Синтаксис тохарских языков в сопоставительном аспекте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Курицына Анна Вячеславовна
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 231
Оглавление диссертации кандидат наук Курицына Анна Вячеславовна
Введение
Глава 1. Тохарские предлоги в оформлении конъюнктов
1.1. Повтор предлога при однородных членах
1.1.1. Повтор предлога в типологической перспективе
1.1.2. Анализ тохарского материала
1.1.2.1. Случаи однократного употребления предлога
1.1.2.2. Случаи повтора предлога
1.1.3. Интерпретация полученных данных
1.1.4. Выводы
1.2. О союзной функции предлога A sla, B sle «с»
1.2.1. Тохарский В: соотношение форм sie, sale, slek
1.2.1.1. Союз sie
1.2.1.2. Союз sale
1.2.1.3. Союз slek
1.2.1.4. Употребление союзов sale, sle и slek vs. wai
1.2.2. Тохарский А: соотношение форм sla и slak
1.2.3. Выводы
Глава 2. Деривационные аффиксы в оформлении конъюнктов
2.1. История изучения суффикса A -si, B -sse
2.2. Групповая деривация в тохарском B (суффикс -^e)
2.3. Групповая деривация в тохарском А (суффикс -si)
2.4. Тохарские В суффиксы -tstse и -nne
2.5. Групповая деривация в некоторых других языках
2.6. Выводы
Глава 3. Тохарские причастия настоящего времени на A -mam, B
-mane и A -nt, B -ñca
3.1. Тохарские PPA и PPM: история вопроса
3.2. Причастия в атрибутивной функции
3.2.1. Атрибутивные PPA
3.2.1.1. PPA, образованные от переходных глаголов
3.2.1.2. PPA, образованные от непереходных глаголов
3.2.2. Атрибутивные PPM
3.2.2.1. Инструменталисные обороты с деепричастием в тохарском и древнеуйгурском
3.2.2.2. PPM, образованные от непереходных глаголов
3.2.2.3. PPM, образованные от переходных глаголов
3.2.2.4. Соотношение залоговых значений у атрибутивных и прочих PPM от переходных глаголов
3.3. Причастия в предикативной функции
3.4. О формах PPA и PPM от глагола mask-
3.5. Тохарские причастия настоящего времени в индоевропейской и типологической перспективе
3.6. Выводы
Глава 4. Тохарское «активное» причастие настоящего времени и
nomina agentis
4.1. Формы PPA и NA в тохарском А
4.2. Формы PPA и NA в тохарском В
4.2.1. Морфологические характеристики
4.2.2. Синтаксические функции «/-причастий и имен деятеля
4.2.3. Формы на -auca в контексте распределения атрибутивных PPA и PPM
4.3. Выводы
4.4. Список тохарских В форм NA и PPA
Глава 5. Порядок слов в тохарских предложениях с
абсолютивными оборотами
5.1. Предложения с АО в тохарском А
5.2. Предложения с АО в тохарском В
5.2.1. АО в интерпозиции
5.2.2. АО в препозиции к подлежащему
5.2.3. Нерегулярные случаи
5.3. Разносубъектные предложения с АО
5.4. Глагольные конструкции со значением предшествования в ареально близких языках
5.5. Выводы
Заключение
Список сокращений и условных обозначений
Библиография
Введение
В диссертации исследуется ряд ранее не изученных (или изученных неполно) явлений тохарского синтаксиса и сравнивается их реализация в двух близкородственных языках - тохарском А и тохарском B. Также предпринимается попытка анализа этих явлений в типологическом и ареально-лингвистическом контексте.
Краткая характеристика тохарских языков
Тохарский А (далее - тох. А, ТА) и тохарский В (тох. В, ТВ) составляют отдельную ветвь индоевропейской языковой семьи и дошли до нас в письменных памятниках V-X вв. н.э., найденных преимущественно в оазисах северо-восточной части Таримского бассейна в Восточном Туркестане. Тохарские тексты написаны так называемым наклонным брахми (slanting Brahmi) и в подавляющем большинстве содержат буддийские произведения, являющиеся, как предполагается, переводами или переработками санскритского оригинала, хотя для тохарского В известно также небольшое количество торговых и хозяйственных документов, медицинских рецептов и караванных пропусков. На основании географии находок рукописей считается, что основными областями распространения тохарского А были территории вокруг городов Агни и Турфан, а тохарского В - оазис Куча; таким образом, языки А и В обозначаются также как восточно- и западнотохарский.
Оба тохарских языка демонстрируют существенные различия как в грамматике, так и в лексике, что соответствует их независимому друг от друга развитию начиная с VII-V в. до н.э. [Бурлак Иткин 2013: 387] или по крайней мере с начала н.э. [Pinault 1992: 25]. При этом тохарский А и тохарский В имеют ряд общих инноваций агглютинативного характера, прежде всего представленных в именной морфологии и синтаксисе:
o «двухъярусная» падежная система с разделением на первичные и вторичные1 падежи и присоединением вторичных падежных показателей к форме аккузатива;
o отсутствие кумулятивности в выражении грамматических значений у показателей вторичных падежей и у некоторых показателей множественного и двойственного числа; o групповая флексия при оформлении подчинительных и сочиненных именных групп вторичными падежными показателями, групповая аффиксация подчинительных именных групп некоторыми словообразовательными (адъективизирующими) морфемами; o общая слабая выраженность границ между словоизменением и словообразованием (например, словообразовательные суффиксы могут присоединяться к словоизменительным, таким как показатели мн.ч., и др.).
В отличие от именных морфологии и синтаксиса, тохарская глагольная
2 " система2 не развила признаков агглютинативности, оставаясь вполне типичной
для флективного языка и сохраняя ряд архаичных черт индоевропейского глагола
(подробнее в [Adams 2017: 467-468]). Вместе с тем некоторые ее инновации также
могут говорить о субстратном влиянии со стороны алтайских или уральских
языков ([Peyrot 2017; 2019]), например:
o чрезвычайно развитая система переходных / непереходных и каузативных
глаголов;
o утрата флексии «медиальным» причастием настоящего времени и его преимущественно конвербиальное употребление (как деепричастие одновременности, наряду с абсолютивом II в функции деепричастия предшествования);
1 Первичные падежи: номинатив, аккузатив, генитив и тох. B вокатив. Вторичные падежи: аллатив, перлатив, комитатив, аблатив, локатив, тох. А инструменталис, тох. В каузалис.
2 Согласования времен в тохарском предложении нет. Наряду с шестью временами-наклонениями (презенс, имперфект, претерит, конъюнктив, оптатив и императив [Бурлак, Иткин 2013: 393]), глагол образует многочисленные нефинитные формы (герундивы I и II, инфинитив, приватив (регулярен только в тох. B), «активное» и «медиальное» причастия настоящего времени, причастие прошедшего времени, абсолютивы I и II, абстрактные имена на -r, имя действия на А -lune ~ В -lne), занимающие по своим морфологическим и синтаксическим свойствам промежуточное положение между именной и глагольной парадигмами.
о контекстная ориентированность некоторых нефинитных форм глагола (герундива, причастия прошедшего времени и медиального причастия настоящего времени) о само по себе обилие нефинитных глагольных форм - хотя оно характерно также для некоторых других индоевропейских языков (например, санскрита и латинского), многочисленные нефинитные глагольные формы типичны для уральских и алтайских языков ([Tikkanen 2001: 1120-1121; MatasoviC 2017: 158]).
Степень научной разработанности темы диссертации
Типологические особенности тохарской грамматики и вопрос об их возможном источнике могут быть важны для понимания истории тохар и их языковых контактов до и после заселения оазисов Таримского бассейна. Тем не менее данная область остается сравнительно малоизученной. Это обусловлено молодостью самой научной области (первые рукописи на языках Таримского бассейна были обнаружены в конце 19 - начале 20 столетия) и фрагментарностью языковых корпусов при нетривиальной социолингвистической ситуации:
о Среди языков, с которыми тохары должны были сталкиваться в оазисах Таримского бассейна в I тысячелетии н.э., в первую очередь нужно назвать санскрит, китайский, древнеуйгурский и несколько восточноиранских языков: хотано- и тумшукскосакский, согдийский и бактрийский3. Эти контакты были обусловлены соседством и торговлей на Великом шелковом пути, общей буддийской и переводной традицией, хотя направления распространения буддизма не всегда ясны. Так, большинство согдийских и древнеуйгурских буддийских текстов считаются переводами с китайского [Yoshida 2019: 141, Kasai 2019], но известны и переводы с тохарских языков. Например, некоторые найденные в Турфане согдийские тексты имеют черты тохарского
3 Подробнее о языковом взаимодействии в Таримском бассейне см. [Mallory 2010; Pinault 2002; Хромов 1992: 276277; Цзи 1959: 150; Sundermann & Zieme 1981; Sims-Williams & Hamilton 1990; Yoshida 2002; Rong 2001].
буддизма и являются либо переводами с неустановленного тохарского оригинала, либо переработками на основе популярных на северном Шелковом пути буддийских произведений [Yoshida 2019: 142]. Два крупных литературных памятника древнеуйгурского буддизма IX-X веков н.э., Maitrisimitnombitig и Dasakarmapathavadanamala, были переведены с тохарского А (Maitreyasamiti-Nataka) и тохарского В соответственно; кроме них были обнаружены тохаро-уйгурские билингвы [Peyrot, Pinault & Wilkens 2019: 65]. Тюркское население северовосточных оазисов Таримского бассейна должно было быть хорошо знакомо с тохарскими языками, по крайней мере в культовой сфере [Winter 1963: 243-244], но к началу II тыс. н.э. носители тохарских языков, как предполагается, полностью перешли на древнеуйгурский [Бурлак, Иткин 2013: 387].
Лингвистическим контактам между тохарами и носителями других языков Таримского бассейна посвящено большое количество работ (лишь некоторые из которых: [Hansen 1940, Schwarz 1974, Schmidt 1985; Pinault 2002; Tremblay 2005; Blazek & Schwarz 2017; Peyrot 2022: 84-87] о тохаро-иранских контактах и [Winter 1963; Pinault 2001; Lubotsky and Starostin 2003; Kasai 2013, Mair 2013] о тохаро-тюркском взаимодействии). Также здесь нужно назвать два больших исследовательских проекта Лейденского университета - "Tracking the Tocharians from Europe to China: a linguistic reconstruction" (2016-2021), посвященный языковым контактам тохар с носителями древних и среднеиранских языков, и "The Tocharian Trek. A linguistic reconstruction of the migration of the Tocharians from Europe to China" (2018-2023), изучающий тохаро-уральские и тохаро-тюркские контакты. Однако большинство из перечисленных исследований касается прежде всего лексических заимствований и хронологизации контактов. Грамматические же параллели обсуждаются значительно реже. Так, Ж.-Ж. Пино отмечает в [Pinault 2002: 244], что тохарский «разделяет ряд морфологических и синтаксических характеристик с бактрийским и другими среднеиранскими
языками», и приводит в качестве примера специальное маркирование одушевленного прямого объекта и переосмысление оптатива как прошедшего повествовательного времени. О синтаксических и семантических параллелях между тохарским прилагательным на A -si / B -sse и древнеуйгурским прилагательным на -lXg пишет М. Эрдаль в [1991: 141-142]. В [Peyrot 2017: 333338] достаточно подробно сравнивается употребление тохарского медиального причастия настоящего времени и древнеуйгурского 'vowel converb' и указывается [ibid.: 339], что такая продуктивность тохарского ^-причастия в конвербиальной функции могла возникнуть под влиянием тюркских языков. Также можно упомянуть статью [Pinault 2015: 95-97], где говорится о соответствии в переводах тохарского абсолютива II древнеуйгурскому конвербу на -Xp и санскритским формам на -ya, -tya и -tva. Некоторые общие соображения о возможности влияния алтайских или уральских языков на тохарскую грамматику можно кроме того найти в [Schmidt 1969; Zimmer 1982/83: 277-278, 285; Pinault 2007; Mallory 2015]; в качестве структурных инноваций в них в основном упоминается наличие в тохарских языках таких агглютинативных черт, как групповая флексия, монофункциональность вторичных падежных показателей и преобладание послелогов, без детального анализа этих явлений.
Насколько нам известно, наиболее системная попытка типологического сравнения тохарских языков с некоторыми агглютинативными языками Евразии представлена в статье [Peyrot 2019], вышедшая в рамках упомянутого выше проекта "The Tocharian Trek". В ней автор склоняется к уральскому (конкретно к прасамодийскому) источнику субстратного влияния, способствовавшего тохарскому типологическому сдвигу. На это, по мнению М. Перо, указывает сходство фонетических и падежных систем обоих языков (хотя заметим, что набор падежей оказывается тем не менее не идентичным), а также групповая флексия и широкое использование конвербов (что отмечалось также в [Peyrot 2019: 73, 91, 99]). Но рассматриваемые языковые параллели оказываются неполными совпадениями, и ближе всего они, судя по всему, для фонетического
уровня сопоставляемых языков, в то время как сходные синтаксические явления обнаруживаются сразу в нескольких из рассматриваемых в статье языков.
Таким образом, нам представляется, что значительное количество тохарских языковых характеристик, представляющих интерес для ареального сопоставления, остается до настоящего времени неописанным или требует уточнения.
Цель и задачи работы
Не претендуя на возможность охватить в настоящей работе все типологически релевантные черты тохарского синтаксиса, мы решили исследовать несколько явлений, характеризующих как именной, так и глагольный синтаксис - это темы, связанные с групповой аффиксацией, с одной стороны, и с функционированием тохарских причастий и конвербов, с другой. Предмет исследования составляют:
- оформление однородных членов предлогами и адъективными суффиксами;
- употребление причастий настоящего времени и близких к ним отглагольных форм (имен деятеля) в совпадающих синтаксических позициях;
- синтаксис абсолютивных конструкций и содержащих их предложений. Цель диссертации заключается в выявлении возможных факторов,
обусловливающих:
- повторное или однократное употребление предлога при сочиненных именах;
- повторное или однократное употребление суффиксов при адъективации сочиненных имен;
- выбор между медиальной и активной формой причастия настоящего времени, а также между активным причастием настоящего времени и некоторыми именами деятеля в совпадающей синтаксической позиции;
- порядок слов в предложениях, содержащих абсолютивные конструкции. Для каждой из тем в диссертации проводится последовательное сопоставление
данных тохарского А и тохарского В и по возможности привлекается материал ареально близких языков. В рамках диссертации было решено ограничиться
включением данных только древнеуйгурского и восточноиранских языков - это мотивировано тем, что они являются непосредственными лингвистическими соседями тохарских языков в оазисах Таримского бассейна и объединены наличием (хотя и выраженных в разной степени4) агглютинативных черт.
Для достижения поставленной цели планируется решить следующие задачи:
• исследование правил оформления однородных членов предлогами и объяснение случаев реитерации тохарских предлогов; определение различий в союзном употреблении предлога «с» и его вариантов: A sla, slak, B sle, sale, slek; сравнение с употреблением предлогов при конъюнктах в других языках (глава I);
• исследование правил оформления однородных членов некоторыми словообразовательными аффиксами: описание случаев групповой аффиксации при помощи адъективных суффиксов (A -si, -em, B -sse, -tstse и -nne), объяснение различной степени продуктивности этого явления для тох. В суффиксов; поиск типологических параллелей для описываемой модели аффиксации (глава II);
• анализ случаев атрибутивного употребления «активного» и «медиального» причастий настоящего времени и поиск возможного распределения между обеими формами; сравнение с употреблением причастий на *-nt- и на *-meno- в других индоевропейских языках; типологическая характеристика тохарской системы причастий настоящего времени (глава III);
• изучение употребления «активного» причастия настоящего времени и некоторых имен деятеля в тохарском В и установление возможных правил выбора между ними (глава IV);
4 В тохарских языках групповая флексия распространяется на показатели вторичных падежей, в восточноиранских языках - на показатели вторичных падежей и мн.ч. [Skjaervo 2007: 65; Yoshida 2009: 312], а в тюркских языках, помимо суффиксов падежа и мн. ч., также на суффикс поссесива и изафет в именной и на показатели каузатива и пассива в глагольной морфологии [Lewis 1967; Gabain 1941: 158-160, § 361], см. подробнее вступление к Главе
• анализ употребления абсолютивных конструкций и структурных особенностей содержащих такие конструкции предложений; поиск функциональных параллелей в древнеуйгурском (глава V).
Для перечисленных задач предполагается сравнение данных обоих тохарских языков, поскольку, несмотря на близкое родство тохарского А и тохарского В, реализация отдельных морфологических и синтаксических характеристик в них может существенно различаться.
Методы исследования
В настоящей работе используются методы филологического анализа: описание, контекстный анализ, дистрибутивный метод, сравнительный и сопоставительный методы.
Исследовательский корпус
Исследовательский корпус составили все доступные для изучения письменные памятники тохарского А и тохарского В языков, опубликованные в электронных проектах CEToM ("A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts"), TITUS ("Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien") и IDP ("International Dunhuang Project").
Материал других языков тохарского лингвистического ареала взят из грамматических описаний и словарей, а для древнеуйгурского - также из текстов Maitrisimitnombitig (Сенгимская версия по [Tekin 1980], версия из Хами по Geng & Klimkeit 1988, Geng, Klimkeit & Laut 1988, 1998) и Dasakarmapathävadänamälä (по [Wilkens 2016]).
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Синтаксис тохарских языков в сопоставительном аспекте2022 год, кандидат наук Курицына Анна Вячеславовна
Причастные обороты и их синонимы в немецком языке в сопоставлении с русским языком: На материале различных функциональных стилей2004 год, доктор филологических наук Шарина, Евгения Викторовна
Грамматикализация внутренней формы слова как номинативный ресурс языка2009 год, доктор филологических наук Петрова, Наталия Евгеньевна
Базовые синтаксические структуры корейского языка и его типологическое своеобразие2013 год, кандидат наук Рудницкая, Елена Леонидовна
Глубинные падежи и их реализация в поверхностной структуре персидского языка2004 год, кандидат филологических наук Ал-Самраи Мохаммад Мухи Рашид
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Синтаксис тохарских языков в сопоставительном аспекте»
Актуальность исследования
Актуальность работы определяется, с одной стороны, слабой изученностью многих аспектов тохарской грамматики, а с другой стороны, быстрым развитием данной научной области в последние десятилетия: благодаря таким электронным
проектам, как CEToM ("A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts"), TITUS ("Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien"), IDP ("International Dunhuang Project"), стали доступны опубликованные ранее и публикуемые впервые тохарские рукописи, что открывает новые возможности для исследований.
Научная новизна
Синтаксические явления, составляющие предмет данного исследования, ранее не привлекали специального внимания тохаристов и не были выявлены и описаны в предшествующих работах. В частности, повтор предлога и групповая аффиксация некоторыми словообразовательными морфемами выявляются нами как регулярные феномены тохарского синтаксиса и получают осмысление в контексте групповой флексии - как имеющие в основе различную способность аффиксов / адлогов оформлять конъюнкты, зависящую от направления ветвления соответствующей синтаксической конструкции. Устанавливается, что в тохарских языках групповая флексия однородных именных групп распространяется не только на вторичные падежные показатели, но и на ряд деривационных аффиксов.
Кроме этого, нами изучаются синтаксические свойства тохарских нефинитных отглагольных форм. В диссертации впервые выявляются факторы выбора между «активным» и «медиальным» причастиями настоящего времени, а в тохарском B - также между «активным» причастием и некоторыми именами деятеля для тех случаев, когда перечисленные формы конкурируют в одной синтаксической функции. В результате исследования показывается, что тохарские «активное» и «медиальное» причастия, вопреки общепринятому представлению, все же имеют противопоставление по категории залога ~ переходности/непереходности, но только в атрибутивной функции причастий, в то время как прочие синтаксические функции обеих форм не пересекаются и «медиальное» причастие является деепричастием одновременности. В то же время устанавливается, что имена деятеля на -auca должны представлять собой тип II «активного» причастия
настоящего времени и распределяются с ним в зависимости от презентного класса производящего глагола. Для конструкций с абсолютивом (конвербом предшествования) определяются правила выбора их позиции в предложении, зависящие от структуры таких конструкций.
Практическая и теоретическая значимость работы
Решение поставленных задач позволяет дополнить или скорректировать имеющиеся описания тохарской грамматики. Такие данные влияют на интерпретацию как некоторых уже известных документов, так и возможных будущих текстовых находок на тохарских языках и могут быть использованы в преподавании тохарских языков. В этом состоит практическая значимость диссертации.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты позволяют вписать тохарские языковые явления в актуальный типологический контекст и предоставляют тохарский материал для типологических и ареально-лингвистических исследований.
Положения, выносимые на защиту
1. Тохарские предлоги, управляя однородными именными группами, должны повторяться перед каждой ИГ. Это правило одинаково для обоих тохарских языков и может нарушаться только в стихотворных текстах, что обусловлено метрически (количеством слогов в строке).
2. Правило повтора предлога противопоставлено групповой флексии и связано с неспособностью предлога как вершины правоветвящейся конструкции управлять несколькими однородными зависимыми в тохарском как языке с преобладающим левым ветвлением.
3. Тохарские адъективные суффиксы (А -57, -ет, В -яве, -/¿/¿е и -ппе) могут, подобно вторичным падежным показателям, управлять однородными именными группами (в том числе иногда распространенными).
Однократное употребление словообразовательного суффикса с однородными ИГ в тохарском следует рассматривать по аналогии с групповой флексией у словоизменительных суффиксов - как групповую деривацию и как вариант suspended affixation. Аналогичная модель образования прилагательных существует в некоторых тюркских языках, в т.ч. в древнеуйгурском.
4. Хотя тохарское «медиальное» причастие настоящего времени на A -mam, B -mane (ср. вед. -mana, гр. -^evog) функционирует преимущественно как конверб одновременности, в случае атрибутивного употребления оно дополнительно распределено с «активным» причастием настоящего времени (PPA): PPM релятивизует субъект непереходного глагола и объект переходного глагола (S / P), в то время как PPA релятивизует субъект переходного глагола (A). Эргативная модель тохарского (атрибутивного) PPM уникальна для причастий настоящего времени как с индоевропейской, так и с ареальной точки зрения: в восточных среднеиранских языках и в древнеуйгурском причастия настоящего времени являются активными (A = S). Тем не менее эргативность характерна для древнеуйгурских отглагольных имен и для среднеиранских причастий прошедшего времени. Примечательная типологическая параллель представлена также причастием на -гж в современном осетинском языке.
5. В тохарском B причастие настоящего времени на -ñca (PPA) и имена деятеля на -auca имеют одинаковую синтаксическую сочетаемость и распределены в зависимости от презентного класса производящего глагола: глаголы назальных классов презенса (6 и 7 кл.) вместо причастия на -ñca образуют форму на -auca; таким образом, последнюю следует рассматривать как тип II активного причастия.
6. Конструкции с тохарским абсолютивом различают две базовых позиции в предложении: препозиция к главным членам (Abs-S(O)V), если абсолютивный оборот содержит сентенциальное местоимение, и
интерпозиция (S-Abs-(O)V) во всех прочих случаях. Это правило, жесткое в тох. А, имеет ряд отклонений в тох. В. Кроме того, абсолютив способен выступать неканонически, что является его уникальным свойством в сравнении с другими предикатами в тохарских языках. Разносубъектные предложения с конвербами предшествования представлены также в древнеуйгурском языке.
Апробация полученных результатов
Результаты, полученные в диссертации, были представлены в перечисленных ниже публикациях и докладах на научных конференциях.
Публикации в изданиях из списков Scopus и НИУ ВШЭ:
1. Курицына А.В. Еще раз о союзной функции тохарских слов A sla, slak, B sle, sale, slek // Индоевропейское языкознание и классическая филология XX (1) - СПб: Наука, 2016 - сс. 559-572.
2. Kuritsyna Anna V. Tocharian B manuscripts 498 and PK AS 3A: Two parallel medical texts // Manuscripta Orientalia 23 (1) - St. Petersburg, 2017 - pp. 54-60.
3. Kuritsyna Anna V. Suspended affixation with Tocharian adjectival suffix A -si / B -sse and its possible parallel in Old Uighur. // Вопросы языкового родства 16 (3-4), РГГУ - Институт языкознания РАН, М., 2018 - сс. 265-276.
4. Kuritsyna Anna V. Preposition Repetition in Tocharian // Indo-European Linguistics 4 - Brill, 2016 - pp. 190-208 - URL:
http: //booksandj ournals. brillonline.com/content/j ournals/22125892/4/1
Прочие публикации:
5. Курицына А. В. Лингвистическая задача «В стихах и прозе» на материале тохарского А и тохарского В языков // XLVI Московская традиционная Олимпиада по лингвистике: Задачи. II тур - М., 2016.
6. Itkin Ilya B., Anna V. Kuritsyna & Sergey V. Malyshev. Tocharian A text THT 1331 and the "Hollenkapitel" of the "Maitrisimit nom bitig": some more remarks
// Tocharian and Indo-European Studies 18 - Museum Tusculanum Press, 2017 -pp. 71-82.
7. Itkin Ilya B. & Anna V. Kuritsyna. Chapter XX of "Maitreyasamiti-Nataka" and its hellish sufferings: the fragment THT 1308.a1 // Tocharian and Indo-European Studies 18 - Museum Tusculanum Press, 2017 - pp. 63-70.
8. Itkin Ilya B. & Anna V. Kuritsyna. Again on nomina agentis in Tocharian B: some new observations. // Tocharian and Indo-European Studies 20 - Museum Tusculanum Press, 2020 - pp. 83-106.
Научные конференции
1. Конференция 2nd Indo-European Research Colloquium, Вюрцбург (Германия), 31.03.-01.04.2016, доклад "Preposition Repetition in Tocharian". Электронная версия тезисов конференции: http:/ / www. phil. uni-wuerzburg.de/fileadmin/04080400/programm- 1.pdf
2. Круглый стол для аспирантов и молодых ученых «История востоковедения: традиции и современность» в ИВ РАН 15.04.2016, доклад «Проблема интерпретации форм прошедшего времени в тохарских языках: история вопроса».
3. Конференция «Индоевропейское языкознание и классическая филология (Чтения памяти И. М. Тронского) — XX» 20-22.06.2016, доклад «Еще раз о союзной функции тохарских слов A sla, slak, B sle, sale, slek».
4. Участие в конференции "Time and language" SKY (The Linguistic Association of Finland), Турку (Финляндия) 25-26.08.2016. Доклад в соавторстве с И. Б. Иткиным: "Preterit and imperfect of the verb "to be" in Tocharian: A contextual analysis against "fine semantics"".
Электронная версия тезисов конференции: http://www.linguistics.fi/templing-2016/Pro gram_Chairs_Aug_19. pdf
5. Конференция 3rd Indo-European Research Colloquium, Вена (Австрия), 20.22.04.2017, доклад "Zu agglutinativen Derivationsmodellen des Tocharischen Suffixes A -si / B -sse".
6. Участие в Немецком дне востоковедения в г. Йена, Германия (Deutscher Orientalistentag, Jena), 18-22.09.2017. Доклад в соавторстве с И.Б. Иткиным: "Tocharian A text THT 1331 and "Höllenkapitel" of "Maitrisimit nom bitig": some more remarks".
7. Доклад в Институте языкознания РАН на тему "Групповая флексия и групповая деривация в тохарских языках", 07.11.2017.
8. Конференция «Типология морфосинтаксических параметров 2017», 25-27 октября 2017 г., Москва, Институт языкознания РАН и Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина. Доклад в соавторстве с И. Б. Иткиным: "Структура предложений с абсолютивными оборотами в тохарских языках".
9. Конференция "Deutscher Orientalistentag 2022", 12-17 сентября 2022 г., Берлин, Свободный берлинский университет, доклад "Tocharian present participles in adjectival use".
Объем и структура работы
Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка используемых сокращений и условных обозначений, списка литературы. Объем диссертации составляет 231 страницу. Список литературы включает 185 работ.
Приводимые примеры имеют сквозную нумерацию для каждой главы и глоссируются в упрощенном варианте, при котором даются не все грамматические характеристики. Так, за исключением случаев, где это релевантно для рассматриваемого явления, не указывается залог глагольных форм, род существительных, прилагательных и местоимений; для имен в Nom. Sg или Nom-Acc.Sg соответствующая форма также не указывается.
Глава 1.
Тохарские предлоги в оформлении конъюнктов
Для обоих тохарских языков характерен порядок слов S(O)V и "зависимое -вершина"5. Левым ветвлением обусловлено также значительное преобладание послелогов над предлогами, последних в тохарских языках всего два: A sla, В sie "с" и A sne, B snai "без"; иногда в качестве третьего предлога рассматривается локативный префикс y(n)- [Krause, Thomas 1960: 171]. Послелогов насчитывается значительно больше - около 30 в ТА (по [Бурлак, Иткин (в печати): 4.3.1.]) и около 20 в ТВ (наш подсчет по [Adams: 2013]). По-видимому, из грамматикализованных послелогов сформировались и тохарские вторичные падежи [Pinault 2007, Adams 2017: 463; Kim 2014].
Оба предлога A sla, В sle "с" и A sne, B snai "без" управляют аккузативом. В отличие от послелогов, которые могут выступать также в качестве наречий и превербов, тохарские предлоги функционируют исключительно приименно [Hackstein 1997: 55]. Комитативный предлог A sla, В sie может употребляться также в союзной функции.
С синхронной точки зрения предлоги по их синтаксическим свойствам было бы правильнее противопоставлять не послелогам, а показателям вторичных падежей - грамматикализованным формантам, управляющим, как и предлоги, аккузативом. Набор и формальное выражение вторичных падежей частично различаются в тох. А и тох. B, что может говорить в пользу того, что формирование системы вторичных падежей завершилось уже после распада
5 Вместе с тем, тенденция к 8(0)У не абсолютная и порядок слов на уровне предложения может быть сравнительно свободным, особенно в стихотворных текстах, где он обусловлен метрически (см. подробнее стр. 29), или же когда он является синтаксической калькой санскритского оригинала.
общетохарского языка (ок. VII-V вв. до н.э.6). Ср. вторичные падежи тох. А и В: All A -ac и B -sc, Loc A -am и B -ne, Instr A -yo, Abl A -as и B -mem, Comit A -(a)ssal и B -mpa, Perl A -а и B -sa, Caus B -h. Комитативный падеж A -(a)ssal / B -mpa и комитативный предлог, насколько можно судить, не вполне взаимозаменимы: распространенными подчинительными группами может управлять только падежный показатель (но это требует специального исследования и в диссертации не обсуждается). В то время как суффиксам вторичных падежей свойственна групповая флексия в оформлении подчинительных и сочиненных именных групп, в случае с предлогами наблюдается обратная ситуация: при конъюнктах предлог чаще повторяется, чем встречается однократно. Несмотря на это, до настоящего времени повтор предлога в тохарских языках не привлекал внимания исследователей, и неизвестно, обусловлен он чем-либо или факультативен.
Для падежного показателя тох. А комитатива -assal и предлога A sla, В sle "с" отмечается этимологическая близость7, что может указывать на большую синтаксическую свободу общетохарской праформы данных лексем (для сравнения, некоторые послелоги, например, требующие комитатива A s(i)yak и B ese "вместе с", также могут употребляться предложно; ср. также [Thomas 1976] о показателе Instr A -yo и союзе yo). Вопрос о диахроническом изменении синтаксиса элементов A sla, -assal, В sle включает в себя также дискуссию о лексеме В sale, которую принято рассматривать как прозаический вариант B sle и в союзной, и в предложной функции (ср. [Thomas 1979, Hacktsein 1997, Adams 2013: 680, Kim 2014, CEToM]). Однако утверждение о взаимозаменимости В sale и sle, а также о наличии союзной функции у A sla в перечисленных работах не подкрепляется достаточными текстовыми данными.
6 [Бурлак, Иткин 2013: 387].
7 [Adams 2013: 680].
Предметом исследования в первой главе будет феномен повтора предлога, а также способность предлога "с" выступать в союзной функции и внутриязыковое соотношение в последней лексем A sla и slak, В sale, sle и slek.
1.1. Повтор предлога при однородных членах8
Одна из синтаксических особенностей тохарских предлогов, не отмечавшаяся прежде: если предлоги управляют однородными членами, то они могут как появляться однократно перед первым членом, так и повторяться перед каждым из них (как правило, двух, реже - трех и более).
В тохарском А:
/// sla sulas stämäntu
"с горами и деревьями" (A 320 a7).
sne rse sne yäslurne
"без ненависти, без враждебности" (YQ N.5 а8).
: sne wleslune yo sne psäl sne käs (klu) ///
"без обработки и без мякины, без шелухи (рис ...)" (A 63 b4-5).
И в тохарском В: snai laiwo spane "без отдыха и сна" (B 31 а5). s(n)ai sa(k snai la)kle "без счастья, без страдания" (B 197 a3). ///[ono]lmi snai yräm snai kes snai sa(m)säl • "[суще]ства без меры, без числа, без счета" (B 169 a4).
8 Результаты, полученные в этом разделе, были опубликованы в [Kuritsyna 2016].
Во многих подобных случаях однородные члены представляют собой устойчивые сочетания, многие из них засвидетельствованы также без предлогов, например: sne sem waste (A 168 a2) и sem waste (A 122 a4) "приют и защита", snai raser snai (sc)o(n)ai (B 259 b4) и raser scono (В 275 b5) "ненависть и вражда", sle ynamnana slye slyamna(na) (B 343 a3) и lwasa slyamnana ynamnana (B 29 b8) "ходящие и летающие звери".
Как показывает предварительный анализ соответствующих контекстов, случаи реитерации и случаи единичного употребления предлога демонстрируют асимметричное распределение между стихотворными и прозаическими текстами. Так, оказывается, что предлог может повторяться и в поэзии, и в прозе, а единичный предлог встречается только в поэзии. Предпринимаемое нами исследование всех доступных в [CEToM] контекстов имеет целью установить, чем обусловлен повтор предлога и отсутствие повтора при однородных членах.
1.1.1. Повтор предлога в типологической перспективе
Повтор предлога при однородных членах возможен во многих индоевропейских и неиндоевропейских языках. Согласно [Gildersleeve 1903: 268], в латинском языке предлог может повторяться "with different words which stand in the same connection, [...] when the preposition is emphatic, or the individual words are to be distinguished", например:
et ex urbe et ex agris
"both from (the) city and from (the) country"9.
9 Cicero, In Catilinam II, 21. Перевод согласно [Gildersleeve 1903: 268]. По мнению Р. Златинского (устное сообщение), повтор предлога в этом примере может быть обязательным по формальным основаниям: в связи с повтором союза et.
Если же сочиненные слова образуют гендиадис, предлог употребляется, как правило, однократно [Gildersleeve ibid.].
Похожая ситуация наблюдается в древнегреческом, где "for the sake of emphasis or to mark opposition and difference, a preposition is repeated with each noun dependent on the preposition", хотя второй предлог может быть опущен, "when the two nouns (whether similar or dissimilar in meaning) unite to form a complex" [Smyth 1920: 369]. Ср. примеры с однократным и повторяющимся предлогом:
ката is noXs^ov ка! ката rnqv aXX^v Staixav
"in the pursuit of war and in the other occupations of life"10.
nsp! той Siraiou ка! àpsi^ç
"concerning the justice of our cause and the honesty of our intentions"11.
Согласно [Krohn 2011: 313], в иврите также есть тенденция к повтору предлога: "This practice facilitates the identification of multiple object complements emanating from the same verb." Также повтор предлога с конъюнктами засвидетельствован в финикийском и в арамейском [Garr 2004: 177]. При этом, по крайней мере в библейском иврите повтор предлога встречается не только при сочиненных именных группах, но также при именах в аппозиции [Garr 2004: 176-177].
Повтор предлога существует и в современном французском, где "before nouns, repetition is almost universal with de, à, and en, and also with sur, sous, dans, sans, and comme" [Bissel 1944: 199]. В то же время, для некоторых из этих предлогов, а именно, для sur, sous, dans, sans и comme, "one finds now and then a case of no repetition with objects that mean practically the same thing, like "mollesse" and "oisiveté" or "garde" and "protection"" [ibid.].
Значительно шире, чем в перечисленных языках, повтор предлога засвидетельствован в древнерусском [Worth 1982; Klenin 1989; Зализняк 2004],
10 Plato, Timaeus 18c; перевод согласно [Smyth 1920: 369].
11 Thucycides, 3.10; перевод согласно [Smyth 1920: 369].
где он возможен не только с однородными членами, но также с аппозитивными именами (например: на тебъ на своего wcnodHa12, до посадника до Ивана до Даниловиця13) и с атрибутивными именными группами (например: про колоколъ про немецъскыи14, v stanex v Moskovskix15). При этом два последних типа -предлоги с аппозитивными именами и с атрибутивными ИГ - являются более распространенными, и для них выделяются определенные (но факультативные) правила повтора или неповтора, см. подробнее в [Зализняк 2004: 164-166]. Что же касается употребления предлогов, управляющих однородными членами, то в таких случаях предлог чаще повторяется:
w Акима и w Съмъюна16 за болшеи дворъ и за малый селца17
Исключения крайне редки, в частности, предлог повторяется нерегулярно при однородных членах, если они образуют устойчивые сочетания, ср.:
на тои земли и водъ наряду с на тои земли и на водъ18
Вместе с тем, Зализняк замечает [2004: 166], что повтор предлога должен был восприниматься современниками как просторечный и в литературных текстах избегался.
По мнению Кленин, в древнерусском языке повтор предлога развился первоначально не для атрибутивных, а для аппозитивных ИГ (т.е. таких, в которых члены группы не связаны иерархически) и для сочиненных групп. Такие примеры, согласно Кленин, начинают встречаться в древнерусских рукописях раньше, чем повтор предлога в атрибутивных ИГ. Члены (= вершины) аппозитивных именных групп в случае употребления с повторяющимся
12 Берестяная грамота № 310.
13 [ГВНП: 130].
14 [Klenin 1989: 185].
15 Пример приводится в [Worth 1982: 495] без указания источника.
16 Берестяная грамота № 735.
17 [ГВНП: 122].
18 [ГВНП: 302, 291].
предлогом переосмыслялись как аппозитивные предложные группы, и затем предлог перед второй предложной группой мог опускаться, только если две предложные группы с идентичным предлогом непосредственно следуют друг за другом [Klenin 1989: 204].
Перейдем теперь к языкам тохарского лингвистического ареала. Все восточноиранские языки Восточного Туркестана имеют и предлоги, и послелоги, хотя они насчитывают значительно больше предлогов, чем тохарские: по 6 предлогов в бактрийском (по Gholami 2014: 85-94) и хорезмийском (по Эдельман 1999: 98), 8 в согдийском (по Yoshida 2009: 293), 7 в хотаносакском (по Emmerick 2009: 389). При этом соотношение предлогов и послелогов может довольно сильно различаться в разных языках. Так, в согдийском предлоги и послелоги примерно одинаково употребительны [Виноградова 1999: 67, 80-81]. В бактрийском предлоги выполняют «основную роль в выражении падежных значений» [Лившиц 1999: 42], то же можно сказать и о хорезмийском языке [Эдельман ibid.]. В хотаносакском предлогов примерно вдвое меньше, чем послелогов, рамочных адлогов нет, преобладание послелогов особенно заметно в позднехотаносакских памятниках [Герценберг 1999: 50; Emmerick 2009: 389]. Но стоит отметить, что идентичный тохарскому набор падежей представлен в современном осетинском, продолжающем северо-восточную ветвь иранских языков: яня «без» и яд «с», второй - наряду с комитативным падежным суффиксом -имя, см. [Абаев 1970: 594]19.
Согласно грамматическим описаниям перечисленных восточноиранских языков, в согдийском, бактрийском и хорезмийском языках имел место повтор предлога, но только при аппозитивных именных группах [Sims-Williams 1973: 96; Стеблин-Каменский 1981: 344; Yoshida 2009: 314], не засвидетельствованный в тохарском:
согд. can sirßaxc dti dstapsare can farnxunt zätët
19 Изначально наше внимание на эту параллель обратил Олег Беляев.
"from Shirvakhch and 3stapsare from Farnkhunt's (two) sons"20 бактр. nobixto amo Miuramano amo Borzomiuropouro
"написал вместе с Михраманом, сыном Бурзмихра"21
Неизвестно, была ли допустима для этих языков предложная итерация при сочиненных ИГ. Насколько мы можем судить, повтор предлога при конъюнктах допустим (но факультативен) в осетинском языке, например:
vd bv/-tv vmv (vd) /vr^d-tv vrbasddtvn
with horse-PL and with donkey-PL ¡.arrived
"I arrived with horses and donkeys."22
Здесь стоит упомянуть другую особенность употребления адлогов, объединяющую некоторые восточноиранские и тохарские языки. Так, в согдийском предлог и послелог могут образовывать рамочный адлог (circumposition), например, согд. предлог Idonl с послелогом Iparüwl в комитативном значении:
dnn z'kty pr'yw "с детьми"23.
Или предложно-послеложная конструкция wasn ... pidar со значением причины, ср. будд.:
wsn t 'yw' 'kty pry 'w 'kpyd'r "из-за любви к детям"24.
Как отмечается в [Stilo 2009], такие рамочные адлоги имеются в современных ваханском, ягнобском (потомок согдийского), пушту, памирских языках и могут быть обусловлены положением перечисленных языков на стыке лингвогеографических областей с преобладанием послелогов и порядком OV
20 Пример по [Yoshida 2009: 314].
21 Пример по [Лившиц 1999: 45].
22 Пример по [Erschler 2019: 3].
23 Пример по [Лившиц & Хромов 1981: 509-510].
24 Пример по [Лившиц, Хромов 1981: 509-510].
(тюркские) и языков с преобладанием предлогов и порядком VO (персидский и дари).
Похожая конструкция (предлог + суффикс вторичного падежа) иногда встречается и в тохарских языках [Thomas 1979: 152-153; Бурлак, Иткин (в печати)]. При этом в тохарских примерах рамочный адлог (как и повтор предлога, о котором подробнее речь пойдет ниже) возможен именно при сочиненных именных группах, например:
s[l]a nispal yatluneyassäl (A 254 b2)
"с имуществом (и) могуществом"»25 (предлог sla + комитатив -assäl).
sla tunk potoyo (A 272 a4)
"с любовью (и) почтением" (предлог sla + инструметалис -yo).
sle yärke tansa (B PK AS 13A a5)
"с почтением и любовью" (предлог sle + перлатив -sa)
Таким образом, сочетание в языке предлогов и послелогов и возможность рамочных конструкций с ними могут быть общей ареально обусловленной характеристикой тохарских и восточноиранских языков, но о повторе предлога при однородных существительных в иранских языках Восточного Туркестана данных нет.
1.1.2. Анализ тохарского материала
В тохарских языках повтор предлога встречается только при сочиненных ИГ (повтор при аппозитивных ИГ нам не встретился; атрибутивные ИГ преимущественно оформляются комитативным падежом, а не предлогом). При
25 Примеры по [Бурлак, Иткин (в печати)].
сочиненных ИГ повтор предлога значительно частотнее, чем однократный предлог: из 47 однозначных случаев, найденных в текстах CEToM, предлог повторяется в 32 и не повторяется в 15 (еще один случай спорный и потому не включен в этот подсчет, но речь о нем пойдет отдельно в 1.1.3). При этом повтор предлога возможен и в стихотворных, и в прозаических текстах. Однократное же появление предлога встречается, за одним исключением (см. пример 15 и обсуждение в п. 1.1.3. далее), только в поэзии.
Говоря о тохарских стихотворных текстах, необходимо отметить, что тохарское стихосложение является силлабическим, при котором каждая строка (пада) в четверостишии имеет заданное количество слогов и в свою очередь разбивается одной или несколькими цезурами в определенных позициях, например: 4х17 [5/7/4] (4 строки по 17 слогов с цезурами после 5-го и 12-го слога) или 4х15 [8/7] (4 строки по 15 слогов с цезурой после 8-го слога). Каждый размер (метрическая схема) соответствуют тому или иному «мотиву», название которого (если сохранилось) всегда указывается в самом начале стихотворного текста, см. подробнее [Winter 1959; Adams 2003; Бурлак & Иткин 2013: 388; Peyrot 2018; CEToM].
1.1.2.1. Случаи однократного употребления предлога
Нами было найдено 15 примеров однократного употребления предлога при однородных членах. 13 из них могут быть с уверенностью отнесены к поэзии - на основании таких признаков, как знаки конца стихотворной строки или строфы (":", "1"), сандхи на границах слов, девокализация начальных и конечных гласных. Из этих 13 случаев четыре приходится на предлог "с", десять - на предлог "без". Случаи с предлогом A sla, B sie "с": (1) /// - sla tsärk karel: 1
PREP лютня смех
"С лютней и смехом" (A YQ I.9 a2).
(2) säptäncäm kom sla klop wrasäl spät pa(k ats la)p wákñam=ci
седьмой:ОБЬ день PREP страдание боль 7 часть EMPH голова pa36HTb:KO.1SG=PN.2SG
"На седьмой день со страданием и болью на семь частей голову я расколю тебе" (A 215 b1).
(3) /// sla sulas stämäntu t(k)am---y oki:
PREP гора:OБL.PL дерево :PL земля ? словно
"С горами и деревьями земля ... словно" (A 320 a7).
(4) sle sano säsuwa sä /// mpa ptarka wesän tri ///
PREP жена:OBL сын^ ? ?:COM пускать:IPV.2SG PN:1PL.GEN 3
"С женой и сыновьями ... вместе ... пусти наших три ..." (Б 123 b2).
Случаи с предлогом A sne, B snai "без":
(5) /// säm sne sem waste kust-lwaka ta=ssi yärtär:
DEM:NOM PREP защита приют хищник:РЕРЬ.РЬ где=ЮТ влачить:РК.380.ЫР
"Он без защиты и приюта хищными зверями где же влачится?" (A 55 b2).
(6) [sne] rse mamtlune krancsam takis
PREP ненависть гнев добрый:ЬОС.РЬ 6bnb:OPT.3SG
"Без ненависти и гнева среди хороших (людей) пусть будет"26 (A 148 b4).
(7) sne sem waste anäsamn puk mä---2 ||
PREP защита приют несчастный^ОМ.РЬ весь ?
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Морфология частей речи в лезгинском языке1999 год, доктор филологических наук Курбанов, Балаэфенди Рамазанович
Теоретические и типологические проблемы описания морфонологии1998 год, кандидат филологических наук Иткин, Илья Борисович
Конструкции с трехместными глаголами в древнеанглийском языке (на примере глаголов со значениями передачи и лишения)2016 год, кандидат наук Еселева Анастасия Александровна
Система временных и пространственных отношений в аварском языке.1989 год, кандидат филологических наук Маллаева, Зулайхат Магомедовна
Нефинитные сказуемые в независимом предложении1998 год, кандидат филологических наук Калинина, Елена Юрьевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Курицына Анна Вячеславовна, 2023 год
Библиография
1. Абаев 1970 - Абаев В.И. Грамматический очерк осетинского языка // Осетинско-русский словарь. 3-е дополненное изд-е. Около 28 тыс. слов. Орджоникидзе: "Ир", 1970 — сс. 545-720.
2. Апресян 1995 - Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: 2-е изд. - М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995 - 472 с.
3. Ахвледиани 1963 - Грамматика осетинского языка. Том I: Фонетика и морфология / Под ред. проф. Г.С. Ахвледиани.
4. Беляев 2012 - Беляев О.И. Осетинский как язык с двухпадежной системой // Тезисы докладов конференции "Типология морфосинтаксических параметров-2012", Москва.
5. Борковский, Кузнецов 1965 - Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка, №2 - Москва: Наука, 1965 - 554 с.
6. Бурлак, Иткин 2005 - Бурлак С.А., Иткин И.Б. Дискурсивная частица =ak в тохарском A языке // Четвертая типологическая школа. Международная школа по лингвистической типологии и антропологии, 2005 - Москва.
7. Бурлак, Иткин 2013 - Бурлак С.А., Иткин И.Б. Тохарские языки // Языки мира: Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии / РАН. Институт языкознания. (ред.) Ю.Б. Коряков, А.А, Кибрик - М.: Academia, 2013 - сс. 386-484.
8. Бурлак, Иткин (в печати) - Бурлак С.А., Иткин И.Б. Формальная грамматика тохарского А языка: фонология, морфонология, морфология.
9. Виноградова 1999 - Виноградова С.П. Согдийский язык // Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. М.: Индрик, 1999. - сс. 58-94.
10. ГВНП - Грамоты Великого Новгорода и Пскова - Москва/Ленинград, 1949.
11. Герценберг 1981 - Герценберг Л.Г. Хотаносакский язык // Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки / Расторгуева В.С. (ред.) - Москва: Наука, 1981 - сс. 233-313.
12. Герценберг 1999 - Герценберг Л.Г. Хотаносакский язык // Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. М.: Индрик, 1999. - сс. 46-57.
13. ДТС 1969 - Древнетюркский словарь / (ред.) В.М. Наделяев, Д.М. Насилов, Э.Р. Тенишев, А.М, Щербак - Ленинград: Наука, 1969 - 677 с.
14. Зализняк 2004 - Зализняк A.A. Древненовгородский диалект. Изд. 2 -Москва: Языки славянской культуры, 2004 - 872 с.
15. Иткин 2004 - Иткин И.Б. Выражение комитативного значения в тохарском А языке // Школа молодого востоковеда. Материалы научной конференции, СПб.
16. Иткин 2014 - Иткин И.Б. Некоторые наблюдения над формами имперфекта в тохарском А языке // Вопросы языкознания 2, 2014 - сс. 27-45.
17. Иткин (в печати) - Иткин И.Б. Тохарская A рукопись №№ 144-211 из Шорчука: новые данные.
18. Иткин, Курицына 2017 - Иткин И.Б., Курицына А.В. Структура предложений с абсолютивными оборотами в тохарских языках // Программа конференции. Типология морфосинтаксических параметров 2017 (25-27 октября 2017, Москва) - URL:
http : //ossetic-studies. org/tmp2017/data/uploads/abstracts/itkinkuritsyna. pdf.
19. Иткин 2018 - Иткин И.Б. Nospem Priyasundan et autres addenda et corrigenda-3 // Вестник Института востоковедения РАН 2018, 6 - сс. 166-175.
20. Иткин 2019 - Иткин И.Б. Указатель словоформ к неопубликованным тохарским А текстам из собрания Берлинской библиотеки - М.: Институт востоковедения РАН, 2019.
21. Кочергина 2018 - Кочергина В. А. Учебник санскрита. Под ред. Н. П. Лихушиной, 6-е изд., испр. и доп. - Москва: Издательство ВКН, 2018 - 384 с.
22. Курицына 2016 - Курицына А. В. Еще раз о союзной функции тохарских слов A sla, slak, B sle, sale, slek // Индоевропейское языкознание и классическая филология 20 (1) - Санкт-Петербург: Наука, 2016 - сс. 559-572 - URL: https://tronsky.iling.spb.ru/static/tronsky2016 01.pdf.
23. Лейн 1959 - Лейн Дж. С. Имперфект и претерит в тохарском // Тохарские языки - Москва, 1959.
24. Лившиц, Хромов 1981 - Лившиц В.А., Хромов А.Л. Согдийский язык // Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки / Расторгуева В. С. (ред.) - Москва: Наука, 1981 - сс. 347-514.
25. Лившиц 1999 - Лившиц В.А. Бактрийский язык // Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. М.: Индрик, 1999. - сс. 38-45.
26. Падучева 2010 - Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: референциальные аспекты семантики местоимений / отв.ред. В.А. Успенский. Изд. 6-е, испр. - М.: Изд-во ЛКИ, 2010 - 296 с.
27. Плунгян 1994 - Плунгян В.А. Грамматичность и отношения между морфемами (к вопросу о "групповой флексии") // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка 53 (3), 1994 - сс. 52-56.
28. Сатюкова 2014 - Сатюкова Д. Н. Повтор предлогов перед однородными определениями в современном русском языке // XLIII Международная филологическая конференция 11-16.03.2014, Тезисы СПГУ - Санкт-Петербург, 2014 - сс. 382-383.
29. Стеблин-Каменский 1981 - Стеблин-Каменский И. М. Бактрийский язык // Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки / Расторгуева В. С. (ред.) - Москва: Наука, 1981 - сс. 314-346.
30. Тестелец 2001 - Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис - М.: РГГУ, 2001 - 800 с.
31. Хромов 1992 - Хромов А.Л. // Восточный Туркестан в древности и раннем Средневековье: Этнос, языки, религии. - Москва: Наука, 1992 - 687 с.
32. Цзи 1959 - Цзи Сянь-линь. Тохарский язык; его открытие, расшифровка и значение для китайско-индийских культурных связей. Перевод с М.В. Сафронова // Тохарские языки, М., 1959, сс. 137-152.
33. Эдельман 1999 - Эдельман Д.И. Хорезмийский язык // Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. М.: Индрик, 1999. - сс. 95-105.
34. Adams 2003 - Adams Douglas Q. Patterns of stress and rhythm in Tocharian B prosody // Language in time and space. A festschrift for Werner Winter on the occasion of his 80th birthday, ed. Brigitte L. M. Bauer and Georges-Jean Pinault, 1-12. TLSM 144 - Berlin/New York: de Gruyter, 2003.
35. Adams 2009 - Adams Douglas Q. Genitive and adjective in Tocharian // Journal of Indo-European Studies 37 (3&4), 2009 - pp. 299-320.
36. Adams 2013 - Adams Douglas Q. Dictionary of Tocharian B. Revised and Greatly Enlarged - Amsterdam / New York: Brill / Rodopi, 2013.
37. Adams 2015 - Adams Douglas Q. Tocharian B: A grammar of syntax and wordformation - Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 151), 2015.
38. Adams 2017 - Adams Douglas Q. Tocharian // Mate Kapovic (ed.), The Indo-European Languages (2 ed.) - Routledge, 2017 - pp. 452-475.
39. Akku§ 2016 - Akku§ F. Suspended Affixation with Derivational Suffixes and Lexical Integrity // Online Proceedings of 10th Mediterranean Morphological Meeting / Nikos Koutsoukos, Francesca Masini, Jenny Audring (eds) - pp. 1-16.
40. Anagnostopoulou 2003 - Anagnostopoulou Elena. Participles and voice // Perfect Explorations / ed. Artemis Alexiadou, Monika Rathert, and Armin von Stechow -Berlin: Mouton de Gruyter, 2003 - pp. 1-40.
41. Batke 1999 - Batke Chr. Das Präsens und Imperfekt der Verben für 'sein' im Tocharischen // Tocharian and Indo-European Studies 8, 1999 - pp. 1-74.
42. Beekes 2011 - Beekes Robert S.P. Comparative Indo-European Linguistics: An Introduction. Second edition, revised and corrected by Michiel de Vaan - John Benjamins Publishing Company, Amsterdam / Philadelphia, 2011 - 415 p.
43. Bernhard 1965 - Bernhard F. Udänavarga. Bd. 1: Einleitung; Beschreibung der Handschriften; Textausgabe; Bibliographie (Sanskrittexte aus denTurfanfunden) -Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965 - 537 p.
44. Bissell 1944 - Bissell C.H. Repetition of Prepositions with More Than One Object in French // The French Review 17 (4), 1944 - pp. 199-203.
45. Bortone 2010 - Bortone P. Greek Prepositions: From Antiquity to the Present -Oxford University Press, 2010 - 345 p.
46. Broadwell 2008 - Broadwell G.A. Turkish suspended affixation is lexical sharing // Proceedings of the LFG- Conference, 2008 / Miriam Butt and Tracy Holloway King (ed.) - University at Albany, State University of New York, 2008.
47. Burlak & Itkin 2000 - Burlak S.A. & I.B. Itkin. umänca-kaum et autres addenda et corrigenda // Tocharian and Indo-European Studies 9, 2000 - pp. 33-36.
48. Burlak & Itkin 2009 - Burlak S.A., Itkin I.B. The Tocharian A forms nas=äm, nas=äm and n=äm, n=äm revisited // Tocharian and Indo-European Studies 11, 2009 - pp. 43-48.
49. Burrow 1973 - Burrow, Thomas. The Sanskrit language - London: Faber&Faber, 1973 - 438 p.
50. Carling 2000 - Carling Gerd. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen -Berlin/New York: de Gruyter, 2000.
51. Carling et al. 2009 - Carling Gerd, Georges-Jean Pinault & Werner Winter. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Vol. 1: Letters A-J - Wiesbaden: Harrassowitz, 2009.
52. CEToM - A Comprehensive Edition of Tocharian Manusripts - URL: http://www.univie.ac.at/tocharian/ [03.09.2019].
53. Comrie 1978 - Comrie, Bernard. Ergativity // Lehmann, Winfred P. (ed.), Syntactic Typology: Studies in the Phenomenology of Language - Austin: University of Texas Press, 1978 - pp. 329-394.
54. Couvreur 1955 - Couvreur W. Nieuwe Koetsjische fragmenten van de Bibliothèque Nationale te Parijs // Handelingen van het Eenentwintigste Vlaams Filologencongres, Leuven, 1955 - pp. 110-116.
55. Dietz 1981 - Dietz R. Der Gebrauch der Partizipia Präsentis im Tocharischen. Eine syntaktische Untersuchung: Doctoral dissertation, Univ. Frankfurt am Main.
56. Dixon 1979 - Dixon, Robert M. W. Ergativity // Language 55 (1), 1979 - pp. 59-138.
57. Durkin-Meisterernst 2009 - Durkin-Meisterernst Desmond. Khwarezmian // G. Windfuhr (ed.), The Iranian languages - London: Routledge, 2009 - pp. 336-376.
58. Emmerick 2009 - Emmerick Ronald E. Khotanese and Tumshuqese // G. Windfuhr (ed.), The Iranian languages - London: Routledge, 2009 - pp. 377-415.
59. Erdal 1991 - Erdal M. Old Turkic Word Formation. A functional approach to the lexicon. Vol. I. - Otto Harassowitz, Wiesbaden, 1991.
60. Erdal 2004 - Erdal M. A grammar of Old Turkic // Handbook of Oriental studies. Central Asia = Handbuch der Orientalistik. Achte Abteilung, Zentralasien, 3 Bd. -Brill, Leiden - Boston, 2004 - 575 p.
61. Erschler 2010 - Erschler David. On suspended affixation in Ossetic and East Armenian // E.V. Golovko (ed.). Tipologiceski redkie i unikal'nye javlenija na jazykovoj karte Rossii. Tezisy dokladov mezdunarodnoj naucnoj konferencii -Saint Petersburg: Nestor-Istorija, 2010.
62. Erschler 2012 - Erschler David. Suspended Affixation and the Structure of Syntax-Morphology Interface // Studia Linguistica Hungarica 59, 2012 - pp. 153-175.
63. Erschler 2019 - Erschler David. A new argument for existence of the DP in languages without articles // Journal of Linguistics. 55, 2019 - pp. 1-9.
64. Fellner 2014 - Fellner H.A. Tocharian special agents: The nt-participles // Tocharian and Indo-European Studies 15, 2014 - pp. 53-67.
65. Fellner & Grestenberger 2015 - Fellner H.A. & Grestenberger L. The reflexes of the *nt- and *mh1no-participles in Hittite and Tocharian // Proceedings of 100 Jahre Entzifferung des Hethitischen - Morphosyntaktische Kategorien in Sprachgeschichte und Forschung. Workshop of the Society for Indo-European Studies, Philipps-Universität Marburg, 21-23 Sept. 2015.
66. Fellner 2017 - Fellner H.A. The syntax and semantics of agent formations in Tocharian // Claire Le Feuvre, Daniel Petit and Georges-Jean Pinault (eds.). Verbal adjectives and participles in Indo-European languages. Proceedings of the conference of the Society for Indo-European Studies (Indogermanische Gesellschaft), Paris, 24th to 26th September 2014 - Bremen: Hempen Verlag, 2017 - pp. 73-84.
67. Gabain 1950 - Gabain, A.v. Alttürkische Grammatik. Aufl. 2 - Wiesbaden: Harrassowitz, 1950.
68. Garr 2004 - Garr W.R. Dialect Geography of Syria-Palestine, 1000-586 B.C.E. -Eisenbrauns - Winona Lake, Indiana, 2044 - 291 p.
69. Geng & Klimkeit 1988 - Geng Shimin, Klimkeit Hans Joachim. Das Zusammentreffen mit Maitreya. Die ersten fünf Kapitel der Hami-Version der Maitrisimit. Teil I: Text, Übersetzung und Kommentar - Asiatische Forschungen 103 - Wiesbaden: Harrassowitz, 1988.
70. Geng, Klimkeit & Laut 1988 - Geng Sh., Klimkeit H.J., Laut J.P. Das Erscheinen des Bodhisattva. Das 11. Kapitel der Hami-Handschrift der Maitrisimit // Altorientalische Forschungen 15, 1988 - pp. 315-366.
71. Geng, Klimkeit & Laut 1998 - Geng Sh., Klimkeit H.J., Laut J.P. Eine buddhistische Apokalypse. Die Höllenkapitel (20-25) und die Schlußkapitel (26-27) der Hami-Handschrift der alttürkischen Maitrisimit. Unter Einbeziehung von Manuskriptteilen des Textes aus Säqim und Murtuk - Abhandlungen der Nordrhein-Westfälischen Akademie der Wissenschaften 103 - Opladen & Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1998.
72. Gershevitch 1945 - Gershevitch Ilya. Sogdian Compounds // Philological Society 44 (1), 1945 - pp. 137-149.
73. Gildersleeve 1903 - Gildersleeve B.L., Lodge G. Latin Grammar. 3rd ed., revised and enlarged - London, Macmillan and Co., 1903 - 548 p.
74. Gippert 1987 - Gippert Jost. Zu den sekundären Kasusaffixen des Tocharischen // Tocharian and Indo-European Studies 1, 1987 - pp. 22-39.
75. Gholami 2014 - Gholami Saloumeh. Selected Features of Bactrian Grammar // Göttinger Orientforschungen, 3 - Iranica 12 - Harrassowitz Verlag, 2014 - 238 p.
76. Göksel 2005 - Göksel Asli. Morphology and Syntax Inside the Word: Pronominal Participles of Headless Relative Clauses in Turkish // On-line Proceedings of the Fifth Mediterranean Morphology Meeting (MMM5) Frejus, 15-18 September 2005 / Edited by G. Booij, L. Ducceschi, B. Fradin, E. Guevara, A. Ralli and S. Scalise -URL: https://geertbooii.files.wordpress.com/2014/02/mmm5-proceedings.pdf.
77. Grestenberger 2014 - Grestenberger Laura. On the syntax of the participles of Indo-European deponent verbs // Verbal Adjectives and Participles in Indo-European Languages - Proceedings of the conference of the Society for Indo-European Studies, Paris, 24th-26th September 2014 - pp. 105-117.
78. Grestenberger 2020 - Grestenberger Laura. The diachrony of participles in the (pre)history of Greek and Hittite: Losing and gaining functional structure // Diachronica (37), 2020 - pp. 215-263.
79. Guseva, Weisser 2018 - Guseva E., Weisser P. Postsyntactic reordering in the Mari nominal domain // Natural Language & Linguistic Theory 36, 2018 - pp. 1089-1127.
80. Hackstein 1997 - Hackstein, Olav. Präverb, Post- und Präposition im Tocharischen: Ein Beitrag zur Rekonstruktion urindogermanischer Syntax // Tocharian and Indo-European Studies 7, 1997 - pp. 35-60.
81. Haig 2017 - Haig, Geoffrey. Deconstructing Iranian Ergativity // The Oxford Handbook of Ergativity / Coon, Jessica; Massam, Diane; Travis, Lisa Demena (Hg) - Oxford : Oxford University Press, 2017 - p. 465-500.
82. Hajnal 2004 - Hajnal I. Zur Genese agglutinierender Flexionsmuster im Tocharischen: die Adjektive auf B -sse/ A -si // Artes et Scientiae. Festschrift für Ralf-Peter Ritter zum 65. Geburtstag, hrsg. von P. Anreiter, M. Haslinger, H. D. Pohl - Wien, 2004 - pp. 137-157.
83. Hansen 1940 - Hansen, O. Tocharisch-iranische Beziehungen. Ein Beitrag zur Lehnwortforschung Ostturkestans // ZDMG 94, 1940 - S. 139-164.
84. Haspelmath 1994 - Haspelmath Martin. Passive Participles across Languages // Fox, Barbara A. and Hopper, Paul J. (eds.), Voice: Form and Function -Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1994 - pp. 151177.
85. Itkin et al. (in print) - Itkin I. B., Kuritsyna A. V., Malyshev S. V., Wilkens Jens. Tocharian A Dasakarmapathävadänamälä manuscript from Sengim: new identifications.
86. Itkin, Kuritsyna 2017 - Itkin, Ilya B. & Anna V. Kuritsyna. Chapter XX of the "Maitreyasamiti-Nätaka" and its hellish sufferings: the fragment THT 1308.a // Tocharian and Indo-European Studies 18 - Museum Tusculanum Press, 2017 - pp. 63-71.
87. Itkin, Kuritsyna 2020 - Itkin, Ilya B. & Anna V. Kuritsyna. Again on nomina agentis in Tocharian B: some new observations // Tocharian and Indo-European Studies 20 - Museum Tusculanum Press, 2020 - pp. 83-106.
88. Itkin, Malyshev 2021 - Itkin Ilya B. & Sergey V. Malyshev. Notae Tocharicae: apälkats, pärsa(n)ts, letse et autres addenda et corrigenda-4 // Вопросы языкознания 2021 (3) - pp. 47-75.
89. Jackson 1892 - Jackson A. V. Williams. An Avesta grammar in comparison with Sanskrit - Stuttgart, W. Kohlhammer, 1892 - 273 p.
90. Ji 1998 - Ji Xianlin. Fragments of the Tocharian A Maitreyasamiti-Nätaka of the Xinjiang Museum, China. Transliterated, translated and annotated by Ji Xianlin in collaboration with Werner Winter and Georges-Jean Pinault - Berlin / New York, Mouton-de Gruyter.
91. Kabak 2007 - Kabak, B. Turkish Suspended Affixation // Linguistics 45 (2), 2007 - pp. 311-347.
92. Kasai 2019 - Kasai, Yukiyo. Five Old Uyghur Abhidharma Texts Containing BrahmT Elements // BuddhistRoad Paper 1.1, 2019.
93. Kim 2014 - Kim Ronald I. Ablative and comitative in Tocharian // Das Nomen im Indogermanischen. Morphologie, Substantiv versus Adjektiv, Kollektivum - Akten der Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft vom 14. bis 16. September 2011 in Erlangen / (ed.) Norbert Oettinger and Thomas Steer - Wiesbaden: Reichert, 2014 - pp. 129-139.
94. Klenin 1989 - Klenin Emily. On Preposition repetition: A study in the history of syntactic government in Old Russian // Russian Linguistics 13 (3), 1989 - pp. 185206.
95. Klingenschmitt 1975 - Klingenschmitt G. Tocharisch und Indogermanisch // H. Rix (Hrsg.), Flexion und Wortbildung. Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Regensburg, 9. - 14. September 1973 -Wiesbaden, 1975 - pp. 148-163.
96. Klingenschmitt 2005 - Klingenschmitt G. Aufsätze zur Indogermanistik / Janda, Michael et al. (eds.) - Hamburg: Kovac, 2005.
97. Kölver 1965 - Kölver Bernhard. Der Gebrauch der sekundären Kasus im Tocharischen: Doctoral dissertation, Univ. Frankfurt am Main.
98. Kornfilt 2012 - Kornfilt J. Revisiting 'Suspended Affixation' and Other Coordinate Mysteries // L. Bruge, A. Cardinaletti, G. Giusti, N. Munaro, and C. Poletto (Eds.), Functional Heads: The Cartography of Syntactic Structures 7 -Oxford University Press, 2012 - pp. 181-196.
99. Krause & Thomas 1960 - Krause W., Thomas W. Tocharisches Elementarbuch, Band I. Grammatik - Heidelberg: Winter, 1960.
100. Krause 1952 - Krause W. Westtocharische Grammatik. Band I. Das Verbum -Heidelberg: Winter, 1952.
101. Krohn 2011 - Krohn N. Reading Academic Hebrew: An Advanced Learner's Handbook - Brill, Leiden/Boston, 2011 - 583 p.
102. Kuritsyna 2016 - Kuritsyna Anna. Preposition Repetition in Tocharian // Indo-European Linguistics 4, 2016 - pp. 190-208 - URL: https://brill.com/view/journals/ieul/4/1/article-p190 6.xml.
103. Kuritsyna 2017 - Kuritsyna Anna. Tocharian B manuscripts 498 and PK AS 3A: Two parallel medical texts // Manuscripta Orientalia 23 (1), 2017 - pp. 54-60.
104. Kuritsyna 2018 - Kuritsyna Anna. Suspended affixation with Tocharian adjectival suffix A -si / B -sse and its possible parallel in Old Uighur // Journal of Language Relationship 16 (3-4), 2018 - pp. 265-276.
105. Lane 1952 - Lane G.Sh. Studies in Kuchean Grammar I. Declension of Nouns, Adjectives, and Pronouns // JAOS, Suppl. 15, 1952.
106. Lévi 1932 - Lévi Sylvain. Mahakarmavibhanga (La grande classification des actes) et Karmavibhangopadesa (Discussion sur le Maha Karmavibhanga) - Paris: Ernest Leroux, 1932.
107. Lévi 1933 - Lévi Sylvain. Fragments de textes koutchéens. Udanavarga, Udanastotra, Udanalamkara et Karmavibhanga, publiés et traduits avec un vocabulaire et une introduction sur le «tokharien» par M. Sylvain Lévi - Paris: Imprimerie Nationale, 1933.
108. Lewis 1967 - Lewis G. L. Turkish Grammar - Oxford: Oxford University Press, 1967.
109. Lubotsky & Starostin 2003 - Lubotsky, Alexander & Sergey Starostin. Turkic and Chinese loan words in Tocharian // Language in time and space. A Festschrift for Werner Winter on the occasion of his 80th birthday, edd. Brigitte L.M. Bauer, Georges-Jean Pinault, Berlin: New York, 2003 - pp. 257-269.
110. Lyutikova & Sideltsev 2021 - Lyutikova, Ekaterina A. and Sideltsev, Andrei V. Active Participles in Hittite // Altorientalische Forschungen, vol. 48, no. 1, 2021 -pp. 102-117.
111. Mallory 2010 - Mallory, J. P. Bronze Age languages of the Tarim Basin // Expedition 52 (3), 2010 - pp. 44 - 53.
112. Mallory 2015 - Mallory, J. P. The Problem of Tocharian Origins - Sino-Platonic Papers 259 (November 2015).
113. Malzahn 2007 - Malzahn Melanie. The most Archaic Manuscripts of Tocharian B and the Varieties of the Tocharian B Language // Malzahn, Melanie (ed.): Instrumenta Tocharica - Heidelberg: Winter, 2007 - pp. 255-297.
114. Malzahn 2010 - Malzahn Melanie. The Tocharian verbal system - Leiden; Boston, 2010 - 1063 p.
115. Matasovic 2017 - Matasovic Ranko. Proto-Indo-European and language typology // Mate Kapovic (ed.) The Indo-European Languages (2 ed.) - Routledge, 2017 -pp. 153-170.
116. Melchert 1983 - Melchert H. Craig. A 'new' PIE *men suffix // Die Sprache 29 -pp. 1-26.
117. Melchert 2017 - Melchert H. Craig. Anatolian // Mate Kapovic (ed.) The Indo-European Languages (2 ed.) - Routledge, 2017 - pp. 171-204.
118. Meulenbeld 1974 - Meulenbeld G. J. The Mädhavanidäna and its chief commentary. Chapters 1-10 - Leiden: Brill, 1974.
119. Ogihara 2009 - Ogihara H. Researches about Vinaya-texts in Tocharian A and B [Recherches sur le Vinaya en tokharien A et B]: Doctoral dissertation - École Pratique des Hautes Études, Paris, 2009.
120. Penney 1989 - Penney John H. W. Preverbs and Postpositions in Tocharian -Transactions of the Philological Society 87 (1), 1989 - pp. 54-74.
121. Peyrot 2008 - Peyrot Michaël. Variation and change in Tocharian B -Amsterdam/New York: Rodopi (Leiden Studies in Indo-European 15), 2008.
122. Peyrot 2013 - Peyrot Michaël. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation / Brill's Studies in Indo-European Languages & Linguistics 8 - Leiden / Boston: Brill, 2013 - 924 p.
123. Peyrot 2017 - Peyrot Michaël. On the part of speech and the syntax of the Tocharian present participle // Verbal Adjectives and Participles in Indo-European Languages. Claire Le Feuvre, Daniel Petit & Georges-Jean Pinault (eds.) -Hempen Verlag, Bremen 2017 - pp. 327-341.
124. Peyrot 2018 - Peyrot, Michaël. A Comparison of the Tocharian A and B Metrical Traditions // Language and Meter 18, 2018 - pp. 319-345.
125. Peyrot 2019 - Peyrot Michaël. The deviant typological profile of the Tocharian branch of Indo-European may be due to Uralic substrate influence // Indo-European Linguistics 7 - Brill, 2019 - pp. 72-121 - URL: https://brill.com/view/journals/ieul/7/1/article-p72 3 .xml.
126. Peyrot 2022 - Peyrot, M. Tocharian // T. O. Olander (Ed.), The Indo-European language family. A phylogenetic perspective - Cambridge: Cambridge University - pp. 83-101.
127. Peyrot, Pinault & Wilkens 2019 - Michaël Peyrot, Georges-Jean Pinault and Jens Wilkens. Vernaculars of the Silk Road: A Tocharian B-Old Uyghur Bilingual // Journal Asiatique 307 (1), 2019 - pp. 65-90.
128. Pinault 1992 - Pinault G.-J. Introduction au tokharien // LALIES 11. Actes des sessions de linguistique et de littérature (Cortona, 20-31 août 1990) - Paris: École Normale Supérieure, 1992 - pp. 3-163.
129. Pinault 2002 - Pinault G.-J. Tocharian and Indo-Iranian: relations between two linguistic areas // Sims-Williams, Nicholas (ed.): Indo-Iranian Languages and Peoples - Oxford: Oxford Univ. Press (Proceedings of the British Academy 116), 2002 - pp. 243-284.
130. Pinault 2007 - Pinault G.-J. Sur l'histoire des cas en tokharien // Michèle Fruyt, Michel Mazoyer, Dennis Pardee (eds.): Grammatical Case in the Languages of the Middle East and Europe. Acts of the international colloquium "Variations, concurrence et évolution des cas dans divers domaines linguistiques" (Paris, 2-4 April 2007) - Chicago: The University of Chicago Press / The Oriental Institute of
the University of Chicago (Studies in Ancient Oriental Civilization, Vol. 64), 2011 - pp. 383-398.
131. Pinault 2008 - Pinault G.-J. Chrestomathie tokharienne. Textes et grammaire -Leuven / Paris, 2008 - 692 p.
132. Pinault 2012 - Pinault G.-J. Tocharian -nt- participles and agent nouns // O. Hackstein, R.I. Kim (eds.) Linguistic developments along the Silkroad: Archaism and innovation in Tocharian - Wien, Österreichische Akademie der Wissenschaften, 2012 - pp. 179-204.
133. Pinault 2015 - Pinault, G.-J. 'Buddhist stylistics in Central Asia'. Linguarum Varietas 46 2015 - pp. 89-107.
134. Ramanan 2002 - Ramanan K. Venkata. Nagarjuna's Philosophy: As Presented in the Maha-Prajnaparamita-Sastra - Delhi, 2002.
135. Rong 2001 - Rong Xinjiang. New Light on Sogdian Colonies along the Silk Road Recent Archaeological Finds in Northern China (Lecture at the BBAW on 20th September 2001) // URL: https://edoc.bbaw.de/frontdoor/index/index/docId/841.
136. Schaefer 1997 - Schaefer Christiane. wasik\ kälpassuki. Zu den westtocharischen Nominalbildungen auf -uki // Tocharian and Indo-European Studies 7 - 1997 - pp. 163-176.
137. Schmidt 1969 - Schmidt K.H. Agglutination und Postposition im Tocharischen // Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 25 - 1969 - pp. 105-112.
138. Schmidt 1974 - Schmidt Karl T. Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen (Doctoral dissertation) - Univ. Göttingen, 1974.
139. Schmidt 1975 - Schmidt Karl T. Zu einigen Problemen der tocharischen Verbal-und Nominalflexion // Rix Helmut (ed.) Flexion und Wortbildung. Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Regensburg, 9.-14. September 1973 - Wiesbaden: Reichert, 1975 - pp. 287-295.
140. Schmidt 1969 - Schmidt Karl T. Agglutination und Postposition im Tocharischen // Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 25 - 1969 - pp. 105-112.
141. Schmidt 1985 - Schmidt, Karl T. Zu einigen der ältesten iranischen Lehnwörter im Tocharischen. // U. Pieper & G. Stichel (ed.) Studia Linguistica Diachronica et Synchronica. Werner Winter Sexagenario anno oblata, Berlin / New York / Amsterdam - pp. 757-767.
142. Schmidt 1990 - Schmidt Karl T. Fragmente von Vasubandhus Abhidharmakosabhasya aus Chinesisch-Turkestan // Diem Werner and Abdoldjavad Falaturi (eds.) XXIV. Deutscher Orientalistentag vom 26. bis 30. September 1988 in Köln. Ausgewählte Vorträge - Stuttgart: Steiner (ZDMG Suppl. 8), 1990 - pp. 471-477.
143. Schwartz 1974 - Schwartz, M. Irano-Tocharica // P. Gignoux & A. Tafazzoli (ed.) Mémorial Jean de Menasce, Louvain - pp. 399-411.
144. Shagal 2019 - Shagal Ksenia. Participles: A Typological Study - Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2019 - 346 p.
145. Sieg & Siegling 1921 - Sieg E. & Siegling W. Tocharische Sprachreste. Bd. I. Die Texte. A: Transkription - Berlin / Leipzig, 1921.
146. Sieg, Siegling & Schulze 1931 - Sieg E., Siegling W. & Schulze W. Tocharische Grammatik - Vandenhoeck & Ruprecht, 1931 - 524 p.
147. Sieg & Siegling 1953 - Sieg E. & Siegling W. Tocharische Sprachreste. Sprache B (2) - Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1953.
148. Sihler 1995 - Sihler Andrew L. New Comparative Grammar of Greek and Latin -NY-Oxford: Oxford University Press, 1995 - 686 p.
149. Sims-Williams 1973 - Sims-Williams Nicholas. A Note on Bactrian Syntax // Indogermanische Forschungen 78 - 1973 - pp. 95-99.
150. Sims-Williams & Hamilton 1990 - Sims-Williams, N. & J. Hamilton. Documents turco-sogdiens du IXe - Xe siecle de Touenhouang - London, 1990.
151. Sims-Williams 2017 - Sims-Williams Nicholas. Iranian // Mate Kapovic (ed.) The Indo-European Languages (2 ed.) - Routledge, 2017 - pp. 263-286.
152. Skjœrv0 2009 - Skjœrv0 Prods Oktor. Middle West Iranian // G. Windfuhr (ed.) The Iranian languages - London: Routledge, 2009 - p. 196-278.
153. Smyth 1920 - Smyth H.W. A Greek Grammar for Colleges - American Book Company, 1920 - 784 p.
154. Spencer 2006 - Spencer Andrew. Word-Formation and Syntax // Stekauer, Pavol & Rochelle Lieber (eds) Handbook of Word-Formation - Studies in Natural Language and Linguistic Theory 64 - 2006 - pp. 73-97.
155. Stassen 2001 - Stassen, Leon. Noun phrase coordination // Language typology and language universals, Vol. 2 / Martin Haspelmath et al. (eds.) - Handbooks of Linguistics and Communication Science - Berlin / New York: De Gruyter, 2001 -pp. 1105-1111.
156. Stilo 2009 - Stilo, Donald L. Circumpositions as an areal response: The case study of the Iranian zone // Turkic Languages 13, 2009 - pp. 3-33.
157. Spencer & Luis 2012 - Spencer A. & Luis A.R. Clitics: An Introduction. Cambridge Textbooks in Linguistics - NY, 2012 - 369 p.
158. Stumpf 1990 - Stumpf P. Die Erscheinungsformen des Westtocharischen. Ihre Beziehungen zueinander und ihre Funktionen // TIES Suppl. 2 - Reykjavik: Malvisindastofnun Haskola islands, 1990.
159. Sundermann & Zieme 1981 - Sundermann, W. & P. Zieme. Soghdisch-türkische Wortlisten // Scholia, Wiesbaden, 1981, pp. 184-193.
160. Tekin 1980 - Tekin §. Maitrisimit nom bitig. Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhasika-Schule. 1. Teil: Transliteration, Übersetzung, Anmerkungen. 2. Teil: Analytischer und rückläufiger Index. Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, Berliner Turfantexte IX. -Berlin: Akademie-Verlag, 1980.
161. Thomas 1952 - Thomas Werner. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l - Berlin: Akademie-Verlag (Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9).
162. Thomas 1957 - Thomas Werner. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen - Wiesbaden, 1957.
163. Thomas 1967 - Thomas Werner. Bemerkungen zum Gebrauch von toch. a yo und b wai. // Central Asiatic Journal 11, pp. 264-274.
164. Thomas 1972 - Thomas Werner. Zweigliedrige Wortverbindungen im Tocharischen // Orbis 21 - 1972 - pp. 429-470.
165. Thomas 1976 - Thomas Werner. Zu Konjunktion yo und Instrumentalaffix -yo in Tocharisch A // Indogermanische Forschungen 80 - 1976 - pp. 71-79.
166. Thomas 1979 - Thomas Werner. Zur Verwendung von A sla, B sale, sie im Tocharischen // Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 93 - 1979 - pp 150-173.
167. Thomas 1986 - Thomas Werner. Zur Stellung von toch. A num, B nano 'wieder' innerhalb des Satzes // Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 99 - 1986 -pp. 117-146.
168. Tikkanen 2001 - Tikkanen Bertil. Converbs // Language typology and language universals, Vol. 2 / Martin Haspelmath et al. (eds.) - Handbooks of Linguistics and Communication Science - Berlin / New York: De Gruyter, 2001 - pp. 1112-1122.
169. Tremblay 2005 - Tremblay, Xavier. 2005. Irano-Tocharica et Tocharo-Iranica // Bulletin of the School of Oriental and African Studies 68 - pp. 421-49.
170. Van Windekens 1979 - Van Windekens A.J. Le tokharien confronté avec les autres langues indo-européennes - Vol. II(1), La morphologie nominale - Louvain: Centre international de dialectologie générale, Université Catholique de Louvain, 1979.
171. Vyzhlakov 2021 - Vyzhlakov Maksim V. Specifying semantics of synonymous verbs in Tocharian A (as a part of working on a Tocharian A basic word list) -Ph.D. Thesis - Palacky University, Olomouc, Faculty of Arts, Department of General Linguistics, 2021.
172. Wälchli 2005 - Wälchli B. Co-Compounds and Natural Coordination - Oxford Studies in Typology and Linguitsics Theory - Oxford: Oxford University Press, 2005 - 334 p.
173. Whitney 1950 - Whitney William D. Sanskrit Grammar: Including both the Classical Language and the Older Dialects of Veda and Brahmana (2nd ed.) -Harvard University Press, 1950 - 551 p.
174. Wilkens 2008 - Wilkens J. Maitrisimit und Maitreyasamitinätaka // Zieme, Peter, (ed.) Aspects of research into Central Asian Buddhism. In memoriam Kögi Kudara (Silk Road Studies 16) - Turnhout: Brepols, 2008 - pp. 407-433.
175. Wilkens 2016 - Wilkens J. Buddhistische Erzählungen aus dem alten Zentralasien. Edition der altuigurischen Dasakarmapathävadänamälä. 3 volumes - Brepols: Turnhout 2016.
176. Winter 1959 - Winter Werner. Zur „tocharischen" Metrik. In Akten des XXIV. Internationalen Orientalistenkongresses München 1957, ed. Herbert Franke, 520521 - Wiesbaden: Steiner, 1959.
177. Winter 1985 - Winter Werner. "'Left' or 'right'?" // Jacek Fisiak (ed.) Historical Semantics, Historical Word-Formation - Berlin, Walter de Gruyter, 1985 - pp. 583-595.
178. Winter 1991 - Winter Werner. The mediopassive present participles in Tocharian A // Tocharian and Indo-European Studies 5 - 1991 - pp. 45-56.
179. Worth 1982 - Worth D. Preposition Repetition in Old Russian // Slavic linguistics and poetics: Studies for Edward Stankiewicz on his 60th birthday 17 Nov. 1980 -1982 - pp. 495-507.
180. Yoon 2008 - Yoon J. HS. The Lexicalist Hypothesis and Korean Morphosyntax. Talk presented at the 16th International Circle of Korean Linguistics Conference -Cornell University, June 26-28 2008.
181. Yoon & Lee 2005 - Yoon James Hye Suk & Wooseung Lee. Conjunction Reduction and Its Consequences for Noun Phrase Morphosyntax in Korean // John Alderete, Chung hye Han, and Alexei Kochetov (eds.) Proceedings of the 24th West Coast Conference on Formal Linguistics - 2005 - pp. 379-387.
182. Yoshida 2002 - Yoshida Yutaka. In search of traces of Sogdians : "Phoenicians of the Silk Road" // Berichte und Abhandlungen / Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften 9. 2002, S. 185-200.
183. Yoshida 2009 - Yoshida Yutaka. Sogdian // G. Windfuhr (ed.) The Iranian languages - London: Routledge, 2009 - pp. 279-335.
184. Yoshida 2019 - Yoshida Yutaka. On the Sogdian Pr^tihärya-sütra and the Related Problems // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, 72 (2). pp. 141163.
185. Zimmer 1982/1983 - Zimmer S. Die Funktion der tocharischen s//sse-Adjektive // Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 96 (2) - 1982/1983 - pp. 277-289.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.