Синтаксическая организация речи: интерактивный аспект (на материале современного китайского языка) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Хабаров Артем Александрович

  • Хабаров Артем Александрович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2016, ФГКВОУ ВО «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 165
Хабаров Артем Александрович. Синтаксическая организация речи: интерактивный аспект (на материале современного китайского языка): дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. ФГКВОУ ВО «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации. 2016. 165 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Хабаров Артем Александрович

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

§1.Семантико-синтаксическая система китайского языка в свете современных

лингвистических концепций

§2. Дифференциация письменной и устной речи в китайском языке

§3.Синтагматический аспект междиалектной речевой трансференции

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. ИНТЕРАКТИВНОСТЬ СИНТАКСИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ

КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

§1.Специфика реализации регулятивной функции речи в современном

китайском языке

§2.Типовые синтаксические конструкции разговорного стиля речи

современного китайского языка

§3. Интерактивность коммуникативного речевого синтаксиса

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список использованной литературы и источников

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Синтаксическая организация речи: интерактивный аспект (на материале современного китайского языка)»

ВВЕДЕНИЕ

Современный этап развития теории языка характеризуется стремлением объяснить функционирование языковых средств в речи, раскрыть существенные черты и механизмы формулирования высказываний, перехода от мысли к речи. К настоящему времени накоплен обширный материал, раскрывающий специфические черты отдельных языков, в том числе современного китайского языка. Однако, несмотря на достаточно большое количество работ по исследованию языка и речи в китайской и отечественной лингвистике, существует необходимость систематизации достигнутых результатов и выявлении причин синтаксической организации речи, ее основных моделей.

В исследовании синтаксической организации речи в современном китайском языке мы преимущественно опираемся на системно-деятельностный подход, развиваемый в рамках теории речевой деятельности. В данном ключе процессы порождения-восприятия речи рассматриваются как интеракция, а язык - универсальное знаковое средство координации деятельностей участников коммуникации. В работе используется терминологический аппарат, который базируется на результатах лингвистических исследований в рамках предикационной концепции языка [В.А. Курдюмов].

С нашей точки зрения, многогранный характер дескрипции речевых явлений в современном китайском языке с позиций актуальных лингвистических теорий позволил накопить значительный фактический материал, который следует обобщить, выявив причины функциональной организации речи, что послужит как развитию теории языка в целом, так и объяснению функционирования средств современного китайского языка. Исходя из достижений отечественной психолингвистической школы, которая убедительно показала, что «любое общение следует рассматривать как знаковую активность сотрудничающих личностей» [Е.Ф. Тарасов], мы

используем понятие интерактивности, которое раскрывает регулятивный характер речи: участники коммуникативного акта формулируют мысль сообразно тому влиянию, которое они планируют оказать на партнера, и той ответной реакции, которую они ожидают получить в ответ на свое речевое действие с учетом (по мере возможности) всего комплекса лингвистических и экстралингвистических факторов.

Системно-деятельностный подход позволяет интегрировать достижения типологической науки в области современного китайского языка в общее русло исследований функционирования языка в речи. Применение категории «деятельности» к изучению механизмов порождения и восприятия речи обладает значительной объяснительной силой. Согласно общей ориентации данного подхода речевые объекты рассматриваются в качестве системно организованных образований в процессе активно -преобразовательного использования языка при организации вербального взаимодействия с другими членами общества. Автор полагает, что системно-деятельностный подход предоставляет категории, принципы и процедуры в качестве методологии научного познания, позволяющей выявить механизм интерактивности речи на материале языка изолирующего типа, каким является современный китайский язык. Главным достоинством системного подхода является рассмотрение исследуемого объекта как некоторой «целостности, или системы, и анализ составных частей и различных свойств объекта под углом зрения целого» [Солнцев В.М., 1995].

Применение системно-деятельностного подхода позволило представить структуру речевого акта в виде коммуникативной триады: коммуникативная деятельность отправителя сообщения (адресанта) - текст -коммуникативная деятельность адресата сообщения [Сидоров Е.В.]. Отправитель сообщения (адресант), реализуя свою деятельность в определенный промежуток времени и месте, осуществляет речепсихические действия, в ходе которых отбираются и актуализируются языковые средства

с учетом образа адресата и его возможной реакции. В этом заложен глубокий смысл интерактивности речевого общения: речь всегда адресована, адресант выбирает такие языковые средства и синтаксические конструкции, которые могут реализовать его замысел, добиться необходимой реакции адресата.

В этом смысле текст (в том числе и высказывание в диалоге) оказывается носителем характеристик личностей и адресанта, и адресата, что позволяет предположить, что текст имеет сопряженно-личностный характер.

Коммуникативная деятельность осуществляется адресатом в виде речепсихических действий по восприятию и пониманию текста, в ходе которых знакам текста присваиваются значения путем отбора из семантического поля языковой личности адресата. Современная психолингвистика (А.А. Леонтьев, Е.В. Тарасов, Е.В. Сидоров, Е.Г. Князева и др.) успешно доказывает, что общение есть воздействие, достижение цели с помощью речи, и носит интерактивный характер. Как показал А.А. Леонтьев, «психолингвистика давно уже идет в направлении моделирования ситуативного взаимодействия человека и мира, в направлении построения «психолингвистики событий» или «психолингвистики деятельного взаимодействия» [Леонтьев А.А., 2003].

В настоящем исследовании автор предпринимает попытку вскрыть существенные характеристики синтаксической организации речи на материале разговорных форм общения на современном китайском языке: выявить механизм выбора языковых средств и синтаксических конструкций, на который влияет как потребность воздействовать на собеседника, так и необходимость реагировать на его речевые действия.

Многогранность и сложность явления, каким представляется устная речь в современном китайском языке, требует системного подхода. Проводимые исследования в этой области освещают разные стороны данного явления, однако при этом, на наш взгляд, недостаточно раскрывают его

сущность, причины и механизмы функционирования. Накопленный материал требует объяснения, почему именно такие синтаксические конструкции используются в разговорном стиле речи современного китайского языка. На наш взгляд, данное исследование, проведенное на материале текстов обиходного общения, позволяет увидеть перспективы решения данной проблемы коммуникативной лингвистики.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена необходимостью научного решения следующих вопросов:

1. обобщение накопленного фактического материала о функционировании языковых средств в разговорном стиле современного китайского языка в рамках системно-деятельностного подхода;

2. выявление существенных черт синтаксической организации речи в современном китайском языке;

3. преодоление разногласий между восточной и западной лингвистическими традициями с целью разработать универсальную объяснительную схему функционирования языковых средств в речи, опираясь на понятие интерактивности.

Научная новизна исследования определяется применением системно-деятельностной парадигмы к анализу функционирования языковых средств в сфере бытового общения, которое, обычно осуществляется в устной форме. Данная парадигма обладает мощной объяснительной силой, поскольку позволяет вскрыть механизм перехода от замысла высказывания к его вербализации в речи и показать ее интерактивный характер. Впервые данный подход был применен к исследованию языка изолирующего типа, каким является китайский язык. Системность исследования обеспечивается анализом семантико-синтаксической структуры устной речи в сфере обиходного общения с учетом всех компонентов коммуникативного акта. Исследования проводились на материале аудиозаписей спонтанной

китайской речи и текстов разговорного стиля современного китайского языка. В ходе исследований были получены практические выводы, подтверждающие надежную объяснительную силу системно-деятельностного подхода к изучению функционирования языковых средств в речи: семантико-синтаксическая организация коммуникативного акта по своей сути обусловлена коммуникативным замыслом адресанта по реализации регулятивной функции, то есть координации деятельности адресата.

Теоретическая значимость исследования заключается в распространении динамической, деятельностной трактовки на новые объекты языковой действительности, в частности, на современный китайский язык, и раскрытии интерактивного характера вербального взаимодействия. Опираясь на достижения современного языкознания в ходе исследования семантико-синтаксической организации речи, автор разрабатывает такие функциональные категории, как «удельная предикативность», «квант удельной предикативности», а также такие комплексные подходы, как интегральный лингвистический анализ, маркирование коммуникативно-значимых единиц, что отвечает необходимости развития категориального аппарата при выявлении как универсальных черт функционирования языка в речи, так и национально специфичных.

Проведенный анализ текстов позволил раскрыть интерактивный характер синтаксической организации речи в современном китайском языке, объяснить специфику и систематизировать существующие данные о функционировании языковых средств. Автор предлагает основы описания механизма речевой интеракции на материале современного китайского языка: в свете предикационной концепции выявляются типовые синтаксические конструкции, наиболее полно отражающие регулятивную функцию речи.

Практическая значимость исследования заключается в том, что знания, полученные в ходе исследования разговорного стиля речи

современного китайского языка, могут быть использованы для дальнейшего системного описания синтаксических конструкций речи. Полученные выводы могут быть включены в лекции по теоретической грамматике, стилистике, теории перевода китайского языка, а также применяться при разработке учебно-методических комплексов и в процессе преподавания практического курса речевого общения современного китайского языка.

Объектом исследования являются типовые синтаксические конструкции разговорного стиля речи современного китайского языка, а предметом - регулятивная функция синтаксических конструкций в процессе формирования интерактивности речевой коммуникации.

Данное исследование нацелено на выявление и описание

существенных черт формулирования мысли и коммуникативно-

маркированных моделей формирования высказываний в устной речи современного китайского языка.

Для достижения поставленной цели должны быть решены следующие задачи:

1. систематизировать результаты исследований устной речи в современном китайском языке;

2. выявить существенные характеристики разговорного стиля речи в современном китайском языке;

3. вскрыть и описать интерактивный характер синтаксической организации устной речи в ситуациях бытового общения;

4. выделить и проанализировать типовые синтаксические конструкции разговорного стиля речи на материале современного китайского языка.

На защиту выносятся следующие положения: 1. применение положений структурно-семиотической (неинтерактивной) и процессуальной (интерактивной) лингвистических концепций позволяет выработать интегрально-комплексный подход к описанию синтаксиса китайской речи;

2. функционирование языковых средств в речи направлено на осуществление взаимодействия коммуникантов и носит интерактивный характер, вследствие чего синтаксическая организация речи имеет коммуникативно-деятельностное происхождение;

3. синтаксическая организация устной речи в ситуациях бытового общения подчинена общему замыслу коммуникативного акта, который, главным образом, заключается в оказании регулятивного воздействия на адресата;

4. в синтаксической организация устной речи могут быть выделены наиболее частотные по употреблению модели - коммуникативно-маркированные синтаксические конструкции, в которых отражаются типологические особенности современного китайского языка;

5. в современном китайском языке синтаксическая организация устной речи основывается на системе позиций, производных от предикативной пары «топик - комментарий».

Материалом исследования послужила база оригинальных языковых ресурсов, в которую вошли аудиозаписи разговоров в ситуациях бытового общения, общим объемом звучания более 5 часов, а также материал, отобранный из современной китайской художественной литературы методом сплошной выборки, общим объемом 10 п.л., а также труды отечественных и зарубежных лингвистов по данной теме.

Методы исследования определены поставленными целью и задачами, а также обусловлены объективными особенностями изучаемого предмета. Лингвистический анализ текстов проводился с применением таких методов исследования, как контекстно-ситуативный анализ высказывания, компонентный анализ, структурно-функциональный анализ, трансформационный анализ.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования изложены в публикациях, список которых включает 17 работ, в том числе рецензируемые научные статьи, тезисы докладов и выступлений на

международных и межвузовских научно-практических конференциях, учебник по практическому курсу военного перевода китайского языка.

Структура диссертации определена целью, спецификой объекта и предмета исследования и построена в соответствии с логикой решаемых задач. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения.

ГЛАВА 1. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

§1. Семантико-синтаксическая организация китайского языка в свете современных лингвистических концепций

При сопоставительном анализе теоретических исследований семантико-синтаксической организации китайского языка на разных этапах его исторического развития мы, в первую очередь, должны подчеркнуть междисциплинарный характер научных исследований, проводимых в рамках разных лингвистических традиций. Системное описание синтаксиса современного китайского языка, безусловно, представляет собой комплексное и не в полной мере разработанное направление лингвистических исследований, а проблематика исследований коммуникативного синтаксиса китайской речи до настоящего времени не имеет концептуальной методологической базы. Ниже мы осуществим попытку системной дескрипции истории исследований, этапов развития и состояния лингвистических исследований семантико-синтаксической системы китайского языка в рамках существующих научных течений и школ. На наш взгляд, обобщение и систематизация методологических принципов, подходов и категорий традиционных научных школ языкознания, а также комплексное применение актуальных лингвистических концепций в русле структурно-семиотического и процессуального (динамического) направлений позволяет выработать основы интегрального (комплексного) подхода к описанию синтаксиса китайской речи и осветить механизм интерактивности ее синтаксической организации.

Лингвистические исследования китайского языка берут свое начало еще в Древнем Китае. Специфика китайской научной школы того времени проявляется в исторически сложившемся уклоне китайских лингвистов в сторону лексикологии и ее разделов (фразеологии, лексикографии,

стилистики и др.) с более поздним обращением к грамматике. В то же время, при открытии Китая для западного мира на первый план выдвинулись грамматические категории, которым китайская наука не уделяла должного внимания, не выработав собственного категориального аппарата в этой области, что повлекло более чем полуторавековое доминирование в

китайской лингвистике позиций евроцентризма, а также разработку грамматик китайского языка по западному образцу на основе категорий и критериев западного языкознания, то есть тех или иных норм европейских языков, типологически отличных от изолирующего китайского.

Как известно, китайский язык на протяжении длительного периода времени по причине особенностей общественно-экономического устройства китайского общества и традиционного уклада жизни развивался в определенной степени специфично как в области письменного литературного языка, так и в сфере разговорной речи. В то же время, лингвистические теории, описывающие синтаксическую организацию китайского языка, возможно, не в полной мере отражали его практическое функционирование и состояние в синхронии. В частности, китайские теоретики в области языка, написав много трудов по лексикологии и фонологии, зачастую не уделяли должного внимания разработке основ синтаксической теории, в то время как в процессе исторического развития языка постоянно возникают требования к унификации и стандартизации описания системы языка. Как отмечает представитель психологического направления в современной школе китайской лингвистики Ван Цзяньци, «...при наличии языковых структурных различий в отдельных регионах Древнего Китая, в первые две тысячи лет истории, подтвержденной письменными источниками, ни один из правителей или ученых не предпринял попыток по унификации системы языка. Представители научных кругов Китая не уделяли должного внимания исследованиям порядка слов в предложении и синтаксической организации языковых структур. <...> Но в когнитивном плане именно смысл слов, а не их формы и последовательность,

создает границы понимания» [Ван Цзяньци, 2003:16] . По этой причине в китайском традиционном языкознании сложилась устойчивая тенденция разграничения семантического (доминирующего) фактора и формально-структурного фактора («ограничения» «рестрикции»), поскольку эти факторы относятся к отличающимся друг от друга когнитивным механизмам. Семантический фактор (значение) определяется абстрактной сферой образа или символа, в то время как формальный фактор (синтаксис) подчиняется механизмам формальной логики.

При общем анализе основных теоретических направлений исследований в рамках китайской лингвистической традиции и практических результатов, полученных китайскими учеными в ходе научного поиска, следует отметить высокую самобытность китайской лингвистики и ее относительную автономность от мирового языкознания. Данное явление преимущественно обусловлено типологическими отличиями китайского языка как изолирующего от большинства европейских (западных) языков, обладающих в той или иной степени развитой морфологией, расширенным использованием техники агглютинации, флексивизации, инкорпорации и другими отличительными особенностями языков синтетического типа.

В китайском языкознании на ранних этапах исследования синтаксиса наблюдалась тенденция заимствования понятий, критериев и методов исследования, разработанных в европейской лингвистике. Тем не менее, в силу специфики китайского языка, где морфологические процессы и категории являются, по меньшей мере, неявными, в последующем наметилась тенденция к поиску эксклюзивных (учитывающих национальную специфику) критериев в анализе и исследовании китайского языка. Это проявляется в стремлении уточнить такие понятия, как «член предложения», «субъект - объект», «топик - комментарий», в поиске адекватных путей синтаксического анализа. Все большее внимание уделяется проблемам частеречной принадлежности, однако приоритетными направлениями являются исследования форм и значений («внешняя» и «внутренняя» формы

существования языкового материала) в синтаксисе, а также определение критериев выделения и классификации синтаксических единиц.

Необходимо отметить, что как в китайском языкознании, так и в западном китаеведении, проблемам типологической дифференциации и синтаксического строения китайского языка не уделялось достаточного внимания вплоть до конца XIX - начала XX вв. По этой причине проблемы исследований разговорной китайской речи, специфики ее семантико-синтаксической организации и особенностей интерактивной экспликации коммуникативно-воздействующей функции долгое время оставались за границами научных исследований.

Генезис взглядов на явления синтаксиса китайского языка со стороны зарубежных китаистов прошел по типичному эволюционному пути, начиная от позиций европейских универсальных грамматик и заканчивая достаточно успешными попытками взглянуть на проблему синтаксиса с точки зрения специфики китайского языка, связанной с его типологическим характером. Актуальные теоретические исследования лексико-грамматической системы китайского языка в западном языкознании исторически стали развиваться лишь с момента установления контактов между китайскими и европейскими лингвистами и начала массового торгово-культурного взаимообмена. По этой причине в западном языкознании существует большое наличие различных интерпретационных подходов к изучению китайского синтаксиса, которые предполагают, что описание синтаксической структуры в разговорной китайской речи не так принципиально, как в западных языках, например, в английском языке, и прогнозирование развития синтаксиса может не иметь взаимосвязи с осуществлением переводческой деятельности, практическими аспектами преподавания китайского языка, лингвистической педагогикой и обработкой информации. В данном контексте стоит особо отметить, что долгое время в западном языкознании бытовала необъективная и абсолютно не подкрепленная конкретными научными фактами система взглядов об аморфности и недоразвитости китайского языка

в силу отсутствия некоторых грамматических категорий, присутствовавших в европейских языках. Окончательно изменить такую некорректную интерпретацию стало возможным лишь с появлением в западном языкознании современных лингвистических концепций, таких как предикационная, обладающих более высокой степенью объективности при трактовании языковых явлений, в первую очередь, с позиций внутренней логики языка, подчеркивая присущие каждому из национальных языков уникальность и самодостаточность в русле существующих лингвистических парадигм.

В XX в. развитию предикатоцентрических взглядов на синтаксическую структуру предложения способствовало возникновение порождающих грамматик и анализа по непосредственно составляющим (Н.Хомский), лингвистики текста, типологических концепций Чжао Юаньжэня, Ч. Ли и С. Томпсон, деятельностных моделей языкового поведения, а также определенное возвращение к концепции В. фон Гумбольдта в противовес доктрине Ф. де Соссюра.

В отечественной синологии исследования семантико-синтаксической организации китайского языка в основном брали истоки от типичной для европейского языкознания частеречной парадигмы. Однако, как показали эмпирические исследования, данный подход не дал законченного эффективного результата в изучении синтаксической системы исследуемого языка. Еще в первой половине 19 века составитель первой в отечественном китаеведении «Китайской грамматики» отец Иакинф (Н.Я.Бичурин) в отличие от стандартного подхода западных китаистов того времени не стал рассматривать китайский язык сквозь призму методологии изучения европейских языков преимущественно агглютинативного строя, пытаясь выявить внешние и внутренние особенности функционирования языка на базе качественного новых методологических подходов, разработанных

специально для языков подобной типологии. Подчеркивая типологические

особенности китайского языка в контрастивном аспекте, он утверждал, что «.. .в китайском языке нет падежей, ни особенных звуков для означения оных, но самый смысл речи и в качестве предлогов употребляемые слова определяют отношение одних предметов к другим. Почти все сочинители китайских грамматик...думали найти в китайском языке правильное склонение имен существительных, но мнение их никакого основания не имеет» [Бичурин, 1975:147]. Критикуя грамматику О. Варо, одну из первых европейских грамматик китайского языка, Н.Я. Бичурин писал в свой работе: «Варо старался объяснить, каким образом при неизменяемости слов в китайском языке можно выразить на оном изменения, свойственные европейским языкам, а сие самое воспрепятствовало ему раскрыть подлинные свойства китайского языка» [Бичурин, 1975:159].

Позицию Н.Я. Бичурина разделяли многие представители последующих поколений отечественных ученых, такие как А.А. Попов, Е.Д. Поливанов, В.М. Солнцев, Н.Н. Коротков и др. Например, А.А. Попов писал, что в китайском языке «естественным образом не может быть места разным грамматическим формам и изменениям, свойственным другим языкам. Следовательно, в нем нет грамматики в том виде, в каком она понимается у нас». Е.Д. Поливанов отмечал по этому поводу, что «существеннейшим отличием китайского языка от европейских языков являются принципиальные различия в количественной (а также в качественной) характеристике элементарных единиц китайского языкового мышления, соответствующих нашим представлениям звука языка (т.е. фонеме), слова, предложения или фразы» [Поливанов, 1968:217]. Идеи Е.Д. Поливанова получили развитие в работах целого ряда выдающихся отечественных синологов, в том числе Н.Н. Короткова, чьему перу принадлежит следующая фраза: «.опора на положения общего (в основе своей индоевропейского) языкознания чревата опасностью изолированного рассмотрения языковых явлений по аналогии с другими языками. При таком подходе языковые факты иногда рассматриваются без учета специфики той системы (подсистемы), в

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Хабаров Артем Александрович, 2016 год

- 190 с.

11.Гордей А.Н. Принципы исчисления семантики предметных областей/ Гордей А.Н. - Минск: изд. Белгосуниверситет, 1998. - 155 с.

12. Горелов В.И. Теоретическая грамматика китайского языка/ Горелов В.И.

- М.: Просвещение, 1982. - 318 с.

13.Драгунов A.A. Грамматическая система современного китайского разговорного языка/ Драгунов A.A. - Л.: ЛГУ, 1962. - 270 с.

14.Драгунов А.А. К вопросу о классификации простых предложений современного китайского языка. - Некоторые вопросы китайской грамматики/ Драгунов А.А. М.: Наука, 1957. - с.152-157.

15.Ефремов A.M. Связность китайского текста в сравнительно-типологическом аспекте: Дисс. ... канд. филол.наук:10.02.20/ Ефремов A.M. - М., 1987. - 166 с.

16. Земская Е.А. О понятии «разговорная речь». Русская разговорная речь/ Земская Е.А. //Сб. науч. трудов. Саратов, 1970. с. 3-17.

17.Земская Е.А., Китайгородская М.А., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис/ Земская Е.А., Китайгородская М.А., Ширяев Е.Н. - М.: Наука, 1981. - 276 с.

18. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения/ Земская Е.А - М.:Наука; Флинта,2004. - 240 с.

19.Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности/ Зимняя И.А. -М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. — 432 с.

20.Иванов А.И., Поливанов Е.Д. Грамматика современного китайского языка./Иванов А.И., Поливанов Е.Д. - М. изд. Моск. инст. востоковедения, 1930. - 302 с.

21. Карапетьянц A.M. Типология основных единиц китайского языка: Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук: 10.02.19/ Карапетьянц Aртемий Михайлович. - М., 1992. - 25 с.

22. Карапетьянц, А.М.Формальное построение семантических полей нормативного китайского языка Текст. / A.M. Карапетьянц // Китайское языкознание: материалы VIII международной конференции (Москва, 25-26 июня 1996г.). М., 1996. - С. 66-71.

23. Карапетьянц А.М., Тань Аошуан. Учебник классического китайского языка вэньянь/ Карапетьянц А.М., Тань Аошуан. - М.:Муравей, 2001. -432 с.

24.Коротков Н.Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка/ Коротков Н.Н. - М.: Наука, 1968. - 400 с.

25. Козлов В.К. Влияние служебных слов на специфику синтаксического строения предложений современного литературного китайского языка «байхуа-вэнь»/ Козлов В.К. // Мир китайского языка. М.:Муравей. -2000 . - с. 3-6.

26. Козлов В.К. Специфика строения и виды синтаксических конструкций языка изолирующего типа на примере китайского языка: дисс. ... канд. фил наук: 10.02.19/Козлов Виктор Константинович. - М.:ВУ, 2003. -132 с.

27.Курбакова С.Н. Актуальные аспекты исследования речевого воздействия /Курбакова С.Н. - Ученые записки Российского государственного социального университета. . - 2012. - №4 - с. 10-15.

28.Курбакова С.Н. Языковой дейксис в речевой коммуникации (основы интерактивной теории языкового дейксиса): Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Курбакова Светлана Николаевна. - Москва: Военный университет, 2009. - 40 с.

29.Курдюмов В.А. Топиковые структуры и их типология/ Курдюмов В.А. - Сб. науч. трудов НТИ, сер.2-1993/ №12, с. 23-29.

30.Курдюмов В.А. Предикативность как лингвистическая категория и сложное отношение/ Курдюмов В.А. // Сборник статей - М.: ВАЭФП, 1994. - № 28. - с.69-74.

31.Курдюмов В.А. Предикация и предикативность в китайской и русской речи: Дисс.. канд. фил. наук: 10.02.19 / Курдюмов В.А. - М: ВАЭФП, 1993. - 160 с.

32.Курдюмов В.А. Предикация и природа коммуникации: Дисс.. д-ра филол. наук: 10.02.19 / Курдюмов В.А. - М.: ВУ, 1999. - 263 с.

33.Курдюмов В.А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка/ Курдюмов В.А. - М.: ВУ, 1999. - 194 с.

34.Курдюмов В.А. Словосочетание в предикатоцентрической модели иерархии языковых уровней/ Курдюмов В.А.//Известия Восточного института. - №4 - 1999. - с. 139-144.

35. Курдюмов В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. / Курдюмов В.А. - Москва: Цитадель-трейд, 2005. - 576 с.

36.Курдюмов В.А. Морфологический уровень китайского языка как изолирующего топикового. Сущность и содержание позиции частицы/ Курдюмов В.А.//Вестник Московского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. - №1 - 2014. С.37-46.

37.Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис/ Лаптева О.А. -М.: Книжный дом Либроком, 2013. - 400 с.

38.Лемешко Ю.Г. К проблеме выделения обязательных и факультативных элементов элементарных предикативных конструкций (на материале общественно-политических текстов современного китайского языка). Россия и Китай на дальневосточных рубежах/ Лемешко Ю.Г.// Материалы междунар. науч. конф. Благовещенск, Изд-во Амур. гос. унта, 2001. Вып. 2. - С. 522-525.

39.Лемешко Ю.Г. Язык китайского общественно-политического текста (синтаксические и стилистические особенности): Дисс... канд. фил. наук: 10.02.22/ Лемешко Юлия Геннадьевна - Спб гос. ун-т, 2001. - 166 с.

40. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики/ Леонтьев А.Н. - М.: МГУ, 1981. - 584 с.

41. Леонтьев А.Н. Методологические и теоретические проблемы психологии/ Леонтьев А.Н. - М.:Наука, 1984. - 444 с.

42.Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность./ Леонтьев А.Н. -М.: Смысл, 2005. - 87 с.

43. Ли Ч.Н., Томпсон С.А. Подлежащее и топик: новая типология языков. Новое в зарубежной лингвистике/Ли Ч.Н., Томпсон С.А. // Сб. науч. трудов. - Выпуск 11: Современные синтаксические категории в американской лингвистике. - М.: Пргоресс, 1982. - с. 193-236.

44. Лингвистический энциклопедический словарь (под ред. В.Н. Ярцевой).

- М.: Советская энциклопедия, 1990. - 688 с.

45.Лисицкая Л.Г. Культура русской речи: Учебное пособие для студентов, изучающих курс русского языка и культуры речи, Лисицкая Л.Г. -Армавир, Редакционно-издательский центр АГПУ, 2007. - 134 с.

46. Лосев А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей/ Лосев А.Ф. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 296 с.

47. Ли Цзиньси. Новая грамматика национального языка. - (переиздание 1924 г.), Пекин, изд. Пекинского ун-та.,2007. - 312 с.

48.Лурия А.Р. Лекции по общей психологии/ Лурия А.Р. СПб.:Питер, 2006.

- 320 с.

49. Лурия А.Р. Язык и сознание/ Лурия А.Р.; Под редакцией Е. Д. Хомской.

- Ростов н/Д.:Феникс, 1998. - 416 с.

50. Львов М.Р. Основы теории речи/ Львов М.Р. - М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 248 с.

51.Мельников Г.П. Системная типология языков: синтез морфологической классификации со стадиальной. Курс лекций/ Мельников Г.П. - М.: РУДН, 2000. - 90 с.

52.Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод/ Миньяр-Белоручев Р.К. - М.: Воениздат, 1980. - 238 с.

53.Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика о бучения языкам^ Э. Г. Азимов, А. Н.Щукин - М.: Изд. ИКАР, 2009. -448 с.

54.Осьмак НА. Лексические единицы повседневной разговорной речи: пути лексикографического описания их функционирования: дисс...канд.фил.наук.: 10.02.01/0сьмак Наталья Андреевна. - С-Пб. ун-т, 2014. - 264 с.

55.Панфилов В.С. Коммуникативный синтаксис китайского языка/ Панфилов В.С. //Вопросы языкознания. М.: Наука. 2010. - с. 64-84.

56.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении/ Пешковский А.М. - 7-е изд. - М.: Языки славявнской культуы, 2001. -504 с.

57.Пищальникова В.А., Сонин А.Г. Общее языкознание. Учебник/ Пищальникова В.А., Сонин А.Г. - М.: изд. центр «Академия», 2009. -448 с.

58.Подлесская В.И. Сложное предложение в современном японском языке. Материалы к типологии полипредикативности/ Подлесская В.И. -М: ИВ РАН, 1993. - 164 с.

59. Принципы типологического анализа языков различного строя. Сборник науч. трудов под ред . Б.А.Успенского. - М.: Наука, 1972 г. - 284 с.

60. Сергеева В.И. Лингвистическая сущность предикации/ Сергеева В.И. // Сборник науч. трудов. Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, гос. ун-т, 1984. - с. 30-36.

61. Сергеева В.И. Предикация и предикативность/ Сергеева В.И. //Сборник науч. трудов, М.: ИЯ АН СССР, 1987. - с. 200-210.

62. Сидоров Е.В. Основы коммуникативной лингвистики/ Сидоров Е.В. -Москва, ВКИ, 1986. - 127 с.

63.Сидоров Е.В., Ширяев А.Ф. Основы теории языка и речи/ Сидоров Е.В., Ширяев А.Ф. - М.: Военный институт, 1991. - 322 с.

64.Сиротинина О.Б. Современная русская разговорная речь и ее особенности/ Сиротинина О.Б. - М.: Просвещение, 1974. - 143 с.

65. Сиротинина О.Б. Что нужно знать учителю о русской разговорной речи: пособие для учителя/ Сиротинина О.Б. - М.: Просвещение, 1996.

- 176 с.

66.Солнцева Н.В., Солнцев В.М. Теоретическая грамматика китайского языка (проблемы морфологии)/ Солнцева Н.В., Солнцев В.М. -М.: Воен. ин-т, 1978. - 226 с.

67. Солнцев В.М. Введение в теорию изолирующих языков/ Солнцев В.М.

- М.: Восточная литература, 1995. - 353 с.

68.В.М. Солнцев. Язык как системно-структурное образование. - М.: Наука, 1971 (1-е изд.) - 292 с.; 1977 (2-е изд., доп.) - 341 с.

69.Н.В. Солнцева. К вопросу о контроле агенса над действием // Актуальные вопросы китайского языкознания. Материалы V Всероссийской конференции по китайскому языкознанию. - М., 1990, с.100-104.

70. Солнцева Н.В. Проблемы типологии изолирующих языков/ Солнцева Н.В. - М.: Наука, 1985. - 254 с.

71.Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. Под ред А.Холодовича/ Соссюр Ф. де. - М.: Прогресс, 1986. - 689 с.

72. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики/ Соссюр Ф. де. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - с.43.

73.Сусов И.П. Введение в теоретическое языкознание/ Сусов И.П. -М.: Изд. «Восток-Запад», 2006. - 382 с.

74. Тань Аошуан. Проблемы скрытой грамматики. Синтаксис, семантика, прагматика языков изолирующего строя (на примере китайского языка)/ Тань Аошуан - М., 1987. - 896 с.

75.Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Пер с франц. Ред.: Г.В.Степанов (пред.) и др. Вст. статья и общ. ред. В.Г.Гака. - М.: Прогресс, 1988. - 656 с.

76. Филиппов К.А. Проблемы синтаксиса и интонации спонтанной речи/ Филиппов К.А. - СПб.: изд-во СПбГУ, 1993. - 164 с.

77.Шахтер П., Отанес Ф.Т. Грамматика тагальского языка/ Шахтер П., Отанес Ф.Т. - Изд. Калифорнийского ун-та, 1972. - 116 с.

78.Шутова Е.И. Синтаксис современного китайского языка/ Шутова Е.И. -М.: Наука, 1991. - 391 с.

79. Щичко В.Ф. Практическая грамматика современного китайского языка/ Щичко В.Ф. - Москва: Восточная книга, 2014. - 207 с.

80.Щичко В.Ф. Курс лекций по истории китайского языка/ Щичко В.Ф. -Москва: Восточная книга, 2015. - 197 с.

81. Хабаров А.А. Инфлюитивность парадигматических и синтагматических отношений в системе синтаксиса современного китайского языка/ Хабаров А.А. // Ученые записки Российского государственного социального университета. 2012. №4 (220). - с. 156-159.

82. Хабаров А.А. Практический курс военного перевода китайского языка/ Хабаров А.А. - Москва: Восточная книга, 2014. - 256 с.

83.Холодович А.А. Опыт теории подклассов/ Холодович А.А. // Проблемы грамматической теории - Л.: Наука, 1979. - С.228-243

84.Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. Собрание науч. статей/ Хомский Н. - Благовещенск, 1999. Сб. науч. трудов. - С. 172-214.

85.Язык. Глагол. Предложение. Сборник статей СГПУ. - Смоленск: СГПУ, 2000. - 288 с.

86.Яковлев Г.Ю. Принципы системного моделирования языковых процессов. Монография/ Яковлев Г.Ю. - М.:ВУ, 2008 . - 169 с.

Литература на иностранном языке:

87.Forrest Robert Ändrew. The Chinese language. 2nd rev.ed. Humanities Press, N.Y.1965. - 326 p.

88.Chao Yuan Ren. Grammar of Spoken Chinese. - Berkeley: Univ. of California Press. Foreign languge study, 1968. - 847 p.

89.Jianqi Wang. Working without Syntax: Interdisciplinary Perspectives on the Chinese language. Journal of Chinese language and Computing 16(1): 2005. - p. 17-35.

90.Karlgren B. The Chinese language. An essay on its nature and history.N.Y.,1949.

91.Li Ch. N., Thompson S.A. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. - Berkeley: Univ. of California Press, 1981. - 57 p.

92.Miller J., Weinert R. Spontaneous Spoken Language. Syntax and Discourse. —Oxford: Oxford University Press, 2007. — 472 p.

93.Thompson, Sandra A. & Longacre, Ronald E. Adverbial clauses // Shopen, T. (ed ). Language typology and syntactyc description (Volume II. Complex constructions). Cambridge: Cambridge University Press, 1985 - pp. 171-234.

94.Wang Li. Grammar of modern Chinese. Beijing. 1954 - 385 p.

95.Wang, Halfen. A critical review of the syntactic theory of «Ma Shi Wen Tong» Yuyan yanjiu. - Wuchang, 1985. - N 2. - pp. 149-161.

96. Zhou, Y. G. 2003. The Historical Evolution of Chinese Languages and Scripts. Bilingual edition, translated by Liqing Zhang, Columbus, Ohio: Foreign Language Publications. - 217 p.

1984 . - 376 K - 1948. - 411 K 2003/1 - 47 K

100. SMl^ffl^i^, - 1942-1944. - 426 K

101. B^MMftMigAHM* - 1981. - 533 K

102. ^EÄ^ K^ffi, - 1924 .

103. i^ffllftii, - 1943; + - 1945.

104. ft^ftlfr, 2009. - 353 K

105. № if^t^^^o^Ä^Itt, 2014. - 191 K

106. 1980o - 388 K

107. 1982- 685 Ж

108. о 2003. - 1146 Ж

109. ^TÄ о 2005. - 277 Ж

110. Г^Лйо 1979- 646 Ж

111. гм^. ИША^о 1980- 646 Ж

112. i^g^^fto ^Ж^н^^^^о 2002/5 - 36-41 Ж

113. ^{Ъ 1994 - 461 Ж

Электронные ресурсы:

114. Дистанционное обучение нейролингвистике. - URL: http://www.genlingnw.ru/Staff/Chernigo/Minerva/ch1/ch1 1 .html (дата обращения - 16.07.15)

115. Дымарский М.Я. предикация и предикативность. [электронный ресурс] - URL: http://www.philology.ru/linguistics1/dymarsky-13.htm (дата обращения - 12.07.15)

116. Исаева А.А. Структура тематических диалогов спонтанной звучащей речи: на материале русского и английского языков. Тема дисс. и автореф. на соиск. уч. ст. к.ф.н. - URL: http://www.dissercat.com/content/struktura-tematicheskikh-monologov-v-zvuchashchei-spontannoi-rechi-na-materiale-russkogo-i-a (дата обращения -17.06.15)

117. Курдюмов В.А. Проблемы рациональной философии. - URL: http://iph.ras.ru/uplfile/root/news/archive events/2014/18 03 2013 kurdum ov.pdf (дата обращения - 24.08.15)

118. Лингвистические диалоги. Тема: предикация, предикативность. - URL: http://www.konf-csu.narod.ru/ze/dialogi/dialog.html (дата обращения -16.09.15)

119. Линии развития языковых структур (на примере аффиксальной структуры) - URL: http://erlang.kirillpanfilov.com/euskara/7linguistics-langlines (дата обращения - 18.09.15)

120. Мельников Г.П. Системная типология языков: синтез морфологической классификации языков со стадиальной. - URL: http: //www.philol .msu.ru/~lex/melnikov/meln syst/gl4. htm#p9 (дата обращения - 08.06.15)

121. Пищальникова В.А. История и теория психолингвистики. - URL: http://psycholinguistik.narod.ru/index/0-148 (дата обращения - 22.04.15)

122. Психологи отечества. Избранные психологические труды в 70 томах. - URL: http://psychlib.ru/mgppu/zlp/ZLP-001 -.HTM (дата обращения -17.03.15)

123. Разговорный стиль русского языка: характерные черты стиля. - URL: http://www.licey.net/russian/culture/5 5 (дата обращения - 11.03.15)

124. Цянь Яли.Типичные ошибки в китайской речи русских студентов-китаистов// Сб. статей Известия вост.института. 2007/14 - URL: http://cyberleninka.ru/article/n/tipichnye-oshibki-v-kitayskoy-rechi-russkih-studentov-kitaistov (дата обращения - 17.05.15)

125. ^ ^ о Ш ^ ^ ^ [электронный ресурс] - URL: http://baike.baidu.com/view/5747895.htm (дата обращения - 15.11.14)

126. Systemic functional linguistics. - URL : https://en.wikipedia.org/wiki/Systemic functional linguistics (дата обращения - 22.08.15)

127. Social semiotics. - URL : https://en.wikipedia.org/wiki/Social semiotics (дата обращения - 27.08.15)

Приложение

Скрипты текстов аудиозаписей спонтанной китайской речи

Текст 1

Т: Е^ЙТ,

^^Шо

Т:МШ

ñ Ш o W Ш?

T:»»o

o

&:RSo o

T:«№í± o

o

o o

o

o o ййАЖ

7

^^^ÄXffiASTo (Ш4)

тт.

T Ä^Ä^Ä^A.

Й • Ш ^М-ф, . HÄ^ffi^^ ЯША 7

T:

±7 o

T:«*M7?

o o o

o o -MttS^W^M o

o

T:IIйfi®йoШâ^oШâ7

Текст 2

Й: т й: т

Й:«

Марина: Массаж спины, восемь.

Ш:т, л^, м

Марина: Женщина, Виолетта. Ну она к Дин ходила, но у нее там какие-то проблемы, чего-то у нее спина болит.

Шй о

ншшжетлщ, жй^, ЖЙ-?^ о

ЙУ^ЙЖЙЖ^Ш^о

М]#7ШШ^Й^Ж-ф о

Ш:

»»WMMffio

^ffiMffi,

word2007 Ю 2011 ^»^Ä

13 «MWÄfiMo

мм,

Äfio

Й: {Bfc^WÄÄ^^Ho

Текст 3

m^lo B:

B: ftilÄfttoÄ«?

A:

B: o

A:

B: ^AAf o A:

B: o

A:

B: rn o

A: ^-fJlM?

B: o ^AEAH^JB^W^A o

A: ЙИЕ o

B: o

B: ^йЙВШРЕ o A: o

B: o

A: Ш ^ЙВ^Ш

b: o o o

A: o B: Щ o

A: m, ЯР'МША^?

B: J^AtëH^, o ^Atëtëfîo ^AMiA?

A: ^AMi-, o

B: ^Aï^S o smiJM^AAfé^

A:

B: o o

A: Я№те,ЕЙЯЖ^(Валентина)Й...

B: o ЯШ^(Валентина),№

A: m... а

B: o

A:

B: o sm..

A: ХЯ^-^...

B: o

A:

B: ï^—ТШт o A:

B: m? A:

в:

A: m.

в: ^aim o

A: fèfè... B: Й®?

в: mii^^...

A:

B: ЩТ^7 o

A: ÍT^7! o ^^тШЙШР^^ o ^ИШЙШ^^ o

ЖЙ^Л^тЕЙ»^... B: ^ШШЙЕЙ&ШЖШ

в: o

A:

B: Ж

A: o

B: fôfê^ o A:

в: т^ж^ш^шш^ттт'ш^ш^тжш'т'м^зт^'мт^гхш o

A: m

в: ЖЕЙШШ^ШШт o

A:

A:

В: m

A: ^^^i^Ä^AlÄÜÄl^iSo

В: ОШФД)

a: тм-я&м) o

В:

A: Alfel^it^lÄ^o В: Ä! A: ^

В

A В

A

m

A: sw^^m?

В: ^tlfÜt^ÄMff^o A: fèfè...

В: EÄM^i^ «o

A: «mm

В: mm^H

a: нш-шштя ^шпт^^шшж^ ...

^^^fiÄttio

A: m

Аа В:

A: m

A: йm

B: Em Щ«^ o 1Ш, »! а-^ЛШ« o

A: m A: m

A: ШАИШЙШ o

B: ^ЙИ^ЙШШ^

A: o

B: o Шйа-й-Ш-*®, ^^ o

A: o

B: o o

A: m

B: o o

A: й ^

B: НШЙ£*77 o o

B:

A: o

B: Ж

а^аи^йo B: m

a: o m

B: ШЖШШ^ПЖШ'Й o

A: o

В: »i...»io A: »Mlf^MWo

В:

7o

В: ШШ7

A: MMlÂïf^tl? В: Il^^o

A: m

A: ^ÄOT^EÄ^AlfaR..

Текст 4

T: ^№^7

T:Rp, ew#Wm, аж^й^йш o o

Й:В£ o

o Й^М^ЙЛ^o

йаж^^Ш®«« o o o , o

т)

^:T: (T: E«)

Й:&, S^amo

T:Ü?

Й:EЙBtíîM^ Й;Й^?

T:it»SÜo

Текст 5

T:tiÄäAo^: MA?&-ffiA,

365 AAA^&^ÄMWtöo X^fflÄKo

feAÄo

iftiâii^sfo

EIS.

Й:IЯiЙllo

A&WE^7E*17o Ш,

дам,

Текст 6

^MA^m?

Й M&A^&A, Й:^Ж7?

T : o

To®®

T^íTM^m? M:ffêfЖЙW£fêf№,

T:«f«*Ao

T:^7?

TMTOM^o T:«Ä,

T:SÄä«o

й^жш^ш^вд!

Mwmo

M:íooolíHAIWAAIWo

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.