Система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.01, кандидат педагогических наук Могилевич, Юлия Львовна
- Специальность ВАК РФ13.00.01
- Количество страниц 226
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Могилевич, Юлия Львовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. Сущностные характеристики общения как категории науки.
1.1. Теоретические основы междисциплинарного подхода к иссле
0Р дованшо общения.
1.2. Понятие о деловом "общении.
1.3. Сущность иноязычного делового общения.
Выводы к 1 главе.
ГЛАВА 2. Экспериментальное исследование эффективности системы формирования умений иноязычного делового общения.
2.1. Методика исследования.
2.2. Содержание и результаты констатирующего эксперимента.
2.3. Результаты экспериментального формирования умений иноязычного делового общения.
Выводы к 2 главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Формирование культуры иноязычного общения у студентов неязыковых вузов2002 год, кандидат педагогических наук Мурахтанова, Людмила Ивановна
Формирование культуры иноязычного делового общения студентов-юристов2012 год, кандидат педагогических наук Абрамова, Наталья Викторовна
Педагогические условия организации иноязычного делового общения студентов в учебном процессе2002 год, кандидат педагогических наук Кочмина, Галина Семеновна
Формирование умений делового общения у студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка: Общепедагогический аспект2001 год, кандидат педагогических наук Пенькова, Ольга Владимировна
Формирование профессиональных умений иноязычного говорения при подготовке к дискуссии студентов неязыкового вуза2006 год, кандидат педагогических наук Ковалева, Дина Борисовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета»
АКТУАЛЬНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ. В современных условиях развития мирового сообщества общение как многоплановый процесс контактов между людьми, обусловлен потребностями совместной деятельности представителей различных стран и народов в многочисленных областях экономики, науки, культуры и образования. Необходимость международного сотрудничества делает востребованными и значимыми умения делового общения как сложного процесса, включающего несколько сторон: коммуникативную - передачу информации, интерактивную, предполагающую взаимодействие собеседников, и перцептивную, связанную с взаимовосприятием.
Коммуникативный аспект, будучи важнейшей стороной совместной речевой деятельности собеседников при деловом общении, предполагает владение единой системой кодификации и декодификации получаемой информации. Потребность в коммуникативном и интеллектуальном развитии личности обучаемых, их подготовка к профессиональным контактам с зарубежными специалистами, достижение уровня общей и профессиональной культуры, соответствующего мировому, как цель обучения нашли свое отражение в Государственном образовательном стандарте высшего профессионального образования и Законе РФ об образовании. В создавшихся условиях проблема формирования коммуникативных и других умений делового иноязычного общения становится актуальным направлением педагогической науки.
В проводимом исследовании предпринята попытка на основе междисциплинарного подхода, анализа философских концепций, психолого-физиологических особенностей осуществления иноязычного делового общения определить его сущность, обосновать педагогическую систему формирования умений данного общения, которая способствовала бы становлению коммуникативных компетенций у студентов, соответствующих речевых умений и навыков.
Различные аспекты проблемы общения как философской категории, характеризующей взаимодействие человека с окружающим миром, нашли отражение в трудах виднейших философов. (Л.П. Буева, М.С. Каган, А.В. Резаев, Ю.Д. Прижок). Процесс общения как способ организации совместной деятельности и взаимоотношений включенных в нее людей в качестве психологического феномена получил освещение в работах Б.Г. Ананьева, Г.М. Андреевой, А.А. Бодалева, А.Б. Добровича, А.А. Леонтьева, Б.Ф. Ломова, В.Н. Мясищева,
A.В. Петровского и др.
Вопросы закономерностей общения в условиях обучения, развитие умений и навыков педагогического общения у преподавателей и обучаемых привлекли внимание различных представителей педагогической науки - B.C. Грехнева,
B.А. Кан-Калика, Н.В. Кузьминой, Г.И. Михалевской и др. Проблема обучения деловому общению стала специальным предметом исследований научной школы В.И. Андреева.
В современной педагогической и методической науке наиболее подробно освещается коммуникативная сторона процесса общения как обмен информацией с помощью одной или нескольких знаковых систем (И.Л. Бим, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, B.C. Цетлин).
Отмечая важность и своевременность проведенных психолого-педагогических исследований, следует отметить, что проблема иноязычного общения решается в этих трудах с позиций выявления и отработки умений и навыков устной и письменной речи. Не раскрыты в полном объеме сущность и структура иноязычного общения в условиях деловых контактов, не выявлены психолого-педагогические условия формирования данных умений у студентов университета. Практически отсутствует целостная система форм, методов и средств развития у обучаемых иноязычных коммуникативных умений при осуществлении деловых контактов. Проводимое исследование направлено на определение путей решения данной проблемы, имеющей общепедагогическое значение.
АКТУАЛЬНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ определяется:
- необходимостью совершенствования профессиональной подготовки студентов к осуществлению международных контактов;
- важностью реализации личностно-ориентированного учебно-воспитательного процесса в современной высшей и средней школе;
- целесообразностью разработки целостной системы формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета.
Противоречие между потребностями теории и практики совершенствования интеллектуального и речевого развития студентов и недостаточной разработанностью теоретико-методологических и методических основ определили выбор темы исследования: "Система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета". Данная работа является составной частью комплексного исследования проблемы развивающего обучения в современном вузе, осуществляемой под руководством академика Л.Г. Вяткина на кафедре педагогики Саратовского государственного университета имени Н.Г. Чернышевского /№ госрегистрации 01.960.010424; 1996 - 2000гг./
ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ - процесс иноязычного делового общения в вузе.
ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ - система формирования умений иноязычного делового общения у студентов в процессе обучения.
ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ - теоретическая разработка и экспериментальная проверка педагогической системы формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета.
В основу исследования была положена ГИПОТЕЗА, согласно которой формирование умений иноязычного делового общения у студентов будет осуществляться эффективно, если:
- формирование данных умений осуществлять в рамках целостной педагогической системы, интегрирующей структуру, содержание, научнотеоретическое обоснование и технологическое обеспечение образовательного процесса в университете;
- научно обосновать и внедрить комплекс иноязычных речевых упражнений, обеспечивающих формирование умений устного и письменного делового общения;
- разработать критериально-диагностический аппарат определения уровней сформированности этих умений у студентов университета.
Для достижения цели исследования и руководствуясь гипотезой, определены следующие ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ:
1. На основе междисциплинарного подхода раскрыть сущность, состав и содержание понятия "иноязычное деловое общение" и сопряженных с ним категорий.
2. Научно обосновать и организовать иноязычную учебно-речевую деятельность как комплекс речевых упражнений, направленных на формирование умений данного вида общения у студентов.
3. Теоретически обосновать и апробировать экспериментальную систему, направленную на эффективное формирование речевых умений и навыков, обеспечивающих процесс иноязычного делового общения.
4. Разработать критериальную систему и диагностический аппарат для оценки качества и определения уровней сформированности умений иноязычного делового общения у студентов.
МЕТОДОЛОГИЧЕСКОЙ основой исследования являются философские, психологические, лингвистические, педагогические труды, ориентированные на рассмотрение процесса формирования умений устного и письменного делового общения у студентов с позиций развития культуры вербального общения и мышления, стремления личности обучаемого к самосовершенствованию и саморазвитию (Л.П. Буева, М.С. Каган, И.С. Кон, Б.Ф. Ломов, Б.Д. Парыгин).
В качестве исходных в исследовании были использованы следующие положения: теоретические основы воспитания и саморазвития культуры общения
А.А. Бодалев, А.Н. Леонтьев, А.В. Петровский); педагогические основы формирования сотрудничества и культуры общения в процессе обучения (А.А. Бодалев, B.C. Грехнев, Н.В. Кузьмина, Р.Х. Шакуров); теория поэтапного формирования умений и навыков (Л.Г. Вяткин, О.Б. Капичникова). Они способствовали разработке теоретических основ формирования умений иноязычного устного и письменного делового общения у студентов университета.
В работе использовались также труды П.Я. Гальперина, В.Н. Мясищева, В.Д. Шадрикова, исследовавших проблему учебной деятельности, особенности её формирования и организации.
Для решения поставленных задач был использован следующий комплекс МЕТОДОВ ИССЛЕДОВАНИЯ: теоретический анализ психолого-педагогической, философской и культурологической литературы; метод наблюдения, анкетный опрос, анализ деятельности студентов и преподавателей, педагогический эксперимент, продиктованный целью и задачами, а также особенностями предмета исследования: моделирование ситуаций устного и письменного делового общения, творческое обобщение результатов исследования с учётом новых фактов и конкретных условий.
ЭТАПЫ И БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ Исследование включало в себя несколько этапов.
НА ПЕРВОМ ЭТАПЕ (1997г) изучалось состояние рассматриваемой проблемы в научной литературе и педагогической практике, разрабатывались исходные позиции исследования. Изучался характер взаимоотношений студентов, выявлялись причины трудностей общения в учебной и социокультурной сферах жизнедеятельности, обосновывались и разрабатывались методики формирования умений и навыков иноязычного делового общения и операций, входящих в состав и содержание учебно-речевой деятельности.
НА ВТОРОМ ЭТАПЕ (1998г) разрабатывалась программа построения и реализации инновационной технологии формирования умений иноязычного письменного и устного делового общения в процессе выполнения ими проблемных речемыслительных упражнений и заданий при моделировании ситуаций делового общения. Определялись принципы организации учебно-речевой деятельности, сущность и состав учебных действий.
НА ТРЕТЬЕМ ЭТАПЕ (1999г) осуществлялась программа экспериментальных исследований эффективности системы формирования умений иноязычного устного и письменного делового общения у студентов и выполнения системы проблемных речемыслительных упражнений. Проводилась обработка результатов исследования, формулировались основные выводы.
Базой исследования явились Высшая школа бизнеса при Саратовском государственном техническом университете и исторический факультет Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского (отделение социально-культурного сервиса и туризма).
ДОСТОВЕРНОСТЬ И ОБОСНОВАННОСТЬ выводов исследования обеспечены внутренней непротиворечивостью логики исследования, её соответствием теоретическим положениям и выводам базисных наук, повторяемостью положительных результатов обучающего эксперимента у преподавателей и студентов, личным опытом работы диссертанта в высшей школе.
НАУЧНАЯ НОВИЗНА И ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ проведенного исследования.
1. Поставлена и решена на научном теоретическом уровне проблема формирования умений иноязычного делового общения в условиях университетского образования, включающая перцептивный, интерактивный и коммуникативный аспекты.
2. На основе междисциплинарного подхода раскрыты сущность, состав и содержание иноязычного делового общения, дано авторское толкование данного вида общения и сопряженных с ним понятий.
3. Разработан механизм формирования умений иноязычного делового общения, включающий комплекс принципов, методов, форм и средств обучения в условиях университетского образования. Выявлены психолого-педагогические условия осуществления данного механизма.
4. Теоретически обоснована и экспериментально апробирована педагогическая система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета, которая представлена следующими компонентами: целевым, предметно-содержательным, организационно-деятельностным, оценочно-результативным.
5. Процесс формирования иноязычного делового общения исследован как динамика мысленного и практического продвижения студентов по следующим уровням: первый - коммуникативный минимум делового человека (предварительный этап), второй - деловой минимум (первый этап), третий - деловая компетенция (переходный этап), четвертый - деловая активность (этап преимуществ).
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ исследования заключается в важности полученных результатов для реализации идей личностно-ориентированного образования, адаптации предложенной системы формирования умений иноязычного делового общения к педагогической деятельности высшей школы, ее важности для профессиональной подготовки студентов университета, применимости методик констатирующего и формирующего экспериментов в практике высшей школы. Предложенная педагогическая система, выводы и рекомендации исследования представляют возможность улучшить организацию обучения в высшей школе, использовать учебно-методический комплекс, состоящий из учебных пособий, методических рекомендаций, банка текстов по деловой тематике, лингафонного практикума, эффективно управлять интеллектуальным развитием студентов.
АПРОБАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ И ВНЕДРЕНИЕ ЕГО РЕЗУЛЬТАТОВ В ПРАКТИКУ.
Ход и результаты исследования докладывались на заседаниях кафедр: педагогики Саратовского государственного университета имени Н.Г. Чернышевского; совместных заседаниях кафедры английского языка Саратовского государственного университета и факультета международного сотрудничества и современных языков университета г. Солфорд, Великобритания (Саратов, 1998-1999гг.); на межвузовской научно-практической конференции "Акмеологические проблемы развивающегося общества" (Саратов, 15 сентября 1998г.); на Всероссийской научной конференции "Человек в социокультурном мире" (Саратов, 17-19 ноября 1998г.); на межвузовской научно-методической конференции "Профессиональная направленность педагогического процесса: психолого-дидактические проблемы, технологии, перспективы" (Саратов, февраль 1999г.); на международной научно-практической конференции "Распространение новых технологий обучения английскому и немецкому языкам на языковых и неязыковых факультетах университетов" (Саратов, 14-15 июня), в методическом пособии для студентов "Английский язык. Методические указания для студентов экономических специальностей" (Саратов, Изд-во Саратов, гос. техн. ун-т. - 1999г.).
Материалы исследования включены в экспериментальную программу по иностранному языку, положены в основу методических рекомендаций и учебных пособий для преподавателей и студентов государственного университета.
Результаты исследования ВНЕДРЕНЫ в систему лекционно-практических занятий Саратовского государственного университета имени Н.Г. Чернышевского, государственного социально-экономического университета, технического университета, аграрного университета имени Н.И. Вавилова, Поволжского филиала Российского государственного открытого технического университета путей сообщения.
НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ следующие положения: 1. Понятие иноязычного делового общения как процесса сложного взаимодействия собеседников, включающего коммуникативный, интерактивный и перцептивный аспекты.
2. Механизм формирования умений иноязычного делового общения, реализуемый с помощью педагогической системы форм, методов и средств обучения студентов в условиях университетского образования.
3. Экспериментальная система упражнений и педагогических ситуаций, направленных на эффективное формирование умений и навыков иноязычного делового общения.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Лингво-методические основы системы обучения специалистов-международников иноязычному деловому общению: внешнеэкономический профиль, английский язык2007 год, доктор педагогических наук Громова, Наталья Михайловна
Организация тестового контроля навыков и умений иноязычного устно-речевого общения: Начальный этап, языковой вуз, французский язык2005 год, кандидат педагогических наук Митина, Марина Валерьевна
Формирование культуры иноязычного делового общения студентов в системе высшего гуманитарного образования2011 год, доктор педагогических наук Игнатенко, Ирина Ивановна
Формирование компенсаторной компетенции в иноязычной письменной деловой речи студентов неязыковых вузов2011 год, кандидат педагогических наук Горанская, Мария Николаевна
Обучение иноязычному профессионально ориентированному говорению на основе креолизованного текста2010 год, кандидат педагогических наук Овчинникова, Ольга Михайловна
Заключение диссертации по теме «Общая педагогика, история педагогики и образования», Могилевич, Юлия Львовна
ВЫВОДЫ К ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
1. В ходе формирующего эксперимента была доказана эффективность разработанной экспериментальной системы формирования умений иноязычного делового устного и письменного общения. Проведенный количественный и качественный анализ результатов лингводидактического тестирования студентов позволил выявить тенденцию к преобладанию более высокого уровня умений делового иноязычного общения у студентов экспериментальной группы.
2. Анализ полученных данных позволил установить, что применение разработанной экспериментальной системы на практических аудиторных занятиях по английскому языку и при выполнении домашних заданий положительно повлияло на формирование речемыслительной активности студентов, формирование будущих специалистов, готовых к осуществлению деловых иноязычных контактов. Свидетельством эффективности разработанной экспериментальной системы явилось значительное повышение уровня сформированности умений письменного и устного речевого общения.
3. Студенты, прошедшие курс обучения иноязычному деловому общению по разработанной экспериментальной системе, характеризовались высоким уровнем сформированности речевых умений, обширными знаниями о стране изучаемого языка, широким кругозором, что способствовало приобретению гуманитарного опыта, профессионализма, осознанию своего места в окружающей действительности.
4. Реализация личностно-ориентированного подхода к системе формирования речевых умений делового общения дала возможность изменить характер познавательной мотивации студентов в процессе изучения иностранного языка. Внешняя мотивация уступила место внутренней, основой которой был интерес к самому содержанию обучения и характеру выполняемой совместной речевой деятельности.
5. Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что система формирования умений делового общения, основанная на содержательном, коммуникативном и личностно-ориентированном подходах прогностически перспективна, так как способствует развитию мышления соответствующего современным требованиям развития личности и профессиональной подготовки специалистов.
6. Предложенная диагностика сформированности умений письменного и устного делового общения позволила выявить четыре уровня сформированности речевых умений: коммуникативный минимум делового человека (предварительный этап), деловой минимум (первый этап), деловая компетенция (переходной уровень), деловая активность (этап преимуществ).
7. Экспериментальная система формирования умений делового общения, построенная по принципу единства обучения и развития, способствует максимально эффективному использованию будущими специалистами имеющихся страноведческих знаний, их стремлению приобретать новые умения и навыки и использовать их для профессионального совершенствования, формирования способности к осуществлению иноязычных деловых контактов.
8. Приобретение умений устного и письменного делового общения способствует созданию общественно-значимых ценностей личности, повышению уровня культуры как отдельной личности, так и общества в целом, формированию планетарного мышления.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Центральное положение общения в истории эволюции человеческого общества определяет его междисциплинарный статус как объекта исследования. Осуществление междисциплинарного подхода к проблеме общения с учетом философских, психологических, педагогических и лингвистических концепций позволило оценить его многоплановость и сложность, дать авторское определение. Феномен общения представляет собой социальный элемент взаимодействия людей в составе совершаемой деятельности; оно выполняет следующие функции: коммуникативную как передачу информации при помощи вербальных и невербальных средств; интерактивную как обмен действиями; перцептивную, связанную с восприятием субъектов общения.
Социально-философский анализ проблемы общения выделил три его парадигмы: информационно-инструментальную, изучающую структуру и дефиниции общения; экзистенциально-феноменологическую, определяющую возможность, необходимость и обоснованность общения; марксистскую, рассматривающую общение с точки зрения культурно-исторического развития социальной реальности.
Представители психологической науки изучают проблему общения как отношения субъектов общения в процессе деятельности. Межличностное общение является основой любого вида общения (делового, ролевого, ситуационного). Существуют особые механизмы, способствующие успеху межличностного общения, среди которых: идентификация, эмпатия, рефлексия и децентрация.
Лингвисты, исследуя проблему общения, ориентируются на изучение единицы интеракции-диалога, использование языка в дискурсе, входящем в совместную деятельность субъектов в процессе межличностного общения. Особое внимание лингвисты уделяют изучению культуры речевого общения.
Педагогическое общение представляет собой структурный элемент учебной деятельности. Перестройка стиля педагогического общения в русле гуманистической педагогики и личностно-ориентированного подхода к проблеме обучения означает установление отношений педагогического сотворчества между педагогом и обучаемым. Педагогическое общение тесно связано с проблемой личностных качеств педагога как специалиста по человеческому общению. Профессиональная культура педагога определяется не только его профессиональными знаниями, но и культурой его речи, мышления, эмоций, нравственного и внешнего облика.
Особое место делового общения как подсистемы общения определяется отношениями субъектов общения с целью максимального обеспечения результативности совместной деятельности. Деловое общение имеет своей целью обеспечение организации и оптимизации предметной деятельности и определяется механизмами межгруппового и межличностного общения, при которых происходит процесс социальной стереотшшзации. Наибольшая эффективность делового общения достигается при открытом виде общения. Сам процесс делового общения состоит из нескольких этапов, успешность которых зависит от адекватного использования вербальных и невербальных средств общения.
Деловая риторика представляет собой область человеческой культуры, связанной с наукой, искусством и практикой эффективной речи в разных видах делового общения. Жанры делового общения включают в себя деловые беседы, ведение заседаний, публичные выступления, проведение дискуссий и переговоров, телефонные разговоры и деловую переписку. Обучение культуре делового общения строится с учетом следующих общепедагогических принципов: творческого саморазвития, самопознания, приоритета практики, сотворчество и историзма. Синтез социального и психолого-педагогического знания вызвал к жизни конфликтологию, исследующую закономерности разрешения конфликтов (межличностных, межгрупповых, межколлективных, межпартийных и межгосударственных).
Современный период развития зарубежных деловых контактов делает особенно актуальной проблему иноязычного делового общения как неотъемлемого элемента иноязычной культуры. Культура иноязычного общения определяется как высоко развитое умение осуществлять коммуникацию по законам данного языкового общества; она представляет собой совокупность лингвистической, коммуникативной и риторической компетенций.
Обучение иноязычному деловому общению представляет собой обучение иноязычной речевой деятельности, включенной в общий контекст коммуникативной деятельности, служащей для осуществления деловых контактов. Обучение владению иноязычным деловым общением опирается на следующие принципы: речемыслительной активности, индивидуализации при ведущей роли личностного аспекта, функциональности, ситуативности и новизны.
Приоритетная роль коммуникативных умений обусловлена целенаправленным взаимодействием партнеров по общению при выборе адекватных средств общения. Формирование умений иноязычного делового общения предполагает организацию данного процесса как целостной непротиворечивой системы. Экспериментальная система формирования умений иноязычного делового общения создана на основе новой парадигмы образования; воспитания гуманной, духовно богатой личности, организации совместной творческой деятельности студентов и преподавателей, создания интегративных учебных предметов, внедрения в учебный процесс инновационных форм, методов и средств обучения. Предложенная система формирования умений устного и письменного делового общения основана на рассмотрении процесса обучения как деятельности, направленной на осуществление процесса иноязычной коммуникации.
Структура экспериментальной системы формирования умений иноязычного письменного и устного делового общения основана на совокупности инвариантных элементов: студентов, дидактических целей обучения (формирование умений делового общения), содержания обучения (образцы деловой корреспонденции, рекламные брошюры, материалы деловых бесед, дискуссий, переговоров), преподавателей университета, дидактических процессов, принципов, методов и форм обучения. Структурные компоненты системы взаимосвязаны посредством функциональных компонентов (гностических, проектировочных, конструктивных, организаторских) в совместной деятельности студентов и преподавателей.
Стержневыми компонентами экспериментальной системы формирования умений иноязычного письменного и устного делового общения являются: цель обучения, деятельность преподавателя, деятельность студентов, результат учебной деятельности. Переменные компоненты системы включают: содержание учебного материала (образцы деловой корреспонденции, рекламные брошюры, материалы деловых бесед, дискуссий, переговоров), методы обучения (наглядные, словесные, практические, проблемно-поисковые), организационные формы обучения (аудиторные занятия, аудио-лингафонный практикум, самостоятельная работа). Взаимосвязь стержневых компонентов с переменными обусловлена дидактическими целями обучения, направленными на формирование коммуникативных умений устного и письменного делового общения.
Учебно-речевая деятельность устного и письменного делового общения представляет собой единство компонентов: умений перцептивной переработки учебного материала, коммуникативных умений, речевых действий, операций и упражнений. В результате выполнения многочисленных упражнений по устному и письменному речевому общению речевые операции преобразуются в соответствующие простые умения, которые затем входили в состав сложных речевых умений.
Учебно-речевая деятельность осуществляемая в рамках созданной экспериментальной системы, способствует как интеллектуальному, так и нравственному развитию студентов. Знакомство с образцами иноязычного делового общения (письменного и устного) имеет большое значение для профессионального и делового становления будущих специалистов в различных областях.
Эффективность разработанной экспериментальной системы формирования умений устного и письменного делового общения определялась в ходе формирующего эксперимента в соответствии с разработанной методикой и критериями определения уровней владения иноязычной речевой деятельности.
Сопоставление результатов констатирующего и формирующего экспериментов показало, что реализация разработанной экспериментальной системы дала возможность существенно повысить уровень сформированности умений устного и письменного делового общения студентов, их интеллектуально-эмоциональных компетенций. В ходе экспериментального обучения выявлено четыре уровня сформированности умений устного и письменного делового общения: первый уровень - коммуникативный минимум делового человека (предварительный этап); второй уровень - деловой минимум (первый этап); третий уровень - деловая компетенция (переходный этап); четвертый уровень - деловая активность (этап преимуществ). Для студентов, достигших первого уровня -коммуникативный минимум делового человека (предварительный этап) - были характерны следующие умения: узнавать знакомые слова и фразы, касающиеся личной информации; использовать ограниченный набор базисного словарного запаса и речевых клише в пределах бизнес тематики; сочетать вышеуказанные умения для участия в речевом общении на базисном уровне в пределах предсказуемых деловых ситуаций.
Второй уровень - деловой минимум (первый этап) - характеризовался такими умениями, как: понимать и распознавать высокочастотный словарный запас, касающийся личной и предсказуемой информации; использовать речевые клише и словарный запас, чтобы быть понятым в рабочих и деловых контактах; сочетать эти умения в процессе коммуникации в деловом общении.
Третьему уровню - деловая компетенция (переходный этап) - соответствовали следующие умения: участвовать в ситуациях делового общения без каких-либо ограничений в понимании и воспроизведении; понимать тексты, состоящие из высокочастотных речевых клише, связанных с повседневной жизнью и работой для описания связанных с бизнесом предметов и явлений.
Четвертый уровень - деловая активность (этап преимуществ) - обеспечивался следующими умениями: участвовать в широком спектре социальных и деловых ситуациях, включающих формальные и неформальные дискуссии; понимать доклады на хорошо знакомые темы; участвовать в интеракциях, связанных с работой на уровне спонтанности, дающих возможность взаимодействовать с носителями языка; объяснить свою точку зрения по знакомому вопросу, обговаривая достоинства и недостатки. Полученные результаты исследования выделили большинство студентов экспериментальной группы, достигших второго и третьего уровней сформированности умений устного и письменного делового общения.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Могилевич, Юлия Львовна, 1999 год
1. Абдулина О.А. Общепедагогическая подготовка учителя в системе высшего педагогического образования. - М.: Педагогика, -1990. - 139с.
2. Ананьев Б.Г. Психология чувственного познания. М.: Наука, 1960 - 95с.
3. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. М.: Наука, 1969. - 139с.
4. Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития: Инновационный курс. Кн.1 Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1996. - 577с.
5. Андреев В.И. Конфликтология: искусство спора, ведения переговоров и разрешения конфликтов. Казань, 1992. 142с.
6. Андреев В.Й. Диалектика воспитания и самовоспитания творческой личности. Изд-во Казанск. ун-та 1988. 238с.
7. Андреев В.Й. Деловая риторика. Йзд-во Казанск. ун-та 1993. 251с.
8. Андреев В.Й. Проверь себя. Москва, Народа, образ. 1994. 64с.
9. Андреева Г.М. Социальная психология. М., МГУ, 1975. 300с.
10. Анохин П.К. Системные механизмы высшей нервной деятельности: Избр. тр. М.: Наука, 1979. - 454с.
11. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М., Просвещение, 1969. С.383.
12. Артемьев Г.Й. Методологический аспект проблемы способностей. М.: Педагогика. 1988. - 118с.
13. Асмолов А.Г. Психология личности. Принципы общепсихологического анализа. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1990. - 367с.
14. Атватер И. Я вас слушаю. Пер. с англ. М.: Экономика, 1984. - 175с.
15. Бабанский Ю.К. Проблемы повышения активности педагогических исследований. -М.: Просвещение. 1982. 189с.
16. Батшцев Г.С. Социальные связи человека в культуре. // Культура, человек, картина мира. М., 1987.
17. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. С.86.
18. Берн Э. Игры, в которые играют люди. М.: Прогресс / Пер. с англ. 1988. 398с.
19. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М., 19В9. С.15
20. Беспалько В.П. Опыт разработки и использование критерия качества усвоения. // Советская педагогика. 1968. №4.
21. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М., "Русскийязык", 1977. С.34-36.
22. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977.
23. Бодалев А.А. Психология общения. М.: Изд-во "Институт практической психологии", Воронеж: НПО "МОДЭК", 1996. - 256с.
24. Бодалев А.А. Восприятие и понимание человека человеком. М., 1982. С.5.
25. Брудный А.А., Шакуров Э.Д. Мир общения. Фрунзе, 1977. С.20
26. Брунер Д. Психология познания: Пер. с англ. М, Прогресс, 1977. С.73-79.
27. Буева Л.П. Человек: деятельность и общение. М,:Мысль, 1978.-216с.
28. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. // Изб. труды. М.3 1980. С.38.
29. Воскерчьян С.И. Об использовании метода тестов при учете успеваемости школьников. // Сов.педагогика. 1963, №10, - С.28-37.
30. Вяткин JI.F. Самостоятельность учащихся на уроках русского языка. Саратов, 1993. С. 124.
31. Гальперин П.Я. Метод "срезов" и метод поэтапного формирования в исследовании мышления.//Вопросы психологии. -1966, №4. С. 128-135.
32. Гальперин П.Я., Запорожец А.В., Эльконин Д.В. Проблемы формирования знаний и умений у школьников и новые методы обучения в школе. // Вопросы психологии. 1963. №3.
33. Гез Н.И. Взаимоотношения между устной и письменной формами коммуникации. // Ин. яз. в школе. 1976, №2.
34. Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований. // Ин. яз в школе. 1986. №2, С. 17-24.
35. Гершунский Б.С. Менталитет в иерархии целей развития лично-сти.//Профессиональное образование, 1996. С.18-23.
36. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М., 1983. С. 16.
37. Гребенюк Т.Б. Дидактика и педагогическая психология. / Калинингр. ун-т: Калининград, 1966. 39с.
38. Грехнев B.C. Культура педагогического общения. М., 1990. С.81.
39. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения: Опыт теоретического и экспериментального психологического исследования. М.: Педагогика, 1986. - 239с.
40. Данилов М.А. Педагогический процесс как объект педагогической теории. В Сб. Вопросы обучения воспитания. М., 1973. с.136.
41. Деловая переписка с иностранными фирмами. Пракг. пособие. Имидж. 1991. С. 317.
42. Добрович А.Б. Общение: наука и искусство. М., Знание, 1978.144с.
43. Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ.//Вопросы психологии. -1993. -1:. С.20-29.
44. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся 3-7х классов. Изв. АПН РСФСР, Москва, 1956. вып.78.
45. Зигер В., Ланг А. Руководить без конфликтов. Пер. с нем. М., Экономика, 1990. С. 175.
46. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорящего на иностранном языке. Пособие для учителей средней школы. М., Просвещение, 1978.-159с.
47. Злобина Е.Г. Общение как фактор развития личности. Киев, 1981. С.15-16.
48. Иванов Л.Ю. Дискуссия как тип коммуникативной ситуации. // Культура русской речи: Тезисы I Всесоюзной научной конференции. М., 1990, С. 59.
49. Ительсон Л.Б. Применение в педагогических исследованиях математических методов. В кн.: Общие основы педагогики. М., 1967.
50. Ингенкамп К. Педагогическая диагностика. М. Педагогика, 1991.- 240с.
51. Каган М.С. Каган М.С., Эткинд А.М. Общение как ценность и творчество. //Вопросы психологии. 1988. - №1. - С.31-36.
52. Кан-Калик В.А. Основы профессионально-педагогического общения. Грозный, 1979.-С.38.
53. Капичникова О.Б. Профессиональная деятельность учителя. Саратов: Изд-во СГУ, - 1994. - 122с.
54. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 262с.
55. Карнеги Д. Как оказывать влияние на людей. Пер. с англ. М.5 Прогресс, 1989.-288с.
56. Кемеров В.И., Перелыгина Е.Б. Типология форм общения и его социально-философский анализ. // Типология социальных явлений. Свердловск, 1982. С. 96.
57. Кларин М.В. Личностная ориентация в непрерывном образовании. // Педагогика. -1996. №2. - С. 14-21.
58. Ковалев А.Г. Коллектив и социально-психологические проблемы руководства. М., 1975. С.77.
59. Кови С. Семь навыков лидера. Пер. с англ. Минск, Вегапринт, 1996. -434с.
60. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. М.: Высшая школа, - 1989. - 127с.
61. Кон Й.С. Социология личности. М.: Политиздат. 1967. С. 12-42.
62. КонИ.С. В поисках себя. Личность и самосознание. М., 1984.
63. Краевский В.В., Высоцкая С.И., Шубанский B.C. Умения и навыки как компонент содержания общего образования. М., 1992. С.83.
64. Крижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. Л., йзд-во Ленинград. ун-та. 1990. 208с.
65. Кузьмин В.П. Гносеологические проблемы современного знания. М., 1983.
66. Кузьмина Н.В. Очерки психологии труда учителя. Л., 1967. С.11.
67. Кузьмина Н.В. Методы системного педагогического исследования. Л., 1980. С.10.
68. Лабунская В.А. Невербальное поведение. Ростов-на-Дону, 1985.
69. Ладо Р. Обучение иностранному языку. В. Кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., Прогресс, 1967, С.34-36.
70. Лапидус Б.А. К теории упражнений по иностранному языку. М., Высшая школа, 1975. С.84.
71. Ладыженская Т.А. Живое слово. М., 1986. С.30.
72. Леонтьев А.А. Психология общения. Тартуский гос. ун-т, 1974. 220с.
73. Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М., 1979.С, 9.
74. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Наука, 1969. -218с.
75. Леонтьев А.Н. Человек и культура. М.: Просвещение, 1961. - 115с.
76. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М., 1975.302с.
77. Лисина М.й. Проблемы онтогенеза общения. М., 1976. С.9.
78. Ломов Б.Ф. Общение и социальная регуляция поведения, М., 1976. С.85.
79. Ломов Б.Ф. Общение как проблемы общей психологии. // Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975. С.132.
80. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М., 1984. С.256-257
81. Луппьянов Я.А. Барьеры общения; конфликты, стрессы. Минск. «Вы-шэйшая школа».
82. Маркс К., Энгельс Ф., Фейербах Л. Противоположность материалистического и идеалистического воззрения, (новая публикация первой главы " Немецкой идеологии"). М., 1966. С. 10.
83. Меском М., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента. Пер .с англ.- М., Дело, 1992, С.175.
84. Мицич П. Как проводить деловые беседы. М., Экономика, 1987. С.74
85. Михалевская Г.И. Профессионализм общения. Санкт-Петербург. 1993. 56с.
86. Могилевич Ю. Л. Английский язык. Метод, указан, для студ. эконом, спец-тей. Саратов: Изд-во Сарат. гос. техн. ун-та. 1999. 18с.
87. Могилевич Ю. Л., Капичникова О.Б. Иноязычное деловое общение студентов. // Акмеология и психология. Межвуз. науч. сб. Саратов: Изд-во Слово, 1999. С.37-39.
88. Могилевич Ю. Л., Капичникова О.Б. Педагогические условия формирования навыков иноязычного общения. Вопросы романо-германскогоязыкознания: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. -Вып. 13,- С. 129-132.
89. Могилевич Ю. JI. Культура иноязычного речевого общения. Филология. Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Ю.Н. Борисов и В.Т. Клоков. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. - Вып.5.- С.58-61.
90. Молчанов В.И. Гуссерль Хайдеггер: феномен, онтология, время. // Проблема сознания в современной западной философии. М., 1989.
91. Мотрошилова Н.В. Принципы и противоречия феноменологической философии. М., 1968. С.56-57.
92. Мудрик А.В. Общение как фактор воспитания школьников. М., 1984. С.16.
93. Мясшцев В.Н. Психология отношения: Избр. психол. тр. / Акад. пед. и социал. наук, Моск. психолого-социал. ин-т; Воронеж: НПО "Модэк": Ин-т практ. психологии, 1995. 356с.
94. Мясшцев В.Н. Основные проблемы и современное состояние психологии отношений человека. Психологическая наука в СССР. Т.2 М., I960, С.115.
95. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1989. С.135.
96. Олещук Ю.Ф. Технология общения. М., Знание. 192с.
97. Парыгин Б.Д. Основы социально-психологической теории. М., "Мысль", 1971.-351с.
98. Пассов Е.М. Методологические основы решения проблемы системы упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе. М.: Просвещение, 1980. - 210с.
99. Пассов Е.М. Теоретические основы обучения иноязычному говорению. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983. - 243с.
100. Пассов Е.М. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -М.: Просвещение, 1985. -111с.
101. Пассов Е.М. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русск. яз., 1989. - 83с.
102. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. Учитель иностранного языка. Мастерство и личность. М., Просвещение, 1993. С.24.
103. Петровский А.В. Личность. Деятельность. Коллектив. М.: Политиздат, 1982. - 255с.
104. Парыгин Б.Ф. Основы социально-психологической теории. М., 1971. С.58.
105. Пиз А. Язык телодвижений. Пер. с англ. Н. Новгород, Ай-Кью, 1994
106. Поршнев Б.Ф. Социальная психология и история. М., 1979. с.84.
107. Потылико Г.й. Этико-психологические основы общения. М., 1983. С.70.
108. Прилюк Ю.Д. Общественные отношения и социальные общения. // Общественные отношения (социально-философский анализ). Киев, 1991. С.36.
109. Проблемы общения в психологии: Сб. статей / отв. ред. Б.Ф. Ломов. М., 1981. С.112.
110. Психологический словарь. / Под ред. В.П. Зинченко, Б.Г. Мещеряковой. М. Педагогика-Пресс, 1988. 440с., С.232.
111. Рапопорт И. А. Прагматические тесты: сущность, специфика, перспективы. // Иностр. языки в школе. 1985, №2. С.70-74.
112. Резаев А.В. Парадигмы общения. Взгляд с позиций социальной философии. С п.б., Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1993. 212с.
113. Рогозин Ю.П. Секреты общения. М., Знание, 1991. С.5
114. Рогова Г.В. Повышение эффективности обучения иностранным языкам за счет улучшения психологического климата на уроке. // Иностр. яз. в школе. 1977, №5. С.93.
115. Роджерс К. К науке о личности. // История зарубежной психологии. М., МГУ, 1986. С.209.
116. Русский язык делового общения. Учебное пособие для изучающих рус. яз. как иностр. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1995, С.200.
117. Словарь русского языка: В 4 т. /Под ред. А.П. Евгеньевой 3-е изд. Т.2. М., 1986. С. 576.
118. Соковнин В.М. О природе -человеческого общения. Изд-во Мектеп, 1973.
119. Соколова В.В. Культура речи и культура общения. М., Просвещение. 1995. 192с.
120. Соловьева О.В. Обратная связь в межличностном общении. Изд-во МГУ,М., 1992.-112с.
121. Социодинамика культуры. М., Наука, 1973. С.176
122. Сусов И.П. Лингвистика между двумя берегами. // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин 1987.С.9-14.
123. Талызина Н.Д. Управление процессом усвоения знаний. М., 1971. -С.16.
124. Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез. -М., Высш. шк. 1992. 175с.
125. Теннер Р. Как овладеть искусством делового письма. М., Аудит, ЮНИТИ, 1994. С.20.
126. Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. М.: Высшая школа, 1991. С.36.
127. Формановская Н.Й., Шевцова С.В. Речевой этикет: Русско-английские соответствия. М., 1990. С. 38.
128. Цетлин B.C. Доступность и трудность в обучении. М. Изд-во Мос-ков. ун-та, 1984. - С.79.
129. Шадриков В.Д. Психология деятельности человека. М., Изд-во корп. "Логос", 1996. 320с.
130. Шакуров Р.Х. Психологические основы педагогического сотрудничества. С. Петербург, 1994. С.51
131. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., Просвещение, 1972 350с.
132. Якобсон P.O. Язык в отношении к другим системам коммуникации. // Избр. работы. / Пер. с англ., нем., франц. яз. М., 1985. С.98.
133. Ardo Zsuzsanna English for Practical Management. M.: Изд-во "Дело", 1992. - 166c. Репринтное воспроизведение с издания. Ardo Zsuzsanna "English for Practical Management", 1988 Oxford University Press; 1988.
134. Argyle M., Furnhan A., Yraham J. A Social Situation. Cambridge, 1981. P.150-151.
135. Burgon M., Ruffiner M. Human Communication. New York, 1978. P.13.
136. Dance F.E.X., Larson C.E. The Function of Human Communication
137. International Encyclopedia of Communication in 4 vol., New York, 1989, P.157.
138. Ivigon Judy, Tsai Bonnie Business English Recipes. A Creative Approach to Business English Pilgrims Longman 1995.135p.
139. Foreign languages for Industry and Commerce (FLIC) 1999.
140. Jacob Miriam, Strutt Peter. English for International Tourism. Addison Wesley Longman Ltd, 1997. p.287.
141. Jones E.E., Gerard A.B. Foundation of Social Psychology. New York. 1967. РЛ57.
142. Hachette Le. Dictionary de Notre Temps. Hachette. 1988. P.138.
143. Hollett Vicki Business Opportunities. Oxford University Press. 1996. p.192
144. Kelley C. Emphatic Listening. // Speech Communication Ed. by R L. Appllaum New York, 1975. P.116-117.
145. Mc. Guire W.J. The Nature of Attitude and Attitude Change. The Handbook of Social Psychology. / Ed. by Y. Lindsey, E. Aronson. Reading, 1969. vd.3. p.136-134.
146. O'Driscoll Nina, Scott-Barrett Fiona. Business English Longman, 1995. 254 P
147. Revell Rod, Stott Chris Five Star English. Oxford University Press. 20lp.
148. Shannon C.E., Weawer W. The Mathematical Theory of Communication. Urbana, 1949.
149. Webster's New International Dictionary of the English Language. 2 vol. ed. Springfield (Mass). 1934. P.308.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.