Система адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, доктор педагогических наук Мифтахова, Нурия Шайхулисламовна

  • Мифтахова, Нурия Шайхулисламовна
  • доктор педагогических наукдоктор педагогических наук
  • 2013, Казань
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 498
Мифтахова, Нурия Шайхулисламовна. Система адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе: дис. доктор педагогических наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Казань. 2013. 498 с.

Оглавление диссертации доктор педагогических наук Мифтахова, Нурия Шайхулисламовна

Введение.

Глава 1. ПРЕДПОСЫЛКИ И ПРОБЛЕМЫ АДАПТАЦИИ СТУДЕНТОВ К ОБУЧЕНИЮ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ.

1.1. Проблемы адаптации студентов к обучению в вузе.

1.2. Сущностные характеристики понятийной базы адаптационного и двуязычного обучения.

1.3. Подходы к организации двуязычного обучения в контексте адаптации.

Выводы по главе.

Глава 2. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ АДАПТАЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ

НА ДВУЯЗЫЧНОЙ ОСНОВЕ.

2.1. Концепция адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе.

2.2. Закономерности и психолого-педагогические факторы адаптационного обучения студентов в технологическом вузе.

2.3. Модель адаптационного обучения химической дисциплине в технологическом вузе.

Выводы по главе.

Глава 3. СТРУКТУРА И ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНОЛОГИИ АДАПТАЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ

НА ДВУЯЗЫЧНОЙ ОСНОВЕ.

3.1. Структурирование содержания химической дисциплины при адаптационном обучении.

3.2. Технология адаптационного обучения химической дисциплине на двуязычной основе в технологическом вузе.

Выводы по главе.

Глава 4. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ

ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ АДАПТАЦИОННОГО

ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ.

4.1. Общая характеристика экспериментального исследования.

4.2. Экспериментальная проверка эффективности технологии адаптационного обучения студентов химической дисциплине.

Выводы по главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Система адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе»

Актуальность исследования. Характерной особенностью развития сферы образования в современном мире является ее интернационализация и глобализация, что не могло не отразиться на качестве образовательных услуг, предоставляемых на мировом рынке высшего образования1. Наиболее статусной организацией, ведающей вопросами предоставления образовательных услуг, является Всемирная торговая организация (ВТО, 1995), членом которой с недавнего времени является и Россия (2012). Вхождение России на международный рынок призвано обеспечить конкурентоспособность образовательных услуг, что предполагает повышение качества обучения в вузах как для российских, так и для иностранных студентов [216]. При этом реализуется геополитический проект 2 по содействию в подготовке национальных кадров для зарубежных стран, в основные задачи которого входит отбор талантливой молодежи для обучения в российских вузах и содействие зарубежным странам в подготовке специалистов по приоритетным отраслям хозяйства. В то же время в круг интересов российского профессионального образования входят вопросы, связанные с созданием систем обучения, учитывающих социально-экономические, социокультурные, социолингвистические коды жизнедеятельности отечественных регионов [153].

Для последнего десятилетия характерен приток иностранных студентов в высшие учебные заведения России [9, 10, 71]. При этом прослеживается явная тенденция дальнейшего увеличения их численности в отечественных вузах. На международном рынке образовательных услуг в 2000-2009 годы в российских вузах произошло увеличение доли иностранных студентов с 2,1 до 4,0%. По прогнозам исследований рынка на сегодняшний день в российских

1 Постановление Правительства Российской Федерации от 25 августа 2008 г."0 сотрудничестве с зарубежными странами в области образования".

2 Концепция государственной политики Российской Федерации в области подготовки национальных кадров для зарубежных стран в российских образовательных учреждениях (одобрена Президентом Российской Федерации 18 октября 2002 г.); Концепция внешней политики Российской Федерации, утвержденной Президентом Российской Федерации 12 июня 2008 г. государственных университетах обучаются 160 тысяч иностранных студентов, а к 2020 году их число должно увеличиться до 300 тысяч.

Следует отметить, что Россия традиционно остается страной предпочтения для студентов из стран Содружества Независимых Государств (СНГ) и Балтии. Они составляют около 3/4 обучающихся в российских вузах иностранных студентов. Существуют интеграционные соглашения в рамках СНГ в области высшего образования, регулирующие административноо правовые отношения на региональном образовательном рынке. Для иностранцев доступны те же направления и специальности, что и для граждан России. Так, у студентов, прибывших из Казахстана, наибольшей популярностью пользуются профессии, связанные с нефтегазовой промышленностью. На факультете нефти и нефтехимии в Казанском национальном исследовательском технологическом университете (ФГБОУ ВПО «КНИТУ») в соответствии с соглашениями о сотрудничестве в области образования4 предоставляются места для иностранных студентов.

Основной проблемой при обучении студентов из стран СНГ (Казахстана, Киргизстана, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана и др.) и дальнего зарубежья в российских вузах является проблема языковой адаптации, то есть преодоление языкового барьера при изучении дисциплин различных циклов. Отчасти она решается на подготовительных факультетах предвузовской подготовки студентов в процессе овладения ими общей лексикой русского языка. Однако на уровне овладения понятийно-терминологическим аппаратом естественнонаучных дисциплин эта проблема, как правило, остается актуальной и после года предвузовской языковой подготовки.

3 Соглашение «О сотрудничестве в области образования» (15 мая 1992 г.); Соглашение «О сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства СНГ (17 января 1997 г.); Концепция развития образования взрослых (25 мая 2006 г.).

4 Постановление Правительства Российской Федерации «О сотрудничестве с зарубежными странами в области образования» (25 августа 2008 г.); Соглашение о предоставлении равных прав государств-участников Договора об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях - граждан Республики Беларусь, Республики Казахстан, Киргизской Республики и Республики Таджикистан; Соглашение о сотрудничестве в области образования - граждан Республики Армения, Республики Молдова, Туркменистана, Республики Узбекистан и Украины, постоянно проживающих на территории Российской Федерации; Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Грузия о сотрудничестве в области культуры, науки и образования - для граждан Грузии, постоянно проживающих на территории Российской Федерации.

Исследование процесса обучения иностранных студентов в российских вузах свидетельствует о прямой зависимости эффективности обучения от степени адаптации студентов к учебной деятельности в новых условиях. В свою очередь, возможности адаптации студентов к педагогической системе зависят от способности самой системы учитывать адаптационные возможности студента и развивать их. В этом отношении большое значение приобретает довузовская предметная и языковая подготовка, профессиональная ориентация студента и характеристика его личности как представителя этноса с исторически сложившимися традициями в учебе и профессиональном труде.

Как одно из эффективных направлений повышения адаптации иностранных студентов из Африки, Китая, Вьетнама и других стран к обучению в российском вузе используется их обособление в отдельные группы с использованием английского языка обучения. В вузе технологического профиля (например, в Казанском национальном исследовательском технологическом университете) практикуется создание смешанных групп из русскоязычных студентов, билингвальных студентов из числа этнической молодежи республики с низким уровнем владения научной лексикой русского языка и студентов - выходцев из стран ближнего и дальнего зарубежья, слабо владеющих как общей, так и научной лексикой русского языка. В подобных группах при превалирующем русском языке обучения, создающем для иноязычных студентов языковой барьер, наиболее эффективна лингвистическая поддержка, выражающаяся в использовании родного языка, на котором студенты получили довузовское образование. Учет родного языка иностранных студентов, получающих образование в России на русском языке и возвращающихся специалистами в страну-импортер, актуализируется при дальнейшем использовании профессиональных знаний в условиях конкретной страны.

Следует отметить, что в вузах Татарстана имеет место аналогичная педагогическая ситуация при обучении студентов - выпускников национальных школ, преодолевающих языковой барьер при смене языка обучения в вузе. Однако в республике имеется опыт решения проблемы языковой адаптации, заключающийся в формировании групп студентов, обучающихся на двуязычной основе. При этом один из способов снижения языкового барьера в процессе обучения билингвальных студентов является использование родного языка как средства освоения понятийно-терминологического аппарата изучаемых дисциплин. Нормативно-правовой базой использования родного языка как средства обучения являются соответствующие законы.5

В одном из научных исследований (Т.П. Чернявская) имеется противоположное предложение решения вопросов языковой адаптации: на примере отработанных методик по дидактической адаптации иностранных студентов к обучению естественным наукам в отечественном вузе решать проблемы дидактической адаптации учащихся к национальным школам, где обучение осуществляется на неродном для обучаемых языке. Отсюда возникает перспектива решения адаптационных вопросов, связанных с преодолением языковых и дидактических барьеров у отечественных и иностранных студентов из-за смены языка обучения при переходе из довузовского образовательного учреждения в высшую школу (наиболее типична смена родного на неродной язык обучения).

Теоретический и практический опыт двуязычного обучения этнического населения национальных республик российского государства накапливался веками. Вдохновителями идеи естественно-математического образования с использованием русского языка и родного языка нерусского населения были просветители и деятели науки XIX-XX веков (Марджани, Н.И. Ильминский, К.Д. Ушинский, К. Насыри, В.В. Радлов, И.Я. Яковлев, И.С. Михеев, А. Бай-турсынов, Г.С. Ибрагимов, C.B. Ахметов, Г.Х. Камай, С.М. Курбангалиев, Н.С. Ахметов и др.).

5 Закон Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации»; Конституция Российской Федерации (1993); Конституция Республики Татарстан (1992); Закон «О языках народов Республики Татарстан»(1992); Закон Республики Татарстан «Об образовании» (1993); Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан (1994).

Химия является мировоззренческой наукой, формирующей химическую картину природы, интегрированной во многие области теоретической и прикладной науки, промышленности, производства, быта, а значит, и наиболее терминоемкой дисциплиной. Химическая символика и большая часть терминологии интернациональны, в то же время химическая терминология состоит не только из специфических терминов, но и из терминов, используемых в общей лексике населения, что способствует обогащению лексики иноязычного специалиста-химика на русском и родном языках. В химической терминологии отражаются все этапы развития общества, человеческой деятельности по преобразованию материального мира. В основу мировой химической науки, содержания обучения химии в системах национального образования разных народов положены мировоззренческие представления о природе живых и неживых веществ Аристотеля, Авиценны, Й.Я. Берцелиуса, Р. Бойля, Дж. Дальтона, A.JI. Лавуазье, Д.И. Менделеева, A.M. Бутлерова и др.

В настоящее время в отечественной педагогике уделяется внимание вопросам билингвального обучения естественно-математическим дисциплинам в школах и вузах на основе естественного (национально-русского) и искусственного (например, русско-английского) двуязычия (М.М. Котляр 2000; К.Е. Егорова, 2001; Н.К. Туктамышов, 2001; А.И. Петрова, 2004; А.Е. Ка-линовский, 2005; A.B. Габдулхаков, 2007; JI.JI. Салехова, 2008; Е.С. Павлова, 2011). Как правило, исследователей явления билингвизма интересуют его дидактические возможности в достижении такого образовательного результата, как билингвальная предметная компетенция специалиста, и лишь косвенно затрагиваются аспекты адаптации студентов к учебной деятельности в вузе в процессе их двуязычного обучения.

В поле зрения исследователей находятся проблемы адаптации студентов к учебной деятельности при моноязычном изучении химии, физики, математики (В.Ю. Байдак, И.А. Варламова, A.A. Виноградова, Т.С. Горбунова, Г.С. Дубровина, Р.Г. Иванова, И.С. Иванова, О.Ю. Калмыкова, О.И. Коломок, О.В. Коншина, Н.В. Соловьева, Б.М. Суртаев, И.М. Титова, С.Э. Хазреева,

Г.М. Чернобельская, Т.Е. Чикина и др.). Однако в подобных исследованиях не учитывается потенциал билингвизма в адаптации студентов к учебной деятельности в вузе и в достижении высокого уровня адаптированности (готовности) к получению высшего образования. Кроме того, не учитывается предметная и терминологическая специфика естественных наук, способствующая полноценной реализации билингвизма, как средства обучения.

Эти факты подтверждают актуальность и необходимость изучения теоретико-методологических основ обучения как студентов многонациональных регионов России, так и иностранных студентов на естественной или искусственной двуязычной основе в технологическом вузе.

Таким образом, имеют место противоречия между потребностью в обучении иноязычных студентов из числа этнической молодежи отечественных регионов и стран зарубежья в российских вузах технологического профиля и:

• отсутствием педагогических систем, моделей и технологий, направленных на достижение успешной адаптации иноязычных студентов к учебной деятельности в российских вузах и подготовку компетентных, конкурентоспособных на мировом рынке труда инженерных кадров;

• отсутствием теоретико-методологических основ адаптационного обучения на двуязычной основе в отечественных вузах;

• неизученностыо роли родного языка в адаптации билингвальных студентов к учебной деятельности в вузе, в том числе в освоении понятийно-терминологического аппарата научных дисциплин;

• недостаточным научно-методическим обеспечением данного процесса.

Проблема исследования: каковы сущностные характеристики системы адаптационного обучения билингвальных студентов в технологическом вузе и ее теоретико-методологические основания.

Объект исследования: содержание и процесс обучения билингвальных студентов в технологическом вузе.

Предмет исследования: педагогическая система адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе.

Цель исследования: теоретико-методологическое обоснование, разработка и экспериментальная проверка эффективности системы адаптационного обучения химической дисциплине студентов на двуязычной основе в технологическом вузе.

Гипотеза исследования: система адаптационного обучения химической дисциплине на двуязычной основе будет способствовать эффективному вхождению билингвальных студентов в учебную деятельность, успешному обучению в технологическом вузе и, в результате, профессиональной подготовке инженерных кадров, если:

1) система адаптационного обучения химической дисциплине на двуязычной основе нацелена на успешную адаптацию студентов - выпускников национальных школ к учебной деятельности в процессе химической подготовки в технологическом вузе;

2) теоретико-методологические основы адаптационного обучения билингвальных студентов в технологическом вузе включают:

• комплекс подходов: социолингвистический (выбор аккультурационной модели двуязычного обучения с использованием родного языка студентов); дидактико-методический (выбор предметно-ориентированной модели двуязычного обучения), адаптационный (выбор развивающей мотивационно-побудительной стратегии адаптации); педагогические подходы: модульный, тезаурусный и лексико-терминологический (к структурированию содержания учебных дисциплин); личностно-ориентированный и этнопсихологический (к обучению личности студента);

• принципы: доминирующие (преемственность, профессиональная направленность, входной контроль, семантизация информации, благоприятный эмоциональный климат обучения, новизна и разнообразие форм, средств и методов обучения; дополняющие (учет родного языка, использование национально-ориентированного учебного материала, межкультурное общение, функциональная деятельность студентов);

3) выявлены и использованы в построении системы закономерности успешной адаптации билингвальных студентов к учебной деятельности в технологическом вузе, определены психолого-педагогические факторы учения на двуязычной основе и выделены компоненты адаптированности студентов к учебной деятельности в вузе при двуязычном их обучении;

4) определена структура процесса учебно-дидактической адаптации студентов младших курсов при изучении химической дисциплины;

5) разработана технология адаптационного обучения билингвальных студентов химической дисциплине на двуязычной основе в технологическом вузе;

6) система адаптационного обучения органично включена в систему подготовки инженерных кадров в вузе и соответствует всем требованиям, предъявляемым квалификационной характеристикой инженера в соответствии с ФГОС ВПО.

Задачи исследования:

1) определить теоретические предпосылки и проблемы адаптации студентов младших курсов к обучению в высшей школе и конкретизировать понятийную базу исследования;

2) разработать и обосновать концепцию адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе;

3) выявить и обосновать закономерности адаптационного обучения билингвальных студентов, определить психолого-педагогические факторы их учения на двуязычной основе, выделить компоненты адаптированности студентов к учебной деятельности в технологическом вузе при двуязычном их обучении;

4) разработать модель адаптационного обучения химической дисциплине на двуязычной основе в технологическом вузе;

5) разработать педагогическую технологию адаптационного обучения химической дисциплине на двуязычной основе в технологическом вузе;

6) экспериментально проверить эффективность системы адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе.

Теоретико-методологической основой исследования являются:

- мировоззренческие представления естественнонаучной картины мира (И.Я.Берцелиус, Р.Бойль, Д.Дальтон, А.Лавуазье, Д.И.Менделеев, А.М.Бутлеров и др.);

- историко-философский подход к познанию естественных наук (В.И.Курашов, В.Л.Рабинович, Ю.И.Соловьев, Д.Н.Трифонов и др.);

- системный подход в научном познании, поэтапное формирование естественнонаучных понятий, систем понятий в обучении химии (Н.С.Ахметов, И.В.Блауберг, О.С.Зайцев, Л.А.Казанцева, Н.Е.Кузнецова, М.С.Пак, З.А.Решетова, Е.М.Соколовская, Э.Г.Юдин и др.);

- методология профессионального образования (В.И.Загвязинский, Г.И.Ибрагимов, И.Я.Лернер, Г.В.Мухаметзянова, А.М.Новиков и др.);

- психологическая и педагогическая теории мотивации учения и труда (Л.И.Божкович, О.С.Гребенюк, Ю.М.Кудрявцев, Б.Ф.Ломов, А.К.Маркова, Р.Х.Шакуров и др.);

- психолого-педагогические проблемы адаптации к обучению в вузе (Е.З.Власова, М.Н.Вражнова, Л.С.Выгодский, А.С.Границкая, В.П.Зинченко, А.Н.Леонтьев, А.Маслоу, Е.В.Смирнова, Ф.Т.Шагеева и др.);

- концепция педагогического проектирования и модернизации инженерного образования (А.А.Кирсанов, В.П.Беспалько, Н.Ш.Валеева, Л.И.Гурье, М.В.Жураковский, Р.Н.Зарипов, В.Г.Иванов, В.В.Кондратьев,

A.М.Кочнев, Н.В.Кузьмина, И.Я.Курамшин, В.С.Леднев, В.В.Сериков,

B.А.Сластенин, Ю.С.Тюнников и др.);

- идеи образования через саморазвитие, самовоспитание, самоорганизацию личности (В.И.Андреев, П.Н.Осипов, С.С.Амирова и др.);

- технологии развивающего, коммуникативно-развивающего, личностно-развивающего типа, личностно-ориентированного обучения, проблемно-модульные, проблемно-развивающие технологии, технологии индивидуализации, мотивации учебно-познавательной деятельности, формирования и структурирования содержания образования, блочно-модульные, тезаурусные, укрупнения дидактических единиц, концентрированного обучения, поэтапного формирования умственных действий (Ш.А.Амонашвили, И.П.Волков, П.Я.Гальперин, О.С.Гребенгак, Е.Н.Ильин, В.В.Краевский, Т.В.Кудрявцев, С.Н.Лысенко, М.И.Махмутов, В.Оконь, Ю.Н.Семин, А.М.Сохор, Н.Ф.Талызина, И.Унт, В.С.Черепанов, М.А.Чошанов, Т.И.Шамова, В.Ф.Шаталов, Ю.А.Шихов, О.Ф.Шихова, ШО.Юцявичене и др.);

- профессиональная подготовка в культурно-образовательном пространстве региона, этнопсихология и межкультурное взаимодействие, билингвальное образование и обучение (Р.З.Богоудинова, У.Вайнерайх, В.Ф.Габдулхаков, М.Б.Газизов, В.Г.Крысько, М.Н.Певзнер, Р.С.Сайфуллин, Л.Л.Салехова, Н.К.Туктамышов, Г.Ф.Хасанова, Л.В.Щерба и др.).

Опытно-экспериментальная база исследования: Казанский национальный исследовательский технологический университет (кафедра неорганической химии); вузы Казани, обучающие студентов на двуязычной основе: Казанский (Приволжский) федеральный университет (Химический институт им. A.M. Бутлерова, кафедра химического образования), Казанский государственный архитектурно-строительный университет (кафедра химии и инженерной экологии в строительстве); Набережночелнинский государственный педагогический институт (кафедра биологии и географии и методики их преподавания); апробация двуязычных учебно-методических средств проводилась в татарской гимназии № 2, гимназии № 9, гимназии № 20 с татарским языком обучения, Мурзинской средней школе Апастовского района Татарстана.

Периоды исследования:

Первый период (1992-1998 гг.) - теоретическое осмысление проблемы исследования. В процессе преподавательской деятельности по обучению химии студентов - представителей сельской этнической молодежи были накоплены педагогические наблюдения, свидетельствующие о наличии языкового барьера у студентов, препятствующего осмыслению понятийно-терминологического аппарата естественнонаучных дисциплин, о низком уровне сформированное™ учебно-познавательной деятельности на младших курсах. Это вызвало необходимость разработки химических терминов на татарском языке и составления двуязычных (русско-татарских и татарско-русских) терминологических словарей (1996), разработки и издания учебно-методической литературы по химии на двух языках (1995, 1996, 1998).

Второй период (1999-2005 гг.) — исследование историко-теоретических предпосылок и теоретико-методологических основ адаптационной подготовки специалистов на двуязычной основе в высшей школе. На этом этапе создавалась концепция, модель и технология адаптационного обучения естественнонаучным дисциплинам на двуязычной основе, отрабатывалась методика адаптационного обучения химии на двуязычной основе. Для учебно-методического обеспечения процесса обучения изданы русско-татарские словари химических терминов тезаурусного типа (2000, 2002) и двуязычная учебно-методическая литература (2003, 2005). В результате исследований было издано две монографии (2004, 2005).

Третий период (2006-2013 гг.) - продолжение теоретических и экспериментальных исследований. Теоретические исследования обобщены в четырех монографиях (2007, 2009, 2010, 2012). Экспериментальные исследования заключались в проверке эффективности технологии адаптационного обучения химии на двуязычной основе в технологическом вузе, а также в обобщении результатов педагогического эксперимента по обучению билингвальных студентов - выпускников отечественных национальных школ. Проверялась возможность использования системы адаптационного обучения применительно к иностранным студентам, испытывающим языковые затруднения в усвоении естественнонаучных дисциплин, результатом чего явились рекомендации с указанием перспективных путей в плане повышения уровня адаптированности студентов к учебной деятельности в вузе.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1. В ходе исследования поставлена и решена на теоретико-методологическом, дидактическом и методическом уровнях проблема адаптационного обучения химии на двуязычной основе билингвальных студентов - выпускников национальных школ к учебной деятельности в технологическом вузе.

2. Разработана авторская концепция адаптационного обучения студентов на двуязычной основе, основанная на модульном, тезаурусном, лексико-терминологическом, а также личностно-ориентированном и этнопсихологическом подходах и развернутая в ряд теоретических положений:

• адаптационное обучение студентов на двуязычной основе заключается в обучении дисциплине по мотивационно-побудительной (развивающей) стратегии адаптации на основе использования двух языков (родного и превалирующего неродного), при этом активизируется адаптационный потенциал личности студента (его способности, возможности), позволяющий перейти на более высокий уровень развития и достичь адаптированности (готовности) к учебной деятельности в усвоении дисциплин одной предметной области в новой образовательной среде;

• при адаптационном обучении отбор и структурирование содержания изучаемой дисциплины проводится на основе модульного, тезаурусного и лексико-терминологического подходов с учетом необходимости освоения ее понятийно-терминологического аппарата посредством семантизации на двуязычной основе;

• успешность усвоения профессионально значимых дисциплин на протяжении всего периода профессионального образования зависит от предметно-ориентированной дидактической адаптации на основе накопления профессионального тезауруса на двуязычной основе при изучении дисциплин определенной предметной области;

• технология адаптационного обучения студентов на двуязычной основе характеризуется личностно-ориентированным и этнопсихологическим подходами, согласованными действиями субъектов учебно-воспитательного процесса по мотивационно-побудительной стратегии адаптации с использованием потенциала двуязычия, обеспечивающими решение дидактической задачи (цель и содержание обучения) посредством использования билингвальных элементов обучения в компонентах технологии (формы обучения, снижающие языковой барьер; методы билингвального обучения, способствующие освоению понятийно-терминологического аппарата дисциплины посредством его семантизации на двуязычной основе; учебно-методические, терминологические, тезаурусные, индивидуальные средства обучения на двуязычной основе и т.д.) и направленными на достижение высокого уровня адаптированности студентов к учебной деятельности (сформированности психолого-педагогического, учебно-познавательного компонентов и компонента профессиональной направленности).

3. Выявлены и обоснованы закономерности адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе, которые отражают:

• социальную обусловленность адаптационного обучения билингвальных студентов на двуязычной основе;

• детерминированность адаптации к учебной деятельности двуязычием как средством обучения студентов;

• зависимость адаптированности студентов к учебной деятельности в каждый новый период адаптационного обучения на двуязычной основе от уровня их языковой, дидактической подготовленности и продуктивности деятельности в предыдущий период обучения;

• зависимость эффективности усвоения содержания изучаемой дисциплины от уровня освоения ее понятийно-терминологического аппарата посредством семантизации на двуязычной основе и степени познавательной деятельности студентов по составлению тезаурусов изучаемой дисциплины;

• зависимость адаптированности билингвальных студентов к обучению дисциплине от степени их включенности в функциональную учебную деятельность и коммуникативные отношения, от новизны и разнообразия форм, методов и средств обучения.

4. Определены и обоснованы последовательно стимулируемые психолого-педагогические факторы адаптационного учения на двуязычной основе и достижения студентами высокого уровня адаптированное™ к учебной деятельности в технологическом вузе:

• психологическая комфортность через благоприятную эмоциональную среду адаптации в учебном процессе, снижающую языковой барьер;

• мотивация обучения через достижение психологической комфортности, повышающей учебную и профессиональную мотивацию;

• самоорганизация через повышение мотивации обучения, следствием чего является актуализация и активизация самостоятельной работы.

Выделены компоненты адаптированности (готовности) билингвальных студентов к учебной деятельности в технологическом вузе (психолого-педагогический компонент, учебно-познавательный компонент, компонент профессиональной направленности) и установлена их взаимосвязь с дидактическими принципами и психолого-педагогическими факторами учения студентов.

5. Разработана и обоснована модель адаптационного обучения студентов на двуязычной основе, которая характеризуется предметной ориентированностью и использованием родного языка студентов как средства адаптационного обучения этому предмету. Данная модель реализуется на этапе учебно-дидактической адаптации, имеющем три периода (подготовительный, дидактический, профессионально-ориентирующий); включает следующие компоненты: цели обучения, развития, воспитания; содержание, структурированное на основе модульного, тезаурусного и лексико-терминологического подходов; совокупность личностно-ориентированного и этнопсихологического подходов и дидактических принципов, реализующих мотивационно-побудительную стратегию адаптационного обучения; формы, методы и средства двуязычного обучения, направленные на решение проблем учебной, психологической, языковой адаптации и достижение высокого уровня адаптированности к учебной деятельности в вузе.

6. Разработана и экспериментально проверена педагогическая технология адаптационного обучения химической дисциплине, включающая инвариантные и вариативные элементы процессуального компонента и инвариантные элементы мониторингового компонента в зависимости от языковой подготовленности отечественных и зарубежных студентов.

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

1. Введены в научный оборот педагогические понятия «адаптационное обучение на двуязычной основе», «система адаптационного обучения на двуязычной основе», которые содержательно и функционально обоснованы в области профессионального образования и обогащают дидактику высшей школы (в аспекте теорий двуязычного и адаптационного обучения).

Конкретизированы определения «адаптивный» и «адаптационный» в соответствии с биологическим, лингвистическим, категориальным подходами; уточнены понятия «адаптационное обучение», «предметно-ориентированная дидактическая адаптация», что определяет специфику этих определений и приводит к корректности использования понятийной базы адаптации в педагогике.

2. В процессе исследования сформированы общие представления об использовании родного языка студентов из числа этнической молодежи с целью их адаптации к учебному процессу в вузах технического и технологического профиля; о моделях двуязычного обучения студентов в современных учебных заведениях российского национального региона; о научной составляющей лексики национального языка как средства обучения билингвальных студентов — выпускников национальных школ, которые дополняют фонд историко-педагогических и профессиональных знаний о развитии адаптационного обучения дисциплинам математического и естественнонаучного цикла в вузах региона и подготовке национальных инженерных кадров.

3. Разработана концепция адаптационного обучения студентов на двуязычной основе, опирающаяся на совокупность соответствующих методологических подходов и дидактических принципов и развивающая теорию образования и обучения в таких ее аспектах, как:

• теория образовательных систем: система адаптационного обучения студентов на двуязычной основе, обоснованная концептуальными положениями, суть которых в использовании родного языка студентов как средства обучения по мотивационно-побудительной (развивающей) стратегии адаптации, может служить моделью для разработки систем обучения отечественных и иностранных билингвальных студентов - выпускников национальных школ в российских и зарубежных (СНГ) вузах технического и технологического профиля;

• структурирование содержания дисциплины: сочетание модульного, тезаурусного, лексико-терминологического подходов, а также принципов семантизации информации и учета родного языка студентов позволяет структурировать содержание дисциплины на уровне терминов и понятий, осуществлять их лексическую классификацию и эффективное семантизирование с использованием превалирующего, например, русского, национального и международных языков обучения;

• технология личностно-ориентированного обучения: сочетание дидактических принципов (входной контроль, благоприятный эмоциональный климат обучения, функциональная деятельность студента, учет родного языка) углубляет представление об использовании адаптационного потенциала личности иноязычного студента в преодолении языковых и дидактических затруднений в учебной деятельности в технологическом вузе.

Практическая значимость исследования заключается в том, что на основе его результатов:

1. Разработана и внедрена в учебный процесс Казанского национального исследовательского технологического университета технология адаптационного обучения химической дисциплине отечественных билингвальных студентов первого курса факультета нефти и нефтехимии, факультета энергомашиностроения и технологического оборудования, организованных в национальные группы двуязычного обучения.

2. Разработанная технология адаптационного обучения химии билингвальных студентов преобразована в модульную технологию с вариативными и инвариантными элементами ее процессуального и мониторингового компонентов для групп со смешанным составом студентов (студенты из числа этнической молодежи, обучаемые с использованием родного языка; зарубежные студенты, обучаемые с учетом родного языка; моноязычные студенты, обучаемые на русском языке).

3. Доказана эффективность технологии адаптационного обучения естественнонаучным дисциплинам на двуязычной основе, которая способствует формированию высокой степени адаптированности билингвальных студентов младших курсов к учебно-познавательной деятельности, что является основой достижения высокого уровня академической успеваемости студентов на последующих курсах обучения, становления молодых специалистов с отличными показателями в профессиональном образовании, сохранения состава студенчества до окончания вуза (без отсева за академическую неуспеваемость).

4. Разработанный учебно-методический комплекс по дисциплине «Общая и неорганическая химия», включающий двуязычную учебно-методическую, терминологическую, тезаурусную литературу, внедрен в учебный процесс Казанского национального исследовательского технологического университета, Набережночелнинского государственного педагогического института (естественно-географический факультет), Казанского (Приволжского) федерального университета (Химический институт им. A.M. Бутлерова, кафедра химического образования), Казанского государственного архитектурно-строительного университета (кафедра химии и инженерной экологии в строительстве).

Русско-татарский химический словарь (2002) как двуязычное учебное средство используется в Казанском национальном исследовательском технологическом университете, Казанском (Приволжском) федеральном университете, Казанском государственном архитектурно-строительном университете, Казанском государственном медицинском университете, Казанском государственном аграрном университете, Казанском национальном исследовательском техническом университете им. А.Н. Туполева, Набережночелнинском государственном педагогическом институте в процессе обучения студентов - выпускников национальных школ химическим дисциплинам на двуязычной основе.

Личное участие автора в получении научных результатов определяется постановкой проблемы, выдвижением ведущих идей, разработкой концепции и стратегии исследования, обоснованием системы адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе, разработкой предметно-ориентированной дидактической модели и технологии адаптационного обучения естественнонаучным дисциплинам на двуязычной основе, организацией экспериментальной работы и непосредственным участием в ней.

Положения, выносимые на защиту:

1. Педагогическая система адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе представляет совокупность целевого, содержательного, технологического блоков, характеризуемых спецификой билингвального обучения (использования потенциала двуязычия студентов): цель системы - в достижении успешной адаптации билингвальных студентов - выпускников национальных школ к учебной деятельности в вузе с использованием их родного языка как средства обучения; содержание дисциплины структурируется на основе модульного, тезаурусного, лексико-терминологического подходов, позволяющих выделять понятийно-терминологический аппарат, осваиваемый посредством семантизации на двуязычной основе; технология включает формы, методы и средства с элементами билингвального обучения (формы организации обучения студентов с учетом их дидактической и языковой подготовленности; методы, приемы двуязычной семантизации понятийно-терминологического аппарата; двуязычная учебно-методическая литература, терминологическая литература в виде двуязычных словарей, номенклатур, тезаурусов и т.д.).

Система позволяет реализовывать успешную адаптацию билингвальных студентов - выпускников как национальных отечественных, так и зарубежных школ, а также моноязычных (русскоязычных) студентов к учебной деятельности в вузе, создает условия для подготовки специалистов с четкой ориентацией на профессию, тем самым снижает остроту потребности кадрового обеспечения из числа этнической молодежи региональных предприятий России (и стран зарубежья).

2. Концепция адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе основана на педагогических подходах (модульный, тезаурусный, лексико-терминологический; личностно-ориентированный и этнопсихологический); доминирующих принципах (преемственности, профессиональной направленности; входного контроля, семантизации информации, благоприятного эмоционального климата обучения, новизны и разнообразия форм, средств и методов обучения) и направлена на достижение высокого уровня адаптированности студентов - выпускников национальных школ к учебной деятельности в технологическом вузе.

Дополняющие принципы (учета родного языка, использования национально-ориентированного учебного материала, межкультурного общения, функциональной деятельности студентов) усиливают позиции концепции в отношении адаптационного обучения билингвальных студентов из стран зарубежья.

3. Закономерности адаптационного обучения билингвальных студентов на двуязычной основе отражают зависимости успешной их адаптации к учебной деятельности в технологическом вузе от социальной обусловленности обучения, степени использования (учета) родного языка студентов как средства обучения, от уровня освоения понятийно-терминологического аппарата посредством его семантизации на двуязычной основе и использования тезаурусов изучаемой дисциплины, от включенности студентов в функциональную учебную деятельность с учетом их языковой и дидактической подготовленности, от новизны и разнообразия форм, методов и средств обучения на двуязычной основе.

Взаимосвязь дидактических принципов и психолого-педагогических факторов учения обусловливают высокий уровень сформированности компонентов адаптированности (готовности) к учебной деятельности билингвальных студентов в технологическом вузе.

4. Структура этапа учебно-дидактической адаптации студентов младших курсов включает подэтап предметно-ориентированной дидактической адаптации при изучении естественнонаучных дисциплин (например, общей и неорганической химии) и ее периоды (подготовительный - в начале I семестра, дидактический — до конца I семестра, профессионально-ориентирующий - во II семестре), обусловленные приоритетными для каждого периода психолого-педагогическими факторами учения студентов и компонентами их адаптированости к учебной деятельности в вузе.

5. Модель адаптационного обучения отражает связи и отношения всех ее педагогических компонентов, а также обусловленность выбора типа модели (аккультурационная, предметно-ориентированая) и мотивационно-побудительной (развивающей) стратегии обучения билингвальных студентов соответствующими подходами и принципами; базируется на структуре процесса учебно-дидактической адаптации студентов младших курсов. Содержание компонентов модели отражает конкретизированные рекомендации по использованию форм, методов и средств, а также видов контроля и диагностики при обучении билингвальных студентов.

6. Технология адаптационного обучения общей и неорганической химии основана на модульном, тезаурусном и лексико-терминологическом структурировании содержания дисциплины; личностно-ориентированном и этнопсихологическом подходах к обучению студентов, что позволяет включать инвариантные и вариативные элементы в процессуальные и мониторинговые компоненты технологии в зависимости от языковой подготовленности студентов и степени необходимости в семантизации содержания дисциплины на двуязычной основе.

Апробация работы осуществлялась на научно-методических конференциях ФГБОУ ВПО «КНИТУ», научно-практических и научно-методических конференциях, семинарах регионального, российского, международного уровня. Основные положения данного исследования докладывались на XVII и XVIII Менделеевских съездах по общей и прикладной химии (Казань, 2003; Москва, 2007); Международном симпозиуме «Двуязычное (билингвальное) обучение в системе общего и высшего профессионального образования» (Чебоксары, 2009); международных конференциях: «Социально-профессиональное становление молодежи» (Казань, 1999), «Языковая подготовка студентов вузов и других образовательных учреждений» (Наб. Челны, 1999), «Образование взрослых в условиях полиэтнического общества» (Казань, 2000); Всероссийских конференциях с международным участием: «Герценовские чтения» (С.-Петербург, 2000, 2007); всероссийских конференциях: «Проблемы высшего технического образования» (Казань, 1999), «Духовность, здоровье и творчество в системе мониторинга качества образования» (Казань, 2000), «Интеграция образования, науки и производства -главный фактор повышения эффективности инженерного образования» (Казань, 2000), «Структурно-функциональные и методические аспекты деятельности университетских комплексов» (Казань, 2002), «Инновационные процессы в высшей школе» (Краснодар, 2004), «Мониторинг качества образования и творческого саморазвития конкурентоспособной личности» (Казань, Йошкар-Ола, 2007), «Инновационные процессы в химическом образовании» (Челябинск, 2009»; «Современная химия: интеграция науки, образования и экологии» (Казань, 2009); «Инновации и высокие технологии XXI века» (Нижнекамск, 2009); на международных и всероссийских конференциях по сохранению и развитию языков в условиях многонационального государства (Казань, 2006, 2007, 2009; Уфа, 2008; Тюмень, 2009); на межрегиональных конференциях: Казань (2000), Нижнекамск (2004); республиканском форуме: (Казань, 2007); республиканских конференциях (Казань, 2000, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010); межвузовских научно-методических конференциях (Казань, 2000; Наб. Челны, 2009); отчетных научно-методических конференциях ФГБОУ ВПО «КНИТУ» (Казань, 2004, 2006, 2007, 2009).

Структура диссертации: диссертация объемом 498 страниц состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы, включающего 299 источников. Основной текст изложен на 341 странице, включает 45 рисунков, 54 таблицы; 66 приложений составляют 157 страниц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Мифтахова, Нурия Шайхулисламовна

Выводы по главе

1. Экспериментальная проверка педагогической системы адаптационного обучения показала, что обучение билингвальных студентов на двуязычной основе способствует эффективному их вхождению в учебную деятельность с преодолением языкового барьера при изучении естественнонаучных (химических) дисциплин, успешному обучению в технологическом вузе и, как результат, - профессиональной подготовке инженерных кадров.

2. Установлено, что развивающая стратегия адаптационного обучения с использованием потенциала билингвальной личности студента (родного языка как средства обучения) реализуется при освоении понятийно-терминологического аппарата, а значит, при усвоении содержания дисциплины, с использованием соответствующего учебно-методического комплекса, содержащего двуязычную учебно-методическую литературу, терминологические словари, адаптированные для билингвальных студентов.

3. Получены результаты по адаптированности билингвальных студентов к обучению химическим дисциплинам на двуязычной основе в сравнении со студентами, обучаемыми на моноязычной основе:

- анализ сформированное™ учебно-познавательной деятельности студентов по результатам экзаменов за I и II семестры в сравнении с входным контролем в экспериментальной и контрольных группах показал, что в экспериментальной группе доли студентов с высоким уровнем сформированное™ учебно-познавательной деятельности изменялись в следующей последовательности (4% - 17% - 33%); в первой контрольной группе (7% - 11% - 19%); во второй контрольной группе (0 - 12% - 12%);

- распределение студентов по уровням адаптированности к учебной деятельности в I семестре в соответствии с тремя компонентами (психолого-педагогическим, учебно-познавательным компонентами, компонентом профессиональной направленности) показало, что в экспериментальной группе по всем трем компонентам высокого уровня адаптированности достигли 68% студентов. В контрольных группах показатели по психолого-педагогическому компоненту высокие (до 71%), по учебно-познавательному компоненту -низкие (до 29%), компонент профессиональной направленности - до 45%;

- лонгитюдный эксперимент, проведенный в экспериментальной группе, свидетельствует о положительной динамике распределения студентов по уровням адаптированности от I до VIII семестра. Доля студентов с высоким уровнем сформированности адаптированности к учебной деятельности в вузе при их химической подготовке возрастала в следующей последовательности: 38% (I семестр) - 50% (II семестр) - 54% (VIII семестр).

4. Анализ академической успеваемости студентов экспериментальных групп четырех выпусков за период обучения в технологическом вузе показал, что оценка специалиста составляет 4,6-4,8.

5. Систематизация результатов педагогических наблюдений за приспособительным поведением иностранных студентов к учебной деятельности в вузе позволила сделать вывод об эффективности использования родного языка как средства взаимопомощи в устной речевой деятельности студентов, как средства обучения в письменной учебно-методической и терминологической литературе и как приема интеграции экспериментальных химических и практических повседневно-трудовых умений на лингвистической основе и т.д.

306

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Разработка педагогической системы адаптационного обучения на двуязычной основе обусловлена необходимостью преодоления дидактических и языковых трудностей при смене языка обучения студентов - выпускников национальных школ с родного на неродной. Исходя из социальной обусловленности (объективных потребностей и интересов общества) цель системы адаптационного обучения на двуязычной основе направлена на достижение успешной адаптации иноязычных студентов к учебной деятельности в технологическом вузе.

2. Введенное нами в ходе исследования понятие «адаптационное обучение на двуязычной основе» означает обучение дисциплине по мотивационно-побудительной (развивающей) стратегии адаптации с использованием потенциала двуязычия студентов для выхода на новый уровень развития и достижения их адаптированности (готовности) к учебной деятельности в новой образовательной среде.

Содержание понятия «система адаптационного обучения на двуязычной основе» отражает совокупность целевого, содержательного, технологического блоков, характеризуемых спецификой билингвального обучения (использования потенциала двуязычия студентов): цель системы по успешной адаптации билингвальных студентов к учебной деятельности в вузе достигается посредством использования их родного языка как средства обучения; содержание дисциплины структурируется с выделением понятийно-терминологического аппарата, осваиваемого посредством семантизации на двуязычной основе; технология включает формы, методы и средства с элементами билингвального обучения (формы организации обучения студентов с учетом их дидактической и языковой подготовленности; методы, приемы двуязычной семантизации понятийно-терминологического аппарата; двуязычная учебно-методическая литература, терминологическая литература в виде двуязычных словарей, номенклатур, тезаурусов и т.д.).

3. Разработанная нами педагогическая система основывается на педагогических подходах (модульном, тезаурусном, лексико-терминологическом) и дидактических принципах (семантизации информации, учета родного языка, использования национально-ориентированного учебного материала), позволяющих структурировать содержание дисциплины в соответствии с необходимостью использования (учета) родного языка студентов как средства обучения для эффективного освоения понятийно-терминологического аппарата изучаемой дисциплины.

4. Основные характеристики педагогической системы определяются концепцией адаптационного обучения студентов на двуязычной основе, в положениях которой представлены ведущие концептуальные идеи о выборе родного языка как средства адаптационного обучения билингвальных студентов; соответствующем структурировании содержания дисциплины; предметно-ориентированной дидактической адаптации с накоплением профессионального тезауруса специалиста; об использовании педагогической технологии, основанной на личностно-ориентированном и этнопсихологическом подходах к обучению иноязычных студентов в российском вузе.

5. Предложенная модель билингвального обучения относится к предметно-ориентированной - с установкой на изучение химических дисциплин и к аккультурационной - с доминированием русского языка и одновременным использованием родного языка студентов как средства обучения. Создание модели предваряется структурированием процесса учебно-дидактической адаптации студентов младших курсов при изучении естественнонаучных дисциплин с выделением подготовительного, дидактического и профессионально-ориентирующего периодов. Выделение периодов адаптации обусловлено модульным структурированием изучаемой дисциплины, приоритетными для каждого периода психолого-педагогическими факторами учения студентов и компонентами их адаптированности.

Наполнение компонентов модели содержанием осуществляется с учетом специфики адаптационного обучения на двуязычной основе, выражающейся в использовании потенциала двуязычия в традиционных и специфических формах организации обучения (работа с терминологическими и тезаурусными словарями, лексикографическая работа и т.д.); методах обучения, связанных с семантизацией понятийно-терминологического аппарата дисциплины и средствах обучения, разработанных на двуязычной основе.

6. Процесс обучения общей и неорганической химии студентов первого курса осуществляется по технологии, учитывающей языковые и дидактические проблемы билингвальных студентов из числа отечественной этнической молодежи региона, ближнего и дальнего зарубежья, а также монолингвальных (русскоязычных) студентов и имеющей модульный характер (с инвариантными и вариативными элементами процессуального компонента и инвариантными элементами мониторингового компонента).

7. Эффективность адаптационного обучения студентов на двуязычной основе обеспечивается закономерностями, отражающими зависимости успешной адаптации (достижения высокого уровня адаптированнсти) от социальной обусловленности; детерминированности адаптации студентов к учебной деятельности двуязычием как средством обучения. Среди других закономерностей - зависимость адаптированности студентов в каждый новый период обучения от уровня их языковой, дидактической подготовленности и продуктивности адаптации в предыдущие периоды; от степени включенности студентов в функциональную учебную деятельность; от уровня освоения понятийно-терминологического аппарата посредством семантизации на двуязычной основе и степени познавательной деятельности по составлению тезаурусов изучаемой дисциплины; от новизны и разнообразия форм, методов и средств обучения на двуязычной основе.

8. Итоги экспериментальной работы свидетельствуют о том, что применение адаптационной системы обучения студентов на двуязычной основе способствует значительному повышению уровня сформированности их адаптированности к учебной деятельности на первом курсе обучения, сохранению или дальнейшему повышению уровня адаптированности на средних и старших курсах, обеспечению хорошей успеваемости по дисциплинам предметной (химической) области, развитию их профессиональной направленности, удовлетворению потребности региональных предприятий в компетентных, конкурентоспособных специалистах из числа этнической молодежи.

9. Проведенное исследование подтвердило выдвинутую нами гипотезу и доказало эффективность системы адаптационного обучения студентов на двуязычной основе в технологическом вузе.

Перспективы дальнейших исследований связаны: с разработкой вариативных элементов процессуального компонента технологии адаптационного обучения химии иностранных студентов из ближнего и дальнего зарубежья (формы, методы, средства обучения); с анализом форм и процедуры самостоятельной работы студентов в контексте языковой и дидактической адаптации к обучению в российских вузах; с разработкой дидактико-методических основ адаптационного обучения билингвальных студентов младших курсов другим дисциплинам математического и естественнонаучного цикла (из области химии, физики, математики и др.) с опорой на разработанные в диссертации концептуальные и технологические основы системы адаптационного обучения в высшей школе.

310

Список литературы диссертационного исследования доктор педагогических наук Мифтахова, Нурия Шайхулисламовна, 2013 год

1. Агошкова О. В. Дифференцированный подход в контексте личностно-ориентированного образования / О. В. Агошкова - Режим доступа: http://www.vestnik.adygnet.rU/files/2008.3/684/agoshkova20083.pdf, свободный.

2. Алексеева Е. Б. Социальная адаптация сельской молодежи к получению высшего технического образования (на примере Республики Саха (Якутия)) : дис. . канд. пед. наук / Е. Б. Алексеева. -М., 2003. -189 с.

3. Аманов Б. Б. Общеобразовательная школа Казахстана во второй половине 1980-х начале 1990-х годов (Национальный аспект развития) : дис. . канд. ист. наук / Б. В. Аманов. - М., 1994. - 197 с.

4. Амирова С. С. Самоорганизация обучающего и обучаемого в учебно-воспитательном процессе непрерывного профессионального образования : дис. . д-ра пед. наук / С. С. Амирова. Казань, 1995. - 347 с.

5. Англо-русский химический словарь / М. Б. Газизов и др.. М. : Альфа — М., 2010.-624 с.

6. Андреев В. И. Педагогика : учебный курс для творческого саморазвития / В. И. Андреев. 2-е изд. - Казань : Центр инновационных технологий, 2000. - 608 с.

7. Андреева Д. А. О понятии адаптации: исследование адаптации студентов к условиям учебы в вузе / Д. А. Андреева // Человек и общество. Проблемы интеллектуального и культурного развития студенчества. Л. : Изд-во ЛГУ, 1973. - Вып. 13. - С. 62-69.

8. Андрюлис Э. К. Взаимосвязи между оценками аттестата зрелости, вступительных экзаменов и первой сессии / Э. К. Андрюлис // Проблемы адаптации студентов. Вильнюс, 1975. - С. 36-39.

9. Арефьев А. Л. Иностранные студенты в российских вузах: мотивы приезда и перспективы трудоустройства Электронный ресурс. Режим доступа: http://bibliofond.ru/view.aspx?id=l 15139, свободный.

10. Ю.Арефьев А. Л. Китайские студенты в России / А. Л. Арефьев // Высшее образование в России. 2010. - № 12. - С. 54-66.

11. ЬАсекритова Т. Г. Педагогические условия моделирования адаптации первокурсников в усвоении программы по физике / Т. Г. Асекритова // Вестник Московского гос. обл. ун-та. Серия «Педагогика». 2008. - № 1. -С. 81-87.

12. Ахметов Н. С. Лабораторные и семинарские занятия по общей и неорганической химии : Учеб. пособие / Н. С. Ахметов, М. К. Азизова, Л. И. Бадыгина. 4-е изд., испр. - М. : Высшая школа, 2002. - 368 с.

13. Ахметов Н. С. Общая и неорганическая химия / Н. С. Ахметов. М. : Высш. шк., 1998.-743 с.

14. М.Байдак В. Ю. Содержание и методика адаптационной подготовки студентов-первокурсников математических специальностей вузов : дис. . канд. пед. наук / В. Ю. Байдак. Орел, 2000. - 204 с.

15. Бану Л. А. Индивидуально-психологические особенности общитель-ности студентов интернационального вуза: автореф. дис. . канд. психол. наук / Л. А. Бану. М., 1986. - 16 с.

16. Бадретдинова Г. Г. Эволюция физических терминов в учебниках на татарском языке, изданных для высших учебных заведений / Г. Г. Бадрет-динова // Фэн Ьэм тел (Наука и язык), 2003. № 2. - С. 43-46 (статья на татарском языке).

17. Белова Г. М. Тезаурусный подход к диагностике уровней обученности в системе непрерывного профессионального образования / Г. М. Белова, Т. А. Родыгина // Среднее профессиональное образование. 2007. - № 10.

18. Беспалько В. П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения / В. П. Беспалько. М. : Изд-во института профессионального образования, 1995.-336 с.

19. Беспалько В. П. Программированное обучение (дидактические основы). -М. : Высшая школа, 1970. 300 с.

20. Болыпой энциклопедический словарь : в 2 т. / под ред. А. М. Прохорова. -М. : Сов. энциклопедия, 1991. Т. 1. — 863 с.

21. Бородулин В. Н. Психологическое обеспечение адаптации студентов к обучению в вузе : автореф. дис. . канд. психол. наук / В. Н. Бородулин. — Ставрополь, 2006. 19 с.

22. Браун Т. П. Адаптация студентов к обучению в вузе в условиях оптимизации образовательной среды : дис. . канд. пед. наук / Т. П. Браун. -СПб, 2007.- 179 с.

23. Будаева В. К. Педагогические основы социальной и профессиональной адаптации студентов технического вуза : дис. . канд. пед. наук / В. К. Будаева. Улан-Удэ, 2003. - 161 с.

24. Будук-оол JI. К. Адаптация студентов Республики Тыва к обучению в вузе (этноэкологические, морфофункционаьные и психофизиологические особенности) : дис. . д-ра биол. наук / JL К. Будук-оол. Челябинск, 2011. -295 с.

25. Варламова И. А. Адаптация студентов младших курсов к профессиональному образованию в технических вузах : дис. . канд. пед. наук. Магнитогорск, 2006. - 188 с.

26. Васильев В. П. Аналитическая химия. В 2 ч. Ч. 1. Гравиметрический и титриметрический методы анализа : учебн. для химико-технол. спец. вузов / В. П. Васильев. М. : Высш. шк, 1989. - 320 с.

27. Васильев Г. Психолого-педагогические основы адаптации студентов первого курса / Г. Васильев, Н. А. Березовин // Современная высшая школа. 1980. -№ 1. - С. 67-75.

28. Васильева П. Д. Обучение химии / П. Д. Васильева, H. Е. Кузнецова. СПб : Каро, 2003. 128 с.

29. Вершинина Т. Н. Взаимосвязь текучести и производственной адаптации рабочих / Т. Н. Вершинина. Новосибирск : Наука, 1986. - 164 с.

30. Виноградова А. А. Адаптация студентов младших курсов к обучению в вузе в процессе изучения математических и естественнонаучныхдисциплин : дис. . канд. пед. наук / А. А. Виноградова. Тюмень, 2008. -182 с.

31. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат / Л. Витгенштейн // Философские работы. Ч. 1 / Пер. с нем. М., 1994. 612 с.

32. Власова Е. 3. Теоретические основы и практика использования адаптивных технологий обучения в профессиональной подготовке студентов педагогического вуза : дис. . д-ра пед. наук / Е. 3. Власова. СПб., 1999. -412 с.

33. Волгина Т. Ю. Адаптация старшеклассников в университетской среде в процессе довузовской подготовки : дис. . канд. пед. наук / Т. Ю. Волгина. -Омск, 2005.-204 с.

34. Вражнова М. Н. Система профессиональной адаптации студентов вузов в условиях взаимодействия «вуз-предприятие» : дис. . д-ра пед. наук / М. Н. Вражнова. Казань, 2005. - 275 с.

35. Входной контроль знаний в процессе обучения инженеров-химиков / А. С. Буйновский и др. // Открытое образование. 2006. - № 5. -С. 37-42.

36. Габдулхаков А. В. Дидактические условия обучения математическим понятиям в двуязычной среде (на материале естественнонаучных дисциплин) : дис. .канд. пед. наук / А. В. Габдулхаков. Казань, 2008. -196 с.

37. Габдулхаков В. Ф. Современная языковая коммуникация и технология развития речевой деятельности в условиях билингвизма : монография (пособие для слушателей курсов ИПК). / В. Ф. Габдулхаков; под ред. Л. 3. Шакировой. Казань, 1999. - 207 с.

38. Гидролиз: индивид, задания / сост. Н. С. Ахметов, Н. Ш. Мифтахова, Д. М. Куликова. Казань: Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1992. - 12 с.

39. Гидролиз: индивид, задания на русском и татарском языках / сост. Н. С. Ахметов, Н. Ш. Мифтахова. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1998.-20 с.

40. Гладуш А. Д. Социально-культурная адаптация иностранных граждан к условиям обучения и проживания в России: учеб. пособие / А. Д. Гладуш, Г. Н. Трофимова, В. М. Филиппов. М.: РУДН, 2008. - 146 с.

41. Гмурман В. Е. Руководство к решению задач по теории вероятностей и математической статистике. Учебное пособие для вузов. / В. Е. Гмурман. -Изд. 2-е, доп. М.: Высшая школа, 1975. - 333 с.

42. Головин Б. Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. -М. : Высш. шк., 1987. 104 с.

43. Гончарь П. С. Адаптационное и коррекционное планирование естественнонаучных курсов в техническом колледже : дис. . канд. пед. наук / П. С. Гончарь. Екатеринбург, 2002. - 177 с.

44. Горбатов Д. С. Практикум по психологическому исследованию: учебное пособие / Д. С. Горбатов. Самара : Издательский дом «БАХРАХ-М», 2006.-272 с.

45. Горбунова Т. С. Методика реализации адаптационных возможностей личности учащегося в процессе обучения химии : дис. . канд. пед. наук / Т. С. Горбунова. Омск, 2000. - 177 с.

46. Грабарь М. И. Применение математической статистики в педагогических исследованиях. Непараметрические методы / М. И. Грабарь, К. А. Крас-нянская. -М.: Педагогика, 1977. 136 с.

47. Границкая А. С. Научить думать и действовать : Адаптивная система обучения в школе : кн. для учителя / А. С. Границкая. — М. : Просвещение, 1991.-175 с.

48. Гребенюк О. С. Проблемы формирования мотивации учения и труда у учащихся средних профтехучилищ: Дидактический аспект / О. С. Гре-бенюк; под ред. М. И. Махмутова. М.: Педагогика, 1985. - 152 с.

49. Грибов В. Н. Адаптация молодежи малого сибирского города к условиям обучения в вузе : дис. . канд. пед. наук / В. Н. Грибов. Тюмень, 1999. -180 с.

50. Гурье JI. И. Проектная деятельность преподавателя высшей технической школы : учебное пособие для системы повышения квалификации преподавателей высшей школы / JT. И. Гурье. Казань : Изд-во МОиН РТ, 2010.-224 с.

51. Гурье JI. И. Тезаурус как средство проектирования гибких многоуровневых образовательных программ в технологическом университете / Л. И. Гурье / IEEE International Conference on Anvanced Learning Technologies. Kazan. -2002.-C. 175-178.

52. Диниц Г. H. Самостоятельная работа как средство профессиональной подготовки студента: дис. . канд. пед. наук / Г. Н. Диниц. М., 2002. -176 с.

53. Дмитриева И. И. Теория и практика билингвального обучения : Учебно-методическое пособие / И. И. Дмитриева, О. С. Коровина. Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2001. - 52 с.

54. Дорохова Т. Ю. Организационно-педагогические условия адаптации студентов технологических специальностей к профессиональной среде : дис. . канд. пед. наук / Т. Ю. Дорохова. Тамбов, 2009. - 228 с.

55. Дубровина Г. С. Из опыта реализации адаптивной системы обучения / Г. С. Дубровина // Химия в школе. 1998. - № 6. - С. 28-32.

56. Дякиева Б. Б. Становление и развитие национально-регионального образования в Республике Калмыкия : автореф. дис. . док. пед. наук / Б. Б. Дякиева. Элиста, 2006. - 55 с.

57. Егорова К. Е. Теория и практика регионализации системы обучения химии в национальной школе (на примере Республики Саха (Якутия) : дис. док. пед. наук / К. Е. Егорова. Якутск, 2001. - 402 с.

58. Егорова Л. Г. Факторы адаптации студентов к учебно-воспитательному процессу технического вуза : автореф. дис. . канд. пед. наук / Л. Г. Егорова.-Л., 1978.-23 с.

59. Жаренкова А. А. Особенности психолого-педагогической поддержки первокурсников в процессе адаптации к условиям вуза : автореф. дис. . канд. психол. наук / А. А. Жаренкова М., 2005. - 22 с.

60. Журбенко Л. Н. Дидактическая система гибкой многопрофильной математической подготовки в технологическом университете : автореф. дис. . д-ра пед. наук / Л. Н. Журбенко. Казань : КГТУ, 2000. - 46 с.

61. Зайцев О. С. Методика обучения химии: теоретический и прикладной аспекты / О. С. Зайцев. М.: Владос, 1999. - 384 с.бб.Зайцев О. С. Системно-структурный подход обучения химии / О. С. Зайцев. -М. : МГУ, 1983. 179 с.

62. Зимняя И. А. Психология перевода / И. А. Зимняя, В. И. Ермолович. М. : МГПИИЯ, 1981.-99 с.

63. Ибрагимов Г. И. Развитие форм организации обучения в педагогической теории и практике (1950-1990 гг.) : дис. д-ра пед. наук / Г. И. Ибрагимов. -Казань, 1994.-40 с.

64. Иванов В. Г. Дидактическая стадия адаптационного обучения студентов в технологическом вузе / В. Г. Иванов, Н. Ш. Мифтахова // Вестник Казанского технологического университета. 2012. - Т.15, №11. -С. 320-326.

65. Иванов В. Г. Подготовительная стадия адаптационного обучения студентов при химической подготовке в высшей школе / В. Г. Иванов, Н. Ш. Мифтахова // Вестник Казанского технологического университета. 2012. — Т.15, №3. - С.190-195.

66. Иванов В. Г. Россия в ВТО : возможные риски для системы образования / В. Г. Иванов, Е. А. Парфирьева, С. В. Барабанова // Высшее образование в России. 2012. - № 10. - С. 39^7.

67. Иванов В. Г. Химическое образование в свете языковых реформ в Татарстане / В. Г. Иванов, Н. Ш. Мифтахова // Образование и самообразование. 2007. -№3. - С. 16-23.

68. Иванова И. С. Методика адаптивного обучения химии в вечерней школе : дис. . канд. пед. наук / И. С. Иванова. Санкт-Петербург, 2005. - 148 с.

69. Иванова М. А. Социально-психологическая адаптация иностранных студентов к высшей школе России : дис. . д-ра психол. наук / М. А. Иванова. СПб., 2001. - 353 с.

70. Иванова Р. Г. Педагогические технологии : адаптивная система обучения / Р. Г. Иванова // Химия в школе. 1998. - № 6. - С. 25-27.

71. Иванова С. А. Семантизация термина в научно-учебном тексте (на материале терминологии радиотехники в русском и французском языках) : дис. . канд. филол. наук / С. А. Иванова. Екатеринбург, 2007. - 246 с.

72. Изучение раздела «Важнейшие классы неорганических веществ» / Н. С. Ахметов, Н. Ш. Мифтахова и др. // Методические указания кпроведению занятий по неорганической химии. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1992. - 36 с.

73. Иксанова Г. Р. Педагогические условия адаптации студентов младших курсов к кредитной системе обучения (на материале вузов Республики Казахстан) : дис. . канд. пед. наук / Г. Р. Иксанова. Казань, 2006. - 199 с.

74. Ильин Е. П. Мотивация и мотивы / Е. П. Ильин. СПб. : Питер, 2008. -512 с.

75. Исмаилов Эльхан Эюб оглы. Педагогические условия процесса интенсивного обучения специалистов национальному языку в русской языковой среде : дис. . канд. пед. наук / Эльхан Эюб оглы Исмаилов. -Калининград, 1998. 113 с.

76. Исхакова Д. Д. Преемственность непрерывной химической подготовки специалистов в технологическом университете : дис. . канд. пед. наук / Д. Д. Исхакова. Казань, 2003. - 128 с.

77. Итоги деятельности ГОУ ВПО «Казанский государственный технологический университет» в 2007-2008 учебном году. Казань : Изд-во Казан, гос. технол ун-та, 2008. - 124 с.

78. Кабинет татарского языка Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kgasu.ru/sved/strukture/tat, свободный.

79. Калганова Г. Ф. Модели языкового образования в странах Европы / Г. Ф. Калганова // Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы. Казань : ТГГПУ, 2009.-С. 40-43.

80. Калганова Г. Ф. Некоторые аспекты европейского плюралингвизма / Г. Ф. Калганова // Инновационные технологии стратегия развития России: наука, образование, производство. - Наб. Челны : Изд-во Кам.гос.инж.-экон.акад., 2009. - С. 145 - 149.

81. Калиновский А. Е. Обучение химии на неродном языке в высшей школе в условиях двуязычия (на материале военных вузов) / А. Е. Калиновский, И. Я. Курамшин. Казань : РИЦ «Школа», 2006. - 200с.

82. Калмыкова О. Ю. Обучение химии студентов-первокурсников на основе адаптивной системы : дис. . канд. пед. наук. Самара, 2004. - 190 с.

83. Кан Р. Введение в химическую номенклатуру / Р. Кан, О. Дермер. М. : Химия, 1983.-224 с.

84. Капустин Н. П. Адаптивная образовательная система школы. Теория и практика : монография / Н. П. Капустин. М. : Педагогическое общество России, 2002. - 220 с.

85. Караваева Н. Н. Педагогическое сопровождение адаптации студентов к учебному процессу технического вуза : дис. . канд. пед. наук / Н. Н. Караваева. Тула, 2006. - 223 с.

86. Карташов В. А. Система систем. Очерки общей теории и методологии / В. А. Карташов. — М. : Прогресс-Академия, 1995. 325 с.

87. Кашкан Г. В. Иностранные студенты в техническом вузе: преодоление языкового барьера / Г. В. Кашкан, М. В.Горбенко, Н. Б. Шахова // Высшее образование в России.-2010.-№ 8/9.-С. 118-121.

88. Каюм Насыри. 1825-1945 // Материалы научных сессий, посвященных 120-летию со дня рождения. Казань : Татгосиздат, 1948. - 135 с.

89. Ким В. С. Особенности профессиональной языковой подготовки студентов технических специальностей / В. С. Ким // Прикладная филология и инженерное образование: сб. науч. трудов IV Международ, науч.-практ. конф.: Ч. 1.-Томск, 2006. С. 35-39.

90. Кирсанов А. А. Методологические проблемы создания прогностической модели специалиста / А. А. Кирсанов. Казань : Изд-во КГТУ, 2000. -229 с.

91. Коломок О. И. Теория проектирования системы формирования готовности студентов к развитию учебной деятельности (на примере изучения математики в сельскохозяйственном вузе) : дис. . д-ра пед. наук / О. И. Коломок. Волгоград, 2001. - 484 с.

92. Колыхалова О. А. Социокультурные и философские аспекты билингвизма : дис. . д-ра. философ, наук / О. А. Колыхалова. М., 2000. - 44 с.

93. Комарова 3. И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание : монография / 3. И. Комарова. Свердловск : Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 156 с.

94. Кондратьев В. В. Методология системного исследования / В. В. Кондратьев. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2007. - 236 с.

95. Коновалов А. И. Казанская школа химиков. История и современность / А. И. Конновалов // Журнал ВХО им. Д. И. Менделеева. 1999. - № 3. -С. 4.

96. Контрольные задания по общей и неорганической химии : Ч. 1 / сост.: Н. Ш. Мифтахова, Т. П. Петрова, И. Ф. Рахматуллина. Казань : Из-во Казан, гос. технол. ун-та, 2006. - 140 с.

97. Контрольные задания по общей и неорганической химии : Ч. 2 / сост. Т. П. Петрова, Н. Ш. Мифтахова и др.. Казань : Изд-во Казан, нац. исслед. технол. ун-та, 2011. - 164 с.

98. Коншина О. В. Использование прикладных химических знаний с целью развития адаптационных способностей учащихся : автореф. дис. . канд. пед. наук / О. В. Коншина. Омск, 2000. - 23 с.

99. Ю4.Кормилицин А. П. Социально-педагогическая адаптация иностранных студентов в процессе профессиональной подготовки (на примере авиационного технического колледжа) : дис. . канд. пед. наук / А. П. Кор-милицин. М., 1997. - 170 с.

100. Ю5.Кочеткова Т. В. Приемы толкования терминов в лекционном тексте : (на материале лекций по фармакалогии К. И. Бендера) // Античный мир и мы. -Саратов, 1997. Вып. 3. - С. 79-90.

101. Юб.Кочнев А. М. Проектирование и реализация подготовки специалистов двойной компетенции в техническом вузе : автореф. дис. . д-ра пед. наук / А. М. Кочнев. Казань, 1998.-38 с.

102. Кравцов А. В. Социально-психологическая адаптация иностранных студентов к высшей школе России : дис. . канд. психол. наук / А. В. Кравцов.-М., 2008.-130 с.

103. Красноборова Н. А. Психологические и психофизиологические механизмы реализации адаптационного подхода в условиях начальной школы : автореф. дис. . канд. психол. наук / Н. А. Красноборова. — Ижевск, 2006.-21 с.

104. Краткий курс физической химии. Учеб. пособие для вузов / С. М. Кочергин и др. ; под ред. С. Н. Кондратьева. М.: Высшая школа, 1978. -312 с.

105. Кристаллы. Кристаллогидраты: метод, указания / сост. Н. С. Ахметов, Н. Ш. Мифтахова и др.. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1995. -24 с.

106. Кристаллы. Кристаллогидраты / сост. Н. Ш. Мифтахова, Т. П. Петрова, И. Ф. Рахматуллина. Казань : Из-во Казан, гос. технол. ун-та, 2007. - 24 с.

107. Крысько В. Г. Этническая психология. Учебное пособие. Серия: Высшее профессиональное образование. Изд. 4-е. /В. Г. Крысько. М. : Академия, 2008.-320 с.

108. Крюков А. Н. Понимание как переводческая проблема / А. Н. Крюков // Перевод и интерпретация текста: сб. науч. трудов Ин-та языкознания АН СССР. М., 1988. - С. 65-75.

109. Кузнецов П. С. Адаптация как функция развития личности / П. С. Кузнецов. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1991. - 76 с.

110. Кузнецов П. С. Социологическая теория социальной адаптации : автореф. дис. . д-ра пед. наук / П. С. Кузнецов. Саратов, 2000. - 31 с.

111. Кузнецова Н. Е. К методике укрупнения дидактических единиц / Н. Е. Кузнецова, И. М. Титова // Химия в школе. 1988. - № 5. - С. 28-29.

112. Кузьмина В. М. Особенности социально-психологической адаптации студентов в вузе : дис. . канд. психол. наук / В. М. Кузьмина. Курск, 2006.-176 с.

113. Курашов В. И. Химия с историко-философской точки зрения: монография / В. И. Курашов. Казань: Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2008. - 524 с.

114. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы порождения речевого высказывания / А. А. Леонтьев. М.: Наука, 1969. - 307 с.

115. Лингвистические особенности перевода художественного текста Электронный ресурс. — Режим доступа: http://revolution.allbest.ru/languages/000907010.html, свободный.

116. Логический словарь / Н. И. Кондаков. М. : Болыи. рос. энцикл., 1998. -658 с.

117. Лысенко Р. Б. К вопросу об адаптации студентов к условиям учебной работы в вузе Электронный ресурс. / Р. Б. Лысенко, Е. А. Ржавский, М. П. Никифорова. Режим доступа: http://www.rusnauka.com/ONG/Pedagogica/6lysenko%20rzhavskiy.doc.htm, свободный.

118. Лычагина И. Н. Адаптация студентов младших курсов к обучению в вузе на основе аксиологического подхода : дис. . канд. пед. наук / Н. И. Лычагина. Магнитогорск, 2007. - 198 с.

119. Майерс Д. Социальная психология / Д. Мейерс; пер. с англ. СПб. : Питер Ком, 1998. - 688 с.

120. Мальчишкам и девчонкам (школьный календарь) : учебное издание на татарском языке / сост. Ф. Г. Иштирякова, Н. Ш. Мифтахова. Казань : Магариф (Просвещение), 2003. - 79 с.

121. Маркова А. К. Психология профессионализма / А. К. Маркова. М. : Международ, гуманит. фонд «Знание», 1996. - 308 с.

122. Махмудов М. Практическое руководство к изучению татарского языка / М. Махмудов Казань, 1857.

123. Методика / под ред. А. А. Леонтьева. М. : Русский язык, 1988. - 239 с.

124. Методика преподавания химии : учебное пособие для студентов пед. ин-тов по хим. и биол. спец. / сост. Н. Е. Кузнецова и др.. М. : Просвещение, 1984. - 415 с.

125. Микрохимический эксперимент: учебное пособие на татарском языке / пер.-сост. Н. Ш. Мифтахова, Л. 3. Рязапова, О. В. Петрова. Казань : Магариф (Просвещение), 2005. - 159 с.

126. Национальное образование : настоящее и будущее : материалы науч.-прак. конф. Казань : Хэтер (Память), 2000. - 164 с. (на татарском языке).

127. Минасова К. Р. Двуязычие как способ культурной интеграции этнических меньшинств в многонациональном сообществе Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.isras.ru/files/File/Socis/2002-08/Minasova.pdf, свободный.

128. Мирзаянова Л. Ф. Развитие самоэффективности студентов в адаптационный период Электронный ресурс. / Л. Ф. Мирзаянова. Режим доступа: http://mirz.brest.by/5%20five.htm, свободный.

129. Мирошниченко А. А. Информационно-семантическое структурирование учебного материала : автореф. дис. . канд. пед. наук / А. А. Мирошниченко. — Ижевск : Изд-во УдГУ, 1995. 22 с.

130. Мифтахова Н. Ш. Адаптация студентов факультета химии и нефтехимии к обучению в вузе в двуязычной среде / Н. Ш. Мифтахова // Вестник Казанского технологического университета. — 2011. № 1. - С. 254-265.

131. Мифтахова Н. Ш. Адаптационное обучение билингвальных студентов в высшей школе / Н. Ш. Мифтахова, В. Г. Иванов // Высшее образование в России. 2013. -№3. - С. 94-97.

132. Мифтахова Н. Ш. Дидактические особенности профессионального химического образования студентов-татар на родном языке (I половина XX и начало XXI вв.) / Н. Ш. Мифтахова, Г. Ф. Хасанова // Казанский педагогический журнал. -2009. №4. - С. 115-123.

133. Мифтахова Н. Ш. Из опыта преподавания химии на татарском языке / Н. Ш. Мифтахова // Социально-профессиональное становление молодежи: тезисы докл. Межд. науч.-прак. конф. В 2-х частях. Часть 1. Казань : ИСПО РАО, 1999. - С. 163-165. - 0,2 п.л.

134. Мифтахова Н. Ш. Истоки гальванотехнического образования татарского народа / Н. Ш. Мифтахова // Казанский педагогический журнал. 2002. -№3(30). - С. 79-86.

135. Мифтахова Н. Ш. Историко-педагогический опыт адаптации студентов к обучению в вузе на основе двуязычия (1930-е гг.) / Н. Ш. Мифтахова // Вестник Московского государственного областного университета. 2012. -№3.-С. 69-75.

136. Мифтахова Н. Ш. Историческое обоснование двуязычия в современном химическом образовании в Татарстане / Н. Ш. Мифтахова // Казанский педагогический журнал. 2007. - №4(52). - С.111-115.

137. Мифтахова Н. Ш. Методологические основы адаптационного обучения студентов младших курсов на двуязычной основе в технологическом вузе / Н. Ш. Мифтахова // Сибирский педагогический журнал. 2013. - №2. -С. 94-99.

138. Мифтахова Н. Ш. Методология и методика адаптационного обучения химии на двуязычной основе в высшей школе : монография / Н. Ш. Миф-тахова. Казань: Изд-во Казан, нац. исслед. технол. ун-та, 2012. - 208 с.

139. Мифтахова Н. Ш. Национальное профессиональное химическое образование в Татарстане (XIX-XXI вв.) / Н. Ш. Мифтахова, Г. Ф. Ха-санова. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2009. - 196 с.

140. Мифтахова Н. Ш. Общая и неорганическая химия : учеб.-метод. пособие : Ч. 2 / Н. Ш. Мифтахова и др.. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2005.-108 с.

141. Мифтахова Н. Ш. Общая и неорганическая химия : учеб.-метод. пособие. / Н. Ш. Мифтахова и др.. Казань : Изд-во Казан, нац. исслед. технол. унта, 2012.- 184 с.

142. Мифтахова Н. Ш. Педагогический эксперимент по обучению химии на двуязычной основе / Н. Ш. Мифтахова // Вестник Казанского технологического университета. 2009. - №3. - С. 145-154.

143. Мифтахова Н. Ш. Реализация компонентов адаптированности студентов младших курсов к учебной деятельности в технологическом вузе / Н. Ш. Мифтахова и др. // Вестник Казанского технологического университета. 2012. - Т.15, №8. - С. 458-462.

144. Мифтахова Н. Ш. Регионализация химической подготовки в высшей школе / Н. Ш. Мифтахова // Образование взрослых в условиях полиэтнического общества: материалы IV Межд. науч.-практ. конф. -Казань : ТИСБИ, 2000. С. 102-103.

145. Мифтахова Н. Ш. Русско-татарский словарь химических терминов / Н. Ш. Мифтахова. Казань : Магариф (Просвещение), 2002. - 199 с.

146. Мифтахова Н. Ш. Снижение тревожности студентов в процессе адаптационного обучения химии в двуязычной среде / Н. Ш. Мифтахова // Вестник Казанского технологического университета. 2010. - № 10. -С. 351-358.

147. Мифтахова Н. Ш. Становление химического образования татарского народа / Н. Ш. Мифтахова. Казань : Изд-во «Фэн» (Наука) Академии наук РТ, 2004. - 503 с.

148. Мифтахова Н. Ш. Становление химического образования татарского народа в системе школ / Н. Ш. Мифтахова // Вестник Казанского технологического университета. 2001. -№1. - С. 158-168.

149. Мифтахова Н. Ш. Сущность двуязычия в национальном химическом образовании / Н. Ш. Мифтахова, Г. Ф. Хасанова // Образование и саморазвитие. 2009. - №2(12). - С. 86-90.

150. Мифтахова Н. Ш. Терминологические вопросы в химическом образовании на татарском языке (Х1Х-ХХ вв.) / Н. Ш. Мифтахова // Казанский педагогический журнал. 2008. - №6. - С.106-115.

151. Мифтахова Н. Ш. Технология адаптационного обучения химии в высшей школе в двуязычной среде / Н. Ш. Мифтахова. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2010. - 200 с.

152. Мифтахова Н. Ш. Химическая терминология в татарском языке: формирование и трансформация / Н. Ш. Мифтахова. Казань : Изд-во Казанск. ун-та, 2007. - 260 с.

153. Мифтахова Н. Ш. Химические знания в педагогическом наследии просветителя Каюма Насыри / Н. Ш. Мифтахова // Вестник Казанского технологического университета. 2006. - №3. - С. 276-284.

154. Мифтахова Н. Ш. Химия в просвещении татарского народа / Н. Ш. Мифтахова. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 2005. - 368 с.

155. Мифтахова Н. Ш. Этапы становления и развития национального химического образования в Татарстане / Н. Ш. Мифтахова, Г. Ф. Хасанова // Тезисы докладов XVIII Менделеевского съезда по общей и прикладной химии. М. : Граница, 2007.- Т.4. - С. 317.

156. Михалкин В. С. Билингвистический модуль / В. С. Михалкин // Высшее образование в России. -М., 2009. -№ 12. С. 149-152.

157. Михайлова С. М. Традиции взаимовлияния культур народов Поволжья / С. М. Михайлова, О. Н. Коршунова. Казань : Фэн (Наука), 1997. - 106 с.

158. Монахова Л. Ю. Адаптация информационных технологий к формированию тезауруса у студентов технических вузов (профессионально-педагогический, теоретико-методический информационный аспект : дис. . канд. пед. наук / Л. Ю. Монахова. СПб, 1997. -210 с.

159. Мугиль Ю. В. Социальная адаптация сельской молодежи российского региона в студенческой среде : На примере Оренбургской области : дис. . канд. социол. наук Ю. В. Мигуль. Уфа, 2004. - 175 с.

160. Мухаметзянова Г. В. Профессиональное образование: Проблемы качества и научно-методического обеспечения / Г. В. Мухаметзянова. Казань : Магариф (Просвещение), 2005. - 319 с.

161. Нагуч Е. М. Особенности адаптации студентов к обучению в вузе Электронный ресурс. / Е. М. Нагуч. Режим доступа: 11ир://шут.ргот§ир88.ги./риЬП811ег/1х12/тоге.рхр?шоге=35, свободный.

162. Немов Р. С. Психология / Р. С. Немов. М.: ВЛАДОС, 1998. - Кн. 2. Психология образования. - 608 с.

163. Новиков А. М. Понятие о педагогических технологиях Электронный ресурс. / А. М. Новиков. Режим доступа: http://www.anovikov.ru/artikle/pedtech, свободный.

164. Актуальные вопросы курса неорганической химии. I. Химические элементы: учеб. пособие на татарском языке / сост. Н. С. Ахметов; пер. Н. Ш. Мифтаховой, Р. И. Халиуллина. Казань: Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1998.-32 с.

165. Оборудование и операции в химическом эксперименте / Н. Ш. Мифтахова и др.. Казань : Из-во Казан, гос. технол. ун-та, 2009. - 28 с.

166. Образование в многоязычном мире / Установочный документ ЮНЕСКО. Октябрь 2002 г.

167. Общая и неорганическая химия : учебно-методическое пособие. Ч. 1 / сост. Н. С. Ахметов, Н. Ш. Мифтахова и др.. Казань : Казан, гос. технол. ун-т, 2001. - 112 с.

168. Окислительно-восстановительные реакции: метод, указания на русском, английском и татарском языках / сост. К. А. Зинкичева, Н. Ш. Мифтахова и др.. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1995. - 24 с.

169. Окислительно-восстановительные реакции: метод, указания на русском и татарском языках / сост. JI. В. Антонова, Н. Ш. Мифтахова, Н. С. Ахметов. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2003. - 44 с.

170. Орехова Е. Ю. Педагогические условия активизации процесса адаптации студентов младших курсов к вузу (на примере студентов коренных малочисленных народов Севера, ханты и манси) : автореф. дис. . канд. пед. наук / Е. Ю. Орехова. Рязань, 2006. - 20 с.

171. Осипов П. Н. Педагогические основы стимулирования самовоспитания учащихся средней профессиональной школы : дис. . д-ра пед. наук / П. Н. Осипов. Казань, 1993.-358 с.

172. Основные классы неорганических соединений: индив. задания / сост. Н. С. Ахметов, Т. П. Петрова, Н. Ш. Мифтахова. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1992.-28 с.

173. Основные классы неорганических соединений: индив. задания на русском, татарском и английском языках / сост. Т. П. Петрова, Н. Ш. Мифтахова. Казань: Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1996. - 76 с.

174. Основные классы неорганических соединений: контрольные задания / сост. Т. П. Петрова, Н. Ш. Мифтахова, Е. Е. Стародубец. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2007. - 40 с.

175. Основные классы неорганических соединений : метод, указания на русском и татарском языках) / сост. Н. С. Ахметов, Н.Ш. Мифтахова, Т. П. Петрова. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1998. - 40 с.

176. Основные классы неорганических соединений: метод, указания на русском и английском языках / сост. Н. Ш. Мифтахова и др.. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 1999. - 39 с.

177. Пакулина С. А. Особенности адаптационного процесса студентов педагогического вуза / С. А. Пакулина // Образование и наука. 2008. -№ 6 (54). - С. 66-76.

178. Певзнер М. Н. Билингвальное образование в контексте мирового опыта (на примере Германии) / М. Н. Певзнер, А. Г. Ширин. Великий Новгород : НовГУ, 1999.-96 с.

179. Педагогика / под ред. Ю. К. Бабанского. М. : Просвещение, 1983. -608 с.

180. Педагогический энциклопедический словарь / гл. ред. Б. М. Бим-Бад. -М. : Большая Российская энциклопедия, 2008. 528 с.

181. Петрова А. И. Формирование системы двуязычного образования : история, теория, опыт (на примере математического образования в Республике Саха (Якутия)) : автореф. дис. . д-ра пед. наук / А. И. Петрова.-М., 2004.-39 с.

182. Попов В. Г. Социокультурные ориентации и адаптация молодежи к общественным преобразованиям в современной России : дис. . д-ра соц. наук. Е. Г. Попов. Екатеринбург, 1997. - 248 с.

183. Проблемы и перспективы реализации билингвизма в техническом вузе / Материалы II Республиканского межвузовского методического семинара. -Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2008. 172 с.

184. Пьянкова Е. Н. Социально-психологическая адаптация студентов естественнонаучного профиля обучения регионального вуза : автореф. дис. . канд. пед. наук / Е. Н. Пьянкова. СПб., 2006. - 19 с.

185. Развитие учебной мотивации студента средствами психологической службы Электронный ресурс. Режим доступа: Ьйр:/^ш.р8усЬо^1са1.ги^аии.а8рх?8=0&р=53&0а1=922&0о1=0&081=0, свободный.

186. Реан А. А. Психология и педагогика / А. А. Реан, Н. В. Бордовская и др.. СПб.: Питер, 2001. - 432 с.

187. Ременцов А. Н. Дополнительная довузовская подготовка иностранных граждан в системе непрерывного профессионального образования России : автореф. дис. . канд. пед. наук / А. Н. Ременцов. Казань, 2000. - 40 с.

188. Рукавишников В. А. Инженерное геометрическое моделирование как методологическая основа геометро-графической подготовки в техническом вузе : автореф. дис. . д-ра пед. наук / В. А. Рукавишников. Казань, 2004. -38 с.

189. Русско-татарский словарь-минимум для работников химической промышленности) / сост. Р. И. Халиуллин, Н. Ш. Мифтахова. Казань : Татар, кн. изд-во., 1996. - 126 с.

190. Русско-татарский словарь химических терминов / сост. Н. Ш. Мифтахова. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2000. 176 с.

191. Сайфуллин Р. С. Современная химико-физическая энциклопедия-лексикон (на русском и английском языках) : справочное и учеб. издание / Р. С. Сайфуллин, А. Р. Сайфуллин. Казань : Фэн, 2010. - 696 с.

192. Санженаков И. М. Развитие просвещения и образования инородцев Горного Алтая в XIX начале XX вв. : автореф. дис. .канд. пед. наук / Санженаков И. М. - Москва, 2008. - 15 с.

193. Сафонова В. В. Задачи, проблемы и перспективы развития билингвальных образовательных программ в России / В. В. Сафонова // Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России : сб. статей. М., 1999. - 46 с.

194. Селевко Г. К. Современные образовательные технологии : Учебное пособие / Г. К. Селевко. М.: Народное образование, 1998. - 256 с.

195. Селиванова И. В. Адаптационно-рефлексивная технология профессионального образования в высшей школе : дис. . канд. пед. наук / И. В. Селиванова. Сочи, 2003. - 167 с.

196. Сенашенко В. ВТО и проблемы высшего образования / В. Сенашенко, Н. Володина // Высшее образование в России. 2006. - № 2. - С. 8-13.

197. Семин Ю. Н. Теория и технология интеграции содержания общепрофессиональной подготовки в техническом вузе : дис. . д-ра пед. наук / Ю. Н. Семин. Ижевск, 2001. - 403 с.

198. Сигуан М. Образование и двуязычие / М. Сигуан, У. Ф. Макки. М. : Педагогика, 1990. - 184 с.

199. Сластенин В. А. Педагогическая система и ее виды / Вопросы образования. Режим доступа: http://libraru.by/portalus/modules/pedagogics/readme.php?subaction=showfull& id=12., свободный (дата обращения: 09.06.2012).

200. Словарь паронимов русского языка / сост. Ю. А. Бельчиков, М. С. Па-нюшева. М.: АСТ : Астрель, 2007. - 458, 6. с.

201. Смиренский В. Б. Ключевые слова, дескрипторы и концепты в тезаурусе по общественным наукам Электронный ресурс. / В. Б. Смиренский. -Режим доступа: www.dialog-21.ru/dialog2006/materials. .8шігепзкіу., свободный.

202. Смирнова Е. В. Адаптивная система обучения высшей математике студентов первого курса технического вуза : дис. . канд. пед. наук. -Новосибирск, 2004. 193 с.

203. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. М. : Сов. энцикл., 1989. - 1632 с.

204. Совещание Министерства образования и науки РФ Электронный ресурс. Режим доступа: http://tatpolit.ru/category/zvezda/2009-02-26/1409, свободный.

205. Современная языковая ситуация и психолого-педагогические проблемы развития двуязычия в Республике Татарстан // Сборник материалов научно-практической конференции. Казань : «Мастер Лайн», 1999. -236 с.

206. Современный словарь иностранных слов / Изд-во «Рус. яз». М.: Рус. яз., 1993.-740 с.

207. Современный словарь по педагогике / сост. Е. С. Рапацевич. М. : Современное слово, 2001. - 928 с.

208. Соловьев В. Н. Адаптация студентов к учебному процессу в высшей школе : дис. . д-ра пед. наук / В. Н. Соловьев. Ижевск, 2003. - 449 с.

209. Соловьева Н. В. Формирование умений самостоятельной работы слушателей подготовительных курсов как средство их адаптации к обучению в вузе : дис. . канд. пед. наук / Н. В. Соловьева. Казань, 1986. - 275 с.

210. Солодилова Т. В. Педагогическая поддержка студентов первого курса на этапе адаптации к обучению в вузе : дис. . канд. пед. наук / Т. В. Солодилова. Ставрополь, 2003. - 193 с.

211. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков / М. 3. Закиев и др.. Казань : Татар, кн. изд-во, 2007. - 230 с.

212. Сорочкина Н. Е. Интегративная модель билингвального обучения в современной российской школе: дис. . канд. пед. наук / Н. Е. Сорочкина. -Новгород, 2000.-228 с.

213. Сохор А. М. Логическая структура учебного материала / А. М. Сохор. -М. : Педагогика, 1974. 192 с.

214. Стафеева Ю. В. Педагогическая поддержка адаптации студентов младших курсов к условиям обучения в вузе : дис. . канд. пед. наук / Ю. В. Стафеева. Петропавловск-Камчатский, 2005. -278 с.

215. Стайнов Г. Н. Проектирование педагогической системы общетехнической подготовки в инженерном вузе : дис. . д-ра пед. наук / Г. Н. Стайнов. -Казань : КГТУ, 2003. 380 с.

216. Степаненко Е. В. Управление социальной адаптацией иностранных студентов в российском техническом вузе : дис. . канд. социол. наук / Е. В. Степаненко. М., 2003. - 195 с.

217. Суперанская А. В. Общая терминология : вопросы теории / А. В. Су-перанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. М.: Наука, 1989. - 246 с.

218. Суртаев Б. М. Взаимосвязь химии и туризма как средство формирования активных форм социальной адаптации учащихся : автореф. дис. . канд. пед. наук / Б. М. Суртаев Омск, 1996. - 19 с.

219. Табанакова В. Д. Идеографическое описание научной терминологии : монография / В. Д. Табанакова. Тюмень : Изд-во Тюменск. гос. ун-та, 1999.-200 с.

220. Тайсин А. С. Теория и практика реализации регионологического принципа обучения (на примере авторских учебников по георгафии) : автореф. дис. .д-ра пед. наук / А. С. Тайсин Казань, 1998. - 76 с.

221. Толковый словарь татарского языка : в 3 т. Т. III. Казань : Татар, кит. нэшр. (Татар, кн. изд-во), 1981. - 832 с. (на татарском языке).

222. Толковый словарь татарского языка : в 3 т. Т. II. Казан : Тат. кит. нэшр. (Татар, кн. изд-во), 1979. - 726 с. (на татарском языке).

223. Титова И. М. Методика организации адаптационно-развивающего общения в процессе обучения / И. М. Титова // Химия в школе. 1996. -№6. -С. 9-18.

224. Тихонов В. К. Национально-ориентированное обучение китайских учащихся русской научно-технической терминологии : дис. . канд. пед. наук / В. К. Тихонов. Санкт-Петербург, 2004. - 227 с.

225. Труженикова Л. А. Латинский язык как средство овладения учащейся молодежью понятийно-терминологическим аппаратом права : дис. . канд. пед. наук / Л. А. Труженикова. Махачкала, 2002. - 174 с.

226. Туктамышов Н. К. Социально-педагогические основы преподавания в высших технических школах в условиях билингвизма / Н. К. Туктамышов. Казань : РИЦ «Школа», 2000. - 224 с.

227. Уваров М. Адаптивные среды создания образовательных ресурсов / М. Уваров, Н. Соколов, И. П. Норенков Электронный ресурс. Режим доступа: http://technomag.edu.ru/doc/115688.html, свободный.

228. Унарова А. Р. Особенности адаптации иногородних студентов к учебновоспитательному процессу в вузе / А. Р. Унарова, Е. В. Пономарева

229. Материалы IX межрегион, науч.-практ. конф. молодых ученых, аспирантов и студентов (г. Нерюнгри, апрель 2008 г.).

230. Усова А. В. Самостоятельная работа учащихся по физике в средней школе / А. В. Усова, 3. А. Вологодская. М. : Просвещение, 1981. — 158 с.

231. Ушинский К. Д. Избранные педагогические произведения / К. Д. Ушин-ский. М. : Просвещение, 1968. - 557 с.

232. Феклистов Г. С. Входной контроль как основа адаптации к обучению в вузе студентов-первокурсников : дис. канд. пед. наук / Г. С. Феклистов. -Сочи, 2001.-199 с.

233. Фетискин Н. П. Социально-психологическая диагностика развития личности и малых групп / Н. П. Фетискин, В. В. Козлов, Г. М. Мануйлов. — М. : Изд-во Института Психотерапии, 2002. 490 с.

234. Федорова Е. Е. Адаптация студентов вузов к учебно-профессиональной деятельности : дис. . канд. пед. наук / Е. Е. Федорова. Магнитогорск, 2007.-187 с.

235. Философские проблемы теории адаптации / под ред. Г. И. Царегородцева. М. : Мысль, 1975. - 277 с.

236. Флоренский П. А. У водоразделов мысли / П. А. Флоренский // Вопросы истории естествознания и техники. 1989. - № 1. - С. 76.

237. Формирование терминологии на титульных языках республик Российской Федерации и СНГ. М. : Институт языкознания РАН, 2000. - 203 с.

238. Хазреева С. Э. Адаптивно-развивающее обучение естественнонаучным дисциплинам в техническом университете : дис. . д-ра пед. наук / С. Э. Хазреева. Брянск, 2001. - 407 с.

239. Хакимов X. X. Казанская татарская учительская школа как видный центр русско-татарского содружества и передовой педагогической мысли (18761917) : автореф. дис. . канд. пед. наук / Хакимов X. X. Казань, 1973. -28 с.

240. Хасанова Г. Ф. Теоретические основы формирования национальной культуры личности в системе общего и профессионального образования : дис. д-ра пед. наук / Г. Ф. Хасанова. Казань, 1999. - 379 с.

241. Хасанова Г. Ф. Этапы становления национального профессионального химического образования / Г. Ф. Хасанова, Н. Ш. Мифтахова // Вестник Казанского технологического университета. 2010. - №12. - С. 579-585.

242. Хайруллиин М. Б. К вопросу о терминообразовании в татарском языке / М. Б. Хайруллин // Фэн Иэм тел (Наука и язык), 1999. № 2. - С. 15-17 (статья на татарском языке).

243. Номенклатура химических соединений : учеб. пособие для студентов / М. Б. Газизов Ь. б.. Казань : Мэгариф (Просвещение), 2001. - 247 с. (на татарском языке).

244. Химический русско-татарский толковый словарь / Г. Г. Хисамеев и др.. Казань : Магариф (Просвещение), 2004. - 344 с.

245. Химический процесс: индив. задания / сост. Т. П. Петрова, Н. Ш. Мифтахова, А. Н. Маслий. Казань : Изд-во Казан, гос. технол. ун-та, 2008. -44 с.

246. Хицкая В. 10. Учет когнитивных стилей как средство адаптации студентов первого курса к обучению в вузе : дис. . канд. пед. наук / В. Ю. Хицкая. М., 2002. - 135 с.

247. Худобина О. Ф. Педагогические условия преодоления психологических барьеров у студентов в процессе билингвального обучения в вузе : дис. . канд. пед. наук / О. Ф. Худобина. Волгоград, 2007. - 242 с.

248. Цыпина О. Б. Социально-профессиональная адаптация выпускников вузов: региональный аспект : дис. . канд. социолог, наук. Пенза, 2001. -167 с.

249. Черепанов В. С. Экспертные оценки в педагогических исследованиях / В. С. Черепанов. М. : Педагогика, 1989. - 152 с.

250. Чернявская Т. П. Дидактическая адаптация иностранных студентов в советском вузе : автореф. дис. канд. пед. наук / Т. П. Чернявская. СПб., 1991.-18 с.

251. Чикина Т. Е. Технология адаптивного обучения студентов первого курса будущих учителей математики : дис. . канд. пед. наук / Т. Е. Чикина. -Нижний Новгород, 2002. - 343 с.

252. Чубукова Д. И. Обучение на билингвальной основе как базовый компонент в системе современного языкового образования Электронный ресурс. Режим доступа:http://rspu.edu.ru/university/publish/journal/tschubukowa.billing.htm, свободный.

253. Шагеева Ф. Т. Адаптивное проектирование и реализация образовательных технологий в условиях дополнительного профессионального образования инженерного вуза : дис. . д-ра пед. наук / Ф. Т. Шагеева. Казань, 2009. - 332 с.

254. Шакирзянов Р. А. О национальной системе образования и проблеме выбора метода обучения // Фэн Ьэм тел (Наука и язык). №3, 2004. - С. 5358 (статья на татарском языке).

255. Шакуров Р. X. Психология смыслов : теория преодоления / Р. X. Шакуров // Вопросы психология. 2003. - №5. - С. 19-33.

256. Шамкаева А. И. Проектирование эколого-химической подготовки инженеров-экологов на основе взаимосвязи модульного и тезаурусного подходов : дис. . .канд. пед. наук / А. И. Шамкаева. Казань, 2008. - 207 с.

257. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер.-М. : Наука, 1988.-215 с.

258. Шевкун А. В. Коммуникативная компетентность как средство социальной адаптации студентов первого курса : автореф. дис. . канд. пед. наук / А. В. Шевкун. Чита, 2007. - 22 с.

259. Шестопалова С. Г. Условия адаптации студентов в образовательном пространстве российского медицинского вуза : дис. . канд. пед. наук / С. Г. Шестопалова. М., 2009. - 171 с.

260. Шихов Ю. А. Учебно-методические комплексы : проблемы проектирования педагогических контрольных материалов для мониторинга качества подготовки обучающихся : монография / Ю. А. Шихов, О. Г. Комкова. Ижевск : Изд-во ИжГТУ, 2010. - 129, 1. с.

261. Шихова О. Ф. Модель адаптивного обучающего теста / О. Ф. Шихова, А. Б. Искандерова // Образование и наука. 2009. - №6. - С. 119-126.

262. Эрдниев П. М. О приемах и обратных связях (ассоциациях), возникающих при изучении химии / П. М. Эрдниев // Химия в школе. -1962.-№4.-С. 34-38.

263. Эрдниев П. М. Укрупнение дидактических единиц в изучении математики / П. М. Эрдниев, Б. П. Эрдниев. М. : Просвещение, 1986. -255 с.

264. Юцявичене П. А. Теоретические основы модульного обучения : дис. . д-ра пед. наук / П. А. Юцявичене. Вильнюс, 1990. - 406 с.

265. Ягафарова P. X. Проектирование содержания татарско-русского и русско-татарского двуязычия студентов педагогических колледжей Республики Татарстан : автореф. дис. . канд. пед. наук / P. X. Ягафарова. Казань, 1997.-27 с.

266. Baker С. Bilingual education in Wales // European models of bilingual education ed. by H.B.Beardsmore. Bristol: Longdunn Press, 1993. Pg.7-29.

267. Bilingual education in China: practices, policies and concepts ed. by Anwei Feng. Multilingual Matters Ltd, 2007. 288 pg.

268. Emilee Moore. Plurilingual teachning and learning practices in 'internationalised' university lectures / Emilee Moore, Lusi Nussbaum, Eulalia Borras // International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 2012. - iFirst articlt. - 1-23 pg.h

269. Huguet A. Language use and language attitudes in Catalonia // Multilingualism in European Bilingual contexts: language use and attitudes ed. by D.Lasagabaster and A.Huguet. Cromwell Press Ltd, 2007. Pg. 17-39.

270. Rondeau G. Introduction a' la terminologie / G. Rondeau. Que'bec, 1980. -309 c.

271. Welsh Language Scheme (http://www.aber.ac.uk/en/hr/welshlangsceme/).

272. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Казанский национальный исследовательский технологическийуниверситет»1. На правах рукописи0520І351376

273. Мифтахова Нурия Шайхулисламовна

274. СИСТЕМА АДАПТАЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ НА ДВУЯЗЫЧНОЙ ОСНОВЕ В ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМ ВУЗЕ1300.08 — теория и методика профессионального образования

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.