Синонимия форм и синонимия смыслов: теоретическая модель анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, доктор филологических наук Хантакова, Виктория Михайловна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 335
Оглавление диссертации доктор филологических наук Хантакова, Виктория Михайловна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ЛИНГВОФИЛОСОФСКИЙ БАЗИС ПРОБЛЕМЫ СИНОНИМИИ.
1.1. Проблема смысла и синонимии: логико-философский аспект.
1.1.1. Понятие тождества и синонимии.
1.1.2. Значение и смысл в семантической теории Г. Фреге.
1.1.3. Понятие смысла и синонимии в семантической концепции
У. Куайна.
1.1.4. Смысл и проблемы истинности/ложности языковых выражений.
1.2. Проблема смысла и синонимии: лингвистический аспект.
1.2.1. Понятие синонимии и проблема тождества, близости, сходства, эквивалентности.
1.2.2. Основные подходы к изучению значения и смысла языковых единиц.
1.2.3. Континуальность и дискретность семантики языковых единиц.
1.3. К вопросу создания общей теории синонимии.
1.4. Критерии и принципы выделения синонимов.
1.4.1. Критерии выделения лексических, морфологических, синтаксических синонимов.
1.4.2. Критерии синонимии в теоретической модели анализа интегративно-го взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности.
1.5. Вариантность и синонимия: проблема разграничения.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА 2. СИММЕТРИЯ И АСИММЕТРИЯ ФОРМЫ И СОДЕРЖАНИЯ СИНОНИМИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ.
2.1. Форма и содержание языковых единиц.
2.2. Принцип симметрии и принцип асимметрии: общеметодологическая значимость.
2.3. Принцип симметрии и принцип асимметрии формы и содержания языковых единиц.
2.4. Симметрия и асимметрия синонимических отношений языковых единиц.
2.5. Синонимический ряд как система симметричных и асимметричных языковых единиц
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА 3. ТЕКСТОВЫЕ ПРОЕКЦИИ СИНОНИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ЯЗЫКА.
3.1. Текст как смысловое пространство взаимосвязанных и взаимообусловленных синонимических средств.
3.2. Контактность и дистантность синонимических единиц в тексте.
3.3. Смысловое соединение дистантно расположенных синонимов в тексте
3.3.1. Смысловое дистантное соединение синонимов лексического уровня.
3.3.2. Смысловое дистантное соединение синонимов морфологического уровня.
3.3.3. Смысловое дистантное соединение синонимов синтаксического уровня.
3.4. Смысловое контактное соединение синонимических единиц в тексте
3.4.1. Смысловое контактное соединение синонимов лексического уровня.
3.4.2.Смысловое контактное соединение синонимов морфолого-синтакси-ческого уровня.
3.5. Контактно-дистантное смысловое соединение синонимических единиц в тексте.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА 4. МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ СООТВЕТСТВИЯ В ОБЛАСТИ СИНОНИМИИ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ.
4.1. О состоянии разработанности синонимических соответствий в русском и немецком языках.
4.2. Синонимическое соотношение лексических единиц в текстах в русском и немецком языках.
4.2.1. Синонимические ряды со смысловой доминантой Angst в немецком языке и страх в русском языке.
4.2.2. Синонимические соотношения entschuldigen-verzeihen/иростumъ-извинитъ в немецком и русском языках.
4.3. Синонимическое соотношение грамматических единиц в текстах в немецком и русском языках.
ВЫВОДЫ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Роль синонимии в моделировании информации в немецком политическом дискурсе2010 год, кандидат филологических наук Поскачина, Елена Николаевна
Закономерности ассимиляции англо-американизмов в немецком языке: На материале прессы и толковых словарей2002 год, кандидат филологических наук Мангушев, Сергей Владимирович
Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке2003 год, доктор филологических наук Сорокина, Татьяна Сергеевна
Синтаксическая синонимия в английском и турецком языках: на материале односубъектных темпоральных синтаксических конструкций уровня предложения2007 год, кандидат филологических наук Хайрутдинова, Айгуль Раисовна
Проблема межъязыковой эквивалентности в лексической семантике: На основе анализа рус. и нем. яз.1997 год, доктор филологических наук Которова, Елизавета Георгиевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Синонимия форм и синонимия смыслов: теоретическая модель анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности»
В лингвистической парадигме конца XX и начала XXI века обозначился явный поворот к комплексному изучению объектов в языке и языка в целом.
Перспективы комплексного подхода к языку, акцентирующего внимание не на частностях, а на целостности и характере интегративного взаимодействия его частей, выдвинули ряд новых и актуализировали часть уже известных проблем в лингвистике. К их числу относятся выявление соотношения языковых и мыслительных категорий, определение общих и частных закономерностей реализации языковых единиц в комплексном анализе универсальных семантических констант языка: полисемии (Ольшанский 1991; Зализняк 2002), омонимии (Малаховский 1989), конверсии (Добричев 2005), фразеологии (Каплуненко 1992), антонимии (Боева 2001).
Проблема синонимии, несмотря на продолжительную историю изучения в разных парадигмах лингвистического знания и осмысления на разных уровнях языковой системы с различной степенью результативности, до сих пор не становилась предметом комплексного анализа.
Синонимия как семантическое взаимодействие тождества и различия наиболее полно исследована на уровне слова в связи с системным подходом к лексическим единицам. Её исследованию посвящено большое количество работ на материале различных языков (Agricola 1957;Фриз 1962; Звегинцев 1963; Söll 1966; Уфимцева 1967; Палевская 1967; Евгеньева 1972; Schippan 1972; Gauger 1972; Бережан 1973; Апресян 1974, 1995; Степанов 1975; Ohnheiser 1976; Hausmann 1977; Bickmann 1978; Вилюман 1980; Schmidt 1982; Брагина 1986; Jones 1986; Гречко 1987; Лукичёва 1988; Полторацкий 1990; Черняк 1992; Fraas 1997; Кулигина 2003; Колпакова 2004; Огольцова 2005).
В грамматической науке проблема синонимии разрабатывалась преимущественно в морфологии (Милых 1945; Ярцева 1957; Шендельс 1959, 1964, 1970; Скрелина 1987 и др.). В синтаксисе эта проблема изучена недостаточно исчерпывающе, что объясняется прежде всего тем, что синтаксис (изучение научного синтаксиса, начало которого было положено A.M. Пешковским - Пеш-ковский 1938) стал разрабатываться значительно позже, чем лексика и морфология. Идеи теории трансформационной грамматики и учение о синтаксической транспозиции дали импульс для разработки и начала исследования синтаксической синонимии (Рихтер 1937; Гвоздев 1952; Ревзин 1952; Ковтунова 1955; Сухотин 1960; Максимов 1966; Faulseit 1967; Блиндус 1970; Гулыга 1971; Школи-на 1971; Золотова 1973; Жилин 1974; Арутюнова 1976; Гак 1977; Цейтлин 1978; Лекант 1980; Власова 1981; Адмони 1988; Зализняк, Падучева 1997; Запасова 1998; Столярова 2001; Лапинская 2002; Сорокина 2003, Кожевникова 2005 и
ДР-)
В исследовании проблемы синонимии ставились и решались задачи в рамках одного, отдельно взятого уровня языка. Чёткое разграничение уровней при анализе синонимии помимо безусловных достоинств имеет свои недочеты и уязвимость. Ещё Г.В.Ф. Гегель писал по поводу значения целого для частей организма: «Их живое единство им небезразлично, а, напротив, представляет собою субстанцию, в которой и через посредство которой они только и могут сохранять свою собственную индивидуальность» (Гегель 1938:124). Новые перспективы в изучении синонимии связаны с функционированием синонимических единиц в тексте, это обусловило постановку и исследование проблемы синонимии на уровне текста (Падучева 1975; Новиков, Ярославцева 1990; Бело-ногова 2003).
Сегодня наука о языке нуждается в комплексном изучении проблемы синонимии. Опытом предшествующего изучения синонимии, тенденцией не слишком жесткого разграничения лексической, морфологической и синтаксической синонимии (Сухотин 1960:20; Гулыга 1971:137; Золотова 1973:235; Бондарко 1978:82; Скшидло 1987:38; Косенко 1987:4; Гак 1988), включением синонимии в широкую проблематику семантических исследований языка подготовлен к настоящему времени фундамент для создания теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности, в рамках которой может быть получена объективная и комплексная картина синонимических отношений в языке.
Изучение языка находится в тесной связи с миропониманием человека, его духовной и практической деятельностью (Н.Д. Арутюнова, Ю.Д. Апресян, A.B. Бондарко, К. Бюлер, В.Д. Девкин, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Ю.М. Малинович, Е.В. Падучева, Б.А. Серебренников). Синонимия, как одна из важнейших семантических констант естественного языка, связана с сущностью человека, поэтому описать проблему синонимии в полном объёме нельзя в отрыве от человека, сущность которого «. покоится в языке» (Хайдеггер 1993:259). Это диктует необходимость избрать человеческий фактор в качестве системообразующего звена при описании синонимии.
Актуальность темы диссертационного исследования определяется необходимостью создания теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности с позиции антропоцентризма. Актуальным является исследование механизма взаимодействия одно- и разноуровневых синонимов в смыслопорождении текста как продукта речемыслительной деятельности. Актуальность темы состоит также в том, что информационная революция, охватившая все сферы жизнедеятельности человека, с настоятельной необходимостью требует осознанного и компетентного владения законами организации информации. В этом аспекте изучение синонимии представляется приоритетным, ибо установление принципов информационного выбора в относительно однородном смысловом поле является решением одной из крупных проблем лингвистики, в частности, немецкой филологии.
Цель настоящего исследования согласуется с её проблемной ориентацией и состоит в том, чтобы выявить и разработать теоретическую модель анализа интегративного взаимодействия одно- и разноуровневых синонимов современного немецкого языка, определив в ней место разных синонимических единиц, специфику их структурно-семантической организации и особенности функционирования.
Реализация поставленной цели предусматривает решение следующих задач:
1. Определить на основе обобщения логико-философских и лингвистических исследований понятие синонимии форм и синонимии смыслов в соотнесении с основными особенностями логико-философской категории тождества.
2. Создать теоретическую модель анализа интегративного взаимодействия одно- и разноуровневых синонимических единиц немецкого языка с целью их системного представления.
3. Разработать с учётом имеющихся в лингвистической теории и установленных в ходе обобщения теоретического и практического материала критериев синонимии систему её сквозных (основных и второстепенных) семантических и формальных критериев в рамках теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимов одно- и разноуровневой принадлежности.
4. Разработать критерии разграничения синонимии и вариантности в теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимов как одноуровневой, так и разноуровневой принадлежности.
5. Определить и описать закономерности интегративного взаимодействия синонимических единиц одноуровневой и разноуровневой принадлежности в смыслоформировании текста как продукта речемыслительной деятельности.
6. Выявить последовательность расположения в тексте взаимодействующих симметричных и асимметричных по форме и содержанию синонимических единиц исходя из универсальных законов логики мыслительной деятельности человека.
7. Наметить дальнейшие перспективы анализа синонимических единиц в семантической теории языка, лингвокультурологии, типологии языков и культур.
Объектом настоящего исследования являются синонимические единицы одно- и разноуровневой принадлежности в немецком языке.
Предмет исследования составляют механизмы интегративного взаимодействия синонимических единиц одноуровневой и разноуровневой принадлежности в немецком языке.
Материалом исследования послужил корпус языков фактов синонимических единиц разной сложности и синтаксической конфигурации (слов, морфем, словосочетаний, предложений, текстов - всего 5000 языковых единиц) из произведений художественной литературы немецких писателей общим объёмом свыше 27000 страниц. Кроме этого, использовались данные словарей современного немецкого и русского языков, данные информантов - носителей современного немецкого языка. Для анализа интегративного взаимодействия синонимов одно- и разноуровновой принадлежности в тексте проанализировано более 1700 текстовых фрагментов различного объёма из произведений художественной литературы.
В качестве методологических принципов настоящего исследования избираются:
- принцип историзма, согласно которому решение любой научной проблемы выполнимо при условии предварительного выяснения того, в какой плоскости эта проблема обсуждалась;
- принцип системности (отнесение части к целому). Все синонимы, независимо от того, к какому уровню языковой структуры они принадлежат, обладают общими свойствами, позволяющими создать целостную теорию синонимических средств языка;
- принцип антропоцентризма, который позволяет принципиально расширить синонимический анализ языковых единиц за счёт учёта биопсихосоциальной природы человека в её нерасторжимой связи с языком.
Достоверность результатов исследования подтверждается комплексным использованием различных методик лингвистического анализа: методики компонентного и контекстологического анализа; синонимических замен; трансформационных преобразований; тестов на сочетаемость; тестов на правильность синонимических замен с использованием информантов - носителей немецкого языка; поиском адекватных ситуаций; разнообразных приёмов текстового анализа, позволивших установить механизм, закономерности и динамику смыслоформирования.
Научная новизна работы состоит в следующем:
1. На основании обобщения опыта имеющихся в логике, философии и лингвистике исследований проблемы синонимии, а также использования авторских результатов исследования языкового материала впервые создана и апробирована на большом фактологическом материале теоретическая модель анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности на материале немецкого языка.
2. Впервые доказывается, что смысловые отношения синонимических средств языка определяются личностной пристрастностью говорящего к предмету сообщаемого.
3. В рамках предложенной теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимов одно- и разноуровневой принадлежности разработана система сквозных семантических и формальных критериев синонимии, позволившая представить более полную картину синонимических отношений в языке.
4. Последовательность расположения синонимов в тексте объясняется универсальными законами логики мыслительной деятельности человека.
5. Новизной настоящей работы является также сравнительно-сопоставительное описание синонимических отношений языковых единиц немецкого и русского языков.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она, представляя опыт анализа интегративного взаимодействия синонимических средств языка одно- и разноуровневой принадлежности с позиции говорящего, предлагает принципиально иной подход к исследованию категории тождества и синонимии в языке, перемещая акцент со структурно-системных отношений на антропоцентрические условия формирования, развития и функционирования синонимических средств языка.
Практическая значимость работы определяется возможностью включения её результатов в учебные курсы по общему языкознанию, лексикологии, теоретической грамматике, теории перевода, использования в качестве теоретической основы для дальнейших исследований проблемы синонимии в плане сопоставления разноструктурных языков в прикладных целях. Овладение механизмами синонимических соотношений языковых единиц в практике преподавания иностранных языков существенно обогащает речевую деятельность обучающихся, делая её более разнообразной, точной и богатой.
Апробация результатов исследования. Основные положения работы представлены в 38 публикациях общим объёмом 27,4 п.л., в том числе в монографии «Теория синонимии: опыт интегрального анализа». - Иркутск: Иркутский государственный лингвистический университет, 2006 г., в 37 статьях и тезисах докладов. Основные результаты и теоретические выводы изложены в 6 статьях, опубликованных в ведущих рецензируемых научных журналах, в ряде докладов на методологических семинарах кафедры немецкой филологии ИГЛУ (2003, 2006 гг.), на научных, научно-практических конференциях ИГЛУ, на заседаниях кафедры немецкой филологии ИГЛУ (1997, 1999, 2002, 2006 гг.). Отдельные положения и результаты работы доложены на международных конференциях (Красноярск 1998, Хабаровск 1997); семинаре российских преподавателей немецкого языка в Рурском университете (Бохум, Германия 2000); межвузовской научно-практической конференции НГЛУ (Нижний Новгород 2004). Материалы и результаты исследования используются в курсе лекций по лексикологии и теоретической грамматике немецкого языка в Иркутском государственном лингвистическом университете.
На защиту выносятся следующие теоретические положения:
1. Синонимия, как одна из важнейших универсальных семантических констант естественного языка, зиждется на диалектическом единстве семантического тождества и различия языковых единиц разной сложности и синтаксической конфигурации (морфем, слов, словосочетаний, предложений, текстов). Соотнесённость с внешней референцией и процессы смыслопорождения с участием синонимов в значительной мере обусловлены личностной пристрастностью говорящего.
2. Соответственно, полная картина синонимических отношений в языке может быть представлена в теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимов одно- и разноуровневой принадлежности, в которой системообразующим звеном являются антропоцентрические категории.
3. Теоретическая модель анализа интегративного взаимодействия синонимов одно- и разноуровневой принадлежности опирается на систему сквозных (основных и второстепенных) семантических и формальных критериев синонимии.
4. Синонимический ряд имеет системный характер, проявляющийся в наличии ядра (центра) и периферии. Границы между синонимами в рамках одного ряда размыты. В рамках этих границ имеются переходные зоны, в которых происходит формирование и движение смысла от центра к периферии (центробежный характер движения), от периферии к центру (центростремительный характер движения) или от одной периферии к другой (разнонаправленный характер движения). Характер движения смысла и его динамика определяют механизм и специфику интегративного взаимодействия языковых единиц в синонимических соотношениях.
5. Синонимические соотношения языковых единиц одноуровневой и разноуровневой принадлежности обеспечивают в тексте его смысловую целостность, при формировании которой синонимы вступают друг с другом в сложные отношения дополнения, контраста, параллельности как своими ядерными и периферийными, так и только периферийными значениями. В зависимости от феноменологических параметров коммуникации (личностной пристрастности коммуникантов) периферийные значения пересекаются, наслаиваясь друг на друга, и одновременно отталкиваются, противопоставляя^ друг другу, что отражает динамику мыслительной деятельности.
6. Расположение синонимов в тексте характеризуется определенными закономерностями, обусловленными единой и неизменной системой человеческого мышления, понимаемого как «своеобразный динамический процесс» (Б.А. Серебренников). Этот динамический процесс протекает в режиме непрерывных изменений, отражающих соотношение общего и частного, известного и неизвестного, субъективного и общепринятого, нейтрального и экспрессивного, причины и следствия.
7. Для анализа интегративного взаимодействия синонимов одно- и разноуровневой принадлежности необходимо привлечение и сравнение синонимических отношений в других языках. Несмотря на количественное и качественное соответствие/несоответствие синонимов в разных языках, динамика речемыс-лительного процесса в исходном и переводном текстах с соответствующими синонимическими соотношениями, как правило, совпадает. Последнее свидетельствует о том, что совокупность синонимических отношений в тексте - важнейший показатель его системной организации с точки зрения адресанта.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, 4 глав, выводов по главам, заключения, библиографии, списка использованных словарей, списка литературных источников и приложения в виде списка информантов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Синонимика временных пропозиций в художественном тексте: на материале произведений В.В. Набокова2008 год, кандидат филологических наук Дегтерева, Алла Алексеевна
Проблема тождества предложения1997 год, доктор филологических наук Монина, Т. С.
Синонимические отношения в немецкой медицинской терминологии2013 год, кандидат филологических наук Федина, Елена Анатольевна
Лексические синонимы в горномарийском литературном языке2002 год, кандидат филологических наук Малова, Василиса Анатольевна
Синонимия как ментально-языковая категория: на материале лексической и словообразовательной синонимии русского языка2009 год, кандидат филологических наук Шумилова, Анастасия Анатольевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Хантакова, Виктория Михайловна
268 ВЫВОДЫ
Несмотря на большое количество работ, посвященных сравнительно-сопоставительному изучению отдельных языковых фактов, аспектов и уровней разных языков, в том числе немецкого и русского, межъязыковая синонимия остаётся наименее разработанной областью в лингвистической науке. Такое положение объясняется сложностью внутренней организации языка (различного рода внутриуровневые и межуровневые связи), а также современным состоянием разработанности одноязычных синонимических словарей немецкого и русского языков и грамматических справочников, не всегда гарантирующих передачу смысловых тонкостей синонимических единиц одного языка при переводе на другой.
Исследование межъязыковых синонимических соответствий в немецком и русском языках было ориентировано в основном на потребности практики преподавания иностранных языков и переводческой деятельности. Имеющиеся работы сравнительно-сопоставительного характера являются необходимой базой для теоретического осмысления и всестороннего изучения проблемы межъязыковой синонимии в рамках контрастивной лингвистики и лингвистической типологии, ставящих себе целью типологические обобщения и определение лингвистических универсалий.
Поиск межъязыковых соответствий в области синонимии разных языков ограничивался в большинстве случаев изучением лексической семантики. Однако анализ синонимических соотношений языковых единиц показывает, что в переводе с одного языка на другой не всегда и не во всех случаях лексическим синонимам соответствуют синонимы лексического уровня другого языка. Синонимические единицы уровня слова заменяются нередко при переводе на другой язык морфологическими или синтаксическими синонимами. Одной из важнейших проблем в этой связи становится постепенное устранение существующей диспропорции в объёме и качестве исследований, касающихся различных уровней языка в плане межъязыковой синонимии. При этом едва ли можно обойти проблему межуровневых соответствий синонимических единиц на материале разных языков.
Одним из эффективных способов сопоставления является исследование не изолированных синонимических единиц, а взаимодействия синонимов как одного, так и разных языковых уровней в тексте, поскольку нет непереводимых текстов, в то время как есть непереводимые единицы языка. Всё это делает возможным применение предложенной нами теоретической модели анализа инте-гративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности при изучении межъязыковой синонимии.
Первый и важнейший фактор при описании межъязыковых соответствий в плане синонимии связан с установлением основания, по которому осуществляется отождествление синонимических единиц разных языков. Одним из компонентов процесса отождествления является референция сопоставляемых синонимических единиц, поскольку при взаимодействии синонимов в тексте, в отличие от изолированных синонимов, представленных в словаре, где указываются потенциальные возможности референции, имеется в виду лишь одна из возможных референций. Внешняя референтная ситуация в смысловой структуре синонимических единиц в разных языках совпадает.
Синонимические единицы исходного языка могут быть заменены несинонимическими единицами переводного языка. Здесь имеет место замена синонимических единиц на адекватные, которые могут не быть синонимами в другом языке. При этом некоторые тонкости, связанные с региональной, стилистической, коннотативной окраской языковых единиц, их смысловым объёмом, сочетаемостью друг с другом, игрой слов, основанной на оригинальных строевых явлениях языка, могут привести не к полному, а к частичному соответствию синонимических единиц, которое, как правило, компенсируется другими языковыми средствами.
Синонимические соответствия в разных языках - это не всегда пословные, а более сложные отношения, поэтому их исследование характеризуется установлением отношения между одной языковой единицей исходного языка и несколькими языковыми единицами синонимического ряда в переводном языке. Не всегда доминанта синонимического ряда одного языка может соответствовать доминанте соответствующего ряда в другом языке. Она может соотноситься с одним или несколькими периферийными элементами синонимического ряда. Синонимические отношения между языковыми единицами одного ряда могут базироваться в разных языках на различных семантических оппозициях. В связи с этим процесс отождествления синонимических единиц разных языков не может ограничиваться лишь тождеством референции.
Другим компонентом, необходимым для процесса отождествления синонимического соотношения языковых единиц одного языка средствами другого языка, избирается единая система человеческого мышления, его динамика и направленность в синонимических соотношениях исходного и переводного текстов. Этот процесс представляет собой постоянные непрерывные изменения, отражающие соотношение общего и частного, известного и неизвестного, субъективного и общепринятого, нейтрального и экспрессивного и т.д. Соответствие и несоответствие синонимов (количественное и качественное) в разных языках может быть полным и частичным, но динамика мыслительного процесса и направленность этого процесса в синонимических соотношениях исходного и переводного текстов обнаруживают совпадение.
Сопоставление синонимических единиц немецкого и русского языков было проведено с использованием критериев, разработанных для теоретической модели анализа синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности, что является объективным показателем открытости предложенной модели для совершенствования и включения синонимических рядов других языков в плане сопоставления. Это свидетельствует о перспективности применения данной модели при дальнейшем исследовании синонимии в целом и межъязыковой синонимии в частности.
271
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Осуществлённый в настоящей диссертации анализ логико-философских и лингвистических исследований, посвященных описанию синонимии, приводит к следующим общим выводам. Проблема синонимии с методологической точки зрения неотделима от вопросов связи языка, мышления и действительности, тождества и различия, симметрии и асимметрии. В практическом плане рассмотрение этой проблемы определяется настоятельной необходимостью создания теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности, что явилось целью настоящего диссертационного исследования.
Определение сущности и природы понятия синонимии невозможно вне логико-философских учений о тождестве. Это потребовало привлечение в качестве ключевых работы представителей в основном немецкой логико-философской традиции, отличающиеся самодостаточностью, если речь идёт о разработке проблем тождества. В качестве опорных точек избираются принцип тождества неразличимого Г.В. Лейбница, апория тождества и различия И. Канта, взаимодействие тождества и различия у Г.В.Ф. Гегеля, Ф. Энгельса, которые дополнены понятиями симметрии и асимметрии, являющимися неотъемлемыми атрибутами языковой системы, реального мира и природы человека как составной части этого мира. Принцип симметрии и принцип асимметрии формы и содержания языковых единиц лежат в основе существования синонимии, суть которой состоит в том, что одно и то же содержание имеет для своего выражения несколько форм. Если симметрия есть проявление уравновешенности, то асимметрия является проявлением движения, различных преобразований, вызываемых сдвигами и вращениями объектов в пространстве и времени, а также их комбинациями. Использование принципа симметрии и принципа асимметрии позволило включить пространственно-временные параметры, присущие всем происходящим в мире процессам, начиная от простого перемещения объектов в пространстве и времени и кончая мышлением, в определение тождества и различия.
Существенная, если не исключительная, роль в анализе синонимических отношений между языковыми единицами в настоящей работе отводится применению теоретической разработки Г. Фреге двух взаимосвязанных понятий — «значение» и «смысл», относящихся к предметному и смысловому содержанию языковых выражений, и предложенному У. Куайном описанию значения языковых выражений через множество синонимических преобразований. Их использование значительно расширило анализ и сделало возможным конструктивное исследование синонимии, которое осуществлялось в работе в двух направлениях. С одной стороны, синонимическому анализу подвергались различные языковые формы, и определялось то общее, что есть между ними, согласно методике описания значения языковых выражений, предложенной в ряде семантических работ логико-философского и лингвистического направлений: смыслом языкового выражения является класс всех языковых выражений, синонимичных с данным. С другой стороны, осуществлялись поиск и установление другого понятия содержания синонимов - смысла синонимических единиц. Двунаправленное исследование синонимических отношений между языковыми единицами выводит анализ синонимии за пределы языка в направлении от синонимии форм к синонимии смыслов, что значительно расширяет теоретическую модель анализа интегративного взаимодействия синонимов одно- и разноуровневой принадлежности.
Для адекватного исследования синонимии смыслов кроме указанных теоретических установок был принят тезис о том, что изучение языка и синонимии как одной из важнейших семантических констант языка находится в тесной связи с миропониманием человека, его духовной и практической деятельностью. Синонимия связана с сущностью человека, поэтому описать проблему синонимии в полном объёме нельзя в отрыве от человека и его отношения к миру. Принятые теоретические разработки предопределили включение в круг объектов референции, ограничиваемый в логике и аналитической философии и в большинстве лингвистических работ предметами, явлениями, событиями вне-языковой действительности, человека как носителя информации о внешней референции. Это соответствует общефилософскому положению о том, что человек относится к естественным объектам реально существующего мира. Говорящий, описывая внешнюю по отношению к нему референцию, присваивает себе формальный аппарат языка и при помощи его проявляет свою позицию, образуя центр внутренней референции. Этим объясняется введение в анализ синонимии языковых единиц внешней по отношению к говорящему референции и одновременно внутренней как отношение к ней говорящего. Внутренняя референция - это отражение в семантике языковых выражений всех интроспек-ций человека, определяемых как семантика личностной пристрастности говорящего к сообщаемому.
Отражение общей референции в языковых единицах, находящихся в отношении синонимии, совпадает, они семантически тождественны друг другу. Отражение внутренней референции не совпадает, они семантически различны. На диалектическом единстве семантического тождества и различия зиждется синонимия языковых единиц разной сложности и синтаксической конфигурации (слов, морфем, словосочетаний, предложений, текстов), имеющих однотипную соотнесённость с внешней референцией и различающихся личностной пристрастностью говорящего к ней.
Если бы описание синонимии языковых единиц остановилось на анализе синонимии форм, то был бы закрыт путь к полной и адекватной картине синонимических отношений в языке, отражающих взаимодействие денотативных и коннотативных значений (эмоционально-экспрессивных и оценочных), различных стилистических, регистровых, социальных, территориальных, профессионально специализированных различий между синонимическими единицами.
В результате анализа фактического материала на базе принятых в работе методологических установок выявлено, что объективной реальностью, в которой функционируют синонимы, является текст как продукт речемыслительной деятельности говорящего. Функционирование синонимов в тексте подчинено созданию смысловой целостности текста, основанной на единстве темы, обеспечиваемой тождеством референции, соотнесением на протяжении текста с одним и тем же фрагментом внеязыковой действительности синонимических единиц. При этом принципиально важным становится анализ не отдельных синонимов, а совокупности синонимов в их отношениях друг к другу в процессе функционирования в тексте. В связи с этим в работе уточняется понятие синонимического ряда как системы симметричных и асимметричных по форме и содержанию языковых единиц, существенно расширившее представление о синонимическом ряде за счёт включения языковых единиц разных уровней.
В теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимов в языке предложена система сквозных семантических и формальных критериев, используемых для установления синонимических отношений между языковыми единицами одно- и разноуровневой принадлежности. Основным признаком синонимов независимо от их уровневой принадлежности является семантическое единство тождества и различия, опирающееся на формальные различия. Они рассматриваются в качестве сквозных основных критериев синонимии, на основе которых разрозненно представленные в языке синонимические ряды могут быть упорядочены в единую систему синонимических средств языка.
Кроме основных, нами выделены сквозные второстепенные семантические критерии, отражающие специфику синонимического ряда. К ним относятся все смыслы семантики личностной пристрастности говорящего: разная степень интенсивности эмоционально-экспрессивного отношения говорящего, его категоричное/некатегоричное выражение отношения к предмету речи, оценка, суждения, «личностная/общепринятая оценка», восприятие явлений, процессов, действий, поступков как «повторяющихся/однократных», «длительных/недлительных», «множественно/единично проявляющихся». Все личностные смыслы сопряжены с различиями синонимов, связанными с выражением оттенка смысла, стилистическими регистрами, характеризующими условия речи, эмоционально-экспрессивными, оценочными, жанровыми, социально-территориальными, профессиональными, сочетаемостными различиями языковых единиц. Личностная пристрастность присутствует в выборе «возвышенного/нейтрального стиля», архаичных/неархаичных языковых единиц.
С семантическими критериями тесно связаны формальные критерии синонимии. К ним относятся разные лексические единицы, различия в синтаксической форме, обусловленные разноструктурностью, разные местоименные и союзные слова, конституирующие разные типы предложений, тождество лексического наполнения и их морфологических форм, различия в лексическом наполнении и их морфологических форм при равноструктурности.
Синонимические соотношения языковых единиц в тексте представляют собой не просто повтор одного и того же, а результат закономерного отбора языковых единиц говорящим из одного синонимического ряда и их соединения, которые в наибольшей степени соответствуют особенностям описываемой ситуации и его намерениям. Поэтому для обеспечения смысловой целостности текста важно не только правильно выбрать ту или иную языковую единицу из синонимического ряда, но и определить, какой из синонимов может открывать и какой из них закрывать синонимическое соотношение.
Последовательность расположения синонимов одно- и разноуровневой принадлежности в тексте, кроме случаев, когда говорящий или пишущий стремится избежать повтора, имеет определённые закономерности, обусловленные единой и неизменной системой человеческого мышления, представляющего собой «своеобразный динамический процесс». Этот процесс состоит из постоянных непрерывых изменений, где существенным является соотношение общего и частного, известного и неизвестного, субъективного (личного) и общепринятого, нейтрального и экспрессивного, категоричного и некатегоричного, единичного и повторяющегося, причины и следствия и т.д.
На этих соотношениях базируются синонимические связи языковых единиц в тексте, в которых накопление количественной информации по мере смыслового развёртывания текста ведёт к качественным изменениям: наращиванию или обогащению смысла, а на основе этого обогащения - к рождению новых смыслов. С этой точки зрения синонимическое соотношение языковых единиц в рамках текстового фрагмента представляет собой единое смысловое пространство и сам процесс формирования его смысла.
В сочетании синонимов в тексте наблюдается сложное взаимодействие их симметричных и асимметричных смысловых объёмов, в котором происходит как совпадение, так и противопоставление смыслов денотативных и коннота-тивных, прямых и переносных, первичных и вторичных, составляющих ядро и периферию. Совпадение и противопоставление смыслов в синонимическом соотношении языковых единиц в тексте имеет место формирование смысла по принципу дополнительности, уточнения, контраста, параллельности, причины и следствия с указанием динамики смыслового развёртывания текста.
Становление смысла и его движение в дистантно расположенных синонимических единицах осуществляется по принципу гетерогенности, или последовательной идентификации. Контактно расположенные синонимы могут быть соединены союзной и бессоюзной связью. В немецком языке к средствам связи языковых единиц в синонимическом соотношении относятся сочинительные и противительные союзы (und, aber), частицы (sogar, nur), наречия (ehrlich, mehr, mehr noch). Синонимы, соединённые бессоюзной связью, играют заметную роль в создании динамизма и экспрессии текста, сопровождающихся особой ритмомелодикой.
В ритмообразующей динамической структуре такого синонимического соотношения кульминационное ударение падает на второй синоним, делая его выразительным вариантом первого слова в соотношении синонимов. Как правило, синонимическое соотношение синонимов открывается доминантой синонимического ряда. Бессоюзное соединение синонимических единиц придаёт движению смысла повышенный ритм, резкий скачок, стремительность, напряженность, а тексту дополнительные смысловые нюансы, связанные с динамикой событий, быстротой их смены, накалом обстановки. Формирование смысла на основе взаимодействия смысловых компонентов синонимов происходит по принципу гомогенности, или параллельной идентинфикации.
За синонимическим соотношением языковых выражений (морфем, слов, конструкций, предложений) скрываются усилия человеческой мысли в поисках новых и новых средств познания, выражения мысли, экспрессии и чувств.
Для объективности и проверки результатов исследования были привлечены переводные тексты с синонимическими отношениями. Анализ синонимических соотношений языковых единиц показывает, что в переводе с одного языка на другой не всегда и не во всех случаях лексическим и грамматическим синонимам соответствуют синонимы лексического и грамматического уровня другого языка. Картина соответствий/несоответствий синонимов (количественная и качественная) в разных языках может быть полной и частичной, но динамика мыслительного процесса и направленность этого процесса в синонимических соотношениях исходного и переводного текстов обнаруживают совпадение.
Полученные результаты исследования вносят определённый вклад в семантическую теорию языка, а предложенная теоретическая модель описания интегративного взаимодействия синонимических единиц одноуровневой и разноуровневой принадлежности может быть использована при анализе синонимических отношений на материале других языков, а также при исследовании межъязыковой синонимии.
278
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Хантакова, Виктория Михайловна, 2006 год
1. Абрамов, Б.А. Типология элементарного предложения в современном немецком языке Текст. / Б.А. Абрамов. -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1972.- 103 с.
2. Абрамов, Б.А. Вариантность финитных конструкций лексико-синтаксических основ предложений Текст. / Б.А. Абрамов // Вариантность как свойство языковой системы: тез. докл. Ч. 1. М.: Наука, 1982. -С. 5-6.
3. Айдукевич, К. Язык и смысл Текст. / К. Айдукевич // Логос # (1999). -Вып. 17.-С. 67-93.
4. Адмони, В.Г. Синтаксис современного немецкого языка Текст. / В.Г. Ад-мони. Л.: Наука, 1973. - 366 с.
5. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики Текст. / В.Г. Адмони. Л.: Наука, 1988. - 238 с.
6. Азнаурова, Э.С. Очерки по стилистике слова Текст. / Э.С. Азнаурова. — Ташкент: Фан, 1973. -405 с.
7. Алекторова, Л.П. Об оттенках значений лексических синонимов Текст. / Л.П. Алекторова // Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука, 1972.-С. 123-137.
8. Античные теории языка и стиля Текст. / под общ. ред. О.М. Фрейденберг.- М.-Л.: ОГИЗ. Государственное социально-экономическое издательство, 1936.-342 с.
9. Апресян, В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций Текст. / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян II Вопр. языкознания, 1993. № 3 - С. 2735.
10. Ю.Апресян, Ю.Д. Проблема синонима Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1957. - № 6. - С. 84-88.
11. И. Апресян, Ю.Д. Синонимия и синонимы Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1969. - № 4. - С. 75-91.
12. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 366 с.
13. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1986. - № 2. - С. 57-70.
14. Апресян, Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря Текст. / Ю.Д. Апресян // Прагматика и проблема интенсиональности. -М.: Ин-т языкознания, 1988. -№ 2. С. 7- 44.
15. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика Текст.: в 2 т. / Ю.Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1995(а). - Т. I. - 472 с.
16. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография Текст.: в 2 т. / Ю.Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995(6). - Т. II. - 767 с.
17. Апресян, Ю.Д. Перифразирование на компьютере Текст. / Ю.Д. Апресян, Л.Л. Цинманн // Семиотика и информатика. М.: «Языки русской культуры», «Русские словари», 1998. - Вып. 36. - С. 177-202.
18. Араева, Л.А. Полисемия и синонимия производного слова как отражение динамики языкового знака Текст. / Л.А. Араева, П.А. Катышев // С любовью к языку: сб. науч. тр. поев. Е.С. Кубряковой. М.-Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский гос. ун-т, 2002. - С. 227-236.
19. Аристотель. Метафизика Текст. /Аристотель: соч. в 4-х т. М.: Мысль, 1976.-Т. 1.-С. 5-370.
20. Арнольд, И.В. Лексическое варьирование в контексте контраста Текст. / И.В. Арнольд, Г.В. Андреева // Значение и его варьирование в тексте. -Волгоград: Волгоградский гос. ун-т, 1987. С. 3-12.
21. Арнольд, И.В. Эквивалентность как лингвистическое понятие Текст. / И.В. Арнольд // Инстр. яз. в шк. 1976. - № 1. - С. 11-18.
22. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл Текст. / Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976.-383 с.
23. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции Текст. / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1982. - Вып. 13: Логика и лингвистика (Проблемы референции).- С. 5-40.
24. Арутюнова, Н.Д. Русское предложение. Бытийный тип Текст. / Н.Д. Арутюнова, E.H. Ширяев. -М.: Рус. яз., 1983. 198 с.
25. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1988. 341 с.
26. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М., 1998. - 896 с.
27. Арутюнова, Н.Д. О движении, заблуждении и восхождении. Вступление Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Индрик, 2003. С. 3-10.
28. Аршавская, Е.А. Речевой этикет современных американцев (на материале приветствий) Текст. / Е.А. Аршавская // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. - С. 268-277.
29. Асфандияров, P.P. Аналитические конструкции и их глагольные корреляты в современном немецком языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / P.P. Асфандияров. М., 1968. - 16 с.
30. Бабенко, Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций Текст. / Л.Г. Бабаенко. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. - 184 с.
31. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли: пер. с фр. — М.: Изд-во иностр. лит., 1961. 394 с.
32. Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1997. - Т. 56. - № 1. - С. 11-21.
33. Бархударов, Л.С. К вопросу о бинарности оппозиций и симметрии грамматических систем Текст. / Л.С. Бархударов // Вопросы языкознания. -1966.-№4.-С. 97-110.
34. Белоногова, A.A. Синонимия «текстов-компактов» как фактор адекватности понимания текста в условиях межкультурной коммуникации Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / A.A. Белоногова. Уль-новск, 2003.-21 с.
35. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-447 с.
36. Бенвенист, Э. Уровни лингвистического анализа Текст. / Э. Бенвенист // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1965. - Вып. 4. - С. 424-449.
37. Бережан, С.Г. К семасиологической интерпретации явления синонимии Текст. / С.Г. Бережан // Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. — С. 93-98.
38. Бережан, С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц Текст. / С.Г. Бережан. Кишинев: Штиинца, 1973. - 378 с.
39. Бердяев, H.A. Моё философское миросозерцание Текст. / H.A. Бердяев // Н.А.Бердяев о русской философии. Свердловск, 1991.-Ч. 1.-214с.
40. Бирвиш, М. Семантика Текст. / М. Бирвиш // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X: Лингвистическая семантика. - М.: Прогресс, 1981. -С. 177-199.
41. Бирюков, В.Б. Предисловие Текст. / В.Г. Бирюков // Фреге Г. Логика и логическая семантика: учеб. пособие для студентов вузов: сб. тр. М.: Аспект Пресс, 2000. - С. 4-23.
42. Благий, Т.Л. Коммуникативно-прагматические классы предложений угрозы, страха и опасения в современном немецком языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /Т.Л. Благий. Иркутск, 1995. - 16 с.
43. Блиндус, Е.С. Критерии синонимического ряда в английском синтаксисе Текст. / Е.С. Блиндус // Синонимия в языке и речи. Новосибирск: СО АН СССР, 1970. - С. 257-275.
44. Блох, М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации Текст. / М.Я. Блох // Вопросы языкознания. 1977. - № 3. - С. 73-86.
45. Блумфильд, JI. Язык Текст. / Л. Блумфильд: пер. с англ. — М.: Прогресс, 1974.-608 с.
46. Богин, Г.И. Субстанциональная сторона понимания текста Текст.: учеб. пособие / Г.И. Богин. Тверь: ТГУ, 1993. - 137 с.
47. Богуславская, О.Ю. Причина, повод, предлог Текст. / О.Ю. Богуславская // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004.-С. 34-43.
48. Богуславский, В.М. Семантико-стилистическая группа слов, соотносимых с одним понятием Текст. / В.М. Богуславский // Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука, 1972. - С. 154-184.
49. Боднарук, Е.В. Конкуренция футура и футурального презенса в немецкой диалогической речи (на материале художественной литературы) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.В. Боднарук. Тамбов, 2001.- 20 с.
50. Боева, Н.Б. Грамматическая антонимия в современном английском языке Текст.: монография / Н.Б. Боева. М.: Готика, 2000. - 160 с.
51. Боева, Н.Б. Антонимические отношения в современном английском языке Текст.: автореф дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / Н.Б. Боева. М., 2001.-32 с.
52. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл Текст. / A.B. Бондарко. -Л.: Наука, 1978.- 175 с.
53. Бондарко, A.B. Функциональная грамматика Текст. / A.B. Бондарко. JL: Наука, 1984. - 136 с.
54. Бондарко, A.B. Длительность Текст. / A.B. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализо-ванность. Таксис. Л.: Наука, 1987. - С. 98-124.
55. Браве О. Кристаллографические этюды Текст. / В. Браве. Л.: Наука, 1974.-419 с.
56. Брагина, A.A. Синонимия в литературном языке Текст. / A.A. Брагина. -М.: Наука, 1986. 127 с.
57. Брагина, Н.Г. Социокультурные конструкты в языке Текст.: монография / Н.Г. Брагина. М.: Гос. ИРЯ им. A.C. Пушкина, 2005. - 360 с.
58. Брагина, H.H. Функциональные асимметрии человека Текст. / H.H. Брагина, Т.А. Доброхотова. М.: Медицина, 1981. - 288 с.
59. Бразговская, Е.Е. Текст культуры: от события к со-бытию (Логико-семиотический анализ межтекстовых взаимодействий) Текст. / Е.Е. Бразговская. - Пермь: ПГПУ, 2004. - 284 с.
60. Будагов, P.A. Язык, история, современность Текст. / P.A. Будагов. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1971. - 299 с.
61. Будагов, P.A. О предмете языкознания Текст. / Р.А.Будагов // Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз. 1972. - Т. 31. - Вып. 5. -С. 401-413.
62. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576 с.
63. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция Текст. / К. Бюлер; [пер. с нем., общ. ред. и коммент. Т.В. Булыгиной; вступ. ст. Т.В. Булыги-ной и A.A. Леонтьева]. М.: Прогресс, 1993. - 528 с.
64. Бэкон, Ф. Новый органон Текст. / Ф. Бэкон. М.: Соцэкгиз: Тип. «Рабочая Москва», 1938. - 244 с.
65. Вандриес, Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю Текст. / Ж. Вандриес. М.: Соцэкгиз, 1937. - 410 с.
66. Василюк, Ф.В. Структура образа Текст. / Ф.В. Василюк // Вопросы психологии. 1993. - № 5. - С. 5-19.
67. Вахек, И. Лингвистический словарь Пражской школы Текст. / И. Вахек.- М.: Прогресс, 1984. 350 с.
68. Вдовиченко, П.С. Некоторые фразеологизированные синтаксические конструкции современного немецкого языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / П.С. Вдовиченко. М., 1965. - 19 с.
69. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая; [пер. с англ. А.Д. Шмелёва, под ред. Т.В. Булыгиной]. -М.: «Языки русской культуры», 1999. 780 с.
70. Вейль, Г. Симметрия Текст. / Г. Вейль. М.: Наука, 1968. - 191 с.
71. Вейнрейх, У. О семантической структуре языка Текст. / У. Вейнрейх // Новое в лингвистике. Языковые универсалии. М.: Прогресс, 1970. -Вып. У.-С. 163-249.
72. Вейнрейх, У. Опыт семантической теории Текст. / У. Вейнрейх // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. - Вып. X: Лингвистическая семантика. - С. 50-176.
73. Верещагин, Е.М. Слово: соотношение планов содержания и выражения Текст. / Е.М. Верещагин // Вопросы порождения речи и обучения языку.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1967. С. 39-76.
74. Верещагин, Е.М. Язык и культура. Лингвострановедение и преподавание русского языка как иностранного Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Рус. яз., 1976.-248 с.
75. Вернадский, В.И. Размышления натуралиста. Пространство и время в неживой и живой природе. Кн. 1 Текст. / В.И. Вернадский. М.: Наука, 1975.- 173 с.
76. Вернадский, В.И. Pro et contra Текст. / В.И. Вернадский; [сост., вступ. ст., коммент. А.В. Лапо]. СПб.: РХГИ, 2000. - 872 с.
77. Вернадский, В.И. Биосфера и ноосфера Текст. / В.И. Вернадский. М.: Айрис-пресс, 2003. - 576 с.
78. Ветров, В.В. Семиотика и её основные проблемы Текст. / В.В. Ветров. -М.: Наука, 1968.- 175 с.
79. Вилюман, В.Г. Английская синонимика Текст. / В.Г. Вилюман. М.: Высш. шк., 1980.-128 с.
80. Виноградов, В.А. Лингвистика и обучение языку Текст. / В.А. Виноградов. М.: «Academia», 2003. - 370 с.
81. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы Текст. / В.В. Виноградов. М.: Гос. изд-во худ. лит., 1959. - 654 с.
82. Виноградов, В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове Текст. / В.В. Виноградов. -М.: Высш. шк., 1972. 614 с.
83. Виноградов, В.В. Об омонимии и смежных явлениях Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975.-С. 295-312.
84. Винокур, Г.О. Проблема культуры речи Текст. / Т.О. Винокур // Русский язык в советской школе. 1929. - № 5. - С. 82-92.
85. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц Текст. / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1980. - 223 с.
86. Витгенштейн, Л. Логико-философский трактат Текст. / Л. Витгенштейн; [пер. с нем.]. М.: Иностр. лит., 1958. - 133 с.
87. Витгенштейн, Л. Философские исследования Текст. / Л. Витгенштейн; [пер. с нем.]. // Философские работы. Ч. 1. М.: «Гносиз», 1994. - С. 74319.
88. Власова, Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке Текст. / Ю.С. Власова. — Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1981. 160 с.
89. Володина, Г.И. Семантическая дифференциация содержательно близких высказываний Текст. / Г.И. Володина // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике / под ред. Т.И. Стексовой. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. - С. 262-274.
90. Вольперт, Р.Х. Коннотативный уровень описания грамматики Текст. / Р.Х. Вольперт. Рига: Зинатне, 1979. - 152 с.
91. Вригт, фон Г.Х. Логико-философские исследования: Избранные труды Текст. / Г.Х. фон Вригт; [пер. с англ.; общ. ред. Г.И. Руззавина и В.А. Смирнова]. -М.: Прогресс, 1986. 600 с.
92. Вукович, Й. К вопросу о лексико-синтаксической и чисто синтаксической синонимике Текст. / И. Вукович // Исследования по славянскому языкознанию. -М.: Наука, 1971. С. 139-146.
93. Вульф, Г.В. Симметрия и ее проявление в природе Текст. / Г.В. Вульф. -М.: Лит.-изд. отд. Наркомпроса, 1919. 136 с.
94. Выготский, Л.С. Учение об эмоциях Текст. / Л.С. Выготский: собр. соч. в 6-ти т. М.: Педагогика, 1984. - Т. 6. - С. 5-90.
95. Выготский, Л.С. Мышление и речь Текст. / Л.С. Выготский: собр. соч. в 6-ти т. М.: Педагогика, 1982. - Т.2. - С. 5-361.
96. Гадамер, Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики Текст. / Х.-Г. Гадамер; [пер. с нем.; общ. ред. и вступ. ст. Б.Н. Бессонова]. М.: Прогресс, 1988. - 704 с.
97. Гайденко, П.П. Философская герменевтика и её проблематика Текст. / П.П. Гайденко // Природа философского знания. Ч. 1. Реферативный сборник. -М.: Ин-т философии, 1975. С. 134-217.
98. Гак, В.Г. Языковые преобразования Текст. / В.Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.
99. Гак, В.Г. Об исчислении лексико-синтаксических синонимов Текст. / В.Г.Гак // Язык: Система и функционирование. М.: Наука, 1988. -С. 61-69.
100. Гак, В.Г. Повторная номинация на уровне предложения Текст. / В.Г. Гак // Синтаксис текста. М., 1979. - С. 46-54.
101. Гак, В.Г. О семантическом инварианте и синонимике предложений Текст. / В.Г.Гак // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. — М., 1977. Вып. 112. - С. 42-50.
102. Гак, В.Г. О семантической организации повествовательного текста Текст. / В.Г. Гак // Лингвистика текста: сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1976. Вып. 103. - С. 5-14.
103. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 140 с.
104. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка Текст. / А.Н. Гвоздев. М.: АПН РСФСР, 1952. - 335 с.
105. Гегель, Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук Текст. / Г.В.Ф. Гегель. Наука логики. Т. 1. М.: Мысль, 1974. - 452 с.
106. Гегель, Г.В.Ф. Лекции по эстетике. Кн. 1 Текст. / Г.В.Ф. Гегель: соч. в 12 т. -М.-Л.: ГИЗ, 1938.-431 с.
107. Герман, Э.И. О границах функциональной синонимии Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Э.И. Герман. -М., 1970.-22 с.
108. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г. Гийом [общ. ред., послесл. и коммент. Л.М. Скрелиной]. М.: «Прогресс», 1992. - 224 с.
109. Глинка, Е.В. Система глаголов восприятия, мышления и говорения Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / Е.В. Глинка. Орел, 2003.-16 с.
110. Готт, B.C. Симметрия и асимметрия как категории познания Текст. / B.C. Готт, А.Ф. Перетурин // Симметрия, инвариантность, структура. -М.: Наука, 1967.-С. 3-70.
111. Грайс, Г.П. Значение говорящего, значение предложения и значение слова Текст. / Г.П. Грайс // Философия языка; [пер. с англ.] / ред.-сост. Дж.Р. Сёрл. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 75-98.
112. Гречко, В.А. Лексическая синонимия современного русского литературного языка Текст. / В.А. Гречко. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1987.- 152 с.
113. Гулыга, Е.В. Теория сложноподчиненного предложения Текст. / Е.В. Гулыга. М.: Высш. шк., 1971. - 206 с.
114. Гумбольдт, В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества Текст. / В. Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию. -М.: Прогресс, 1984. С. 37-298.
115. Даниленко, В.П. Ономасиологическое направление в истории грамматики Текст. / В.П. Даниленко // Вопросы языкознания. 1988. - № 3. -С. 108-131.
116. Девкин, В.Д. Особенности немецкой разговорной речи Текст. / В.Д. Девкин. М.: Международные отношения, 1965. - 316 с.
117. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика Текст. / В.Д. Девкин. М.: Международные отношения, 1979. - 253 с.
118. Девкин, В.Д. Немецкая лексикография Текст. / В.Д. Девкин. М.: Высш. шк., 2005. - 670 с.
119. Дейк, ван Т.А. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. Дейк Ван. -М.: Прогресс, 1989. -312 с.
120. Демьянков, В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ Текст. / В.З. Демьянков. М.: МГУ, 1989.- 171 с.
121. Демьянков, В.З. Значение и употребление лексем класса красота Текст. / В.З. Демьянков // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 601-609.
122. Денисик, Л.Н. Взаимодействия языковых уровней в пределах многозначного слова Текст. / Л.Н. Денисик // Филол. науки. 1993. - № 2. -С. 28-38.
123. Дмитровская, М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека Текст. / М.А. Дмитровская // Логический анализ языка. Знание и мнение / под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Наука, 1988. - С. 6-18.
124. Добричев, С.А. Конверсные отношения в современном английском языке Текст.: автореф дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / С.А. Добричев. -М., 2005. -40 с.
125. Долинина, И.Л. Функциональная грамматика и содержательная классификация грамматических категорий Текст. / И.Л. Долинина // Проблемы функциональной грамматики. -М.: Наука, 1985. С. 132-142.
126. Дунеев, А.И. Русский язык и культура речи: учеб. для вузов Текст. / А.И. Дунеев, М.Я. Дымарский, А.Ю. Кожевников / под ред. В.Д. Черняк. М.: Высш. шк.; СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - 509 с.
127. Дэвидсон, Д. Исследования истины и интерпретация Текст. / Д. Дэвидсон. -М.: Праксис, 2003. 448 с.
128. Жолковский, A.K. К построению действующей модели языка «Смысл <=> Текст» Текст. / А.К. Жолковский, И.А. Мельчук // Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1969. - Вып. 11. - С. 5-35.
129. Евгеньева, А.П. Основные вопросы лексической синонимии Текст. / А.П. Евгеньева // Очерки по синонимике русского литературного языка. М.-Л.: Наука, 1966. - С. 4-29.
130. Евгеньева, А.П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике Текст. / А.П. Евгеньева // Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука, 1972. - С. 5-22.
131. Ермакова, О.П. Концепт «безумие» с точки зрения языка Текст. / О.П. Ермакова / отв. ред. Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка. М.: Индрик, 2003.-С. 108-116.
132. Ермакова, О.П. Толерантность и проблемы коммуникации Текст. / О.П. Ермакова / отв. ред. H.A. Купина, O.A. Михайлова // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. - С. 60-73.
133. Ермолаева, Л.С. Роль семантического и формального варьирования в развитии морфологических категорий германских языков Текст. / Л.С. Ермолаева // Проблема вариантности в германских языках: тез. докл. М.: Наука, 1988.-С. 16-19.
134. Ермолаева, Л.С. Семантическое и формальное варьирование в морфологии и его роль в развитии морфологических категорий германских языков Текст. / Л.С. Ермолаева // Изв. АН СССР; сер. лит. и яз. М., 1989.-Т. 48.-С. 497-508.
135. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. - 404 с.
136. Жилин, И.М. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка Текст. / И.М. Жилин. Краснодар, 1974. - 187 с.
137. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации Текст. / Н.И. Жин-кин. М.: Наука, 1982. - 157 с.
138. Залевская, A.A. Текст и его понимание: монография Текст. / A.A. Залевская. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2001. - 177 с.
139. Залевская, A.A. Некоторые проблемы теории понимания текста
140. Текст. / A.A. Залевская // Вопросы языкознания. 2002. - № 3. - С. 62-73.
141. Залевская, A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды Текст. / A.A. Залевская . М.: Гнозис, 2005. - 543 с.
142. Зализняк, A.A. О контекстной синонимии единственного и множественного числа существительных Текст. / A.A. Зализняк, Е.В. Падучева // Семиотика и информатика. М.: «Языки русской культуры», «Русские словари», 1997. - Вып. 35. - С. 7-14.
143. Зализняк, A.A. Многозначность в языке и способы её представления Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / A.A. Зализняк. М., 2002. - 66 с.
144. Запасова, М.И. Грамматическая синонимия во французском языке Текст.: учеб. пособие / М.И. Запасова. Иркутск: ИГЛУ, 1998. - 119 с.
145. Зеленецкий, А.Л. Теория немецкого языкознания Текст.: учеб. пособие / А.Л. Зеленецкий. М.: Академия, 2003. - 400 с.
146. Земская, Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения Текст. / Е.А. Земская. М.: Рус. яз., 1979. - 240 с.
147. Звегинцев, В.А. Замечания о лексической синонимии Текст. / В.А. Звегинцев // Вопросы теории и истории языка. Л.: Изд-во Ленингр. унта, 1963.-С. 127-142.
148. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г.Н. Золотова. М.: Наука, 1973. - 351 с.
149. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г.Н. Золотова. М.: Наука, 1982. - 368 с.
150. Золотова, Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Т.Н. Золотова, Н.Г. Онипенко, М.Ю. Сидорова. М.: ИРЯ РАН, МГУ, 2004. - 544 с.
151. Золотова, Г.А. К типологии простого предложения Текст. / Г.Н. Золотова // Вопр. языкознания. 1978. - № 3. - С. 49-61.
152. Иванов Вяч.И. Чет и нечет. Асимметрия мозга и знаковых систем. -М.: Сов. радио, 1978.- 184 с.
153. Ивлева, Г.Г. Тенденции развития слова и словарного состава. На материале немецкого языка Текст. / Г.Г. Ивлева. -М.: Наука, 1986.-136 с.
154. Изард, К. Эмоции человека Текст. / К. Изард. М.: МГУ, 1980. -439 с.
155. Каменская, O.JI. Компоненты семантической структуры текста Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / O.JI. Каменская. -М., 1988.-49 с.
156. Каменская, O.JI. Текст и коммуникация Текст.: учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. / O.JI. Каменская. М.: Высш. шк., 1990. -152 с.
157. Кант, И. Критика чистого разума Текст. / И. Кант: соч. в 6-ти т. -М.: Мысль, 1964. Т. 3. - 799 с.
158. Кант, И. Сочинения в 6-ти т. Текст. / И. Кант. М.: Мысль, 1966. -Т. 6. - 744 с.
159. Каплуненко, A.M. Развитие фразеологии и человеческий фактор Текст. / A.M. Каплуненко // Фразеология и личность: межвузовский сб. науч. тр. Иркутск: ИГПИИЯ, 1995. - С. 17-27.
160. Каплуненко, A.M. Историко-функциональный аспект идиоматики (на материале фразеологии английского языка) Текст. : автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / A.M. Каплуненко. Москва 1992 - 43 с.
161. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 263 с.
162. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1976. - 355 с.
163. Караулов, Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: ИРЯ РАН, 1999. - 180 с.
164. Карнап, Р. Значение и необходимость. Исследования по семантике и модальной логике Текст. / Р. Карнап. М.: Изд-во иностр. лит., 1959. -382 с.
165. Карцевский, С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака Текст. / С.О. Карцевский // Звегинцев В.А. История языкознания 19-20 веков в очерках и извлечениях. М.: Прогресс, 1965. - Ч. 2. - С. 8590.
166. Касевич, В.Б. Морфонология Текст. / В.Б. Касевич. Д.: ЛГУ, 1986. - 160 с.
167. Кацнельсон, С. Д. Содержание слова, значение и обозначение Текст. / С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1965. - 110 с.
168. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. - 216 с.
169. Кацнельсон, С.Д. Общее и типологическое языкознание Текст. / С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1986. - 298 с.
170. Кацнельсон, С.Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия Текст. / С.Д. Кацнельсон. -М.: Языки славянской культуры, 2001. 864 с.
171. Кисилева, Л.П. Синтаксическая синонимия конструкций, выражающих условные отношения Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Л.П. Кисилева. Л., 1974. - 14 с.
172. Клод, А. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные науки Текст. / А. Клод. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 304 с.
173. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И.М. Кобозева. -М.: Едиториал УРСС, 2000.-215 с.
174. Ковтунова, И.И. К синтаксической синонимике Текст. / И.И. Ков-тунова // Вопросы культуры речи. М.: Наука, 1955. - Вып. 1. - С. 115132.
175. Кожевникова, H.A. Синтаксическая синонимия в художественном тексте Текст. / H.A. Кожевникова // Вопросы языкознания. — 2005. № 2. - С. 82-88.
176. Кокорина, И.С. Некоторые наблюдения над языковыми явлениями с категориями референции и определенности/неопределенности Текст. / И.С. Кокорина // Слово. Грамматика. Речь.: сб. науч.-метод. ст. по преподаванию РКИ. Изд-во МГУ, 2003. - Вып.У. - С. 71-80.
177. Колесникова, B.C. Сопоставительный анализ синонимических зна180. чений слова и словосочетания в современном немецком и русском языках Текст. /B.C. Колесникова // Сопоставительный анализ лексических единиц. Барнаул, 1986. - С. 63-72.
178. Колпакова, Г.В. Синонимия с позиции когнитивистики Текст. / Г.В. Колпакова. -М.: МГЛУ, 2004. 120 с.
179. Колшанский, В.Г. Контекстная семантика Текст. / В.Г. Колшан-ский. М.: Наука, 1980. - 143 с.
180. Колшанский, В.Г. Коммуникативная функция и структура языка Текст. / В.Г. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 175 с.
181. Колшанский, В.Г. Объективная картина в познании и языке Текст. / В.Г. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 106 с.
182. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова Текст. / Н.Г. Комлев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 192 с.
183. Корнфорт, М. Марксизм и лингвистическая философия Текст. / М. Корнфорт; [пер. с англ.]. -М.: Прогресс, 1968. 198 с.
184. Косенко, Н.М. Межуровневая синонимия в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.М. Косенко. Одесса, 1987. - 22 с.
185. Которова, Е.Г. Межъязыковая эквивалентность в лексической семантике. Сопоставительное исследование русского и немецкого языков Текст. / Е.Г. Которова. Франкфурт-на-Майне, Берлин, Нью-Йорк, Париж, Вена: Peter Lang, 1998. - 297 с.
186. Кравченко, A.B. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / A.B. Кравченко. Иркутск: Издание ОГУП Иркутская областная типография № 1, 2001. - 161 с.
187. Кривоносов, А.Т. Система классов слов как отражение структуры языкового сознания: Философские основы теоретической грамматики Текст. / А.Т. Кривоносов. М.; Нью-Йорк: ЧеРо, 2001. - 845 с.
188. Криндач, В.П. Симметрия и вероятность Текст. / В.П. Криндач // Принцип симметрии. М.: Наука, 1978. - С. 256-267.
189. Крушельницкая, К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков Текст. / К.Г. Крушельницкая. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1961. -265 с.
190. Куайн, У. ван О. Слово и объект Текст. / У. ван О. Куайн; [пер. с англ.]. М.: Логос, Праксис, 2000. - 386 с.
191. Куайн, В. Онтологическая относительность Текст. / В. Куайн // Современная философия науки: знание, ценности в трудах мыслителей Запада: учеб. хрестоматия. -М.: «Логос», 1996. С. 50-61.
192. Кубрякова, Е.С. Семантика производного слова Текст. / Е.С. Куб-рякова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 81-155.
193. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 158 с.
194. Кулигина, И.А. Функциональная синонимия в сфере сказуемого в английском языке и факторы, определяющие выбор синонимов в дискурсе Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / И.А. Кулигина. -Барнаул, 2003. 19 с.
195. Курилович, Е.П. Заметки о значении слова Текст. / Е.П. Курилович // Вопросы языкознания. 1955. - № 3. - С. 73-81.
196. Кшешовский, Т. Эквивалентность, конгруэнтность и глубинная структура Текст. / Т. Кшешовский // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1989. Вып. XXV: Контрастивная лингвистика. - С. 327340.
197. Кюри, П. О симметрии Текст. / П. Кюри. Избранные труды. М.-Л.: Наука, 1966.-399 с.
198. Ладыгин, Ю.А. Автороцентрический подход к анализу прозаического художественного текста Текст. / Ю.А. Ладыгин. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1997. - 135 с.
199. Лапинская, И.П. Синтаксическая синонимия в аспекте регистровых различий Текст. / И.П. Лапинская // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста: сб. ст., посвященных юбилею Г.А. Золотовой. -М.: Едиториал УРСС, 2002. С. 216-222.
200. Лебедева, C.B. Близость значения слов в индивидуальном сознании Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / C.B. Лебедева. -Тверь, 2002.-41 с.
201. Лекант, Б.П. К изучению синонимии в простом предложении Текст. / Б.П. Лекант // Проблемы русского языка как иностранного. Синтаксис. -М.: Рус. яз., 1980. С. 187-199.
202. Лейбниц, Г.В. Новые опыты о человеческом разумении Текст. / Г.В. Лейбниц: соч. в 4-х т. -М.: Мысль, 1983. Т. 2. - 683 с.
203. Леонтьев, A.A. Личность, деятельность, образование Текст. / A.A. Леонтьев // Языковое сознание и образ мира. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000.-С. 7-13.
204. Леонтьев, A.A. Знак, язык, языковая деятельность Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. - 214 с.
205. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст. / А.Н. Леонтьев. М.: Изд-во полит, лит., 1975. - 302 с.
206. Линский, Л. Референция и референт Текст. / Л. Линский // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. - С. 161-178.
207. Ломов, Б.Ф. Системность в психологии Текст. / Б.Ф. Ломов. М.: Изд-во «Институт практической психологии»; Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996.-156 с.
208. Ломтев, Т.П. О некоторых вопросах структуры предложения Текст. / Т.П. Ломтев // НДВ1И. Филол. науки. 1959. - № 4. - С. 7-10.
209. Лукичёва, М.В. Синонимические отношения разговорной и нейтральной лексики современного немецкого языка Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М.В. Лукичёва. М, 1988. - 186 с.
210. Лыкова, H.A. Континуальное и дискретное в языке Текст. / H.A. Лыкова // Филол. науки. 1999. - № 6. - С. 54-62.
211. Льюис, К. Виды значения Текст. / К. Льюис // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 211-224.
212. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. -М.: Гнозис, 2003.-280 с.
213. Максимов, Л.Ю. О грамматической синонимии в русском языке Текст. / Л.Ю. Максимов // Русский в национальной школе. М., 1956. -№2.-С. 3-10.
214. Малаховский, Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии (на материале английского языка) Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / Л.В. Малаховский. Л., 1989. - 42 с.
215. Малинович, Ю.М. Семантика личностной пристрастности и её объективация в тексте Текст. / Ю.М. Малинович // Проблемы лингвистического анализа и коммуникации: сб. ст. Иркутск: ГПИ, 1987. — С. 3-11.
216. Малинович, Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса Текст. / Ю.М. Малинович. — Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1989. 216 с.
217. Малинович, Ю.М. Семиосфера культуры в антропологической лингвистике Текст. / Ю.М. Малинович, М.В. Малинович // Номинация. Предикация. Коммуникация: сб. ст. к юбилею проф. Л.М. Ковалевой. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2002. - С. 228-254.
218. Малинович, Ю.М. Семантика эгоцентрических категорий в концептуальной модели естественного языка Текст. / Ю.М. Малинович // Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: матер. Всерос. науч. конф. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1998. - С. 116-120.
219. Маргарян, A.A. Коммуникативная функция и структура высказывания Текст. / A.A. Маргарян. Ташкент: Фан, 1988. - 195 с.
220. Матезиус, В. Язык и стиль Текст. / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок: сб. ст. -М.: Прогресс, 1967. С. 444-523.
221. Мельников, Г.П. О типах дуализма языкового знака Текст. / Г.П. Мельников // Филол. науки. 1971. - № 5. - С. 54-69.
222. Мельчук, И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <=> Текст» Текст. / И.А. Мельчук. М., 1974. - 314 с.
223. Мельчук, И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <=> Текст» Текст. / И.А. Мельчук. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.-316 с.
224. Мигирин, В.Н. Синонимия как лингвистическая, семиотическая и логико-философская проблема Текст. / В.Н. Мигирин // Языковая семантика и речевая деятельность: Вопросы русского языка и литературы. -Кишинев, Штиинца, 1985. С. 3 - 18.
225. Милославский, И.Г. Активная речевая деятельность дырчатость языка - языковая картина мира Текст. / И.Г. Милославский // Русское слово в мировой культуре: матер. X конгресса МАПРЯЛ. - СПб.: Политехника, 2003. - Т.1. - С. 275-283.
226. Милых, М.К. Вопросы грамматической стилистики. К синонимике частей речи Текст. / М.К. Милых // Русское языковедение. Ростов н/Д., 1945.-Вып. 1.-С. 31-96.
227. Милых, М.К. Многозначность и синонимия вопросительных, относительных и указательных местоимений Текст. / М.К. Милых // НДВШ. Филол. науки. 1979. - № 4. - С. 47-54.
228. Минаева, Л.В. Слово в языке и речи Текст. / Л.В. Минаева. М.: Высш. шк., 1986.-147 с.
229. Морозова, Е.П. Придаточное определительное предложение и конструкции с причастием в современном немецком языке как грамматико-стилистические синонимы Текст. / автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А.Н. Морозова. Л., 1956. - 21 с.
230. Морозова, А.Н. Равнозначность слов как текстологическая проблема Текст. / автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / А.Н. Морозова. -М., 1981.-22 с.
231. Москальская, О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков) Текст.: учеб. пособие / О.И. Москальская. М.: Высш. шк., 1981. - 183 с.
232. Мустайоки, А. Теория функционального синтаксиса: от семантических структур к языковым средствам Текст. / А. Мустайоки. М.: Языки славянской культуры, 2006. - 512 с.
233. Новиков, А.И. Семантические расстояния в языке и тексте Текст. / А.И. Новиков, Е.И. Ярославцева. М.: Наука, 1990. - 136 с.
234. Норманн, Б.Ю. Грамматика говорящего Текст. / Б.Ю. Норманн. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1994. 124 с.
235. Нурова, Л.Р. Синонимические ряды в сниженной лексике (на материале лексических единиц, объединенных значением «интеллектуально несостоявшийся человек») Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.Р. Нурова. Н. Новгород, 2002. - 16 с.
236. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка Текст. / отв. ред. чл.-корр. АН СССР Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1970.-604 с.
237. Овчинников, Н.Ф. Симметрия закономерность природы и принцип познания Текст. / Н.Ф. Овчинников // Принципы симметрии. Исто-рико-методологические проблемы. - М.: Наука, 1978. - С. 5-45.
238. Огольцова, Е.В. Синонимия образных значений производных имён прилагательных Текст. / Е.В. Огольцева // Филол. науки. 2005. - № 3. -С. 59-68.
239. Ольшанский, И.Г. Взаимодействие семантики слова и предложения Текст. / И.Г. Ольшанский // Вопр. языкознания. 1983. - № 3. - С. 52-62.
240. Ольшанский, И.Г. Лексическая полисемия в современном немецком языке (системные, коммуникативные и лексикографические аспекты) Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / И.Г. Ольшанский. -М., 1991.-51 с.
241. Остин, Дж. Слово как действие Текст. / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 22-129.
242. Остин, Дж. Перфомативы констативы Текст. / Дж. Остин; // Философия языка / ред.-сост. Дж. Р.Сёрл; [пер. с англ.]. - М.: Едиториал УРСС, 2004.-С. 23-35.
243. Павилёнис, Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ смысла Текст. / Р.И. Павилёнис. М.: «Мысль», 1983.-286 с.
244. Павлов, В.М. Понятие лексики и проблема отношений синтаксиса и словообразования Текст. / В.М. Павлов. Л.: Наука, 1985(6). - 293 с.
245. Падучева, Е.В. О семантике синтаксиса Текст. / Е.В. Падучева. -М.: Наука, 1974. 292 с.
246. Падучева, E.B. Некоторые проблемы моделирования соответствия между текстом и смыслом в языке Текст. / Е.В. Падучева // Изв. АН СССР; сер. лит. и яз. 1975. - Т. 34. - № 6. - С. 548-559.
247. Падучева, Е.В. Вступительная статья Текст. / Е.В. Падучева // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / отв. ред. М.А. Кронгауз; [пер. с англ.]. М.: Русские словари, 1997. - 416 с.
248. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) Текст. /Е.В. Падучева. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 288 с.
249. Палевская, М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты Текст. / М.Ф. Палевская // Лексическая синонимия. -М.: Наука, 1967. С. 94-104.
250. Панфилов, В.З. Взаимоотношение языка и мышления Текст. / В.З. Панфилов. М.: Наука, 1971. - 231 с.
251. Пешё, М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия Текст. / М. Пешё; [пер. с фр.] // Квадратура смысла. М.ЮАО ИГ «Прогресс», 1999. - С. 225-290.
252. Пешковский, A.M. Принципы и приёмы стилистического анализа и оценки художественной прозы Текст. / A.M. Пешковский. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.-Л.: Госиздат, 1930.-С. 133-161.
253. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. М.: Госиздат, 1938. - 449 с.
254. Пиаже, Ж. Избранные психологические труды Текст. / Ж. Пиаже; [пер. с фр.]. М.: Просвещение, 1969. - 659 с.
255. Полторацкий, А.И. Соотношение лексических синонимов в англоязычной художественной речи Текст. / А.И. Полторацкий // Тождество и подобие: Сравнение и идентификация. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1990.-С. 110-123.
256. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике Текст. / A.A. По-тебня. Харьков, 1888. - Ч. 1. - 536 с.
257. Потебня, A.A. Тождесловие, сочетание синонимов Текст. / A.A. Потебня // Из записок по русской грамматике. Харьков, 1899. - Ч. 3. - С. 551-563.
258. Потебня, A.A. Эстетика и поэтика: сборник Текст. / A.A. Потебня. -М.: Искусство, 1976. 614 с.
259. Потебня, A.A. Мысль и язык Текст. / A.A. Потебня. Киев: СИНТО, 1993.-195 с.
260. Похмелкина, В.Е. Лексико-семантическая группа глаголов отрицательного эмоционального состояния как проявление системности Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / В.Е. Похмелкина. -М., 1975. -25 с.
261. Пражский лингвистический кружок Текст.: сб. ст. М.: Прогресс, 1967.-559 с.
262. Пятчина, C.B. Семантико-синтаксические свойства предикатного актанта при глаголах чувственного восприятия в современном немецкомязыке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /C.B. Пятчина. -М., 1990.- 16 с.
263. Рассел, Б. Человеческое познание: Его сфера и границы Текст. / Б. Рассел; [пер. с англ.]. Киев: Ника-Центр, 2001. - Вып. 2. - 560 с.
264. Расточинская, О.В. Сопоставительная характеристика семантических полей слов со значением «страх» во французском и русском языках Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / О.В. Расточинская. -Киев, 1975.- 15 с.
265. Ревзин, И.И. К вопросу о грамматической синонимике Текст. / И.И. Ревзин // Иностранные языки в высшей школе: сб. ст. М.: Просвещение, 1952. - С. 49-65.
266. Ромэ-Делиль, Ж.Б.Л де. Кристаллография, или описание форм, присущих всем телам минерального царства Текст. / Ж.Б.Л. де Ромэ-Делиль. M.: Изд-во АН СССР, 1957. - 156 с.
267. Реформатский, A.A. Введение в языковедение Текст. / A.A. Реформатский. М.: Просвещение, 1967. - 542 с.
268. Рихтер, Р.И. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке (стилистические наблюдения) Текст. / Р.И. Рихтер // Русский язык в школе. М., 1937. - № 3. - С. 48-57.
269. Родионова, Л.З. К проблеме синтаксической синонимики (на материале сложноподчинённых предложений и предложений с герундальным оборотом) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.З. Родионова. М., 1976. - 16 с.
270. Сакиева, P.C. Немецкий язык. Эмоциональная разговорная речь Текст. / P.C. Сакиева. -М.: Высш. шк., 1991. 190 с.
271. Селиверстова, О. И. Местоимения в языке и речи Текст. / О.И. Се-лйверства. -М.: Наука, 1988. 151 с.
272. Семёнова, Т.И. Семантика и синтаксис конструкций с предикатами страха в английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /Т.И. Семёнова. Иркутск, 1993. - 16 с.
273. Семенюк, H.H. Некоторые вопросы изучения вариантности Текст. / H.H. Семенюк // Вопросы языкознания. 1965. - № 1. - С. 48-56.
274. Семенюк, H.H. Очерки по сопоставительной стилистике немецкого языка Текст. / H.H. Семенюк. М.: Ин-т языкознания РАН, ИИЯ, 2000. -183 с.
275. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир. -М.: Прогресс, 1993. 656 с.
276. Серебренников, Б.А. К проблеме отражения развития человеческого мышления в структуре языка Текст. / Б.А. Серебренников // Вопросы языкознания. 1970. - № 2. - С. 29-49.
277. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление Текст. / Б.А. Серебренников. -М.: Наука, 1988. 216 с.
278. Сёрл, Дж.Р. Природа интенсиональных состояний Текст. / Дж.Р. Сёрл // Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. - С. 96—126.
279. Сёрл, Дж.Р. Что такое речевой акт? Текст. / Дж.Р. Сёрл // Философия языка / ред.-сост. Дж.Р. Сёрл; [пер. с англ.]. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 56-74.
280. Сеченов, И.М. Элементы мысли Текст. / И.М. Сеченов // Избранные произведения. -М.: Учпедгиз, 1953. 335 с.
281. Сиротина, О.Б. Лексическая синонимия в разговорной речи (в сравнении с научной и художественной) Текст. / О.Б. Сиротина, В.А. Богданова, И.П. Глотова // Вопросы стилистики. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1980. - Вып. 15. - С. 75-85.
282. Скаличка, В. Асимметричный дуализм языковых единиц Текст. / В. Скаличка // Пражский лингвистический кружок: сб. ст. М.: Прогресс, 1967.-С. 119-128.
283. Скрелина, Л.И. Грамматическая синонимия: учеб. пособие Текст. / Л.И. Скрелина. Л.: ЛГГШ им. А.И. Герцена, 1987. - 84 с.
284. Скшидло, А .Я. Синонимия в диалогической речи Текст. / А.Я. Скшидло. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1987. - 200 с.
285. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка Текст. / H.A. Слюсарева. М.: Наука, 1981. -204 с.
286. Смородинский, А.Я. Унитарная симметрия элементарных частиц Текст. / А.Я. Смородинский // Успехи физических наук. 1964. - Т. 84. -Вып. 1.-С. 35-47.
287. Соловьёв, В.Д. К методологии описания синонимии (на материале эмотивной лексики русского языка) Текст. / В.Д. Соловьёв // Эмоции в языке и речи: сб. науч. ст. М.: РГГУ, 2005. - С. 86-105.
288. Сорокина, Т.С. Функционально-когнитивные основания грамматической синонимии в английском языке Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / Т.С. Сорокина. М., 2003. - 41 с.
289. Соссюр, Ф.де. Труды по языкознанию Текст. / Ф.де Соссюр; [пер. с фр.]. -М.: Прогресс, 1977. 695 с.
290. Сотникова, Е.С. Онтология формы и смысла многозначных предложений в современном немецком языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.С. Сотникова. Иркутск, 1999. - 18 с.
291. Спиноза, Б. Избранные произведения в двух томах Текст. / Б. Спиноза. М.: Госкомиздат полит, лит., 1957. - Т. 1. - 629 с.
292. Стеблин-Каменский, М.И. О симметрии в фонологических решениях и их неединственности Текст. / М.И. Стеблин-Каменский // Вопросы языкознания. 1964. - № 2. - С. 45-52.
293. Степанов, Ю.С. Номинация, семантика, семасиология Текст. / Ю.С. Степанов // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977.-С. 294-358.
294. Степанов, Ю.С. Введение Текст. / Ю.С. Степанов // Гипотеза в современной лингвистике. -М.: Наука, 1980. С. 3-13.
295. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания: учеб. пособие Текст. / Ю.С. Степанов. М., 1975. - 271 с.
296. Степанов, Ю.С. Имена, предикаты, предложения Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1981. - 360 с.
297. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Академический проект, 2001. - 990 с.
298. Степанова, М.Д. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке Текст. / М.Д. Степанова, Г. Хельбиг. М.: Высш. шк., 1978.-258 с.
299. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения слова Текст. / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. - 155 с.
300. Стернин, И.А. О понятии межъязыковой лексической эквивалентности Текст. / И.А. Стернин // Synchroner slawisch-deutscher Sprachvergleich. Berlin: Akad. der Wiss. der DDR, 1989. - S. 55-64.
301. Столярова, E.H. Синтаксическая синонимия: из истории вопроса Текст. / E.H. Столярова // Слово. Грамматика, Речь. М.: Индрик, 2001. -С.177-182.
302. Сухотин, В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. Глагольные словосочетания Текст. / В.П. Сухотин. -М.: АН СССР, 1960.- 180 с.
303. Тарасова, И.П. Смысл предложения-высказывания и коммуникация Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / И.П. Тарасова. М., 1990.-44 с.
304. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматическийи лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. М.: Школа
305. Языки русской культуры», 1996. 288 с.
306. Терехова, Е.Ф. О синтаксических синонимах и синтаксических вариантах Текст. / Е.Ф. Терехова // Филологический сборник. Алма-Ата, 1975.-С. 167-173.
307. Тондл, Л. Проблемы семантики Текст. / Л. Тондл. М.: Прогресс, 1975.-484 с.
308. Тураева, З.Я. Лингвистика текста Текст. / З.Я. Тураева. М.: Наука, 1986. - 127 с.
309. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии Текст. / ред. С.Д. Кацнельсон; [пер. с нем. A.A. Холодовича] // Н.С. Трубецкой. М. Изд-во иностр. лит., 1960.-371 с.
310. Ульман, С. Семантические универсалии Текст. / С. Ульман // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. - Т. V: Языковые универсалии. - С. 250-299.
311. Урманцев, Ю.А. Симметрия природы и природа симметрии (Философский и естественнонаучный аспекты) Текст.: автореф. дис. . д-ра фи-лос. наук: / Ю.А. Урманцев М., 1974. - 46 с.
312. Урманцев, Ю.А. Симметрия и асимметрия как категории ОТС: их природа и соотношение Текст. / Ю.А. Урманцев // Система. Симметрия. Гармония. -М.: Наука, 1988. С. 219-315.
313. Урысон, Е.В. Союз А как сигнал «поворота повествования» Текст. / Е.В. Урысон // Логический анализ языка. Семантика начала и конца / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: «Индрик», 2002. С.348-357.
314. Утюжников, В.А. Синонимия синтаксических конструкций в современном немецком языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук:1002.04 / A.B. Утюжников. -М., 1979. 21 с.
315. Уфимцева, A.A. Некоторые вопросы синонимии Текст. / A.A.
316. Уфимцева// Лексическая синонимия. -М.: Наука, 1967. С. 26-38.
317. Уфимцева, A.A. Семантика слова Текст. / A.A. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 5-80.
318. Уфимцева, A.A. Лингвистическая сущность и аспекты номинации Текст. / A.A. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия // Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977. - С. 7-99.
319. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. - Вып. 12: Прикладная лингвистика.- С. 74-122.
320. Формановская, H.H. Употребление русского речевого этикета Текст. / Н.И. Формановская. -М.: Рус. яз., 1982. 193 с.
321. Фрейд, 3. Страх Текст. / 3. Фрейд. М.: Книгоиздательство «Современные проблемы» H.A. Столяр, 1927. - 104 с.
322. Фреге, Г. Логика и логическая семантика: сб. тр. Текст. / Г. Фреге; [пер. с нем. Б.Б. Бирюкова]: учеб. пособие для студентов вузов. М.: Аспект Пресс, 2000. - 512 с.
323. Фреге, Г. Смысл и денотат Текст. / Г. Фреге // Семиотика и информатика. М.: «Языки русской культуры», «Русские словари», 1997. - Вып. 35.-С. 351-379.
324. Фриз, Ч. Значение и лингвистический анализ Текст. / Ч. Фриз // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. - Вып. 2. - С. 98116.
325. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук Текст. / М. Фуко. М.: «Прогресс», 1977. - 488 с.
326. Хайдеггер, М. Время и бытие. Статьи и выступления Текст. / М. Хайдеггер; [пер. с нем.]. М.: Республика, 1993. - 467 с.
327. Хантакова, В.М. К синонимии коммуникативно-прагматических классов предложений Текст. / В.М. Хантакова // Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста: вест. ИГЛУ. Сер. лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2000. - С. 135-141.
328. Харитонова, Б.К. К проблеме создания русско-немецкого контра-стивного словаря Текст. / Б.К. Харитонова // Probleme der Beschreibung einer Sprache als Fremdsprache. Halle (Saale): Wiss. Publizistik der MartinLuther Universität, 1991. - S. 48-57.
329. Хинтикка, Я. Логико-эпистемологические исследования Текст. / Я. Хинтикка. -М.: Прогресс, 1980. 447 с.
330. Хомский, Н. Синтаксические структуры Текст. / Н. Хомский // Новое в лингвистике. -М.-Л., 1962. Вып. 2. - С. 412-527.
331. Хомский, Н. Аспекты теории синтаксиса Текст. / Н. Хомский. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. 259 с.
332. Хомский, Н. Язык и мышление Текст. / Н. Хомский. Благовещенск: БГУ им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1999. - 156 с.
333. Храковский, B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории и вопросы синтаксиса арабского языка Текст.: автореф. дис. .д-ра филол. наук: 10.02.19 / B.C. Храковский. Тбилисси, 1972. - 51 с.
334. Храковский, B.C. Типы грамматических описаний и некоторые особенности функциональной грамматики Текст. / В.С.Храковский // Проблемы функциональной грамматики / отв. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1985.-С. 65-67.
335. Храковский, B.C. Семантика и типология императива. Русский императив Текст. / B.C. Храковский, А.П. Володин. Л.: Наука, 1986. - 72 с.
336. Хэррис, Ч. Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре Текст. / Ч. Хэррис // Новое в лингвистике. Вып. 2. - М.-Л., 1962.-С. 528-636.
337. Царёва, Т.В. О синтаксических синонимах Текст. / Г.В. Царёва // Синонимия и функциональная взаимозаменяемость на различных уровнях языковой структуры. Нальчик, 1976. - С. 124-132.
338. Цейтлин, С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика Текст. / С.Н. Цейтлин // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - С. 161-181.
339. Цейтлин, С.Н. Система синтаксических синонимов Текст. / С.Н. Цейтлин // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л.: Наука, 1978. - С. 77-87.
340. Шаумян, С.К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков Текст. / С.К. Шаумян. М.: Наука, 1974. - 203 с.
341. Шатуновский, И.Б. Семантика предложений и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) Текст. / И.Б. Шатуновский. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 399 с.
342. Шатуновский, И.Б. 6 способов косвенного выражения смысла Текст. / И.Б. Шатуновский // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: тр. междунар. конф. Диалог'2004. М.: Наука, 2004. -С. 666-670.
343. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987.- 191 с.
344. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания: учеб. пособие Текст. / В.И. Шаховский. Волгоград: ВГПУ, 1983. -93 с.
345. Шведова, Н.Ю. Три заметки о смысловых пересечениях Текст. / Н.Ю. Шведова // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 242-254.
346. Шведова, Н.Ю. Грамматика Текст. / Н.Ю. Шведова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 113-114.
347. Шелер, М. Избранные произведения Текст. / М. Шелер / под ред. A.B. Денежкина; [пер. с нем.]. М.: Гнозис, 1994. - 490 с.
348. Шемелёва, Е.Е. О сопоставлении синонимических и тематических групп в немецком и русском языках Текст. / Е.Е. Шемелёва // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. 1972. - Вып. 70. - С. 215-228.
349. Шемчук, Ю.М. Переименование как результат модернизации лексики (на примере немецкого языка) Текст. / Ю.М. Шемчук // Разноуровневая прагматика: сб. лингвистических статей под ред. В.Д. Девкина. М.: Прометей, МПГУ, 2005. - С. 175-177.
350. Шендельс, Е.И. Понятие грамматической синонимии Текст. / Е.И. Шендельс // НДВШ. Филол. науки. 1959. - № 1. - С. 68-82.
351. Шендельс, Е.И. Синтаксические варианты Текст. / Е.И. Шендельс // НДВШ. Филол. науки. 1962. - № 1. - С. 8-19.
352. Шендельс, Е.И. Грамматическая синонимия (на базе морфологии глагола в современном немецком языке) Текст.: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / Е.И. Шендельс М., 1964. - 521 с.
353. Шендельс, Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка) Текст. / Е.И. Шендельс. М.: Высш. шк., 1970. - 207 с.
354. Щерба, JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Текст. / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1958. - Т. 1. - 182 с.
355. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.
356. Шипицина, Г.М. Структура значения слова и отношения между образовавшими ее компонентами Текст. / Г.М. Шипицина // Филол. науки. 1993. — № 3. - С. 67-76.
357. Школина, К.В. Синонимия способов выражения модальности в современном немецком языке Текст. / К.В. Школина. Л.:ЛГУ, 1971. - 79 с.
358. Шмелёв, А.Д. Проблемы семантического анализа лексики Текст. / А.Д. Шмелёв. М.: Наука, 1973. - 280 с.
359. Шмелёв, Д.Н Современный русский язык: Лексика Текст. / Д.Н. Шмелёв. М.: Наука, 1977. - 334 с.
360. Шмелёва, Т.В. Языковая картина мира и активная грамматика Текст. / Т.В. Шмелёва // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. - С. 127-141.
361. Шоцкая, Л.И. Синонимы в лексических рядах (на материале художественной прозы 30-40-х годов XIX века) Текст. / Л.И. Шоцкая // Синонимия в языке и речи. Новосибирск: НГУ, 1970. - С. 107-121.
362. Шпет, Г.Г. Герменевтика и её проблемы Текст. / Г.Г.Шпет // Контекст 1989.-М.: Правда, 1989. С. 199-234.
363. Штро О.Г. Синонимия в структуре языковой личности Текст. / О.Г. Штро // Проблемы лингвистического анализа текста. Прагматический аспект: межвузовский сб. науч. тр. Иркутск: ИГПИИЯ, 1994. - С. 135-142.
364. Шубников, A.B. Симметрия Текст. / A.B. Шубников. М.: Учпедгиз, 1940.-121 с.
365. Чейф, У.А. Значение и структура слова Текст. / У.А. Чейф; [пер. с англ.]. М.: Прогресс, 1975. - 431 с.
366. Черных, В.Д. Многочисленные парадигмы в лексической синонимии Текст. / В.Д. Черных // Типы языковых парадигм. Свердловск, 1990.-С. 56-63.
367. Черняк, В.Д. Синонимические связи слов в лексической системе русского языка Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / В.Д. Черняк. СПб., 1992. - 41 с.
368. Черняк, В.Д. Синонимическое варьирование Текст. / В.Д. Черняк // Русский язык сегодня: сб. ст. / РАН, Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова / отв. ред. Л.П. Крысин. М., 2000. - Вып. 1. - С. 463-471.
369. Чинок, Е.И. Принципы номинации и синонимии Текст. / Е.И. Чинок // Лексическая и синтаксическая синонимия. Киев: Изд-во Киевского ГПИ им. М. Горького, 1984. - С. 95-99.
370. Энгельс, Ф. Диалектика природы Текст. / Ф. Энгельс. М.: Изд-во полит, лит., 1987. - 349 с.
371. Юм, Д. Трактат о человеческой природе Текст. / Д. Юм: соч. в двух томах. М.: Мысль, 1965. - Т. 1. - 847 с.
372. Юнг, К.-Г. Сознание и бессознательное Текст. /К.-Г. Юнг. СПб-М.: Университетская книга, ACT, 1997. - 407 с.
373. Язык и мышление Текст. М.: Наука, 1967. - 312 с.
374. Якобсон, Р. Мозг и язык. Полушария головного мозга и языковая структура в свете взаимодействия Текст. / Р. Якобсон. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - С. 270-286.
375. Яковлева, Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира Текст. / Е.С. Яковлева // Вопросы языкознания. -1993.-№4.-С. 48-62.
376. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) Текст. / Е.С. Яковлева. — М.: Гно-зис, 1994.-344 с.
377. Янко, Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи Текст. / Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 384 с.
378. Яновская, С.А. Предисловие Текст. / С.А. Яновская // Карнап Р. Значение и необходимость. Исследования по семантике и модальной логике.-М., 1959.-С. 5-19.
379. Ярушкина, Т.С. Побудительная функция структурно-вопросительных предложений (на материале немецкого языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.С. Ярушкина. JL, 1986. - 210 с.
380. Ярцева, В.Н. О грамматических синонимах Текст. / В.Н. Ярцева // Романо-германская филология. М., 1957. - Вып. 1. - С. 5-33.
381. Ярцева, В.Н. О взаимосвязи элементов языковой системы Текст. /
382. B.Н. Ярцева // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. -М.: Наука, 1969. С. 233-236.
383. Ярцева, В.Н. Сопоставительная лингвистика и проблемы вариативности языка Текст. / В.Н. Ярцева // НДВШ. Филол. науки, 1986. № 1.1. C. 3-11.
384. Ясперс, К. Смысл и назначение истории Текст. / К. Ясперс. М.: Наука, 1987.-178 с.
385. Agrícola, Е. Fakultative sprachliche Formen. Gedanken zur grammatischen Fungierung der Stilkunde Text. / E. Agrícola // Beträge zur
386. Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Halle, Saale, 1957. -Sonderband 79. - S. 43-76.
387. Ahmanova, O. Meaning Equivalence and Linguistic Expression Text. / O. Ahmanova, A. Marcenko. M: MGU, 1973. - 156 p.
388. Altmann, H. Problematik der Konstruktion von Satzmodi als Formtypen Text. / H. Altmann // Satzmodus zwischen Grammatik und Pragmatik / hrsg. von Jorg Meibauer. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1987. - S. 22-56.
389. Arnold, A. Unterbewußtes und Unbewußtes im Denken und Handeln Text. / A. Arnold. Berlin: Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1985. - 132 S.
390. Bartels, G. Synonymie Ähnlichkeit oder Unterschied? // Semantik von Wort, Satz und Text Text. / G. Bartels. - Berlin: Peter Lang Verlag, 1995. - S. 129-142.
391. Behagel, O. Die deutsche Sprache Text. / O. Behagel. Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag, 1954. - 313 S.
392. Bergenholtz, H. Das Wortfeld Angst: e. Lexikograph. Unters, mit Vorschlägen für e. grosses interdisziplinäres Wörterbuch der dt. Sprache Text. / H. Bergenholtz. Stuttgart: Klett-Cotta, 1980. - 280 S.
393. Bickmann, J. Synonymie und Sprachverwendung Text. / J. Bickmann. -Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1978. 154 S.
394. Böhme, G. Zu ausgewählten Fragen der sprachlichen Nomination Text. / G. Böhme // Probleme der sprachlichen Nomination. Leipzig, Karl-MarxUni., 1982.-S. 8-23.
395. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung Text. / H. Brinkmann. Düsseldorf: Schwann, 1971. - 939 S.
396. Buscha, A. Isolierte Nebensätze im dialogischen Text Text. / A. Buscha // Deutsch als Fremdsprache. 1976. - № 5. - S. 277-279.
397. Chomsky, N. Syntactic Structures Text. / N. Chomsky. N.Y.: The Hague, 1957.- 113 p.
398. Clark, H.H. Word associations and linguistic theory Text. / H.H. Clark // Lyons J. New horizons in linguistics. Harmonndsworth, UK; Baltimore, USA; Ringwood, Australia: Penguin Books, 1970. - P. 271-286.
399. Daré, S. Zeichen und System der Sprache Text. / S. Daré // Veröffentlichung des 1 Internationalen Symposiums Zeichen und System der Sprache vom 28.9 bis 2.10. 1959 in Erfurt. Berlin: Akademie-Verlag, 1962. -Bd. 2.-S. 61-69.
400. Dilthey, W. Der Aufbau der geschichtlichen Welt in den Geistewissenschaften Text. / W. Dilthey // Gesammte Schriften. Leipzig, Berlin: B.G.Teubner, 1927. - Bd. 7.-436 S.
401. Dirven, R. Cognitive exploration of language and linguistics Text. / R. Dirven. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1998.-301 p.
402. Dirven, R. Semantische Syntax des Englischen Text. / R. Dirven, G. Radden. Wiesbaden: Athenaion, 1977. - 176 S.
403. Ebert, Karen H. Präpositionen im Sprechakt Text. / Karen H. Ebert // Linguistische Forschungen. Präpositionen in Philosophie und Linguistik / hrsg. von Jan S. Petöfi und Dorothea Franck. F/M: Athenäum Verlag, 1973. - S. 421-440.
404. Einführung in die Grammatik und Orthographie der deutschen Gegenwartssprache Text. / von einem Autorenkollektiv unter Leitung von K.-E. Sommerfeldt, G. Starke, D. Nerius. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1988. - 304 S.
405. Engel, U. Deutsche Grammatik Text. / U. Engel. Heidelberg: Jukius Groos Verlag, 1991.-888 S.
406. Faulseit, D. Syntaktische Synonyme Text. / D. Faulseit // Sprachpflege. Zeutschrift für gutes Deutsch. 1967. - Bd. 12. - S. 241-243.
407. Filipec, J. Probleme des Sprachzentrums und der Sprachperipherie im System des Wortschatzes Text. / J. Filipec // Germanistische Studientexte. Wort Satz - Text. - Leipzig, 1977. - 157 S.
408. Flämig, W. Zum Konjunktiv in der deutschen Sprache der Gegenwart Text. / W. Flämig. Berlin: Akademie-Verlag, 1962. - 188 S.
409. Fleischer, W. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache Text. / W. Fleischer, G. Michel. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1977. - 394 S.
410. Frege, G. Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege / ed. M. Black, P. Geach Text. / G. Frege. Oxford, 1952.- 178 p.
411. Fries, N. Zu einer Randgrammatik des Deutschen Text. / N. Fries // Satzmodus zwischen Grammatik und Pragmatik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1987. - S. 287-297.
412. Fries, N. Ist Pragmatik schwer! Über sogenannte «Exlamativsätze» im Deutschen Text. / N. Fries // Deutsche Sprache. Zeitschrift für Theorie, Praxis, Dokumentationen. Berlin, Bielefeld, München: E. Schmidt Verlag, 1988. - H. 3.-S. 193-205.
413. Gauger H.M. Zum Problem der Synonymie Text. / H.M. Gauger. — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1972. 149 S.
414. Geschwind, N. Spezializations of the human brain Text. / N. Geschwind // Scientific American. 1979. - Vol. 3. -P. 180-199.
415. Glinz, G. Ansätze zu einer Sprachtheorie. Beihefte zum «Wirkenden Wort» Text. / G. Glinz. Düsseldorf, 1962. - 93 S.
416. Grice, H.P. Logic and conversation Text. / H.P. Grice // Syntax and Semantics. N.Y.: Academic Press, 1975. -P. 41-58.
417. Griesbach, H. 4000 deutsche Verben. Ihre Formen und ihr Gebrauch Text. / H. Griesbach, G. Uhlig. Ismaning: Max Hueber Verlag, 2004. - 173 S.
418. Hausmann, Fr.J. Einführung in die Benutzung der neufranzösischen Wörterbücher (Romanische Arbeitshefte 19) Text. / Fr.J. Hausmann / hrsg. von G. Ineichen und Chr. Rohrer. Tübingen: Max Niemayer Verlag, 1977. -166 S.
419. Heinemann, W. Textlinguistik: eine Einführung Text. / W. Heinemann, D. Viehweger. Tübingen: Niemeyer, 1991. - 310 S.
420. Heibig, G. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht Text. / G. Heibig, J. Buscha. Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1988. - 737 S.
421. Heibig, G. Lexikon deutscher Partikeln Text. / G. Heibig. Leipzig: VEB: Verlag Enzyklopädie, 1988.-258 S.
422. Hjelmslev, L. Prolegomona to the theory of language Text. / L. Hjelmslev. Baltimore, 1953. - 189 p.
423. Humboldt, von W. Schriften zur Sprachphilosophie Text. / W. von Humboldt // Werke in 5 Bd. Wilhelm von Humboldt. Berlin: Rutten und Loening. - 1963. - Bd. 3. - 234 S.
424. Isenberg, H. Einige Grundbegriffe für die linguistische Texttheorie. Probleme der Textgrammatik Text. / H. Isenberg // Studia grammatica. -Berlin, 1976. Bd. XI. - S. 47-145.
425. Jones, K. Synonymy and semantics classification Text. / K. Jones. Edinburgh: Edinburgh univ. press, 1986. - 285 p.
426. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache Text. / W. Jung. Leipzig: VEB: Bibliographisches Institut, 1967. - 518 S.
427. Katz, J.J. Semantic theory Text. / J.J. Katz. N.Y.: Harper Row, 1972. - 464 p.
428. Klaus, G. Philosophisches Wörterbuch Text. / G. Klaus, M. Buhr. -Leipzig: VEB Verlag, 1971. -Bd. 1-2. 121 S.
429. Kohlmann, U. Textstruktur und sprachliche Form in Objektbeschreibungen Text. / U. Kohlmann, A. Speck, U. Scharnhorst, Ch. Stuttermeim // Deutsche Sprache. Zeitschrift für Theorie, Praxis, Dokumentationen. 1989. - Bd. 17. - S. 137-169.
430. Krause, W. Text und Textsorte in der fremdsprachigen Kommunikation Text. / W. Krause // Texte-Diskurse-Interaktionsrollen: Analysen zur Kommunikation im öffentlichen Raum. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2002.-S. 191-209.
431. Kripke, S. Speaker's reference and semantic reference Text. / S. Kripke // Contemporary Perspectives in the Philosophy of Langauge. Minneapolis, 1979.-P. 6-27.
432. Krivonosov, A. Die modalen Partikeln in der deutschen Gegenwartssprache. Diss. Maschinenschrift Text. / A. Krivonosov. Berlin, 1963.- 358 S.
433. Lyons, J. An introduction to the theoretical linguistics Text. / J. Lyons.- Cambridge: Cambridge univ. press, 1968. 485 p.
434. Lutzeier, P.R. Linguistische Semantik Text. / P.R. Lutzeier. Stuttgart: J.B. Metzbrische Verlagsbuchhandlung, 1985.- 193 S.
435. Malinovic, J. M. Syntax des einfachen Satzes in der russischen und deutschen Gegewartssprache. Eine vergleichende Untersuchung Text. / Ju.M. Malinovic. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1974. - 160 S.
436. Markefka, M. Ethnische Schimpfnamen kollektive Symbole alltäglicher Diskriminierung Text. / M. Markefka // Muttersprache. Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen Sprache. - Wiesbaden, 1999. - T. 1.- № 109.-S. 91-123.
437. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache Text. / O.I. Moskalskaja. Moskau: Verlag «Hochschule», 1975. - 366 S.
438. Mötsch, W. Analyse von Komposita mit zwei nominalen Elementen Text. / W. Mötsch // M. Bierwisch, K.E. Heidolph. Progress in linguistics. -The Hague/Paris: Mounton de Gruyter, 1970. S.208-223.
439. Mötsch, W. Zum Verhältnis von Satz und Text Text. / W. Mötsch, M. Reis, I. Rosengren // Deutsche Sprache. Zeitschrift für Theorie, Praxis, Dokumentationen. 1990. - 18. Jahrgang. - S. 97-125.
440. Os, Carles. Aspekte der Intensivierung im Deutschen Text. / Carles Os.- Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1989. 267 S.
441. Näf, A. Gibt es Exklamativsätze ? Text. / A. Näf // Satzmodus zwischen Grammatik und Pragmatik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1987. - S. 140160.
442. Paul, H. Deutsche Grammatik. Syntax Text. / H. Paul. Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag, 1960. - Bd.3. - 460 S.
443. Pohl, J. Komplexe Textsemantik und soziokulturelles Hintergrundwissen Text. / J. Pohl // K.-E Sommerfeldt. Vom Satz zum Text. Sprache System und Tätigkeit. - F/M., Berlin, Bern: Peter Long, 1992. - Bd. 22 - S. 41 -64.
444. Probleme der semantischen Analyse Text. / von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von D. Viehweger. Berlin: Akademie - Verlag, 1977. -395 S.
445. Riesel, E. Deutsche Stilistik Text. / E. Riesel, E. Schendels. Moskau: Hochschule, 1975.-316 S.
446. Rolland, M. Th. Neue deutsche Grammatik Text. / M. Rolland. Bonn: Ferd. Dümmlers Verlag, 1997. - 371 S.
447. Rüssel, B. Logic and knowledge Text. / B. Rüssel. L.: Allen and Un-winn, 1956.-382 p.
448. Quine, W. Bemerkungen über Existenz und Notwendigkeit Text. / W.Quine // Zur Philosophie der idealen Sprache. München: Deutscher Taschenbuchverlag. Wissenschaftliche Reihe, 1972. - S. 34-52.
449. Quine, W. From a logical point of view: Nine logical-philosophical essays Text. / W. Quine. Cambridge, Mass., 1953. - 271 p.
450. Quine, W. On what there is Text. / W. Quine // Semantics and the philosophy of language. Urbana, 1952. - P. 189-206.
451. Schendels, E.I. Deutsche Grammatik Text. / E.I. Schendels. M.: Bwcin. uik., 1979.-321 S.
452. Schippan, Th. Einführung in die Semasiologie Text. / Th. Schippan. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1972. 246 S.
453. Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache Text. / Th. Schippan. 2-e, durchgesehenen Aufl. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1987. - 307 S.
454. Stein, St. Formelhafte Sprache: Untersuchungen zu ihren pragmatischen und kognitiven Funktionen im gegenwärtigen Deutsch Text. / St. Stein. -F/M.; Berlin; Bern; New York; Paris, Wien: Lang, 1998. Bd. 22. - 75 S. (Sprache in der Gesellschaft).
455. Schleiermacher, W. Hermeneutik. Nach den Handschriften / hrsg. und eingeleitet von H. Kinmmerle: vorgelegt am 12. November 1958 von H.G. Gadamer Text. / W. Schleiermacher. Heidelberg: C.Winter, 1959. - 175 S.
456. Schmidt, W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie der Wortbedeutung Text. / W. Schmidt. Berlin: Akademie - Verlag, 1965.- 130 S.
457. Schmidt, W. Deutsche Sprachkunde Text. / W. Schmidt. Berlin: Akademie - Verlag, 1982. - 344 S.
458. Schwarz, M. Semantik. Ein Arbeitsbuch Text. /M. Schwarz, J. Chur. -Tübingen: Günter Narr Verlag, 1993. 223 S.
459. Schwitalla, J. Gesprochenes Deutsch Text. / J. Schwitalla. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1997. - 222 S.
460. Seppänen, L. Satz und Wort Text. / L. Seppänen // Zwischen Grammatik und Lexikon / hrsg. von Irmhild Barz und Günter Öhlschlager. -Tübingen: Niemeyer, 1998. (Linguistische Arbeiten). — Bd. 390. - S. 113 -116.
461. Skibitzki, B. Wortsemantik als Konstituente von Textsemantik Text. / B. Skibitzki // Wort und Wortschatz. Beiträge zur Lexikologie /hrsg. von Inge Pohl und Horst Ehrhardt. Tübingen: Niemeyer, 1995. - S. 203-209.
462. Söll, L. Synonymie und Bedeutungsgleichheit Text. / L. Söll // Germanisch-Romanische Monatsschrift. Berlin, 1966. - Bd. 16. - H. 1. - S. 90-99.
463. Strawson, P.F. On referring Text. / P.F. Strawson // Philosophy and ordinary languages / ed. by Ch. E. Caton. Urbana, 1963. - P. 34-47.
464. Strecker, B. Dialoganalyse und Grammatik Text. / B. Strecker // Handbuch der Dialoganalyse / hrsg. von Gerd Fritz und Franz Hundsnurscher. -Tübingen: Niemeyer, 1994. S. 281-298.
465. Stepanova, M.D. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache Text. / M.D. Stepanova, LI. Cernyseva. Moskau: «Vyssaja Skola», 1986. - 247 S.
466. Tarski, A. The Semantic Conception of Truth and the Foundations of Semantics Text. / A.Tarski // Jornal of Philosophy and Phenomenological Re-seach, 1944. Vol. 4. - P. 47-58.
467. Theoretische Probleme der Sprachwissenschaft Text. / von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von Werner Neumann. Berlin: Akademie- Verlag, 1976. Teilband 1,2.- 423 S.
468. Ullmann, S. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning Text. / S. Ullmann. Oxford, 1962. - 278 p.
469. Ullmann, S. The principles of Semantics Text. / S. Ullmann. Glasgou- Jackwan, Oxford: Blackwell, 1957. 346 p.
470. Vater, H. Einführung in die Sprachwissenschaft Text. / H. Vater. -München: Wilhelm Fink Verlag, 1994. 301 S.
471. Wagner, K.R. Pragmatik der deutschen Sprache Text. / K.R. Wagner; / hrsg. Klaus R. Wagner. Frankfurt/Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien: Lang, 2001.-496 S.
472. Wegener, H. Der Dativ im heutigen Deutsch Text. / H. Wegener. -Tübingen: Narr, 1985. Bd. 28. - 347 S.
473. Weinrich, H. Textgrammatik der deutschen Sprache Text. / H. Weinrich. Mannheum; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1993. - 1111 S.
474. Weuster, E. Zur Wortstellungsproblematik im Deutschen Text. / E. Weuster. Tübimgen: Günter Narr Verlag, 1983. - S. 10-87.325
475. Wierzbicka, A. Lingua mentalis: The semantics of natural language Text. / A. Wierzbicka. Sydney -N.Y.: Academic press, 1980. - 367 p.
476. Wotjak, G. Untersuchungen zur Struktur der Bedeutung. Ein Beitrag zu Gegenstand und Methode der modernen Bedeutungsforschung unter besonderer Berücksichtigung der semantischen Konstituentenanalyse Text. / G. Wotjak. — München: Hueber, 1971.-343 S.
477. Wunderlich, D. Referenzsemantik Text. / D. Wunderlich // Pragmatik und sprachliches Handeln. F/M, 1972. - 118 S.
478. Zifonun, G. Grammatik der deutschen Sprache. Text. / G. Zifonun, L. Hoffmann, B. Strecker. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1997. Bd. 1. -952 S.
479. Zima, J. Expresivita slova v soucasne cestinee. Studie lexikologiska a ctylisticka Text. / J. Zima. -Praha, 1961. 139 S.
480. Zimmer, St. Sprache als ein offenes System Text. / St. Zimmer // Sprachwissenschaft. 1978. - Bd. 3. - H.4. - S. 23 -49.
481. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
482. Горский, Д.П. Краткий словарь по логике Текст. / Д.П. Горский, A.A. Ивин, А.Л. Никифоров. -М.: Просвещение, 1991. 208 с.
483. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. / В. Даль. -М.: Рус. яз., 1999. Т. 4.- 688 с.
484. Девкин, В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики: Свыше 12000 слов Текст. / В.Д. Девкин. М.: Рус. яз., 1994. - 768 с.
485. Девкин, В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики Текст. / В.Д. Девкин. М., 2002. - 654 с.5. (ЛЭС) Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
486. Buck, C.D. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-Europian Languages: A Contribution to the History of Ideas text. / C.D. Buck. Chicago; Illinois, 1949.
487. Bußmann, H. Lexikon der Sprachwissenschaft Text. / H. Bußmann. Stuttgart: Alfred Kröner Verlag, 1990. - 904 S.
488. Deusch als Fremdsprache Text. / Herausgeber: Pr.Dr. Götz, G. Haensch, H. Wellmann. -Berlin; München: Langenscheidt KG, 1977. 1213 S.
489. Dornseiff, F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen Text. / F. Dornseiff. -Berlin: Walter de Gruyter & CO, 1959. 921 S.
490. Duden. Das Bedeutungswörterbuch. Wortbildung und Wortschatz Text. / Duden.- Mannheim/ Leipzig/ Wien/ Zürich, 1985. 797 S.
491. Duden. Deutsches Universalwörterbuch Text. / Duden. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1996. - 1816 S.
492. Duden. Das Synonymwörterbuch. Ein Wörterbuch sinnverwandter Wörter / hrsg. von der Dudenredaktion Text. / Duden. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 2004. - 1104 S.
493. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in 6 Bänden Text. /Duden.- Mannheim/Wien/Zürich: BI Dudenverlag. 1976. - Bd. 1.-464 S.
494. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in 6 Bänden Text. / Duden. Mannheim/Wien/Zürich: BI Dudenverlag. - 1976. - Bd. 2. - 928 S.
495. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in 6 Bänden Text. / Duden. Mannheim/Wien/Zürich: BI Dudenverlag. - 1977. - 1408 S. - Bd 3.328
496. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in 6 Bänden Text. /Duden. Mannheim/Wien/Zürich: BI Dudenverlag. - 1978. - Bd. 4. - 1904 S.
497. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in 6 Bänden Text. / Duden. Mannheim/Wien/Zürich: BI Dudenverlag. - 1981. - Bd. 6. - 2992 S.
498. Radszuweit, S. Knaurs Lexikon der sinnverwandten Stichwörter mit ihren Synonymen Text. / S. Radszuweit, M. Spalier. München; Zürich: Droemer -Knauer, 1982.-560 S.
499. Klappenbach, R. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache Text. / R. Klappenbach, W. Steinitz. Berlin: Akademie -Verlag, 1966. Bd. 1. -2. - 800 S.
500. Synonymwörterbuch. Sinnverwandte Ausdrücke der deutschen Sprache Text. / H. Görner und G. Kempcke. Leipzig: VEB: Bibliographisches Institut, 1980- 830 S.
501. Wahrig, G. Deutsches Wörterbuch Text. / G. Wahrig. Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag GmbH, 1977. - 4358 S.
502. Wehrle, H. Deutscher Wortschatz: ein Wegweiser zum treffenden Ausdruck Text. / H. Wehrle. Stuttagrt: Klett, 1985.-821 S.
503. СПИСОК ЛИТЕРАТУРНЫХ источников
504. Aber die Welt ist verändert. Ein Almanach Text. Berlin: Verlag der Nation, 1959.-520 S.
505. Apitz, B. Nackt unten Wölfen Text. / B. Nackt Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1958. - 536 S.
506. Benzin, R. Berlin, hier bin ich Text. / R. Benzin. Berlin: Verlag Neues Leben, 1979.-279 S.
507. Bredel, W. Die Söhne Text. / W. Bredel. Berlin: Aufbau - Verlag, 1971. -553 S.
508. Brezan, Ju. Reise nach Krakau Text. / Ju. Brezan. Berlin: Verlag Neues Leben, 1966.-163 S.
509. Brezan, Ju. Semester der verlorenen Zeit Text. / Ju. Brezan. Berlin: Verlag Neues Leben, 1975.-276 S.
510. Вгёгап, Ju. Der Gymnasiast Text. / Ju. Brezan. Berlin: Verlag Neues Leben, 1977.-256 S.
511. Brezan, Ju. Krabat oder die Verwandlung der Welt Text. / Ju. Brezan. Berlin: Verlag Neues Leben, 1978. - 552 S.
512. Burkhardt, H. Der Eifelturm bleibt in Paris Text. / H. Burkhardt. Berlin: Verlag Neues Leben, 1956. - 459 S.
513. O.Bruns, M. Uns hebt die Flut Text. / M. Bruns. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1976.-476 S.
514. Brühning, E. .du weiterlebst Text. / E. Brühning. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1956. - 246 S.
515. Duncker, P. Die Germanistin Text. / P. Duncker. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1999.-201 S.
516. Fallada, H. Wolf unter Wölfen. Roman. Erster Band. Die Stadt und ihre Ruhelosen Text. / H. Fallada. Berlin und Weimar: Aufbau - Verlag, 1985. -536 S.
517. Fallada, H. Kleiner Mann was nun? Text. / H. Fallada. - Berlin und Weimar: Aufbau rlag, 1986.-422 S.
518. Frank, L. Der Mensch ist gut Text. / L. Frank. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun., 1985a. - 156 S.
519. Frank, L. Karl und Anna Text. / L. Frank // Gesammelte Werke. Sechster Band. Erzählungen. Berlin: Aufbau - Verlag, 1957a. - S. 293-368.
520. Frank, L. Im letzten Wagen. Gesammelte Werke. Sechster Band. Erzählungen Text. / L. Frank. Berlin: Aufbau - Verlag, 19576. - S. 49-292.
521. Frank, L. Der Beamte Text. / L. Frank // esammelte Werke. Sechster Band. Erzählungen. Berlin: Aufbau-Verlag, 1957b. - S. 75-196.
522. Frank, L. Die Räuberbände Text. / L. Frank. 2. Aufl. - Berlin; Weimar: Aufbau - Verlag, 19856. - 293 S.
523. Geppert, R. Die Last, die du nicht trägst Text. / R.Gepprert. Halle; Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1978. - 316 S.
524. Hauser, Jo. Familie Rechlin Text. / Jo. Hauser. 2. Aufl. - Rostock: Verlag Neues Leben, 1986. - 352 S.
525. Heiduczek, H. Abschied Text. / H. Heiduczek. Berlin: Verlag Neues Leben, 1978.-453 S.
526. Hey decke, H. Schatten eines Unfalls Text. / H. Hey decke. Berlin: Verlag Neues Leben, 1984. - 283 S.
527. Hesse, H. Narziss u. Goldmund Text. / H. Hesse. Germany: Taschenbuch Verlag, 1968.-320 S.
528. Joho, W. Die Kastanie Text. / W. Joho. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag, 1972. - 329 S.
529. Jobst, H. Der Vagabund. Der dramatische Lebensweg des Adam Probst Text. / H. Jobst. Berlin: Verlag Tribüne, 1962. - 245 S.
530. Kafka, F. Beim Bau der Chinesischen Mauer Text. / F. Kafka. Leipzig und Weimar: Gustav Kiepenheuer Verlag, 1985. - 179 S.
531. Kaiser G. Von morgens bis mitternachts Text. / G. Kaiser. Stuttgart: Reclam, 1994. - 87 S.
532. Kellermann, B. Die Stadt Anatol Text. / B. Kellermann. Berlin: AufbauVerlag, 1955.-398 S.
533. Kirst, H. Alles hat seinen Preis Text. / H. Kirst. Hamburg: Hoffmann und Campe Verlag, 1974. - 333 S.
534. Kruschel, H. Jeder Abschied ist ein kleines Sterben Text. / H. Kruschel. -Berlin: Deutscher Militärverlag, 1969. 315 S.
535. Krupkat, G. Nabou Text. / G. Krupkart. Berlin: Verlag Das neue Leben, 1971.-326 S.
536. Kruse, W. Der blaue Löwe. Historischer Roman Text. / W. Kruse. Weimar: Greifenverlag zu Rudolstadt, 1973. - 518 S.
537. Leinemann, J. Die Angst der Deutschen Text. / J. Leinemann. Rowohlt: Taschenbuch Verlag, GmbH, 1982. - 192 S.
538. Loest, E. Liebesgeschichten Text. / E. Loest. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1955.-586 S.
539. Mann, T. Sämtliche Erzählungen Text. / T. Mann. F/M.: Fischer Verlag, 1981.-753 S.
540. Mann, T. Tristan Text. / T. Mann- Stuttgart: Philipp Reclam jun. GmBH & CO, 1998.-63 S.
541. Moll, H. Inspektor Thomsen geht zur Schule. Kriminalroman Text. / H. Moll.- Weimar: Greifenverlag zu Rudolstadt, 1976. 216 S.
542. Mulzac, H. Schiff der Hoffnung. Erinnerungen des Kapitäns der «Booker T. Washington» Text. / H. Mulzac. 369 S.
543. Nachbar, R. Die Hochzeit von Länneken. Roman-Zeitung Text. / R. Nachbar. -Berlin: Verlag Volk und Welt, 1962. 144 S.
544. Noll, D. Die Abenteuer des Werner Holt. Roman einer Jungend Text. / D. Noll.- 39 Aufl. Berlin; Weimar: Aufbau - Verlag, 1987. - 563 S.
545. Ortheil, H.-J. Faustinas Küsse. Roman Text. / H.-J. Ortheil. München: Luchterhand Literaturverlag GmBH, 2000 - 351 S.
546. Plenzdorf, U. Die neuen Leiden des jungen W Text. / U. Plenzdorf. Rostok: Hinsorff Verlag, 1973. - 148.
547. Remarque, E.-M. Drei Kameraden Text. / E.-M. Remarque. Moskau: Verlag für deutschsprachige Literatur, 1960. - 454 S.
548. Renn, L. Nachkrieg Text. / L. Renn. Berlin: Kinderbuchverlag, 1960. - 253 S.
549. Rudolf, H. Die Spuckmühle Text. / H. Rudolf. Berlin: Der Kinderbuchverlag,1976.-151 S.
550. Sandmeyer, R. Zur Angst kommt die Angst vor der Angst Text. / R. Sandmeyer. Stern, 2004. - № 50. - S. 150.
551. Schneider, H. Tote schweigen nicht Text. / H. Schneider. Rudolstadt: Greifenwald zu Rudolstadt, 1965. - 220 S.
552. Sommer-Bodenburg, A. Der kleine Vampier Text. / A. Sommer-Bodenburg .— Rowohlt: rororo rotfuchs, 1990. 128 S.
553. Spranger, G. Die ferne Wahrheit Text. / G. Spranger. Berlin: Militärverlag,1977.-221 S.
554. Steinberg, W. Wasser aus trockenen Brunnen Text. / W. Steinberg. Halle; Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1979. - 239 S.
555. Steinberg, W. Der Tag ist in die Nacht verliebt Text. / W. Steinberg. 19. Aufl. - Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1971.-520 S.
556. Strahl, R. Der Krösus von Wolkenau. Aufs Happy End ist kein Verlaß Text. / R. Strahl. Berlin: Eulenspiegel Verlag, 1983.-384 S.
557. Strittmatter, E. Ole Bienkopp Text. / E. Strittmatter.- Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1965. 428 S.
558. Viga, D. Die Lose von San Bartolome Text. / D. Viga. Leipzig: Paul List Verlag, 1988.-251 S.
559. Voelkner, B. Die Leute von Karvenbuch Text. / B. Voelker. Rostock: VEB Hinstorff Verlag, 1971. - 588 S.333
560. Weiskopf, F.С. Abschied vom Frieden Text. / F.C. Weiskopf. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1973. - 248 S.
561. Werner, J.-E. Der schwarze Richter Text. / J.-E. Werner. München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmBH & KG, 1990. - 185 S.
562. Wogatzki, E. Der Preis des Mädchens Text. / E. Wogatski. Berlin: Verlag Neues Leben, 1971.- 180 S.
563. Zinner, H. Die Schwestern Text. / H. Zinner. Berlin: Buchverlag «Der Morgen», 1970. - 523 S.
564. Zweig, A. Was der Mensch braucht Text. / A. Zweig. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun., 1967.-418 S.
565. Zweig, A. Dramen Text. / A. Zweig. Berlin: Aufbau-Verlag, 1963. - 253 S. 63 .Ремарк, Э.-М. Три товарища. Роман [Текст] / Э.-М. Ремарк; [пер. с нем. Б.
566. Кремнева, И. Шрайбера. Харьков: Фашо: М.: ООО «Фирма «Издательство ACT», 1998.-467 с.
567. Фаллада, Г. Что же дальше, маленький человек Текст. / Г. Фаллада; [пер. с нем. И.И. Смирнова]. -М.: Художественная литература, 1964. 359 с.
568. Франк, JI. В последнем вагоне Текст. / J1. Франк. // Избранное; [пер. с нем. Е. Гнединой]. М.: Художественная литература, 1958. - С. 512-537.
569. Франк, JI. Чиновник Текст. / JI. Франк. // Избранное; [пер. с нем. Е. Гнединой]. -М.: Художественная литература, 1958. С. 537-550.
570. Франк, JI. Карл и Анна Текст. / JI. Франк. // Избранное; [пер. с нем. Е. Гнединой]. -М.: Художественная литература, 1958. С. 468-511.334
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.