научная литература, а также записи живой речи датчан. Богатым источником языкового материала стали электронные корпусы текстов Датского общества языка и литературы: Korpus-90, Korpus-2000, Korpusdk, корпус текстов бесед Bysociolingvistik, записанных в Орхусском университете.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена возрастающим интересом лингвистов к роли модальных частиц в функциональной грамматике датского языка, отсутствием в отечественной и зарубежной скандинавистике работ, посвященных системному анализу функционально-семантических особенностей датских частиц, описанию типичных контекстов их употребления, объяснению влияния частиц на формирование тех или иных речевых актов, а также необходимостью выработки новых методов обучения правильному использованию модальных частиц в процессе преподавания датского языка. В задачи диссертации входит:

1. Выделение класса модальных частиц на основе выработанных нами критериев;

2. Конкретизация параметров функционально-семантического описания модальных частиц и создание на их основе единой классификации частиц;

3. Определение типов модальных отношений, передаваемых исследуемыми частицами; и

4. Описание функциональной специфики частиц;

5. Характеристика модальных частиц в рамках единой системы;

6. Выявление прагмасемантического инварианта каждой частицы;

7. Конкретизация как типичных для каждой частицы контекстов употребления, так и тех, в которых она не может быть реализована;

8. Описание речевых актов, формируемых модальными частицами, и характеристика косвенных речевых актов;

9. Определение порядка и принципов следования частиц в рамках одного предложения;

10. Сопоставительный анализ функционально-семантической характеристики частиц и других модусных средств, позволяющий описать их специфические особенности и сферы употребления;

11.Выявление коммуникативных стретегий говорящего, реализуемых им с помощью модальных частиц;

12. Предложение возможных вариантов перевода высказываний с модальными частицами;

13.Определение перспектив дальнейшего исследования всех средств субъективной модальности как единой многоуровневой системы. Поставленные в работе задачи потребовали применения следующих методов и приемов лингвистического анализа:

- индуктивного метода, определившего направление исследования от языкового материала к его систематизации и обобщению;

- дедуктивного метода, позволившего подтвердить правильность подбора предлагаемых русских эквивалентов перевода;

- корпусного анализа, позволившего зафиксировать наличие или отсутствие исследуемых языковых единиц в тех или иных контекстах;

- прагматического анализа, позволившего проанализировать функции частиц и других модусных средств в высказываниях различной структуры;

- семантического и контекстуального анализа, включая таксономию, сопоставление, перифразирование, перевод, деконструкцию;

- трансформационного метода, демонстрирующего функциональные сходства и различия исследуемых языковых единиц.

Научная новизна работы заключается в создании классификации модальных частиц в датском языке на основе их комплексного функционально-семантического описания, что позволило применить к анализу авторскую концепцию эпистемической модальности, определить взаимосвязь структурной организации предложения с пропозициональной установкой говорящего, выстроить парадигму эпистемического ручательства, представить частицы в единой системе, а также рассмотреть ряд других общетеоретических и практических проблем, связанных с функционированием модальных частиц.

Теоретическая значимость работы состоит:

- в системном анализе функциональной семантики всех модальных частиц,

- в выявлении основной эпистемической и других коммуникативных функций каждой частицы в их сопоставлении с функциями других частиц;

- в описании единого прагмасемантического инварианта каждой частицы вне зависимости от структуры и целеустановки предложений, в которых они функционируют;

- в конкретизации коммуникативных стратегий говорящего на основе анализа высказываний с модальными частицами;

- в построении своеобразной парадигмы эпистемического ручательства в высказываниях с модальными частицами;

- в выявлении зависимости структурной организации и наполнения предложения от пропозициональной установки говорящего;

- в подтверждении правильности и в применении выделенных нами ранее параметров расчета по формальным показателям установки говорящего на позитивную / негативную альтернативу ответа, позволяющую описать своеобразие и конкретизировать иллокутивную силу формируемых при этом речевых актов и прежде всего - косвенных;

- в объяснении на основе выявленных функционально-семантических особенностей частиц отдельных грамматических явлений, остававшихся до сих пор без ответа: возможность одних и невозможность других частиц употребляться в ударной позиции при прототипической - безударной, причины невозможности употребления некоторых частиц в контактной позиции друг с другом, невозможность использования отдельных частиц в императивных конструкциях и в союзной функции придаточных уступительных; зависимость строгого порядка следования группы частиц от коммуникативной стратегии говорящего и др.;

- в возможности на основе представленного системного описания частиц сопоставить данные языковые единицы с другими модусными средствами и выявить их функционально-семантические особенности;

- в возможности дальнейшего использования выработанных параметров для классификации и систематизации всех средств субъективной модальности в датском языке.

Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в исследовательской лингвистической практике:

- результаты проведенного исследования были использованы датскими лингвистами в научных трудах, посвященных различным проблемам прагматического анализа: в новой академической Грамматике современного датского языка, вышедшей в Дании в 2011 году [Hansen, Heltoft 2011], в 2-х монографиях [Durst-Andersen 2011, 2011], в диссертационных исследованиях [Christensen 2007; Hauser 2011], в статьях [Christensen 2007, 2008, DurstAndersen 2004, 2006, 2007, 2008, 2011; Heltoft 2007, 2009, Lorentzen 2012, Lunqist 2011, Mortensen 2005, 2008], а также в докладах на конференциях и лекционных курсах таких датских лингвистов, как П. Дурст-Андерсен, Е. Лорентцен [Lorentzen 2011], Р. Теркельсен, Л. Хельтофт (напр., 17.03.2006), Т. Кароли Кристенсен [Christensen 2006, 2009], в написании дипломных и курсовых работ, в докладах студентов датских и отечественных университетов (Орхусского университета, Южнодатского университета, Университетского центра в г. Роскильде, МГУ им. М. В. Ломоносова, МГЛУ).

Результаты работы могут быть также использованы в учебных курсах по теоретической грамматике датского языка, в специальных курсах по прагматике, основам коммуникации, стилистике, а также в процессе преподавания практического курса современного датского языка, обучения навыкам разговорной речи, при составлении учебных пособий, словарей и в переводческой практике.

Достоверность и объективность результатов исследования обеспечивается объемом и разнородностью собранного и проанализированного языкового материала, количеством привлекаемых для анализа теоретических источников, комплексным использованием современных методов лингвистического анализа, работой с информантами, а также консультациями с ведущими лингвистами Дании, подтверждающими правильность предлагаемых в работе прагмасемантических толкований и трансформаций и, в свою очередь, использующими результаты исследования в своей научной и преподавательской практике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Класс модальных частиц выделяется в датском языке на основе целого ряда общих черт, характеризующих каждую частицу, а именно: морфологических, просодических, семантических, синтаксических и прагматических.

2. Принцип активного взаимодействия всех участников коммуникативной ситуации, включающей собственно коммуникантов и третье лицо, является ключевым в понимании субъективного отношения говорящего к своему высказыванию, складывающегося из эпистемической (достоверно / недостоверно), аксиологической (хорошо / плохо, желательно / нежелательно) и адмиративной (ожидаемо /неожиданно) оценок.

3. Категория эпистемической модальности, под которой мы понимаем отношение говорящего к содержанию пропозиции с точки зрения его достоверности и меры своей ответственности за нее перед слушающим, может быть выражена говорящим как имплицитно (фактическая достоверность), так и эксплицитно, в зависимости от его коммуникативных намерений в конкретной коммуникативной ситуации: проблематическая модальность, средства которой сигнализируют о наличии в субъективном мире говорящего проблемы оценки содержания пропозиции как достоверного; афирмативная модальность, средства которой сигнализируют о наличии, с точки зрения говорящего, такой проблемы в субъективном мире слушающего и направлены на ее преодоление; комментирующая модальность, средства которой сигнализируют о наличии, с точки зрения говорящего, проблемы адекватного восприятия конкретной ситуации в объективном мире действительности и направлены на обоснование правильности ее понимания говорящим.

4. Определение прагмасемантического инварианта и коммуникативных функций каждой частицы позволяет рассмотреть их в системе и ответить на ряд общетеоретических и практических вопросов, касающихся особенностей функционирования модальных частиц в предложении, а именно:

1) подтвердить на примере анализа употребления отдельных частиц, что их функционально-семантическая эволюция происходит в направлении наречие - частица - союз;

2) создать единую классификацию модальных частиц на основе выделения общих для отдельных групп частиц функций и конкретизации их прагмасемантических инвариантов вне зависимости от коммуникативного типа и синтаксической структуры предложения;

3) построить систему модальных частиц на основе выявленных закономерностей их функционирования во взаимосвязи друг с другом и в различных условиях их взаимодействия с лексической, синтаксической и контекстной средой;

4) подтвердить на примере функциональной семантики модальных частиц своеобразный закон эпистемического ручательства: «если говорящий (1 лицо) не берет на себя ответственность за достоверность пропозиции и нет кого-нибудь третьего (3 лицо), кто может взять ее на себя, то говорящий предлагает это сделать собеседнику (2 лицо)» [Sperber, Wilson 1986];

5) сопоставить сходные значения эпистемического ручательства, выражаемые отдельными частицами в рамках различных функциональных типов, например, таких, как конклюзивы проблематической (nok), афирмативной (da, dog), и комментирующей (bare) модальностей, и, благодаря этому, конкретизировать их функционально-семантические характеристики, описать формируемые ими косвенные речевые акты и объяснить такие особенности функционирования частиц, как невозможность их использования в отдельных типах предложений, возможность одних и невозможность других частиц стоять в позиции акцентного выделения, выполнять союзные функции, употребляться в императивных речевых актах И т.д.;

6) сопоставить различные средства выражения схожей семантики, например, пересказывательности, выявить разную степень выражаемого ими эпистемического ручательства говорящего за передаваемую информацию, и, благодаря этому, разграничить сферы их употребления;

7) выявить зависимость от коммуникативной стратегии говорящего порядка следования частиц в предложении, а также структурной организации вопроса и его лексического наполнения и на основе этого определить параметры вычисления по формальным признакам установки говорящего на позитивную / негативную альтернативу ответа, а также объяснить разницу в иллокутивной силе различных вопросов, выражающих, например, такие конвенциональные косвенные речевые акты, как вежливая просьба, убедительная просьба, упрашивание и др.

7. Функционально-семантическое описание по предложенным параметрам всех средств выражения значений эпистемической модальности позволит представить парадигматическую систему разноуровневых языковых средств, служащих для выражения вариантов данной прагмасемантической категории в датском языке.

Апробация результатов исследования. Концепция и основные положения диссертационного исследования отражены в 27 публикациях, включая одну монографию и 8 статей в ведущих рецензируемых научных журналах.

Результаты исследования были изложены в докладах на международных конференциях:

- «Логический анализ языка» 2008 - 2011 гг.;

- по изучению истории, экономики, языка и литературы скандинавских стран и Финляндии (1982, 1989, 2001, 2004, 2007 гг.);

- «Контрастивные исследования языков мира». Третьи лингвистические чтения, посвященные памяти В.Н. Ярцевой (2009 г.);

- преподавателей датского языка в странах Восточной Европы (2003, 2006, 2007, 2011 гг.);

- конференции, посвященной 100-летию со дня рождения проф. М.И. Стеблин-Каменского (2003 г.);

- в рамках Международного проекта по проблемам языковой полифонии, (Дания: август, декабрь 2004г.; январь 2005 г.; февраль 2006 г.);

- на ежегодных Ломоносовских чтениях на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова в период 2000 - 2012 гг.;

Результаты исследования были также представлены в докладах и лекциях, прочитанных по приглашению следующих научных центров Дании:

- Университетского Центра г. Роскилле - доклад 27.02. 2006 г.;

-Университетского Центра г. Роскилле - лекция и практические занятия в рамках Международного лингвистического семинара «Датская функциональная грамматика о датском языке» для дипломников, аспирантов и докторантов скандинавских стран - июнь 2008 г.;

- Центра по изучению языка, когнитивности и ментальности при Высшей школе бизнеса Копенгагена - 2 доклада в январе 2009 г.

Результаты исследования постоянно используются автором в процессе преподавания теоретических и специальных курсов датского языка на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова, в научном руководстве курсовыми и дипломными работами студентов.

Поставленные цели и задачи определяют структуру диссертации, состоящей из введения, шести глав, выводов исследования, заключения, списков использованной литературы и источников.

Во введении обосновывается выбор темы, определяется ее актуальность и научная новизна, конкретизируется материал исследования, раскрываются теоретическая и практическая значимость работы, ставятся цели и задачи исследования, определяются его методы и структура работы.

В первой главе «Модальные частицы: проблемы описания, аспекты анализа и аппарат исследования» очерчивается круг проблем, стоящих перед исследователем модальных частиц, определяется необходимый для анализа понятийный инструментарий прагматического аппарата исследования, приводятся важнейшие теоретические положения, на которых строится исследовательская часть работы.

Вторая, третья и четвертая главы работы посвящены функционально-семантическому описанию групп модальных частиц, выражающих значения эпистемической модальности, в зависимости от объединяющих их основных функций: II глава - частицы, функционально направленные на отражение субъективного мира говорящего (nok, vel, vist, mon); III глава - частицы, функционально направленные на воздействие на субъективный мир адресата (da, jo, dog, nu), IV глава - частицы, функционально направленные на комментирование объективного мира действительности (bare, blot, kun). Каждая глава состоит из параграфов, посвященных анализу особенностей функционирования одной из названных групп частиц в зависимости от контекста, коммуникативного типа и структуры предложения.

В пятой главе «Модальные частицы и значения аксиологической модальности» рассматривается проблема возможности выражения значений аксиологической модальности модальными частицами и осуществляется поиск частиц, способных передавать аксиологическое значение волюнтивности.

Шестая глава «Модальные частицы как средство выражения коммуникативных стратегий говорящего» посвящена выявлению и сопоставительному анализу различных возможностей использования частиц в высказывании для выражения говорящим своих коммуникативных намерений: выбор частиц и их позиции в определенной структуре предложения, порядок контактного следования частиц, а также их просодические особенности.

В выводах исследования подводятся основные итоги всестороннего функционально-семантического описания модальных частиц, главным результатом которого являются предложения по их классификации и систематизации на основе общих функций и выражаемых частицами эпистемических значений.

В заключении намечаются перспективы дальнейшего исследования и определяются его приоритетные направления.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Крылова, Эльвира Борисовна

ОСНОВНЫЕ ВЫВОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1. Предпринятый в работе сопоставительный анализ лексем bare, blot, da, dog, godt, jo, kun, mon, nok, nu, vel, vist с наречиями и модальными словами позволил выделить их в отдельный класс модальных частиц по целому ряду признаков: морфологических, семантических, синтаксических, просодических и прагматических.

Класс модальных частиц включает в себя на данный момент следующие частицы : bare, blot, da, dog, godt, jo, kun, lige, engang, mon, nok, nu, sgu, skam, sâ, vel, velnok, vistnok, при этом он остается открытым и в настоящее время наблюдается процесс вовлечения в него новых единиц.

2. Модальные частицы, являясь частью коммуникативного фонда датского языка, выражают различные типы субъективного отношения говорящего к своему высказыванию, а именно, значения эпистемической (достоверно / недостоверно), а в отдельных контекстах также аксиологической (хорошо / плохо, желательно / нежелательно) и адмиративной (ожидаемо / неожиданно) модальностей. Выражение значений эпистемической модальности является обязательным для каждого высказывания.

Функционально-семантическое описание модальных частиц позволило нам предложить свою концепцию эпистемической модальности, в основе которой лежит принцип активного взаимодействия между всеми участниками коммуникации, включая как собственно коммуникантов, так и третье лицо.

Под эпистемической модальностью мы понимаем отношение говорящего к содержанию высказывания с точки зрения его достоверности и меры своей ответственности за нее перед слушающим. Анализ средств выражения эпистемических значений в датском языке позволил нам, в зависимости от их функциональной направленности, выделить три основных типа эпистемической модальности:

- проблематическая модальность, средства которой сигнализируют о наличии у говорящего проблемы отсутствия или недостаточности информации о реальном положении дел, чтобы оценить содержание пропозиции как достоверное;

- афирмативная модальность, средства которой сигнализируют о наличии, с точки зрения говорящего, аналогичной проблемы у слушающего и направлены на ее преодоление;

- комментирующая модальность, средства которой сигнализируют о наличии, с точки зрения говорящего, проблемы адекватного восприятия конкретной ситуации в объективном мире действительности и направлены на комментарий данной ситуации и обоснование правильности ее понимания говорящим.

Различия между функциональной направленностью данных типов эпистемичности можно проиллюстрировать на примере использования следующих предикатов:

Я предполагаю - проблематическая модальность;

Я подтверждаю - афирмативная модальность;

Я обосновываю - комментирующая модальность.

Эпистемическая модальность имеет в датском языке разветвленную систему средств выражения, важную роль в которой играют модальные частицы.

3. Функционально-семантический анализ частиц, выражающих значения эпистемической модальности, позволил классифицировать их в зависимости от выражаемого ими эпистемического значения и их инвариантной функциональной направленности:

- средства выражения говорящим значений недостоверности высказывания, (пок, уе1, шоп), функционально не выходящие за рамки его субъективного мира - 1 лицо;

- средства воздействия говорящего на слушающего с целью преодоления его незнания или отведения сомнения в достоверности высказывания (da, jo, dog, nu), функционально направленные на изменение субъективного мира слушающего - 2 лицо;

- средства обоснования говорящим достоверности высказывания (bare, blot, kun), функционально направленные на комментарий реальной ситуации в объективном мире действительности - 3 лицо.

Средства выражения значений проблематической модальности используются говорящим для выражения недостоверности высказывания в связи с недостаточностью или отсутствием у него информации о реальном положении дел. При этом каждое из относящихся к данному типу эпистемической модальности средств определяет меру ответственности говорящего перед слушающим за передачу ему недостоверной информации.

Модальные частицы nok, vel и vist выражают все основные разновидности значений эпистемической модальности: nok и vel являются операторами двух видов гипотетичности (умозаключение и гипотетическая оценка ситуации), vist - универсальным оператором косвенной эвиденциальности. Каждая из частиц коррелирует с определенными типами контекстов, в которых другие частицы данной группы не употребляются:

- частица nok выражает значение гипотетического умозаключения говорящего, к которому он приходит на основе известных ему общежитейских правил, что делает возможным употребление частицы в футуральных и условных контекстах, в косвенных речевых актах обещания, упрашивания и испрашивания разрешения;

- частица vel выражает значение предложения говорящего слушающему своей гипотетической оценки сложившейся ситуации с расчетом на то, что тот ее примет как достоверную; в связи с этим частица часто используется в косвенных речевых актах вежливости и гипотезы в функции вопроса;

- частица vist выражает значение неуверенности говорящего в достоверности пропозиционального содержания и является необходимой в речевых актах неуверенного припоминания, пересказывательности, чувственного восприятия, вежливого замечания.

Таким образом, пок является проблематическим конклюзивом 1 лица, т.к. за гипотезу отвечает сам говорящий, уе! - проблематическим экспликативом 2 лица, т.к. говорящий ищет подтверждения своей гипотетической оценки ситуации у слушающего, является универсальным косвенным проблематическим ситуативом 3 лица, т.к. отсылает к ситуации или источнику в объективной действительности, который мог бы подтвердить достоверность высказывания.

Модально-вопросительная частица шоп преобразует речевой акт вопроса в косвенный речевой акт рефлексивного вопроса-размышления и имеет инвариантную функциональную направленность на самого говорящего. Анализ функционирования шоп в различных позициях и структурах предложения позволяет, однако, заключить, что частица, в зависимости от своей позиции, может приобретать дополнительные коммуникативные функции и значения при сохранении инвариантного значения вопроса-размышления:

- инициальная предсубъектная позиция кодирует умозаключение говорящего о возможной недостоверности пропозициональной части вопроса, т.е. его сомнение - 1 лицо;

- топ в позиции абсолютного конца предложения имеет функцию вовлечения собеседника в процесс оценки сложившейся ситуации - 2 лицо;

- в структуре верификативного вопроса топ отсылает к реальной ситуации, выражает адмиративное значение удивления говорящего очевидной достоверностью пропозициональной части вопроса - 3 лицо.

Данная в работе характеристика единственной в языке модально-вопросительной частицы позволяет вписать топ в формируемую в ходе исследования систему модальных частиц, так как она, в зависимости от структуры вопроса и своей позиции в ней, может выступать то как конклюзив (1л.), то как экспликатив (2л.), то как еитуатив (Зл.).

С помощью афирмативных средств говорящий воздействует на субъективный мир слушающего, пытаясь преодолеть его незнание, сомнение, неуверенность или переубедить его. Необходимость подтверждения своей оценки достоверности высказывания возникает у говорящего в тех случаях,

- когда он делает умозаключение о том, что способен убедить слушающего в достоверности высказывания и отмести имеющиеся у того или возможные иные точки зрения по данному вопросу, даже тогда, когда сам не располагает достоверной информацией; тем самым говорящий берет всю ответственность за достоверность пропозиции на себя (da - 1л.);

- когда говорящий пытается подтвердить достоверность своего высказывания наличием, согласно его оценке ситуации, общего для обоих коммуникантов знания и разделить тем самым ответственность за достоверность содержания пропозиции со слушающим (jo - 2л.);

- когда говорящий представляет как достоверную ситуацию, в той или иной степени не соответствующую представленной ранее или предполагаемой им самим (dog - 1л.), адресатом (jo - 2л.), или кем-то третьим (пи - Эл.).

Общей для данной группы частиц является функция афирмативного воздействия на адресата, однако каждая из них имеет свои функционально-семантические особенности и типичные контексты употребления.

Таким образом, проанализированные средства афирмативной модальности, равно как и проблематической, в зависимости от того, кого именно говорящий выбирает согарантом достоверности пропозиции, подразделяются на афирмативный конклюзив 1 лица (da), афирмативный экспликатив 2 лица (jo), а также афирмативные ситуативы, включающие, в свою очередь, ситуатив гипотетического несоответствия 1 лицу (dog), ситуатив оценочного несоответствия 2 лицу (jo) и ситуатив эвиденциалъного несоответствия 3 лицу (пи).

Анализ функциональной семантики модальных частиц bare, blot и kun позволил отнести их к средствам выражения значений комментирующей модальности. Говорящий использует данные частицы, когда в ситуации реальной действительности возникает проблема ее адекватной интерпретации. Функция частиц при этом заключается в комментарии данной ситуации и обосновании достоверности ее понимания говорящим. Такая функциональная направленность частиц на комментирование ситуации в объективном мире действительности характерна для всех частиц данной группы, однако каждая из них имеет также свои функционально-семантические особенности и типичные контексты употребления.

Модальная частица bare выражает гипотетическое умозаключение говорящего о том, что содержание пропозиции является простым и минимально достаточным для объяснения сложившейся ситуации, что делает ненужным рассмотрение иных альтернатив. Это эпистемическое значение частицы позволило охарактеризовать ее как комментирующий конклюзив 1 лица, а также определить роль bare в формировании оценочных речевых актов, речевых актов разрешения, совета, предложения аргумента, предостережения.

Модальная частица blot выражает оценку говорящим сложившейся ситуации и предложение говорящего слушающему исключить все другие альтернативы ее объяснения, кроме представленной в пропозиции. Это позволило охарактеризовать частицу как комментирующий экспликатив 2 лица и определить ее роль в речевом акте инструкции. Семантика частицы не допускает ее употребления в речевом акте разрешения и в оценочных речевых актах.

Модальная частица кип определяется нами как комментирующий ситуатив 3 лица, так ее основной функцией является ограничительно-выделительная функция, направленная на ограничение и выделение в действительности определенного числа реально существующих альтернатив, что сделало возможным употребление частицы в функции усиления признака и невозможным, по сравнению с частицами bare и blot, оказание влияния на иллокутивную функцию императивного речевого акта.

Результатом функционально-семантического анализа средств выражения значений волюнтивности, относящихся к аксиологической модальности стало выделение трех ее операторов: наречий gerne охотно, nodig нехотя и модальной частицы godt не против.

Проведенный сопоставительный анализ функционирования аксиологических наречий gerne охотно и nodig нехотя с модальной частицей godt не против позволяет сделать заключение об определенной грамматикализации частицы godt, т.к. ее употребление ограничивается контекстами финитно-инфинитивных модальных сочетаний с глаголами mâtte и ville в структуре повествовательного или вопросительного предложений. В данных контекстах афирмативный godt приобретает новые характеристики, отличающие его как от аксиологических наречий gerne и nodig, так и от афирмативного показателя godt в контексте модального глагола kunne. Анализ всех трех показателей аксиологической модальности позволил включить частицу в парадигму эпистемического ручательства говорящего за аксиологический результат, каузируемый предикатом пропозиции:

- наречие gerne (= я хочу) - аксиологический конклюзив 1 лица, выражающий гипотетическое умозаключение говорящего о желаемом результате выраженного в пропозиции действия как бенефактивного для себя самого и ответственность за него говорящего;

- модальная частица godt (= я не против) - аксиологический экспликатив 2 лица, выражающий оценку говорящим сложившейся ситуации как желательной, а результат пропозиционального действия как бенефактивный для адресата, которому говорящий предлагает разделить с собой ответственность за него;

- аксиологическое наречие nodig {я меньше всего хочу, но.) -аксиологический ситуатив 3 лица, отсылающий адресата к действию говорящего в реальной ситуации, совершаемому им вопреки своему желанию, но, возможно, по желанию кого-то третьего, что позволяет говорящему снять с себя ответственность за действие, каузируемое предикатом пропозиции.

4. Сопоставление особенностей функциональной семантики таких трех пар разноуровневых средств проблематической модальности, как конклюзив nok и конклюзив matte + Infinitiv, экспликатив vel и экспликатив kunne + Infinitiv, ситуатив vist и ситуатив skulle + Infinitiv, позволило конкретизировать и разграничить их эпистемические значения, выявить типичные контексты употребления каждого из них, исключить их синонимичность и взаимозаменяемость в пределах выражения одного типа проблематичности.

5. Сопоставление средств выражения значений пересказывательности, относящихся к кругу эвиденциальных значений эпистемической модальности (частица vist - 1 лицо, связочные конструкции с квазипассивными глаголами siges / formodes / ventes / frygtes + at-infinitiv - 2 лицо, модальное сочетание skulle + Infinitiv - 3 лицо), позволило выявить разницу в выражаемой ими мере эпистемического ручательства говорящего за пересказываемое, выстроить его парадигму и разграничить сферы их употребления.

Таким образом, исследования, проведенные на материале разноуровневых средств, выражающих различные значения проблематичности, а также одного из ее видов - пересказывательности, позволяют нам высказать предположение о том, что, используя параметры функционально-семантического описания модальных частиц, можно построить систему всех средств выражения пропозициональной установки говорящего в датском языке.

Выявленные в работе различия в функционально-семантической характеристике модальных частиц подтверждают своеобразный закон эпистемического ручательства: «если говорящий (1 лицо) не берет на себя ответственность за достоверность пропозиции и нет кого-нибудь третьего (3 лицо), кто может взять ее на себя, то говорящий предлагает это сделать собеседнику (2 лицо)» [Sperber, Wilson 1986].

6. Описанные в исследовании динамические процессы в системе модальных частиц в датском языке показали, что характерным направлением их функционально-семантической эволюции является процесс: наречие -частица - союз. Данная система является обособленной, в некоторой степени грамматикализованной, но при этом открытой: ее единицы динамически эволюционируют как внутри самой системы, так и посредством взаимодействия с другими средствами языка. К таким динамическим процессам относятся, например:

- пополнение класса частиц путем слияния нескольких из них (velnok, vistnok, godt nok, nuvel);

- вовлечение в класс частиц языковых единиц из других классов (nassten, mäske, ikke);

- расширение функциональных возможностей некоторых частиц путем акцентного выделения с целью получения несвойственной для них афирмативной или союзной функций (nok, vel, vist, bare, nu).

Динамические процессы в системе модальных частиц проявляются также в том, что появление в ней новых элементов не только вводит новые связи, но и изменяет характеристики прежних взаимосвязей, приводя к исключению некоторых из них, о чем свидетельствует, например, постепенный выход из употребления частицы blot, более активное использование в языке частицы sgu, а также появление сложных частиц посредством «склеивания» уже имеющихся: velnok, vistnok, godtnok.

В результате проведенного в работе системно-семантического и системно-функционального анализа модальных частиц нам удалось систематизировать все выражаемые ими значения эпистемической модальности как их прагмасемантические инварианты, отличающиеся друг от друга своими инвариантными функциями и мерой эпистемической ответственности говорящего за свое высказывание.

7. Главным выводом проведенного в работе исследования является возможность представить всю функциональную систему субъективной модальности в виде иерархически организованной структуры, в которой эпистемическая модальность направлена на выражение отношения говорящего к достоверности высказывания (1 лицо), аксиологическая модальность направлена на предложение говорящего слушающему своей оценки того или иного объекта в расчете на ее принятие слушающим (2 лицо), адмиративная модальность отсылает слушающего к конкретной, но неожиданной для говорящего ситуации (3 лицо).

Структура и основные элементы системы модальных частиц в датском языке представлены в следующей таблице: эпистем. значение эписте мич. ручат-ство (лицо) эпистемическая модальность (1 лицо) аксиологиче екая модальность (2 лицо) адмират. модальность (Злицо) проблематическая 1лицо афирмативная 2лицо коммент ирующая 3 лицо гипотет. умозаклю чение (конклю-зив) 1 nok moti] da bare — sgu гипотет. оценка (эксплика-тив) 2 vel топ2 jo blot godt skam косвенная эвиденци альность (ситуатив) 3 vist топз dog гипотет. несоотв-я 1л. jo оценочн. несоотв-я 2л. пи эвиденц. несоотв-я Зл. kun —

Основными системообразующими признаками представленной системы модальных частиц стали ее целенаправленность, целостность и делимость, обособленность и открытость, наличие устойчивых связей и организации.

Целенаправленность данной системы заключается в передаче ее средствами отношения говорящего к своему высказыванию .

Система модальных частиц является целостным обособленным образованием, к характерным особенностям которого относятся объединение одноуровневых языковых средств - класса модальных частиц, обязательное участие говорящего в эпистемическом ручательстве за достоверность высказывания, невозможность выражения частицами значений аксиологической модальности (кроме частицы godt). Система модальных частиц является открытой: ее единицы находятся в отношениях и связях друг с другом, а также с другими средствами языка; система может пополняться новыми единицами.

Данная система состоит из взаимодействующих между собой групп частиц, которые, в свою очередь, делятся на самостоятельные целостные объекты (декомпозиция) со своей внутренней организацией, общей инвариантной функцией и мерой эпистемического ручательства говорящего.

Наличие устойчивых связей между всеми единицами системы обнаруживается в возможности их сопоставления по единым системно-семантическим или системно-функциональным признакам, что позволяет, например, объяснить причины строго установленного порядка следования частиц, снятие у отдельных частиц функциональных ограничений рамками одного типа эпистемической модальности (проблематической или комментирующей) в позиции акцентного выделения и т.д.

Одним из системообразующих принципов является иерархичность данной системы, т.к. каждая частица, в зависимости от контекстов ее функционирования, может сама рассматриваться как система или являться компонентом иной системы, объединяющей на тех или иных основаниях языковые средства разных уровней, например, по принципу выражения эвиденциального значения пересказывательности.

Система модальных частиц может также стать составной частью суперсистемы средств выражения модальных значений, например, значений эпистемической модальности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты проведенного в работе системно-структурного и системно-функционального анализа модальных частиц открывают дальнейшие перспективы для изучения языковой системы в ее связях с речемыслительными процессами.

Следующим этапом такого исследования может стать анализ системы всех средств эпистемической модальности как парадигматической системы разноуровневых языковых средств, служащих для выражения вариантов данной прагмасемантической категории в датском языке. Основная направленность такого исследования видится в выявлении закономерностей функционирования данных средств во взаимосвязи друг с другом и взаимодействии с окружением. В основе такого анализа должна, как представляется, также лежать конкретизация ролей всех участников речевой ситуации, включая собственно коммуникантов и третье лицо, при формировании говорящим своего отношения к достоверности высказывания и распределении между ними долей ответственности за нее.

Проведенное исследование выявило ту важную роль, которую частицы играют в организации интерактивного взаимодействия между всеми участниками коммуникации, в выражении различных прагматических значений, в формировании и модификации речевых актов, в передаче самых разных нюансов отношения говорящего к своему высказыванию, к адресату, к коммуникативной ситуации в целом, иными словами, в конкретизации его коммуникативных намерений и установок. Без частиц было бы невозможно передать всю динамику коммуникации, ее явный и скрытый смыслы, а значит, было бы невозможно представить себе и саму датскую речь.

Проведенное исследование позволяет составить представление о том огромном прагматическом потенциале, которым располагают модальные частицы датского языка. Использование их в речи можно отнести к приемам, которые позволяют говорить «о сущем словами, несущими в себе не-сущее» [Арутюнова 2009: 7].

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Крылова, Эльвира Борисовна, 2012 год

1. Адмони 1956 Адмони В.Г. О модальности предложения. Уч. зап. ЛГПИ, т.21.

2. Адмони 1978 Адмони В.Г. Наречие и его соотношение с однокорневым прилагательным // Историко-типологическая морфология германских языков (именные формы глагола, категория наречия, монофлексия). Ред. М.М. Гухман. «Наука». М. 1978. С.66-91.

3. Апресян 1971 Апресян Ю.Д. О некоторых дискуссионных вопросах теории семантики//Вопросы языкознания. 1971. № 1.

4. Апресян 1974 Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М. 1974.

5. Апресян 1997 Апресян Ю.Д. Лингвистическая терминология словаря // Апресян Ю.Д., Богуславская О.Ю., Гловинская М.Я., Левонтина И.Б., Урысон Е.В., Крылова Т.В. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. 1 вып. М. 1997.

6. Апресян 1995 Апресян Ю.Д. Синтаксическая обусловленность значений // Избранные труды. Т.2. М. Языки русской культуры. 1995

7. Арутюнова 1970 Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и почему-реплики в русском языке // Филологические науки. №3.

8. Арутюнова 1976 Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. 1976, М. Арутюнова 1977 - Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация. Общие вопросы. ИЯ АН СССР. С. 188-206

9. Арутюнова 1981 Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз. Т. 40. №4. 1981. С.356-367.

10. Арутюнова 1982 Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. 1982, М., вып. XIII.

11. Арутюнова 1983 Арутюнова Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций //Изв. АН СССР. Сер. лит и яз. т.42. 1983, №4.

12. Арутюнова 1983а Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип: (Структура и значение). М. 1983.

13. Арутюнова 1984 Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука. 1984.

14. Арутюнова 1985 Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки. 1985. ВЯ. №3.

15. Арутюнова 1985а Арутюнова Н.Д. Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистики. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс. 1985. С.3-42.

16. Арутюнова 1987 Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой «картины мира») 1987. ВЯ. №3.

17. Арутюнова 1988 Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М. 1988.

18. Арутюнова 1990 Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики, или О пользе спора // Логический анализ языка: противоречивость и аномальность текста. М.1990.

19. Арутюнова 1992 Арутюнова Н.Д. Коммуникация (главы 1-3) // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М. 1992.

20. Арутюнова 1999 Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М. 1999.

21. Арутюнова 2010 Арутюнова Н.Д. Слово о диалоге // Moho-, диа-, полилог в разных языках и культурах. Логический анализ языка. М. 2010. С.5-9.

22. Ахманова1963 Ахманова О.С., Микаэлян Г.Б. Современные синтаксические теории. 1963. М.: МГУ.

23. Бабушкина 1980 Бабушкина Е.В. О категории футурума в датском языке // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1. 1980. С. 47-56.

24. Бабушкина 1982 Бабушкина Е.В. Грамматические средства выражения действия в будущем и их статус в системе датского глагола. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.: 1982.

25. Балли 1955 Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.1955.

26. Баранов 1993 Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М. 1993.

27. Баранов 1987 Баранов А.Н. 'Выделительное' и 'событийное' значение частицы да: материалы к изучению семантики и прагматики диалога // Уч. зап. Тартуского гос. университета, вып. 751. Тарту. 1987. С. 30-48.

28. Баранов 1988 Баранов А.Н., Кобозева И.Н. Модальные частицы в ответах на вопрос // Прагматика и проблемы интенсиональности. М. 1988.

29. Баранов 1997 Баранов А. Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1997. №2. С. 84-100.

30. Баранов 1994 Баранов А. Н. Заметки о дескать и мол // Вопросы языкознания 1994. №4. С. 114-124.

31. Бардина 2001 Бардина Н.В.: Когнитивные стратегии дискурса в русском «языковом фильме мира» // Международный конгресс «Русский язык: исторические судьбы и современность». Сборник тезисов. М. 2001. С.85-86.

32. Бахнян 1981 Бахнян К.В., Герасимов В.И., Ромашко С.А. Философские проблемы языкознания на международных научных конгрессах и конференциях (1970 - 1979гг.). Научно-аналитический обзор. М. 1981.

33. Бахтин 1963 Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М. 1963.

34. Бейкер 1985 Бейкер А. Пресуппозиция и типы предложений. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.406-419.

35. Белошапкова 1955 Белошапкова В.А. Современный русский язык. 1955. М.

36. Белошапкова 1958 Белошапкова В.А. Некоторые наблюдения над синтаксическими функциями и употреблением модальных слов. Труды по языкознанию. Вып.1. Минск. 1958.

37. Безяева 2002 Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге. - М. Изд-во МГУ.

38. Белоколоцкая 2005 Белоколоцкая С.А. Риторический вопрос в английском языке. Автореф. дисс. к.ф.н. Тула. 2005.

39. Беляева 1992 Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык - Воронеж: Изд - во ВГУ. 1992. С. 168.

40. Бенвенист 1974 Бенвенист Э. Общая лингвистика. 1974, М.: Прогресс.

41. Березенко 2003 Березенко В.Н. Достоверность как параметр констативного высказывания и средства ее передачи в современном английском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. Наук. 2003. Киевск. Нац. Лингв. Ун-т. Киев.

42. Богуславский 1985 Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике. М. 1985.

43. Богуславский 1996 Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. М.1996.

44. Бондаренко 1978 Бондаренко В.Н. Аналитические и синтетические способы выражения модальности в немецком языке // Иностранные языки в школе. 1978. № 4.

45. Бондаренко 1979 Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Филологические науки. 1979. № 4.

46. Бондарко 1987 Бондарко A.B. Введение. Основания функциональной грамматики. - Теория функциональной грамматики. Введение. Аспекту альность. Временная локализованность. Таксис. Л.: 1987.

47. Бондарко 1992 Бондарко A.B. К вопросу о функциях в грамматике. - Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. №4. Т.51. 1992.

48. Бондарко 1996 Бондарко A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб.: 1996.

49. Бондарко 1998 Бондарко A.B. Функциональная модель грамматики (теоретические основы, итоги и перспективы) // Язык и речевая деятельность. Т. 1. СПб.: Изд-во СпбУ. С. 17-30.

50. Бондарко 2003 Бондарко A.B. О роли формы в функциональном анализе грамматических единиц, классов и категорий // Материалы международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения М.И.Стеблин-Каменского. 2003. СПб.: Изд-во СпбУ. С. 163-164.

51. Борисова 1951 Борисова Т.В. Лексические средства выражения модальности. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М. 1951.

52. Борисова 1982 Борисова Е.Г. Семантический анализ усилительных частиц русского языка Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.: 1982.

53. Брейяр 2001 Брейяр Ж., Фужерон И. Когда Я нужно? // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. Т. 60. 2001. №4.

54. Брызгунова 1980 Брызгунова Е.А.: Интонация // Русская грамматика, 1. М. 1980.

55. Булыгина, 1980 Булыгина Т.В. Синхронное описание и внеэмпирические критерии его оценки // Гипотеза в современной лингвистике. 1980. М. С.320-355.

56. Булыгина 1980а Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. 1980. М.

57. Булыгина 1982 Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1982: Т.41. № 4.

58. Булыгина 1992 Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М. Наука. 1992.

59. Булыгина, 1997 Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: 1997.

60. Буркова 2004 Буркова С.И. Эвиденциальность и эпистемическая модальность в ненецком языке // Исследования по теории грамматики Вып. 3. Ирреалис и ирреальность // Под ред. Ю.А. Ландер, В.А. Плунгян, А.Ю. Урманчиева. М. Гнозис. 2004. С.353-374.

61. Бюлер 2000 Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. Пер. с нем. М.: 2000.

62. Дементьев 2000 Дементьев В.В.: Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов.2000.

63. Вайс 2000 Вайс Д. Русские двойные глаголы: кто хозяин, а кто слуга? // Слово в тексте и в словаре: Сб. ст. к 70-летию акад. Ю.Д. Апресяна / Ред. JI.JI. Иомдин, Л.П. Крысин. М. 2000.

64. Вендлер 1985 Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.238-250.

65. Вежбицкая 1978 Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. VIII, Лингвистика текста. М. 1978. С.402-433.

66. Вежбицкая 1985 Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.251-275.

67. Вежбицкая 1996 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. М. 1996. Вежбицкая 1999 - Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков М. Языки русской культуры. 1999.

68. Виноградов 1977 Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М. 1977. С. 163-189.

69. Виноградов 1950 Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: избранные труды. М.: Наука. 1975. С. 53-87.

70. Виноградов 1982 Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. М.: 1982.

71. Виноградов 1994 Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // Виноградов В.В. История слов М.: 1994. С. 5-36.

72. Витгенштейн 1985 Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.79-128.

73. Витгенштейн 1994 Витгенштейн Л. О достоверности // Философские работы. 1994. М. Гнозис. С.321-405.

74. Вольф 2006 Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: КомКнига. 2006. (Лингвистическое наследие XX века). 2006.

75. Гак 1990 Гак В.Г. Аналитизм // Лингвистический энциклопедический словарь. М., Советская энциклопедия. 1990.

76. Ганич 1953 Ганич Д.Н. Модальные функции вводных слов в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Киев. 1953.

77. Гафт 1985 Гафт Р.И. Диалогические реакции как отражение восприятия речевого акта // Диалогическое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск. 1985.

78. Голубцов 1999 Голубцов С.А. Семантика и прагматика показателей безразличия: сопоставительный аспект (на материале русского и английского языков. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Краснодар. 1999.

79. Гордон 1985 Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.276-302.

80. Грайс 1985 Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С. 217-237.

81. Греймас, Фонтаний Греймас А.Ж., Фонтаний Ж. семиотика страстей. От состояния вещей к состоянию души. М.: Издательство ЛКИ. 2007.

82. Гулыга 1955 Гулыга Е.В. Модальные слова в современном немецком языке. Уч. зап. МГПИИЯ. т.7. 1955.

83. Гулыга, Шендельс 1969 Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М. 1969.

84. Гуревич 1959 Гуревич В.А. Употребление модальных слов в современном немецком языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М. 1959.

85. Гухман 1955 Гухман М.М. Глагольные аналитические конструкции как особый тип сочетаний частичного и полного слова. // Вопросы грамматического строя. М. 1955.С.322-361.

86. Гухман 1963 Гухман М.М. Критерии выделения глагольных аналитических конструкций из других типов словосочетаний. // Морфологическая структура слова в языках различных типов. 1963. М.-Л. С. 199-201.

87. Гухман 1968 Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. 1963. М. С.128-151.

88. Гухман 1972 Гухман М.М. Процессы парадигматизации и историческая типология словоизменительных систем германских языков. // Историко-типологические исследования морфологического строя германских языков. 1972. М: Наука. С.39-69.

89. Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и её жанры. Саратов, 2000. С.248.

90. Дискурсивные слова 1998 Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под ред. К. Киселевой и Д. Пайара. М.: 1998.

91. Дмитровская 1988 Дмитровская М.А. Знание и достоверность // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: АН СССР. Ин-тяз-ния. 1988. С.166-187.

92. Добровольский 2010 Добровольский Д.О., Левонтина И.Б. Диалогические частицы: русско-немецкие соответствия // Моно-, диа-, полилог в разных языках и культурах. Логический анализ языка. М. 2010. С.93-103.

93. Ермолаева 1963 Ермолаева Л.С. К вопросу о соотношении модальности и предикативности // Филологические науки 1963. № 4.

94. Ермолаева 1964 Ермолаева Л.С. Система средств выражения модальности в современных германских языках. Автореф. дисс. канд. филол. наук. 1964. М.

95. Ермолаева 1964 Ермолаева Л.С. К вопросу о разграничении модальных слов и частиц // Иностранные языки в школе. № 4. 1964.

96. Ермолаева 1978 Ермолаева Л.С. Понимание модальности в современной лингвистике // Лингвистика и методика в высшей школе. Вып. 8. 1978.

97. Есперсен 1958 Есперсен Отто Философия грамматики / Пер. с англ. Изд-е 2. Б. А. Ильиш (ред.) - М: Едиториал. УРСС. 2002.

98. Жаров 2003: Жаров Б.С. О двух видах модальности в значении модальных глаголов // Philologica Scandinavica: Сборник статей / Отв. ред. Б.С. Жаров - СПб: Филологический ф-т СпбГУ. 2003. С.66-70.

99. Жирмунский 1961 Жирмунский В.М. О границах слова // Вопросы языкознания.3.

100. Жирмунский 1965 Жирмунский В.М. Об аналитических конструкциях. // Аналитические конструкции в языках различных типов. ИЯ АН СССР. 1965. М.-Л. С. 557.

101. Зайцева 1998 Зайцева В.А. РРР (Русская разговорная речь) и КЛЯ (Кодированный литературный язык) в теории коммуникативной компетенции // Лики языка: К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской /Ред. М.Я. Гловинская М.: Наследие. 1998. С.104-121.

102. Зайцева 1999 Зайцева В.А. Шифтеры Якобсона и речевые акты // Роман Якобсон: Тексты. Документы. Исследования / Ред. X. Баран. М.: РГГУ. 1999. С.508-518.

103. Зализняк 1988 Зализняк Анна А. О понятии импликативного типа // Логический анализ языка. Знание и мнение. М. 1988. С. 107-121.

104. Зализняк 1989 Зализняк Анна А. Предикаты пропозициональной установки в модальном контексте // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М. 1989. С.92-115.

105. Зализняк 2001 Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания №2. М. С. 12-25.

106. Земская 1987 Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М. 1987.

107. Золотова 1973- Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М. 1973.

108. Золотова 1982 Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М. 1982.

109. Золотова 2000 Золотова Г.А. Понятие личности/безличности и его интерпретации //Russian linguistics, V.24. 2000.

110. Йокояма 2005 Йокояма О. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов - М.: Языки славянской культуры.(8шШа philologica). 2005.

111. Камю 1992 Камю Р. Мол, дескать, -де: чужая речь в чужом языке // Проблемы интенсивного обучения неродным языкам. СПб: Образование. 1992. С. 52-57.

112. Карасик 1992 Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. Гос. Пед. Ин-т. 1992.

113. Кацнельсон 1972 Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: 1972.

114. КГРЯ 1998 Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М. 1998.

115. Киселева 2003 Киселева К.Д., Пайяр Д. Дискурсивные слова русского языка: контекстное варьирование и семантическое единство. М. 2003.

116. Киффер 1985 Киффер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.333-348.

117. Кобозева 1991 Кобозева И.М. Проблемы описания частиц в исследованиях 80-х годов // Прагматика и семантика. М. 1991.

118. Кобозева 2000 Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. - М.: Эдиториаль УРСС. 2000.

119. Кобозева 2008 Кобозева И.M. Вот: как оно расщепляется // Фонетика и нефонетика. К 70-летию Сандро В. Кодзасова. - M.: Языки славянских культур. 2008. С.507 - 518.

120. Кодзасов 1993 Кодзасов C.B.: Интонация предложений с дискурсными словами. Группы: едва, действительно, вообще, совсем, прямо // Баранов А.Н., Плунгян В.А. Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М. 1993. С.182-204.

121. Кодзасов 1996 Кодзасов C.B. Законы фразовой акцентуации // Просодический строй русской речи. М. 1996. С. 181-199.

122. Кодзасов 1999 Кодзасов C.B. Уровни, единицы и процессы в интонации // Проблемы фонетики. 3, M.: Наука. 1999. С.197-215.

123. Кодзасов 2004 Кодзасов C.B. Из просодических заметок на полях книги Н.Д. Арутюновой // Сокровенные смыслы: Слово. Тексмт. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. Ред. Ю.Д. Апресян. - М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 467477.

124. Кодзасов 2004а Кодзасов C.B. Логико-коммуникативные функции интонации //1-я российская конференция по когнитивной науке. Казань: Изд-во КГУ. 2004. С.116 - 118.

125. Козинцева 1994 Козинцева H.A. Категория эвиденциальности (проблемы типологического анализа) // Вопросы языкознания, 1994. № 3. С.92-104.

126. Козинцева 2000 Козинцева H.A. К вопросу о категории засвидетельствованности в русском языке: Косвенный источник информации // Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб. Наука. 2000. С.226-240.

127. Колшанский 1961 Колшанский Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности // Вопросы языкознания, 1961. № 1.

128. Колшанский 1980 Колшанский В. Г. Контекстная семантика. М. 1980. С.4-73.

129. Конрад 1985 Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.349-383.

130. Копыленко 1981 Копыленко И.М. О коммуникативных функциях частиц: Автореф. дисс. . канд. филол. наук, Алма-Ата. 1981.

131. Корнилов 1973 Корнилов А.А. Вводные элементы как средство выражения модальности предложения // Вопросы Фшологии. 1973. Вып. 3. Л. 1973.

132. Краснова 2002 Краснова Т.И. Субъективность - Модальность (Материалы активной грамматики). СПб. 2002

133. Крашенинникова 1956 Крашенинникова Е.А. Модальные частицы в немецком языке // Иностранные языки в школе. № 4. 1956

134. Крейдлин 1987 Крейдлин Г.Е., Поливанова А.К. О лексикографическом описании служебных слов русского языка // Вопросы языкознания. 1987. №1. С.106-120.

135. Кривоносов 1974 Кривоносое А.Т. К проблеме модальных частиц в современном языкознании // Учен. зап. Калинингр. политехи, ин-та. 1974. Вып.З.

136. Кривоносов 1982 Кривоносов А.Т. О семантической природе модальных частиц // Филологические науки 1982. № 5. С. 33-47.

137. Кронгауз 1989 Кронгауз М.А. Время как семантическая категория имени // Вопросы кибернетики. Семиотические исследования. М. 1989.

138. Кронгауз 2001 Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов. 2001.

139. Кронгауз 2004 Кронгауз М.А. Норма: семантический и прагматический аспекты // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. Ред. Ю.Д. Апресян. - Языки славяноской культуры. 2004. С.137-141.

140. Крылова 1982 Крылова Э.Б. К вопросу об употреблении модальных слов и частиц в датском языке // Тезисы докладов IX Всесоюзной конференции по изучению истории, экономики, языка и литературы скандинавских стран и Финляндии. АН СССР. Таллин. 1982.

141. Крылова 1989 Крылова Э.Б. О передаче значений неочевидности высказывания в датском и немецком языках // Тезисы докладов XI Всесоюзной конференции по изучению истории, экономики, языка и литературы скандинавских стран и Финляндии. АН СССР.

142. Крылова 2001 Крылова Э.Б. Датские модальные частицы шоп, уе1, в вопросительных предложениях // XIV Конференция по изучению Скандинавских стран и Финляндии: Тезисы докладов. Архангельск. 2001. С. 331-333.

143. Крылова 2001а Крылова Э.Б. Оценка говорящим достоверности высказывания и средства ее выражения в датском языке // Скандинавские языки: Диахрония и синхрония. Вып.5. М. С.303-320.

144. Крылова 2004 Крылова Э.Б. Проблема перевода высказываний с модальными частицами пок, уе1, в датском языке // XV Конференция по изучению Скандинавских стран и Финляндии. Тезисы докладов. М. 2004. С. 465-468.

145. Крылова 2004а Крылова Э.Б. Коммуникативная семантика датских вопросительных предложений // Скандинавская филология. Scandinavica: Выпуск 7. СПб. Изд-во СПбУ. С.62-76.

146. Крылова 20046 Крылова Э.Б. Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке. Автореф. дисс.канд.филол.наук. 2004. МГУ. Москва.

147. Крылова 2007 Крылова Э.Б. Датские модальные глаголы и эпистемическая модальность // Скандинавская филология = Scandinavica. Вып. IX Межвуз.сб. / Под ред. Е.В.Красновой. СПб.: Филологический факультет СпбГУ. 2007. С.100-111.

148. Крылова 2008 Крылова Э.Б. Несколько слов в защиту датского будущего // Германистика. Скандинавистика. Историческая поэтика. (Ко дню рождения O.A. Смирницкой) М.: МАКС Пресс. 2008. С.104-123.

149. Крылова 2009 Крылова Э.Б.: Просодика и другие средства выражения прагматических значений в датском и русском языках. // Контрастивные исследования языков мира. Материалы Третьих лингвистических чтений памяти В.Н. Ярцевой. М. 2009. С. 275-285.

150. Крылова 2010 Крылова Э.Б. Диалогические функции вопросов с модальными частицами в датском языке // Moho-, диа-, полилог в разных языках и культурах. Логический анализ языка. М. 2010. с. 196-207.

151. Крылова 2011 Крылова Э.Б. Семантика модальных частиц в датском языке. LAP LAMBERT Academic Publishing Saarbrücken. 2011.

152. Кузнецов 1984 Кузнецов С.Н. Теоретическая грамматика датского языка: Синтаксис. АН СССР, Инст-т языкознания. М. 1984.

153. Лакофф 1985 Лакофф Дж. Прагматика в естественной логике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С. 439-470.

154. Левонтина 1991 Левонтина И.Б. Словарная статья частицы -ка II Семиотика и информатика. Вып. 32. М. 1991.

155. Левонтина 1999 Левонтина И.Б. Стратегии уговаривания: частицы в повторных просьбах // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. М. 1999.

156. Левонтина 2005 Левонтина И. Б. Частица ведь: загадки сочетаемости // Труды международного семинара «Диалог 2005» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Т. 1. М. 2005.

157. Левонтина 2010 Левонтина И. Б. Пересказывательность в русском языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции Диалог (2010) Выпуск 9 (16). М.: Изд-во РГГУ. 2010.

158. Локштанова 1982 Локштанова Л.М. Система форм категории наклонения в датском языке // Вестник Моск. Ун-та. Серия 9. Филология. 1982 №1.

159. Локштанова 1983 Локштанова Л.М. О структуре грамматической категории наклонения в датском языке // Вопросы языкознания. 1983. №5.

160. Локштанова 1986 Локштанова Л.М. О категориальных значениях форм индикатива в датском языке // Вопросы языкознания. 1986. №1.

161. Локштанова 1986а Локштанова Л.М. Датский глагол. Категориальные значения и употребление финитных форм. Дисс. докт.филол.наук. МГУ. Москва. 1986.

162. Лорентцен 2012 Лорентцен Е. Дизъюнкция однородных членов предложения в русском и датском языках // Scando-Slavica (в печати)

163. Майсак 2005 Майсак Т.А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиций - М. Языки славянских культур. (Studia philologica).2005. С.480.

164. Майтинская 1982 Майтинская К.Е. Служебные слова в фино-угорских языках. М.: 1982.

165. Маслов 2004 Маслов Ю.С. Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание. М.: Языки славянской культуры. 2004.

166. Мельчук 1974 Мельчук И.А Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <->• Текст». М. 1974.

167. Мельчук 1985 Мельчук И.А. Семантические этюды. I. 'Сейчас' и 'теперь' в русском языке // Russian Linguistics/ Vol.9. 1985. № 2-3.

168. Муминов 2011 Муминов В.И. Стилистические функции частиц в романе Ф.М. Достоевского «Идиот». Южно-Сахалинск. 2011.

169. Ларина 2009 Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингво-культурных традиций. М. 2009.

170. Матезиус 1965 Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. Сборник статей. М.: Прогресс. 1967. С. 239-245.

171. Москальская 1961 Москальская О.И. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью // Вопросы языкознания. 1961. №5.

172. Муханов 2001 Муханов И.Г. Интонация в ее отношении к речевой прагматике // РЯЗР. 2001. № 1. С.68 -81.

173. Николаева 1981 Николаева Т.М. Категориально-грамматическая цельность высказывания и его прагматический аспект // Изв. АН. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. №1. С.27-36.

174. Николаева 1982 Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. М.: Наука.1982.

175. Николаева 1985 Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков) М. 1985.

176. Николаева 1990 Николаева Т.М. Текст. Лингвистика текста. Теория текста // Лингвистический энциклопедический словарь. М.:1990.

177. Николаева 2002 Николаева Т.М. «Скрытая память» языка: попытка постановки проблемы /'/ Вопросы языкознания. 2002. №4. С.25-41.

178. Николаева 2003 Николаева Т.М. О принципе «некооперации» и/или о категориях социолингвистического воздействия // Логический анализ языка. Избранное 1988-1995. Сост. и отв. ред. Н.Д. Арутюнова - М.: Индрик . 2003. С.298-275.

179. Николаева 2005 — Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков) Отв. ред. В.Н. Топоров. М.: Едиториал УРСС. 2005.

180. Николаева 2008 Николаева Т.М. Непарадигматическая лингвистика: (История «блуждающих частиц») М.: Языки славянских культур, 2008. С.376. (Studia philologica). 2008

181. Никуличева 1986 Никуличева Д.Б. Структура и функциональные особенности глагольной группы в датском языке. Дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. АН СССР. ИЯ. М. 1986.

182. Новакович 1996 Новакович A.C., Усков А.И., Чеканский А.Н. Учебник датского языка. М. 1996.

183. Норман 1994 Норман Б. Ю. Грамматика говорящего. СПб. 1994. С.228.

184. Орлова 2011 Параметры эпистемической оценки, выражаемой модальными частицами (на материале русского языка) // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология № 6. 2011. С. 148-168.

185. Остин 1986 Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М., Вып.ХУН, 1986. С. 22-129.

186. Остин 1999 Остин Дж. Избранное. М. 1999.

187. Отин 1966 Отин Е.С. О субъективных формах передачи чужой речи // Русский язык в школе 1966. №1.

188. Падучева 1984 Падучева Е.В. Референциальные аспекты семантики предложения. М. 1984.

189. Падучева 1985 Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М. 1985.

190. Падучева 1996 Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива). М. 1996.

191. Падучева 2004 Падучева Е.В. О семантике просодических сдвигов и вкладе просодии в семантику предложений // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2004. №5. С.10-15.

192. Падучева 2004 Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры. 2004.

193. Падучева 2004 Падучева Е.В. Эффект снятой утвердительности. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии // Труды международной конференции Диалог 2004. М.: Наука. С. 479-486.

194. Паршин 2003 Паршин П.Б. Уступка и антиуступка в деонтическом диалоге (функционирование лексемы хоть) // Логический анализ языка. Избранное 1988-1995. М.: Индрик. 2003. С. 149-169.

195. Перцов 1998 Перцов Н.В. К проблеме инварианта грамматического значения (императив в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998, №2. С. 88-101.

196. Петров 1985 Петров В.В. Философия, семантика, прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.471-476.

197. Петров 1985 Петров В.В. От философии языка к философии сознания (Новые тенденции и их истоки) // Философия, логика, язык. М. 1987. С.3-17.

198. Плунгян 2000 Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику. Учебное пособие. М. Едиториал. УРСС. 2000. С.384.

199. Плунгян 1998 Плунгян В.А. Проблемы грамматического значения в современных морфологических теориях // Семиотика и информатика. Вып. 36. М. 1998. С. 324-386.

200. Полянский 2001 Полянский C.M. Таксис - относительное время -эвиденциальность (к проблеме критериев разграничения) // Сибирский лингвистический семинар. Новосибирск. 2001. № 2.

201. Потебня 1977 Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. IV. Выпуск II. Глагол. М.: Просвещение. 1977.

202. Пророкова 1991 Пророкова В.М. Слова-«приправы», слова-«заплаты». Модальные частицы в немецком языке. - M. 1991.

203. Рассел 1957 Рассел Б. Человеческое познание. Его сфера и границы / Пер. с англ. М. 1957.

204. Реестан 1969 Reestan, Per Sintaksis voprositel'nogo predlozenija: obscij vopros. Oslo.1969.

205. Романов 1988 Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. - М. 1988.

206. Санников 2008 Санников В.З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. - М.: Языки славянских культур, 2008. С.624. - (Studia philologica).

207. Светозарова 1982 Светозарова Н.Д.: Интонационная система русского языка. Л.

208. Семенова 2008 Семенова Т.Н. Лингвистический феномен кажимости (на материале современного английского языка). Автореф. дисс. д.фил.н. 2008.

209. Сепир 1993 Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. М.: Прогресс. 1993.

210. Серль 1986 Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С.151-169.

211. Серль 1986 Серль Дж. Природа интенциональных состояний // Философия, логика, язык. М. 1987. С.96-126.

212. Сиротинина 1974 Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М. 1974.

213. Скиба 1980 Скиба Ю.Г. Русские предлоги, союзы, частицы: опыт системно-исторического исследования. Автореф. диссерт. . доктора филол. наук. Черновцы. 1980.

214. Скорлуповская 1964 Скорлуповская Е.В. Союзная функция частиц в сложносочиненном предложении современного русского языка. // Русский язык в школе. №1.

215. Смирницкая 1972 Смирницкая O.A. Морфологизация аналитических глагольных конструкций в германских языках. // Историко-типологические исследования морфологического строя германских языков. М. С.70-90.

216. Смирницкая, 1977 Смирницкая O.A. Эволюция видо-временной системы в германских языках. // Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. М. С.5-127.

217. Смирницкий 1956 Смирницкий А.И. Аналитические формы. // Вопросы языкознания. №2. С.41-52.

218. Смирницкий 1957 Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М. 1957.

219. Смирницкий 1959 Смирницкий А.И. Морфология английского языка М. Изд-во Лит. на иностр. яз. 1959.

220. Солнцевы 1965 Солнцева Н.В., Солнцев В.М. Анализ и аналитизм. // Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л. Наука, 1965. С.80-88.

221. Стародумова Е.А. Русские частицы (письменная монологическая речь) Автореф. дисс. док.филол.наук. М.:1977.

222. Стеблин-Каменский 1974 Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. Л.: 1974. С.19-34.

223. Степанов 1989 Степанов Ю.С. Индоевропейское предложение. М.:1989.

224. Стивенсон 1985 Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.129-154.

225. Столкнер 1985 Столкнер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.419-438.

226. Сытов 1992 Сытов А.П. Категория адмиратива в албанском языке и ее балканские соответствия // Проблемы синтаксиса языков балканского ареала. Л. С. 90-124.

227. Сэпир 1985 Сэпир Э. Градуирование. Семантические исследования // новое в зарубежной лингвистике М.: Прогресс. 1985. Вып. 16. С. 43-78.

228. Татевосов 2007 Татевосов С.Г. Эвиденциальность и адмиратив в багвалинском языке // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сб. статей памяти H.A. Козинцевой. СПб.: Наука. 2007.

229. Трубачев 1976 Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // Принципы и методы семантических исследований М. 1976.

230. Урысон 1998 Урысон Е.В. Языковая картина мира vs. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания 1998. №2.

231. Федосюк 1997 Федосюк М. Ю. Нерешённые вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С.102-120.

232. Хадарцев 2000 Хадарцев O.A. Эвиденциальность и эпистемический статус в персидском языке: взаимодействие двух категорий // Язык и речевая деятельность. СПб.: Изд-во СпбУ. 2000. т.З.Ч. 4. С. 182-194.

233. Хоанг 1985 Хоанг Фэ Семантика высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. Под ред. Е.В. Падучевой. Москва. Прогресс. 1985. С.399-405.

234. Храковский 1986 Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива. Русский императив. - Л.:Наука, 1986.

235. Циммерлинг 1998 Циммерлинг A.B. История одной полемики II Язык и речевая деятельность. Т. 1. 1998. СПб. Изд-во СпбУ. С.63-87.

236. Циммерлинг 2009 Циммерлинг A.B. Семантика в тексте и вне его: к универсальному определению частиц // Текст, структура и семантика. М.: 2009. С.140-154.

237. Чекалина 1993 Чекалина Е.М. Система форм и грамматические категории шведского глагола. Дисс. . канд. филол. наук. М. 1993.

238. Чекалина 1996 Чекалина Е.М. Функционально-смысловая интерпретация прошлого и будущего в современном шведском языке // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. № 5.

239. Чекалина 2003 Чекалина Е.М. Смысловая корреляция субъективного и объективного в шведском языке // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. № 6. С.77-92.

240. Червенкова 1990 Червенкова И. О частицах только и лишь II Metody formalne w opisie jezykow slowianskich. Z. Saloni (red.). Byalistok. 1990. S. 75-82.

241. Чхетиани 1987 Чхетиани Т.Д. лингвистические аспекты фатической метакоммуникации (на материале английского языка) Автореф. дисс. к.филол.н. Киев. 1987.

242. Шакирова 2005 Шакирова Р.Д. О соотношении категории эвиденциальности и эпистемического статуса высказывания (на материале немецкого языка) // Вестник СамГУ. 2005. № 4 (38). С.127-135.

243. Шакирова 2009 Шакирова Р.Д. Понятие эпистемического статуса высказывания и средства его актуализации в немецком языке // Филологические науки. М: 2009. № 2. С.89-97 .

244. Шанова 1992 Шанова З.К. Глагольные формы для пересказывания в македонском литературном языке II Проблемы синтаксиса языков балканского ареала. J1. С.125-133.

245. Шатуновский 1989 — Шатуновский И.Б. Пропозициональные установки: воля и желание // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М. 1989.

246. Шахматов 2001 Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. М.: УРСС. Эдиториал.2001.

247. Шаховский 2008 Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Изд. 3-е - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ». 2008. С.208.

248. Шведова 1960 Шведова Н.Д. Очерки по синтаксису русской разговорной речи РАН Институт русского языка. Отв. ред. В.В. Виноградов - М. 2003.

249. Шмелев 2002 -Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.

250. Шмелева 1990 Шмелева Е.А. Разрешение и запрещение как побудительные речевые акты // Функционально-типологические аспекты анализа императива. Ч. 2. М. 1990. С.66-71.

251. Шмелева 1984 Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности II Актуальные проблемы русского синтаксиса. М. 1984.

252. Шмелева 1988 Шмелева Т.В. Семантический синтаксис. Красноярск: КГУ. 1988.

253. Шмелёва 1997- Шмелёва Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997. С.88-98.

254. Щерба 1974 Щерба J1.B. Языковая система и речевая деятельность. Сб. статей Л.:1974.

255. Щербань 1990 Щербань Г.Е. Некоторые случаи иллокутивного употребления частицы «ну» в диалоге // Вестник Ленинградского Гос. Университета. Серия истории, языка и литературы. Л., 1990.

256. Щербань 1994 Щербань Г.Е. Частица НУ как актуализатор субъективно-модальных и иллокутивных значений в диалоге Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 Санкт-Петербург, гос. ун-т. - СПб., 1994.

257. Щербань 2002 Щербань Г.Е. Функционирование частиц в конструкциях экспрессивного синтаксиса Автореф. дис. докт. филол. наук. СПбГУ. СПб.: 2002.

258. Щур 1997 Щур М.Г. Частицы. // Русский язык. Энциклопедия. 1997. С. 621-622.

259. Якобсон 1972 Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М. 1972.

260. Якобсон 1972 Якобсон P.O. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Избранные работы. М: Прогресс. 1985. С. 319-330.

261. Яковлева 1994 Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия. М.: Гнозис. 1994. С. 343.

262. Якубинский 1986 Якубинский Л.П. О диалогической речи // Якубинский Л.П. Избранные труды. Язык и его функционирование. М.: Наука. 1986.

263. Янко 2001 Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. - Языки славянской культуры. - Studia philologica. М. 2011.

264. Янко 2003 Янко Т.Е. Описания мира и речевые действия: о способах выражения иллокутивных целей говорящего// Логический анализ языка: Избранное. 1988 - 1995. М. 2003. С. 571 -580.

265. Янко 2008 Янко Т.Е. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. - М.: Языки славянских культур, 2008. (Studia philologica).

266. Ярцева 1963 Ярцева В.Н. Об аналитических формах слова. // Морфологическая структура слова в языках различных типов. M.-JL. 1963. С.52-60.

267. Ярцева 1965 Ярцева В.Н. Проблемы аналитического строя и формы анализа // Аналитические конструкции в языках различных типов. M.-JL: Наука. С.58-69.

268. Ярцева 1990 Ярцева В.Н: Проблемы языкового варьирования: исторический аспект // Языки мира: Проблемы языковой вариативности. - М.: Наука. 1990. С.4-35.

269. Яцюк 1976 Яцюк Т.К. К вопросу о семантике частиц // Вопросы русского и общего языкознания. Сб. научн. тр. Ташкент, 1976. № 519. С. 99-103.

270. Abelin 1981 Abelin Äsa et al. Om modalitet i talspräk. Spräkdata. G0teborg. 1981.

271. Aijmer 1979 Aijmer K. Nägra talaktsfunksjoner hos adverb. Svenskans beskrivning 11.1979.

272. Abraham 1988 Abraham W. Vorbemerkungen zur Modalpartikelsyntax im Deutschen.1.nguistische Berichte. 1988. C. 443-465.

273. Abraham 1991 Abraham W.: Modal Particle research // The state of the art. Multilingua 10-1/2. Berlin: 1991. Walter de Gruyter. S. 9-15.

274. Abraham 1991a Abraham W. Review article: Maria Thurmair // Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Linguistic. 1991. S. 103-122.

275. Abraham 199Id Abraham W. The Grammaticization of the German Modal Particles. // Traugott, E. С. & B. Heine (eds.): Approaches to Grammaticalization, vol. II. AmsterdamPhiladelphia: John Benjamins Publishing Company. 1991. S.331-380.

276. Abraham 1995 Abraham W. Wieso stehen nicht alle Modalpartikel in allen Satsformen? Deutsche Sprache. 1995S.23. 124-146.

277. Adler 1964- Adler H.G. Füllwörter. Muttersprache. 1964. S.52-55.

278. Aijmer 1977 Aijmer K. Partiklarna ju och väl. Nysvenska Studier. S.205-216

279. Albrecht 1977 Albrecht, J. Wie übersetzt man eigentlich "eigentlich"? II Aspekte der Modalpartikeln. Studien zur deutschen Abtönung. Tübingen: Niemeyer. S. 19-37

280. Albris 1983 Albris, J. & Thorndal Rasmussen L. Vel. Mal og Мж1е 1983 / 2. S.6-12.

281. Allan 1995 Allan R., Holmes Ph. & Lundskaer-Nielsen T. Danish, A Comprehensive Grammar. London, New York: Routledge. 1995.

282. Altmann 1976- Altmann H. Die Gradpartikeln im Deutschen // Untersuchungen zu ihrer Syntax, Semantik und Pragmatik. Tübingen. 1976.

283. Andersen 1975 Andersen T. Ytringsbeskrivende verber, gengivelse af ytringer, og sprogbrugens indeksikalitet. // NyS. 1975. S. 81-102.

284. Andersen 1978 Andersen J.E. Pragmatikkens kommunikationsfellesskaber // Nydanske Studier&Almen kommunikationsteori N 9. Pragmatik. Akademisk Forlag Universitetsforlaget i Kobenhavn. S. 139- 152.

285. Andersen 1986 Andersen J.E. Adverbier - sprogvidenskabens stedborn. // Festschrift Oskar Bandle. Beitrage zur nordischen Philologie 15, Basel & Frankfurt a.M. S.77-88.

286. Andersen 1983 Andersen J. E. Praesuppositionsstrukturen im Danischen. II Akten der fünften Arbeitstagung der Skandinavisten des deutsches Sprachgebiets (Hrsg. Heiko Uecker). St. Augustin

287. Andersen 1986a Andersen J.E. Adverbier - sprogvidenskabens stedborn. // Selskab for Nordisk Filologi. Kjeibenhavn. Ärsberetning. 1985 - 1986.

288. Andersen 1982 Andersen T. Modalpartikler og deres funktion i dansk. // Danske Studier. Kjabenhavn. Akademisk Forlag. S. 86-95.

289. Andersson 1974 Andersson L. Om bisatser i svenskan. Svenskans beskrivning 8. Lund. Lunds Universitet. S. 15-30.

290. Andersson 1975 Andersson L. Talaktsadverbial. Nysvenska Studier. S. 25-46.

291. Anderson 1986 Anderson L. Evidentials, paths of change, and mental maps: typologically regulär asymmetries // Chafe & Nichols (eds.). S.273-312

292. Arndt 1960 Arndt W. Modal Particles in Russian and German. Word. S.16, 323-336.

293. Asbach-Schnitker 1977 Asbach-Schnitker Br. Die Satzpartikel "wohl" // Aspekte der Modalpartikeln. Tübingen.

294. Askedal 1986 Askedal J. O. Topologisk feltanalyse koderingssystemer og pragmatiske funksjoner. NyS. S. 16/17, 1986. S. 18-55.

295. Bache 2000 Bache Carl "Kategorier pä tvaers". Bache, Carl (red.): Ny forskning i grammatik 7. Odense: Odense Universitetsforlag. 2000. S. 7-25.

296. Bartsch 1972 Bartsch R. Adverbialsemantik. Frankfurt a.M. S. 1972.

297. Baunebjerg 1978 Baunebjerg G. De vanskelige smä ord. Sprint. S. 2, 23-26.

298. Baunebjerg 1981 Baunebjerg G. Das ist eben nicht so leicht. Zu den dänischen Entsprechungen von genau, gerade und eben" // Weydt, H. (ed.): Partikeln und

299. Deutschunterricht: Abtönungspartikeln für Lerner des Deutschen. Heidelberg: Julius Groos Verlag. 1981. S. 189-201.

300. Baunebjerg 1983 Baunebjerg G., Wesemann M. Partikelwörterbuch deutsch-dänisch, dänisch-deutsch. Ein arbeitsbericht. // Partikeln und Interaktion. Harald Weydt (Hg.) Tybingen: Niemeyer. 1983. S. 119-132.

301. Baunebjerg 1990 Baunebjerg G. Artikelstruktur im zweisprachigen Wörterbuch. Überlegungen zur Darbietung von Überstetzungsäquivalenten im Wörterbuchsartikel. Tübingen: Niemeyer. 1990.

302. Becker 1976 Becker N. Die Verknüpfungspartikeln "denn, mal, doch" und andere. Zielsprache Deutsch. 1976. S. 6-12.

303. Becker-Christensen 2001 Becker-Christensen,C. & Widell P. Politikens Nudanske Grammatik. 3. udgave. Politikens Forlag A/S. 2001.

304. Beerbom 1992 Beerbom C. Modalpartikeln als Übersetzungsproblem. Eine kontrastive Studie zum Sprachenpaar Deutsch-Spanisch. Frankfurt am Main, Bern, New York, Paris: Peter Lang. 1992.

305. Bernhardt 2006 Bernhardt L. Tasnk hvis du vandt i Lotto // Mal og Miele. 4. Kbh. 2006.

306. Blass 1987 Blass R. Relevance and Particle Typology. Proceedings of the XIVth International Congress of Linguistics. Berlin. S.2026-2028.

307. Blomkvist 1969 -Blomkvist J. Greek particles in Hellenistic prose. Lund. 1969.

308. Boye 2001 Boye K. Evidence for Evidentiality in Danish // Müller, Henrik Hoeg Reflections on Modality. Copenhagen Studies in Language 26. 2001. S. 81-127.

309. Boye 2002 Boye Kasper Den danske infinitivneksus - distribution, funktion og diakroni II Danske studier. C.A. Reitzels Forlag. Kobenhavn. 2002.

310. Boye 2004 Boye K. Semantisk analyse og afvigelser mellem sprogbrug og sprogstruktur II Ny forskning i grammatik. Faellespublikation 1 2. Musholmsymposiet 2004. Syddansk Universitetsforlag. 2004. S.27-46.

311. Boye 2006 Boye K. Sprogligheder II Mal og Masle. 4. Kbh. 2006. S.5-6.

312. Borst 1985 Borst D. Die affirmativen Modalpartikeln doch, ja und schon. Ihre Bedeutung, Funktion, Stellung und ihr Vorkommen. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 1985.

313. Brausse 1986 Brausse U. Zum Problem der sogenannten Polyfunktionalität von Modalpartikeln. Ja und eben als Argumentationssignale. ZPSK 39.2. 1986. S.206-223.

314. Brausse 1988 Brausse U. Müssen wir de Partikelbedeutungen prototypisch erfassen? Kommentar zu Heringer: Können wir de Partikelbedeutungen prototypisch erfassen? ZPSK 41.6. 1988. S.797-800.

315. Brink 2008 Brink L. Angiveligt - et ansvarsflugt. Inger Schoonderbeek Hansen & Peter Widell (udg.): 12. M0de om Udforskningen af Dansk Sprog, Ärhus 2008. S. 107-114

316. Brinth 1980 Brinth J. Sprog under lup. Grammatisk grundbog. Gjellerup. Kjabenhavn.1988.

317. Bublitz 1978 Bublitz W. Ausdrucksweisen der Sprechereinstellung im Deutschen und Englischen. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 1978.

318. Bundgärd 1979 Bundgärd A. & S0gärd P. E. Tysk grammatik. Nysproglig gren. Kabenhavn. 1979.

319. Burkhardt 1982a Burkhardt A. Die Kommunikativen Funktionen von "ja" und ihre lexikographische Beschreibung in Wörterbüchern. Muttersprache. 1982a. S. 337-361.

320. Burkhardt 1982b Burkhardt A. Abtönungspartikeln als Mittel des Vollzugs präsuppositionaler Akte. Zu Dittmanns und Rombouts' Untersuchungen über die Abtönungsfunktion von auch, denn und doch. Zeitschrift für germanistische Linguistik. S. 85112.

321. Burkhardt 1989 Burkhardt A. Partikelsemantik Paraphrasetechnik und das Problem der Übersetzbarkeit // Weydt H. (ed.) Sprechen mit Partikeln. Berlin, New York: Walter de Gruyter.1989.

322. Busse 1992 Busse D. Partikeln im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Muttersprache. 1992. S. 37-59.

323. Bülow-Moller 2006 Bülow-M0ller A. M. Pragmatik // Michael Herslund og Bente Lihn Jensen (red.) Sprog og sprogbeskrivelse 1. udg. 2003. Samfundslitteratur. 2006. S. 199-227.

324. Bybee 1994 Bybee J.L., Perkins R., Pagliuca W. The evolution of grammar: Tense, aspect end modality in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press, 1994.

325. Bybee, Fleischman 1995 Bybee Joan and Suzanne Fleischman (eds.) Modality in grammar and discourse. Amsterdam: John Benjamins. 1995.

326. Chafe 1986 Chafe W. & Nichols J. (eds.) Evidentiality: the linguistic coding of epistemology. Norwood: Ablex, 1986.

327. Cheon-Kostrzewa 1997 Cheon-Kostrzewa B. J. & Kostrezewa F. Der Erwerb der deutschen Modalpartikeln Ergenisse aus einer Longitudinalstudie (I). Deutsch als Fremdsprache. Ä2, 86-92.

328. Cheon-Kostrzewa 1997 Cheon-Kostrzewa B. J. & Kostrezewa F. Der Erwerb der deutschen Modalpartikeln Ergenisse aus einer Longitudinalstudie (II). Deutsch als Fremdsprache. 1997. S.3, 150-155.

329. Christensen et al. 1978 Christensen. Grammatik pä tvasrs. Herlev. 1978.

330. Christensen 2006 Christensen T. K. Dansk sprogforskning i dag og i fremtiden. Temadag i anledning af Lingvistkredsens 75-ärs jubilasum. KUA: www.lingvistkredsen.dk

331. Christensen 2007 Christensen T. K. Hyperparadigmer - en undersogelse af paradigmatiske samspil i danske modussystemer. Institut for kultur og identitet. Roskilde universitetscenter. 2007. S. 204.

332. Christensen 2008 Christensen T. K. Saetningstyper, modalpartikler og markerethed // Inger Schoonderbeek Hansen & Peter Widell (udg.): 12. Mode om Udforskningen af Dansk Sprog. Ärhus 2008.

333. Colliander 2004 Colliander P. & Doris H. Sproghandlinger i tysk. 2.udgave. Handelshojskolens Forlag. Kbh. 2004. S. 153.

334. Dahl 1988 Dahl J. Die Abtönungspartikeln im Deutschen: Ausdrucksmittel für Sprechereinstellungen; mit e. kontrastiven Teil dt.-serbokroat. Heidelberg: Julius Groos Verlag. 1988.

335. Dalmas 1990 Dalmas M. Partikelforschung konkret. Deutsch als Fremdsprache 1990. 27/5. S.285-289.

336. Davidsen-Nielsen 1990 Davidsen-Nielsen N. Tense and Mood in English. A Comparasion with Danish. Topics in English Lingvistics 1. Berlin & New York. 1990.

337. Davidsen-Nielsen 1993 Davidsen-Nielsen N. Det er sgu da nu vist en misforstäelse. Om nogle svsere smäord pä dansk // Nyt fra Sprogncevnet. 1993 / 3, September. S.l - 9.

338. Davidsen-Nielsen 1996 Davidsen-Nielsen N. Discourse particles in Danish // Content, expression and structure. Studies in danish funktional grammar. Elisabeth Engberg-Pedersen et al. (red.): Amsterdam/Filadelphia. 1996. S.283-314.

339. De Haan 1998 De Haan F. The Category of Evidentiality. Ms. 1998.

340. De Lancey 1997 De Lancey S. Mirativity: The grammatical marking of unexpected information//Linguistic Typology 1.1, 1997. S.33-52.

341. De Vriendt 1991 De Vriendt S., Vandeweghe W. & Van de Craen P. Combinatorial aspects of modalparticles in Dutch. Multilingua 10-1/2. 1991. S.43-59.

342. Diderichsen 1974 Diderichsen P. Elementer dansk grammatik, 3. udgave. K0benhavn. Gyldendal. 1946.

343. Diderichsen 1966 Diderichsen P. Sastningsleddene og deres stilling - 30 är efter // Helhed og struktur. Udvalgte sprogvidenskabelige afhandlinger. Kebenhavn. G.E.C Gads Forlag. 1966. S.31-46.

344. Dittmann 1980 Ditmann J. Auch und denn als Abtönungspartikeln: Zugleich ein wissenschaftsgeschichtlicher Beitrag. Zeitschrift für germanistische Linguistik. 1980. S. 8, 5173.

345. Doherty 1982 Doherty M. Doch. Deutsch als Fremdsprache. 1982. 19.3. S.174-178.

346. Doherty 1985 Doherty M. Epistemische Bedeutung. Berlin. 1985.

347. Durst-Andersen 1991 Durst-Andersen P. Det indirekte i direkte sproghandlinger og det direkte i indirekte sproghandlinger // ARK 62, oktober 1991, Indlasg fra forskningsseminaret: Sprog, kultur og kommunikation. Handelshejskolen i Kjabenhavn. S. 43-63.

348. Durst-Andersen 1992 Durst-Andersen P. Mental grammar. Russian aspekt and related issues. Columbus, Ohio. Slavica. 1992.

349. Durst-Andersen 1993 Durst-Andersen P. Sproglige supertyper // Sprint 2/1993. S.25-29. 1993.

350. Durst-Andersen 1994 Durst-Andersen P. Sproglige supertyper// Sprint 1/1994. S.6-18.

351. Durst-Andersen 1995 Durst-Andersen P. Imperative frames and modality. Linguistics and Philosophy 18. Kluwer Academic Publishers. 1995.

352. Durst-Andersen 2000b Durst-Andersen P. En kognitiv analyse af perfektum og imperfektum i dansk // NyS 26/27. S.131-164.

353. Durst-Andersen 2004 Durst-Andersen P. Forste-, anden- og tredjepersonsadverbialer i russisk:Tre konkurrerende stemmer // Sproglig polyfoni. Arbejdspapirer 1, udg. af Nina M0ller Andersen & Rita Therkelsen, Roskilde. 2004. S. 17-35.

354. Durst-Andersen 2006 Durst-Andersen P. Dansk som andetsprog i en ny sprogtypologi // Nordand. Nordisk Tidsskrifit for andresoraksforsknine 2. 2006. S. 7-32.

355. Durst-Andersen 2007 Durst-Andersen P. Det danske sprogs mange stemmer // Therkelsen, Rita / Moller Andersen, Nina / Nelke, Henning (red.) Sproglig polyfoni. Tekster om Bachtin og ScaPoLine. Aarhus Universitetsforlag. S. 162 - 180.

356. Durst-Andersen 201 la Durst-Andersen P. Linguistic Supertypes. A Cognitive-Semiotic Theory of Human Communication. Berlin / New York: De Gruyter Mouton. 2011.

357. Durst-Andersen 201 lb Durst-Andersen P Grammatikkens tre ansigter: Input, output and intake. Ny Forskning i Grammatik 18:. Odense: Syddansk Universitet. S. 25-41.

358. Durst-Andersen 2011c Durst-Andersen P. Bag om sproget. Det kulturmentale univers i sprog og kommunikation. Kobenhavn: Hans Reitzels Forlag. 2011.

359. Durst-Andersen 201 Id Durst-Andersen P. Nâr den danske ytring b0jes i forste-, anden-og tredjeperson. // MUDS 13. Àrhus: Ârhus Universitet. S. 137-153.

360. Ekerot 1988 Ekerot L. Sâ-konstruktionen i svenskan. Konstruktionstypen "Om vädret tillâter, sâ genomföres övningen" i funktioneilt grammatisk perspektiv. Lundastudier I nordisk sprakvetenskap A 42. Lund University Press. 1988. S. 292.

361. Engh 1975 Engh J. MÂ og Kan med objektiv laesning. Lisensiatavh. Oslo. 1975.

362. Engh 1977 Engh J. Om en innholdsvariant av skal. Norskrift nr. 13. 1977.

363. Femo Nielsen 1999 Femo Nielsen M. Grundbegreber i nyere samtaleanalyse. NyS, S.9.55.

364. Feyrer C. 1998 Feyrer C. Modalität im Kontrast // Ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Modalpartikelforschung anhand des Deutschen und des Französischen. Frankfurt am Main; Berlin; Bern; New York; Paris; Wien: Peter Lang GmbH. 1998.

365. Fischer 2000 Fischer K. From Cognitive Semantics to Lexical Pragmatics: The Functional Polysemy of Discourse Particles. Mouton de Gruyter: Berlin. New York. 2000.

366. Fischer-Hansen 1994 Fischer-Hansen B. & Kledal A. Grammatikken. Herning: Socialpœdagogisk Forlag. 1994.

367. Franck 1979 Franck D. Zur Analuse indirekter Sprechakte // Beiträge zur Grammatik und Pragmatik/ Kronberg /Ts. 1979. S. 219-231.

368. Franck 1979 Franck D. Abtönungspartikel und Interaktionsmanagement. Tendenziöse Fragen// Die Partikeln der deutschen Sprache. Berlin, New York: de Gruyter. 1979. S.3-13.

369. Fretheim 1983 Fretheim T. Norwegian ja, jo, nei as Tags // Jahr, E. H. & O. Lorentz (eds.): Studier i norsk sprokvitenskap 2: Prosodi. Oslo: Novus Forlag. 1983. S.399-417.

370. Fretheim 1988 Fretheim T. Noen kommentar til Askedals Beschreibung norwegischer Partikelstrukturen"'. NOR-skrift. 1988. S. 54-61.

371. Fretheim 1991 Fretheim T. Formal and functional differences between s-internal and s-external modal particles in Norwegian". Multilingua 10-1/2. 1991. S. 175-200.

372. Garbers 1996 Garbers L. & Bagel S. Retorik - Levende tale eller en torn snak? 1996Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck, Kjabenhavn. 1996.

373. Gerstenkorn 1976 Gerstenkorn A. Das "Modal"-System im heutigen Deutsch. München. // Münchner Germanische Beiträge, Band 16.

374. Gerstenkorn 1976 Gerstenkorn A. Das "Modal"-System im heutigen Deutsch. München: Wilhelm Fink Verlag. 1976.

375. Gerstenkorn 1979 Gerstenkorn A. Partikeln in einem pragmatischen Sprachmodell // Die Partikeln der deutschen Sprache. Hrsg. von Harald Weydt. Berlin, New York: de Gruyter. 1979. S. 444-454.

376. Gettrup 1986 Gettrup H., Herslund M., Pedersen J., Schnack A. Sprog & Tekst. Studiebog i sagtekstanalyse. Romansk Institut. Kjabenhavnsk Universitet. 1986. S.186.

377. Givon 1982 Givon T. Evidentiality and epistemic space // Studies in Language. 1982. Vol. 6.№ 1.

378. Glismann 1974 Glismann O. En Studie i begrebet saetningsrealitet // NYS 7, Akademisk Forlag, K0benhavn. 1974. S.98-129.

379. Glismann 1979 Glismann O. Om vurderende udsagn og emotive prasdikater. // NYS 10/11, Akademisk Forlag, Kjzfbenhavn. S. 131-160

380. Glismann 1986 Glismann O. Om tid og tempus. // NYS 16/17, Akademisk Forlag, Kobenhavn. S.237-257.

381. Grunwald 1975 Grunwald E. Aspekter af modale udsagns dybdestruktur. // NyS 7. 1975. S. 7-30.

382. Grenn 1999 Grann A. Sublektiv-modale partikler i russisk. En semantisk og pragmatisk analyse av partikkelen vot. // Meddelelser. 1999. Nr. 81. Universitetet i Oslo Slavisk-baltisk afdeling. Oslo.

383. Gronnum 1977 Grennum N. Fonetik og Fonologi. Almen og Dansk. Kobenhavns Universitet. 1997.

384. Götzsche 1993 Götzsche L. Modalpartikeln aus der Sicht der Sprachlehr- und Sprachlernforschung. Deutsch als Fremdsprache. 1993. 4. 227-232.

385. Götzsche 1993a Götzsche H. Adverbialer - sprogvidenskabens adoptivborn // Kunoe, M. & E. Vive Larsen (eds.): 4. Mode om Udforskningen af Dansk Sprog. Institut for Nordisk Sprog og Litteratur, Ärhus Universitet. 1993. S.96-107.

386. Gutt 1991 Gutt E.A. Translation and relevance: Cognition and context. Oxford, Cambridge: Basil Blackwell. 1991.

387. Haastrup 1986 Haastrup N. Ordo naturalis. NyS 16/17. S.229-236.

388. Habermas 1971 Habermas J. & Luhmann N. Theorie der Geselschaft oder Socialtechnologie. Frankfurt / M. 1971.

389. Habermas 1976 Habermas J. Was heisst Universalpragmatik? // K.-O.Apel (Hrsg.) Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt / M.: 1976.

390. Hansen 1967 Hansen Aa. Moderne dansk. 3b. Kobenhavn. Det danske sprog- og litteraturselskab. 1967.

391. Hansen 1970 Hansen E. & Larsen, P. Harms "To bidrag til beskrivelsen af "non-realis" i dansk". NyS 1. 1970. S.34-41.

392. Hansen 1970a Hansen E. Sastningsskema og verbalskemaer // Hansen, Erik Glasden ved grammatik. Udvalgte artikler og afhandlinger. Hans Reitzels forlag. 2001. S.66-88.

393. Hansen 1974 Hansen E. Du skal ikke tro, du skal vide. // Erik Hansen Glaeden ved grammatik. Udvalgte artikler og afhandlinger. Hans Reitzels forlag. 2001. S.132-134.

394. Hansen 1974a Hansen E. De nye der-konstruktioner. En ojevidneberetning // Erik Hansen Glseden ved grammatik. Udvalgte artikler og afhandlinger. Hans Reitzels forlag. 2001. S.115-131.

395. Hansen 1977 Hansen E. Daemonernes Port. Kobenhavn: Hans Reitzels Forlag. 1996.

396. Hansen 1986 Hansen E.Imperativens fundamentfeit. Et rämateriale. NyS 16/17. S.99104.

397. Hansen 1988 Hansen E. Rigtigt dansk. 2. udgave. Hans Reitzels Forlag A/S, K0benhavn. 1988.

398. Hansen 1992 Hansen E. Skidt, interj. // Erik Hansen Glaeden ved grammatik. Udvalgte artikler og afhandlinger. Hans Reitzels forlag. 2001. S.261-262.

399. Hansen 1998 Hansen E. Glaeden ved grammatik. // Erik Hansen Glaeden ved grammatik. Udvalgte artikler og afhandlinger. Hans Reitzels forlag. 2001. S. 318-325.

400. Hansen 2000 Hansen E. Anteponeret adverbial // Ny forskning I Grammatik. Fsellespublikatiuon 7. Pharmakonsymposiet 1999. Odense Universitetsforlag. 2000. S.73-86.

401. Hansen 1997 Hansen E., Heltoft L. Grammatik over det Danske Sprog.

402. Härder 1975 Härder P. Prasdikatstruktur og kommunikativ funktion. NyS 8. S.103-112.

403. Hartmann 1986a Hartmann D. Context analysis or analysis of sentence meaning? On Modal Particles in German. Journal of Pragmatics 1986a. 10. S. 543-557.

404. Hartmann 1986b Hartmann D. Semantik von Modalpartikeln im Deutschen. Deutsche Sprache. 1986b. S. 140-155.

405. Haüser 2011 Haüser I. Folelser og sprog. Etablering af en ekspressiv kategori, eksemplifiseret pä russisk Ph.d.-afhandling. Kbh. 2011.

406. Heckert Heckert L. & Valentinussen H. Modalpartikler og argumentation. Kontrastive overvej eiser dansk-tysk.

407. Heggelund 1981 Heggelund K. T. Saetningsadverbial i norsk. 1981.

408. Heinrichs 1981 Heinrichs W. Die Modalpartikeln im Deutschen und Schvedischen. Tübingen. Niemeyer. 1981.

409. Heibig 1977 Heibig G. Partikeln als illokutive Indikatoren im Dialog. // Deutsch als Fremdsprache, 14, Leipzig. S.30-44.

410. Heibig 1988 Heibig G. Lexikon deutscher Partikeln. Leipzig. 1988.

411. Heibig 1981 Heibig G. & Kötz W. Die Partikeln. Veb Verlag Enziklopädie Leipzig.1981.

412. Heltoft 1986 Heltoft L. Topologi og syntaks. En revision af Paul Diderichsens s^tningsskema. NyS 16/17, Akademisk Forlag. 1986. S.105-130.

413. Heltoft 1986a Heltoft L. Talesprogets topologi og syntaks // Snak 2. Kobenhavn: Statens Humanistiske Forskningsräd. 1986a. S.2-6.

414. Heltoft 1988 Heltoft L. Talesprog og sastningsskema // Snak 1. Kobenhavn: Statens Humanistiske Forskningsräd. 1988. S.2-23.

415. Heltoft 1989 Heltoft L. Talesprog og ssetningsskema // Kun0e, M. & E. Vive Larsen (eds.): 2. Mode om Udforskningen af Dansk Sprog. Institut for Nordisk Sprog og Litteratur, Ärhus Universitet. 1989. S.128-152.

416. Heltoft 1990 Heltoft L. En plads til sprogvidenskabens hittebern - om talesprog og Sa^tningsskema // Ärsberetning 1987-1989. Selskab for Nordisk Filologi. K0benhavn. 1990. S.26-45.

417. Heltoft 1995 Heltoft L. Grammatikaliseringsprocesser i dansk syntakshistorie // Holmberg, B. (red.): Sproghistorie i 90'erne. Kjabenhavn: Selskab for Nordisk Filologi. 1995. S.125-168.

418. Heltoft 2005 Heltoft L. Modality and Subjectivity. // Klinge & Müller (red.) 2005. London.Equinox. 2005. S.81-102.

419. Heltoft 1981 Heltoft, Lars Grammar and the Intersubjectivity of Language. Focus on Epistemic Verbs //. Nordic Journal of Linguistics 4.2. 1981. S. 91-109.

420. Henriksen 1986 Henriksen C. Sastningsleddene og deres stilling - nogle är f0r - og flere är efter. NyS 16/17. 1986. S.210-228.

421. Hentschel 1981 Hentschel E. Partikeln und Hörereinstellung. // Weydt, H. (ed.): Partikeln und Deutschunterricht: Abtönungspartikeln für Lerner des Deutschen. Heidelberg: Julius Groos Verlag. 1981. S. 13-30.

422. Hentschel 1983 Hentschel E. & Weydt H. Kleines Abtönungswörterbuch. // Weydt Harald (Hg.) Partikeln und Interaktion. Tübingen: Niemeyer. 1983. S. 3-24.

423. Hentschel 1983 Hentschel E„ Harden H., Weydt H. & Rosier D. Kleine deutsche partikellehre. Stutgart. 1983.

424. Hentschel 1986 Hentschel E. Funktion und Geschichte deutscher Partikeln: ja, doch, halt u. eben. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 1986.

425. Heibig 1981 Heibig G. & Kötz W. Die Partikeln. Zur Theorien und Praxis des Deutschenunterrichts fur Ausländer. Leipzig. 1981.

426. Heibig, Kötz 1981 Heibig G. & Kötz W. Die Partikeln.Veb Verlag Enziklopädie Leipzig. 1981.

427. Heringer 1988 Heringer H. J. Ja, ja, die Partikeln! Können wir Partikelbedeutungen prototypisch erfassen? ZPSK 41-6. 1988. S.730-754.

428. Heydrich 1986 Heydrich W. Aspekte der Konnexität und Kohärenz von Texten. Hamburg: Buske. 1986.

429. Hofstätter 1976 Hofstätter P.R. Gruppendynamik. 2. Aufl. Hamburg: Rowolt. 1976.

430. Hoffmann 2008 Hoffmann L. Über Ja II Deutsche Sprache 3/2008.

431. Hvilshaj 2000 Hvilshoj U. Om sig og sig selv. NyS 26-27. 2000. S.l 1-34.

432. H0gel 1996 Hogel S.& Garbers L. Retorik - Levende tale eller en torn snak? Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck, Kobenhavn. 1996.

433. Jacobs 1984 Jacobs J. Funktionale Satzperspektive und Illokutionssemantik. Linguistische Berichte. 1984 S. 25-58.

434. Jacobsen 1982 Jacobsen H. G. Hvordan kan det vasre? Noget om sporgsmäl og svar i moderne dansk. // IDUN VI, Osaka Gaikokugo Daigaku. Osaka. S.85-122.

435. Jacobsen 1992 Jacobsen H. G. Vist og nok. Om et par formodningsord i dansk. Mai & Miele. 2/15. 1992. S.13-20.

436. Jakobsen 1995 Jakobsen B. Semantisk aktionalitet i dansk // NyS 20. Kobenhavn Dansklasrerforeningen 1995. S.61-76.

437. Jacobson 1960 Jacobson R. Lingvistics and poetics. // Sebeok, T.A. (ed.) Style in Language. Cambridge: Cambridge University Press. 1960.

438. Jensen 1995 Jensen E. S. Neksusadverbialets placering i ledsastninger. NyS 20. Kjabenhavn Dansklasrerforeningen. 1995.

439. Jensen 1995a Jensen E. S. Modalitet og dansk // NyS 23. Kebenhavn. Dansklasrerforeningen. 1995a. S.77-90.

440. Jensen 1997 Jensen E. S. Godt og gerne - modalitet og polaritet // Peter Widell & Mette Kun0e (red.) 6. M0de om udformningen af Dansk sprog. Ärhus. 1997.

441. Jensen 2000 Jensen E. S. Danske sastningsadverbialer og topologi i diakron belysning. Ph.d.-afhandling i dansk grammatik ved Institut for Nordisk Filologi, KU. K0benhavn. 2000.

442. Jensen 2001 Jensen E. S. Om subjektivitet som motivation for sproglig forandring. // Sproglige Äbninger E som Erik, H som 70 Festskrift til Erik Hansen 18. September 2001. Hans Reitzels Forlag A/S, K0benhavn. 2001. S. 194-204.

443. Jensen 2002 Jensen E. S. Hvordan bliver et saetningsadverbial til et sastningsadverbial? // Studier i Nordisk 2000 - 2001. Selskab for Nordisk Filologi. Foredrag og ärsberetning, red. af Kjeld Kristensen, Kjabenhavn. 2002. S.31-50.

444. Jensen 2006 Jensen E. S. "Egentlig" og "faktisk" og to slags sp0rgsmäl polyfoniteoretisk anskuet // Sproglig polyfoni. Arbejdspapirer 6. 2006. S.27-53.

445. Jensen 2007 Jensen E. S. Negationer med kompleks semantik i polyfonisk belysning // Sproglig polyfoni. Tekster om Bachtin og ScaPoLine. Aarhus Universitetsforlag. 2007. S. 261282.

446. Jensen 2005 Jensen Т. J. Irrealitetsmark0rer i dansk talesprog. En korpuslingvistisk undersegelse af hvis-konstruktioner og modalverber i medarbejdersamtaler og sociolingvistiske interview. Ph.d.-afhandling. KU. 2005.

447. Johanson 2000 Johanson L. & Во Utas (editors). Evidentials: Turkic, Iranian and neigboruring languges. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, (Empirical approaches to language typology; 24). 2000.

448. Jones 1981 Jones W. G. & Gade K. Danish A Grammar. Kobenhavn: Gyldendal. 1981.

449. Karker 1996 Karker A. Akkusativ med infinitiv - tyve är efter // Nyt fra sprognasvnet 3.1996.

450. Kjoller 1973 Kjoller K. Om sproghandlinger og samtaleanalyse. I: Nydanske Studier & Almen kommunikationsteori. N5. Sproghandlinger. Akademisk Forlag. 1973. S.41-59.

451. Kemme 1979 Kemme H.-M. Ja, denn, doch usw. Die Modalpartikeln im Deutschen. Erklärungen und Übungen für den Unterricht an Ausländer. München: Goethe-Institut. 1979.

452. Kirstein 1983 Kirstein B. Partikeln und Sprechsituation // Weydt, H. (ed.): Partikeln und Interaktion. Tübingen: Niemeyer. 1983. S.213-225.

453. Koktova 1986 Koktova E. Sentence adverbials in a funktional description. 1986.

454. Kotthoff 1985 Kotthoff H. & Cole P. Modalpartikeln lernen wir nun wohl ja denn doch. Ein plädoyer für die Verbindung von Sprachflexion und Spracherwerb. Zielsprache Deutschi. 1985. S.2-8.

455. Kristiansen 1996 Kristiansen Т., Gregersen F. Moller E. & Pedersen I. L. Dansk sproglasre. Kjabenhavn: Dansklaererforeningen. 1996.

456. Krivonosov 1965a Krivonosov A. Die Rolle der modalen Partikeln in der kommunikativen Gliederung der Sätze in bezug auf die Nebensatzglieder. Z. f. Phonetik, Sprachwiss. und Kommunikationsforschung. 1965. S.487-503.

457. Krivonosov 1965b Krivonosov A. Die Rolle der modalen Partikeln in der kommunikativen. 1965.

458. Krivonosov 1977a Krivonosov A. Deutsche Modalpartikeln im System der unflektierten Wortklassen // Weydt, H. (ed.): Aspekte der Modalpartikeln. Studien zur deutschen Abtönung. Tübingen: Niemeyer. 1977. S. 176-216.

459. Krivonosov 1977b Krivonosov A. Die Wechselbeziehungen der modalen Partikeln zu anderen Wortklassen im Deutschen. Sprachwissenschaft 2.4. 1977. S.349-367.

460. Krivonosov 1978 Krivonosov A. Zum Problem der modalen Partikeln in der modernen Sprachwissenschaft // Sprachwissenschaft 3.1. 1978. S.97-117.

461. Krylova 2003 Krylova E. Den epistemiske modalitets betydninger // Материалы международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения М.И.Стеблин

462. Каменского / отв. ред. H.H. Казанский, Ю.К. Кузьменко, С.А. Шубик. СПб.: Наука. 2003. С. 73-82.

463. Krylova 2005 Krylova Е. Epistemisk polyfoni i danske modalpartikler. Sproglig polyfoni. Arbejdspapirer 4. Skrifter fra Dansk og Public Relations. Roskilde: Roskilde Universitetscenter. 2005. S.75-87.

464. Krylova 2007 Krylova E. Interrogativssetninger og polyfonisk instruks. Sproglig polyfoni. Arbejdspapirer 5. Skrifter fra Dansk og Public Relations. Roskilde Universitetscenter. 2007. S.65-78.

465. Krylova 2006 Krylova E. De danske affirmativer da og jo. Sproglig polyfoni. Arbejdspapirer 6. Skrifter fra Dansk og Public Relations. Roskilde Universitetscenter. 2006. S.103-122.

466. Krylova 2007 Krylova E. Epistemisk polyfoni pä dansk // Therkelsen, Rita/ Moller Andersen, Nina / N0lke, Henning (red.) Sproglig polyfoni. Tekster от Bachtin og ScaPoLine. Aarhus Universitetsforlag. 2007. S.181-203.

467. Kuteva 1999 Kuteva T. On 'sit' / 'stand' / 'lie' auxiliation // Lingvistics 1999. 37 (2). 1999. S.191 -213.

468. Kuteva 2001 Kuteva T. Auxiliation: An nquiry ito the nature of grammaticalization. Oxford: Oxford University Press. 2001.

469. König 1977 König E. Form und funktion. Tublingen: Niemeyer. 1977. König 1977a - König E. Modalpartikeln in Fragesätzen. // Weydt, Harald (1977): (Hrsg.) Aspekte der Modalpartikeln. Studien zur deutschen Abtönung. Tüblingen: Niemeyer, 1977a. S.115- 130.

470. König 1990 König E. Adverbien und Partikeln. Ein deutsch-englisches Wörterbuch. Heidelberg: Julius Groos Verlag. 1990.

471. König 1991 König E. The meaning of focus particles. A comparative perspective. New York: Routledge. 1991.

472. König 1991a König E. & Requardt S. A relevance-theoretic approach to the analysis of modal particles in German. Multilingua. 1991: 10-1/2. S. 63-77.

473. König 1997 König E. Zur Bedeutung von Modalpartikeln im Deutschen: ein Neuansatz im Rahmen der Relevanztheorie. Germanistische Linguistik. 1997. S.136, 57-75.

474. König 2009 König E. Partikeln als metapragmatische Instruktionen: generelle dimensioner der Analyse ihres Inhalts. // English-German Contrasts. 2009.

475. Meierbauer 1986 Meierbauer J. Retorische Fragen. Tübingen. 1986. Mikkelsen 1911 - Mikkelsen K. Dansk ordföjningslasre med sproghistoriske tillaeg. Hans Reitzels Forlag. Kjabenhavn. 1975.

476. Mortensen 2005 Mortensen J. Epistemiske og evidentielle saetningsadverbialer i dansk og engelsk // Ny Forskning i Grammatik 13. 2005. S. 157-175.

477. Mortensen 2008 Mortensen J. Epistemiske og evidentielle saetningsadverbialer i dansk. //Ny Forskning i Grammatik 15. 2008. S. 133-156.

478. Müller 2001 Müller H.H. Reflections on Modality. // Copenhagen Studies in Language 26. Samfundslitteratur. Kobenhavn. 2001.

479. Nimb 2005 Nimb S. C. Danske Adverbier mellem Leksikon og Syntaks. Det humanistiske fakultet, KU. Kobenhavn. 2005.

480. Nissen 1993 Nissen G. Overskuelig dansk grammatik og sproglaere. 2. oplag. Branner ogKorch. 1993.

481. Nolke 1989a Nolke H. Polyfoni. En sprogteoretisk indforing. ARK. 48. Kobenhavn.1989.hlschläger 1985 Öhlschläger G. Untersuchungen zu den Modalpartikeln des Deutschen // Zeitschrift für germanistische Linguistik. 1989. S.350-366.

482. Palmer 1986 Palmer F. R. Mood and Modality. Cambridge University Press 1986. Poulsen, Ib 1975 Deixis. En oversigt over deixisbegrebet og en beskrivelse af ytringens deixis. //NyS. Akademisk Forlag. 1975. S.7 - 48.

483. Rathje 2005 Rathje M. & Andersen M. H. Fuck, sgu og soreme. Bandeord og andre kraftudtryk i tre generationer // Nyt fra Sprognasvnet. Akademisk Forlag. 2005. № 2. Kobenhavn.

484. Reiter 1979 Reiter N. Partikeln als gruppendynamische Regulative. // Die Partikeln der deutschen Sprache. Hrsg. Weydt H. Berlin, New York: de Gruyter. 1979. S.75-83.

485. Rischel 1999 Rischel J. Talesprogets sasre strategier. Mal og Maele 1999 / 2. S. 22-27.

486. Rischel 1980a Rischel J. Nogle komplicerende faktorer vedrorende verbers betoning i dansk // Arbejdspapirer fra Institut for Lingvistik 2, 1980. S. 1-16.

487. Rischel 1980b Rischel J. Frasenakzent als signal des Objekts ohne 'determiner' im Dänischen // Kopenhagener Beiträge zur germanistischen Lingvistik, Sonderband 1, 1980. S. 262 -279.

488. Rombouts 1982 Rombouts J. Kann man Abtönungspartikeln paraphrasieren?". Zeitschrift für germanistische Linguistik. 1982. S.10, 63-84.

489. Rudolph 1986 Rudolph E.Partikeln und Text-Konnexität im Deutschen // Heydrich, W.; Petöfi, J. (eds.): Aspekte der Konnexität und Kohärenz von Texten. Hamburg: Buske. 1986. S.73-90.

490. Rudolph 1989 Rudolph E. Partikeln in der Texstorganisation // Schprechen mit Partikeln. Weydt H. (ed.) Berlin, New York: Walter de Gruyter. 1989. S. 499-523.

491. Sandig 1978 Sandig B. Kolloquium Deutsche Sprachpartikeln vom Interesse an Pragmatik her dargestellt. Zeitschrift für germanistische Linguistik. 1978. S.6, 84-88.

492. Sandig 1979 Sandig B. Beschreibung des Gebrauchs von Abtönungspartikeln im Dialog // Weydt, H. (ed.): Die Partikeln der deutschen Sprache. Berlin, New York: de Gruyter. 1979. S.84-94.

493. Searle 1975 Searle J. Indirec Speech Acts // Syntax and Semantics. New York. 1975. S.69-82

494. Schiffrin 1987 Schiffrin D. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. 1987.

495. Schourup 1999 Schourup L. Discourse markers. Lingua. 1999. S. 227-265. Searle 1975 - Searle J. R. Intentionality. An essay in the philosophy of mind. Cambridge: Cambridge University Press. 1975.

496. Settekorn 1977 Settekorn W. Minimale Argumentatinsformen - Untersuchungen zu Abtönungen im Deutschen und Französischen. // Schecker, M. (ed.): Theorie der Argumentation. Tübingen: Gunter Narr Verlag. 1977.

497. Schi0dt 1965 Schiodt H. J. Dansk sprog og stil. Ovelser i sprogiagttagelse. 2. Udgave. 7. Oplag. Gyldendal. Kbh. 1972.

498. Stolt 1979 Stolt B. Ein Diskussionsbeitrag zu mal, eben, auch, doch aus kontrastiver Sicht (Deutsch-Schwedisch). II Weydt, H. (ed.): Die Partikeln der deutschen Sprache. Berlin, New York: de Gruyter. 1979. S.479-487.

499. Steube 1983 Steube A. Indirekte Rede und Zeitverlauf // Untersuchungen zur Semantik. Studia grammatika XXII. Berlin: Akademie-Verl. 1983. S. 121-168.

500. Therkelsen 2001 Therkelsen R. Indrammelsensaktivitetens struktur og nuancer. // Ny forskning і grammatik 2001.

501. Therkelsen, Rita (2004). Polyfoni som sproglig begrebsramme og som redskab і tekstanalysen. Sproglig polyfoni. Arbejdspapirer I. Roskilde: RUC. S. 79 108.

502. Thurmair 1989 Thurmair M. Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 1989.

503. Thurmair 1991 Thurmair M. Kombinieren Sie doch nur ruhig auch mal Modalpartikeln!: Combinatorial regularities for modal particles and their use as an instrument of analysis. .Multilingua 10-1/2. 1991. S.19-42.

504. Teleman 1999 Teleman U., Hellberg S., Andersson E. Svenska Akademiens grammatik b.4: Satser och meningar. Stockholm. 1979.

505. Togeby 1975 Togeby O. Grammatik og deiksis. //NyS. 1975. Akademisk Forlag. 1975. S. 49-66.

506. Togeby 1979 Togeby O. Nok. Mai & Maele. 3/6 ärgang. 1979.S. 18-23.

507. Togeby 1979b Togeby O. Men hva' med kongen? Om tekstlingvistisk analyse. NyS 10/11. 1979. S.26-103.

508. Togeby 1987 Togeby O. Heller og ogsä. Mai og Masle. 1987. S.4, 21-26.

509. Togeby 1993 Togeby O. PRAXT. Pragmatisk tekstteori 1 & 2. Ärhus: Ärhus University Press 1993.

510. Togeby 1994a- Togeby O. Speech acts and information structure in Functional Grammar // Elisabeth Engberg-Pedersen (red.): Function and expression in funktional grammar. Berlin & New York. 1994.

511. Thurmair 1989 Thurmair M. Modalpartikeln und Ihre Kombinationen. Tübingen. Max Niemeyer Verlag. 1989.

512. Van Baar 1992 Van Baar T. Partikies II International conference on functional grammar. Anvers. 1992.

513. Voller 2002 Voller I. Die Modalpartikeln auf Deutsch und Dänisch -eine kontrastive Analyse. II Hermes 28. Ärhus: Handelsh0jskolen. 2002. S. 135-154.

514. Waltereit 2000 Waltereit R. Modal particles and their functional equivalents: A speech-act theoretic approach. Journal of Pragmatics. 2000. S.33, 1391-1417.

515. Wesemann 1980 Wesemann M. Die dänische Partikel ellers' und ihre deutschen Entsprechungen. Kopenhagener Beiträge zur Germanistischen Linguistik. Sonderband I, Kobenhavn. 1980. S.309-320.

516. Weydt 1969 Weydt H. Abtönungspartikeln. Die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen. Bad Homburg v. d. H., Berlin, Zürich: Verlag Dr. Max Gehlen.

517. Weydt 1977 Weydt H. Nachwort. Ungelöst und strittig // Weydt, H. (ed.): Aspekte der Modalpartikeln. Studien zur deutschen Abtönung. Tübingen: Niemeyer. 1969. S.217-225.

518. Weydt 1979 Weydt H. Partikelanalyse und Wortfeldmethode: doch immerhin, jedenfalls, schließlich, wenigstens // Weydt, H. (ed.): Die Partikeln der deutschen Sprache. Berlin, New York: de Gruyter. 1979. S.395-413.

519. Weydt 1977 Weydt H. (Hrsg.) Aspekte der Modalpartikeln. Studien zur deutschen Abtönung. Tüblingen: Niemeyer. 1977.

520. Weydt 1981 Weydt H. Methoden und Fragestellungen der Partikelforschung // Weydt, H. (ed.): Partikeln und Deutschunterricht: Abtönungspartikeln für Lerner des Deutschen. Heidelberg: Julius Groos Verlag. 1981. S.45-64.

521. Weydt 1983 Weydt H. & Hentschel E. Kleines Abtönungswörterbuch // Weydt, H. (ed.): Partikeln und Interaktion. Tübingen: Niemeyer. 1983. S.3-24.

522. Weydt 1989 Weydt H. (ed.) Partikelfunktionen und Gesalterkennen // Weydt Harald, (ed.) Sprechen mit Partikeln. Berlin, New York: Walter de Gruyter. 1989. S. 331-345.

523. Weydt 1989 Weydt H. (ed.) Sprechen mit Partikeln. Berlin, New York: Walter de Gruyter. 1989.

524. Weydt 1996 Weydt H. Partikelforschung als Universalienforschung. // Coseriu, E., K. Ezawa & W. Kürschner (eds.): Sprachwis 4.1996.

525. Wierzhbicka 1976 Wierzhbicka A. Particles and linguistic relativity. Intern. Rev. of Slavic Linguistics, vol.1. 1996. № 2/3.

526. Wierzhbicka 1980 Wierzbicka A. Lingua mentalis. The semantics of natural language. 1980. New York. Academic Press.

527. Wierzhbicka 1988 Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam. 1988.

528. Willet 1988 Willet T. A. Gross-Lingustic Survey of the Grammaticization of Evidantiality. // Studies in Language 12.1,1988. S.51-97.

529. Wiwe! 1901 Wiwel H.G. Synspunkter for dansk Sproglasre. Köbenhavn. 1975.

530. Wolski 1989 Wolski W. Modalpartikeln als einstellungsregulierende lexikalische Ausdrucksmittel II Schprechen mit Partikeln. Weydt H. (ed.) Berlin, New York: Walter de Gruyter. 1989. S. 346-353.

531. Woodbury 1986 Woodbury A.C. Interactions of tense and evidentiality // Evidentiality: The linguistic coding of epistemology / Ed. by W. Chafe & J. Nichols. Norwood, 1986.

532. Zifonun 1983 Zifonun G. Man nehme: 3 doch, 4 denn. Würzwörter für Dialoge. Deutsche Sprache. 1983. S.78-86.

533. Zimmerling 2009 Zimmerling A. Clitic particles and typology of 2P Languageshttp://antonzimmerling.wordpress.com/

534. Zwicky 1985 Zwicky A. M. Clitics and partikcles // Language 1985. Vol. 61 1983. № 2. S. 283-305.0ckenholt 1998 0ckenholt M. Dansk er ikke sä svasrt. Kebenhavn, 1998.1. СЛОВАРИ:

535. БДРС 1998 Н.И. Крымова, А.Я. Эмзина, A.C. Новакович Большой датско-русский словарь.М.: Живой язык. 1998.

536. ODS Ordbog over det danske sprog / www.ordnet.dk

537. PNDO 2000 Politikens Nudansk ordbog med etymologi. IGabenhavn, 2000. Bd I, II. DRO 2005 - Dansk-Russisk Ordbog af J0rgen Harrit, Elena Krasnova, 1 udg., Kbh.: Gyldendal. 2005.1. ИСТОЧНИКИ:

538. Художественная литература:

539. Andersen H.C. Digte. Danske klassikere. Det Danske Forlag. Kbh. 1954 Christina L. Historien om en heltine.// Acta Jutlandica LVIII. Arkona, Ärhus1. Bang H. Bjarnhof K.1. Blixen K.1. Universitet.1983.

540. Tine. Gyldendals traneb0ger. Kbh., 1976.

541. Bag haskken // Danske noveller fra K. Blixen til V. Sorensen. Kbh., 1970.

542. Heloise // Danske noveller fra K. Blixen til V. Sorensen. Kbh., 1970.1. Blixen K.

543. Babettes gaestebud. Gyldendals paperbacks. Viborg, 1987. Lejet0j. Kbh., 1978. Jadekatten. Kbh., 1997.1. Branner H.1. Bragger S.

544. Christensen M. Ditlevsen T.

545. Ditlevsen T. Ditlevsen T. Dons A.1. Ejersbo J. Garbers L.

546. Guldager K.M. Grandahl J.C. Hammann K. Hansen G. Hansen M. A.

547. Hermann I. C. Brunse N. Helle Helle

548. Holst K. Holst K. Hoeg P. Hoeg P. Jessen I. Kaalo S. Kampman Chr. Libak A. Lynggaard K. Mollehave Joh. Mork Chr. Madsen S. Ä Nielsen L. Reuter B.

549. Dansen med Regitze. Kbh., 1991.

550. De smâ sko // Danske noveller fra K. Blixen til V. Sorensen. Kbh., 1970.

551. Man gjorde et barn fortraed. Fremad. Kbh. 1953.

552. To som elsker hinanden. Hasselbalch. 1964.

553. De fremmedes mode // Danske noveller fra K. Blixen til V.1. Sorensen. Kbh., 1970.

554. Nordkraft. Kbh.: Gyldendal, 2002.

555. Retorik Levende taie eller en tom snak? Nyt Nordisk Forlag1. Arnold Busck. Kbh., 1996.

556. K0benhavn. Noveller. Gyldendal. 2004. 114 s.

557. Tavshed i oktober. Rosinante. Kbh. 1996

558. Fra sm0rhullet. Gyldendal. Kbh. 2004.

559. Helene // 19 noveller. Kbh., 1976.

560. Strudsen // Stemann og Nissen Moderne dansk for udlasndinge.

561. Kbh. 1979. Gyldendal. 117-123.

562. Prioritaire. Roman Munksgaard-Rosinante, Kbh. 1998.

563. Havmanden. Roman. Forlaget Per Kofod. 2005.

564. Biler og dyr. Noveller. Samlerens papperbacks. Kbh.: 2000.

565. Dette burde skrives i nutid. Samleren. Kbh., 2011.

566. Se, doden pâ dig venter Forum. Viborg. 1997.

567. Mord i Skagen. Viborg. 1998.

568. De mâske egnede. Kbh., 1993.

569. Froken Smilla og hendes fornemmelse for sne. Kbh., 1999.1. ABC. Gyldendal. 2005.

570. Dame til frokost //19 noveller. Kbh., 1976.

571. Visse hensyn. Kbh., 2000. Blandt venner // Noveller. Kbh., 1962.

572. Rusland pâ rode plader. Kbh., 2004.

573. Martin og Viktoria. Kbh., 1982.

574. Bag den dodes dor. Tillaeg til "Ude og Hjemme" 29 / 2007

575. Skyggernes hav. Politikens forlag. 2010.

576. Vi? Vi. Vi! Carlsentema. Kbh. 1982.

577. Ned ad trappen ud pâ gaden //19 noveller. Kbh., 1976.

578. Det forkerte barn // Novellesamlingen Det forkerte barn.1. Branner&Korch 19821. Rifbjerg К.

579. Den kroniske undskyld. Kbh., 1982.

580. Den frie kobmand // Deruda' derinda' en antologi med tekster ogbilleder 1970 1983. Dansklasrerforeningen. 1983. 88-96

581. Den mystiske pose. Kbh., 1972.

582. Pigträd // Pigträd og andre noveller. Kbh., 1980.

583. Hjemme hos Villiam //19 noveller. Kbh., 1976.

584. Proven // Pigträd og andre noveller. Gyldendal. 1980. 55-68.

585. Nattevagten // Isbjornen. Nattevagten. Kbh., 1978.

586. Som musik om natten //19 noveller. Kbh., 1976.

587. Det forsomte forär. Kbh., 1983.

588. Trilogien. Gyldendal, 2004.

589. Den störe gevinst. Kbh., 1971.

590. Den frie kobmand // Deruda' derinda' en antologi med tekster og billeder 1 970 - 1983. Dansklasrerforeningen. 1983. 24-25.1. Orr-Nilsson B.

591. Ovesen H. Panduro L. Petersen P.1. Pontoppidan H. Poulsen P.

592. Sherfig H. Sonnergaard J Soeborg F.

593. S0rensen K. Det prikker under fodder //19 noveller. Kbh., 1976. Sorensen V. Saere historier. Kbh., 1953.

594. Ufarlige historier. Kbh., 1999. Wied G. Knagsted. Billeder fra Ind- og Udland. Kbh., 1979.1. Периодические издания:

595. Aktuelt; Berlingske Tidende; Sondags B.T.; Politiken; JP Morgenavis; MetorExpress; Weekendavisen.1. Корпусы текстов:

596. BySoc Bysociolingvistik - dansk talesprog. Transkriptioner af uformelle samtaler med kobenhavnere. ID HHK, IDD KUA; 1987 - www.id.cbs.dk/pjuel/cgibin/BySocID/indextext.cgi DK87-90 - http://korpus.dsl.dk/korpus90

597. Korpus-2000 Dansk Sprog og Litteraturselskab - http://korpus.dsl.dk/korpus2000. KorpusDK - http://ordnet.dk/korpusdk

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.