Семантика противительности и средства ее выражения в русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Милованова, Мария Станиславовна

  • Милованова, Мария Станиславовна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2011, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 419
Милованова, Мария Станиславовна. Семантика противительности и средства ее выражения в русском языке: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2011. 419 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Милованова, Мария Станиславовна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ПРОТИВИТЕЛЬНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.

§ 1. Логические основания противительности: логический уб. лингвистический понятийный материал.

1.1. Противопоставление как основа противительности.

1.2. Тождество и различие: не-противителъные и противительные отношения.

1.3. Соотнесенность понятий противопоставление и противителъ-ностъ.

§ 2. Специфика семантики противительности.

§ 3. Противительное значение в разной степени грамматикализации и лексикализации.

§ 4. Составные компоненты субъективной сущности противительной семантики.

4.1. Противительность и модальность.

4.2. Противительность и экспрессивность.

4.3. Противительность и оценочность.

§ 5. Пространственная семантика и семантика противительности: отношения производности (парадигматические отношения).

§ 6. Противительность в кругу дружественных смыслов: отношения корреляции (синтагматические отношения).

6.1 Противительность и отрицание.

6.2 Противительность и уступительность.

6.3 Противительность - отрицание - уступительность.

6.4 Противительность и семантика ограничения.

Выводы по первой главе.

Глава 2. ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОТИВИТЕЛЬНОЙ СЕМАНТИКИ.

§ 1. Мысль о генетической памяти слова: постановка проблемы в отношении противительной семантики.

§ 2. Этимологическое макрогнездо с вершиной — гипотетическим корнем

§ 3. Пространственная семантика как источник возникновения и развития противительно сти.

§ 4. Из истории этимологически родственных слов с пространственнопротивительной семантикой.

4.1. Против и напротив.:.

4.2. Супротив и насупротив.

4.3. Прочь, прочий и впрочем.

4.4. Поперек и вопреки.

4.5. Просто и прямо.

4.6. Правда и право.

§ 5. Гипотеза о существовавшем значении слова прочь.

§ 6. Гипотеза о происхождении союза но.

Выводы по второй главе.

Глава 3. СИСТЕМА СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ СЕМАНТИКИ ПРО

ТИВИТЕЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

Часть 1. Уровень грамматической противительности.

§ 1. Союз но как маркер грамматической противительности.

1.1. Союз но: структурно-семантический аспект.

1.1.1. Вопрос о семантике отношений, оформляемых союзом но.

1.1.2. Вопрос о семантике союза но.

1.1.3. Вопрос об условиях пересечения семантики союзов нона.

1.1.4. Союз но и проблема сочинения и подчинения.

1.2. Союз но: коммуникативный аспект.

1.2.1. Градационные (расчлененные) союзы с участием но.

1.2.2. Союз но в конструкциях типа Пришел, но поздно.

1.2.3. Формально разделенные синтаксические структуры с союзом но.

1.2.4. Союз но как организатор прерванных предложений.

1.2.5. Союз но в роли структурно самостоятельного предложения.

§ 2. Синонимы союза но - представители грамматического продвинутого уровня противительности.

2.1. Однако.

2.2. Только.

2.3. Зато.г.

2.4. Хотя.

2.5. Всё же, всё-таки, всё равно и др.

2.6. Впрочем.

Предварительные выводы.

Часть 2. Уровень лексико-грамматической противительности.

§ 1. Полнозначные слова в роли союзных противительных средств.

1.1. Правда.

1.2. Просто.

1.3. Напротив как маркер лексико-грамматической противительности.

1.3.1. Противительное лексическое значение наречия напротив.

1.3.2. Связующая функция противительного слова напротив.

1.3.3. Семантические и структурные связи напротив-союза. с группой типичных сочинительных союзов.

1.3.4. Возможности актуализации противительной семантики слова напротив.

1.4. Наоборот — синоним и преемник напротив.

§ 2. Полнозначные слова в роли предлогов (наречия-предлоги).

2.1. Противительная семантика наречий-предлогов вопреки, наперекор, (на)поперек, против.

2.2. Развитие противительного лексического значения в наречии-предлоге против.

2.2.1. Перераспределение значений в семантической структуре современного слова против.

2.2.2. Переход наречия-предлога против в полнозначное слово.

2.2.3. Слово против в условиях регулярной субстантивации.

2.3. Противительная семантика слова прочь (Прочь!).

Предварительные выводы.

Часть 3. Уровень лексической противительности.

§ 1. Слово-корень против как центр лексической противительности.

§ 2. Проблемы составления и описания противительного толковословообразовательного гнезда.

§ 3. Толково-словообразовательное гнездо с вершиной — словом против.

§ 4. Заимствованные слова и префиксы, синонимичные слову против и приставке противо-.

Предварительные выводы.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантика противительности и средства ее выражения в русском языке»

В диссертации исследуется семантика противительности, чрезвычайно разнообразная с точки зрения средств выражения. Ярким проявлением этой семантики и носителями идеи противительно сти становятся слова против, напротив, с разной степенью частотности встречающиеся в современной речи, и союз но: - Я против, ты слышишь меня? Я не была в Греции! Никуда они не поедут (Л. Улицкая); Так что же — возмутитесь вы - значит, тайна не может быть правдой? Напротив, она-то именно и есть правда. (А. Пятигорский); Я знала: все умрут. / Но чтобы ты? Как все? (Вера Павлова).

Актуальность исследования. Для современных лингвистических исследований характерно стремление описывать семантически сходные языковые единицы в рамках единого подхода, каким бы образом соответствующий смысл ни выражался: лексически, морфологически, синтаксически. Интегральный подход к проблеме изучения противительной семантики позволяет обнаружить общее в значении знаменательных слов, противительных союзов, модальных слов, частиц, предлогов. Исследование находится в контексте современных научных тенденций изучения средств, выражающих субъективную оценку и декларирующих позицию субъекта. Факты противительно сти, символизирующей отрицательную оценку, можно рассматривать как отражение актуальных мыслей современного человека (С.Д. Кацнельсон), свидетельствующих о его актуальном интересе (JI.B. Щерба). Следствием актуализации мысли становится образование новой категории - именно поэтому изучение противительности представляется важным и своевременным, т.е. актуальным.

Категориальность как необходимая форма организации человеческого ума раскрывает и подчеркивает факт существования единства действительность — мысль - язык в их неразрывной диалектической-связи. Система категорий-присутствует в каждой конкретной* науке и меняется с развитием нашего познания. Стремление к языковому «градуированию» мира (С.Д. Кацнельсон) воплощено в лингвистических исследованиях, например посвященных категории отрицания (А.И. Бахарев, В.Н.Бондаренко, JI.B. Савельева и др.), категории уступки (Б.В. Лавров, P.M. Теремова, В.Ю. Апресян и др.) и мн. др.

Противительность как одна из «рубрик», возникающих при языковой категоризации, может быть рассмотрена с разных сторон: сложность и многогранность самой категории, сложность взаимодействия с другими категориями предполагает многоаспектный подход к ее изучению. Анализ фактов языка осуществляется в работе в соответствии с принципами структурно-семантического направления современной лингвистики: структурно-семантический подход позволяет объединить такие аспекты исследования и описания языкового материала, как логико-семантический, коммуникативно-прагматический, когнитивный, исторический и др.

Любая семантическая информация представляет собою субъективный образ (Г.В. Колшанский) явлений и отношений объективного мира. С другой стороны, по мнению Л.В. Щербы, «все семантические наблюдения могут быть только субъективными» [Щерба 1957: 28]. Разделяя точки зрения Л.В. Щербы и Г.В. Колшанского на субъективную сущность как самой семантики, так и методов ее исследования, считаем необходимым объективировать семантические наблюдения, которые должны находиться в неразрывной связи с изучением средств выражения семантики, являющихся по сути обоснованием объективности существования самих значений: если существуют магериальные средства выражения значений, следовательно, объективно существуют и сами значения.

В первую очередь речь идет о слове как основной единице языка, которое представляет собой единство содержания и формы. В классическом определении слова как внутреннего, конструктивного единства лексического и грамматического значений (В.В. Виноградов) отражена и основная проблема слова — взаимоотношение и взаимовлияние лексического и грамматического. Проблему изучения противительной семантики* и средств ее выражения можно представить как проблему лексического и грамматического в слове.

Грамматическое значение, особенно грамматическое значение знаменательных слов, заключенное в систему грамматических форм, находит выражение в более четких, легче устанавливаемых структурах, нежели лексическое значение (вообще- смысл слова), однако и лексическая семантика слова может быть раскрыта также без обращения к психоречевой деятельности человека [Адмони 1979: 11].

Для всестороннего изучения проблемы слова целесообразно соединить исследования в двух областях - исторической и современной. При таком подходе достигается «системное осмысление современного состояния исторически изменившихся элементов языка и их взаимных отношений» [Добродомов 2002: 103-108]. Когда речь идет о системе и развитии, восстанавливаются элементы системы, чтобы увидеть целое; тем более «имеет смысл посмотреть на дело шире, поскольку речь идет о нескончаемом двустороннем процессе — грамматикализации лексического и лек-сикализации грамматического» [Трубачев 2002: 6].

Методологической основой исторической части исследования, включающей праисторию слов, послужили две концепции: концепция исторической памяти языка и слова в частности (Е.С. Яковлева, Т.М. Николаева, И.Г. Добродомов) и концепция В.Н. Топорова - его идея о транс-сежттике, или здг-семантике, предполагающая синтагматический принцип изучения развития семантики на фоне других смыслов. Этимологический анализ и семантическая реконструкция индоевропейского и славянского праслова осуществляется нами в соответствии с основным принципом работы О.Н. Трубачева над «Этимологическим словарем славянских языков», согласно которому семантика слова должна пониматься широко - и как лексическая, и как культурная [Трубачев 2002].

Целью работы является многоаспекгный анализ семантики противительности, обладающей в современном русском языке системой разноуровневых средств, в ее статике (относительной) и динамике, что позволит адекватно определить ее сущность. Проблема противительности исследуется с позиций синхронии - однако с привлечением материалов диахронных исследований, поскольку существующие в современном русском языке средства выражения противительной семантики отражают этапы ее формирования и историю актуализации смысла.

Для достижения цели исследования необходимо решение следующих задач:

- сформировать теоретико-методологическую базу исследования и определить терминологический аппарат для описания противительности;

- проанализировать взаимодействие противительности с другими родственными смыслами, в первую очередь с семантикой отрицания и уступки;

- систематизировать средства выражения противительной семантики в современном русском языке;

- показать историю движения от пространственной семантики к семантике противительной, запечатленную в семантической структуре противительных слов.

Для решения поставленных задач были использованы определенные исследовательские методы: метод структурно-семантического описания, опирающегося на анализ материала с учетом системных связей и отношений, что позволяет построить непротиворечивую модель систематизации противительных средств; метод трансформационного анализа; метод компонентного анализа семантической структуры слова; этимологический анализ. С опорой на методы синхронных и диахронных исследований в работе используем прием своеобразного «челночного движения»: современность — история — современность.

Поскольку противительная семантика производна от пространственной и может быть выражена как лексическими, гак и грамматическими средствами языка, то в основе струюурирования и описания лежит принцип соотношения лексического и грамматического начала в слове, сформулированный Л.Г. Зубковой [Зубкова 2010] для описания оппозиции «знаменательные - служебные» части речи (шкала лексич-ности / грамматичности). При этом принципе учитывается степень абстрагирования семантики слова, т.е. соотношение лексического и грамматического значения при выражении семантики.

Система средств выражения противительности представлена в работе как оппозиция языковых средств лексического и грамматического уровней: слова против

- центра лексической противителыюсти и союза но - центра грамматической (синтаксической) противительности. Связующим звеном между этими уровнями становится лексико-грамматический уровень, а также переходный между грамматиче ским и лексико-грамматическим уровнем — грамматический продвинутый уровень противительности. Три основных уровня противительных средств соответствуют трем основным типам противительной семантики, которую в диссертации предлагается рассматривать как лексическую, лексико-грамматическую и грамматическую , (типология противительности).

Лингвистическое исследование, имеющее объектом изучеиия язык как объективно существующую данность, опирается не только на определенные методы его изучения, но и на определенные принципы его описания. Например, в грамматических исследованиях - принцип поля в теории полей (Адмони 1964, 1968; Гулыга, Шендельс 1969; Бондарко 1976 и др.) или принцип шкалы в теории переходности В.В. Бабайцевой. Эти приемы позволяют показать более общий и фундаментальный принцип современного познания - принцип оппозиций. Принцип оппозиций находится в диалектической связи с другим гносеологическим принципом - принципом переходности, заключающимся в описании существующих в языке переходных явлений, не находящих (или не нашедших) места в крайних (оппозиционных) ! точках.

В нашем понимании выбор принципа описания отражает субъективный взгляд исследователя, стремящегося к объективному отражению языка как факта действительности - одну из точек зрения на объект и один из способов его системного описания. В работе дополнительно к шкале переходности (В.В.Бабайцева), дающей возможность иллюстрировать разные стадии процесса лексикализа-ции/грамматикализации противительного значения, используется другой прием описания — так называемая пирамида противительных средств.

Система средств выражения противительности представлена как оппозиция языковых средств лексического и грамматического уровней противительности: слова против - центра лексической противительности (В) и союза но — центра грамматической (синтаксической) противительности (А). Связующим звеном между этими уровнями становится лексико-грамматический уровень (АБ), а также переходный между грамматическим и лексико-грамматическим уровнями — грамматический продвинутый уровень противнтельности (Аб). Три основных уровня противительных средств соответствуют трем основным типам противительной семантики, которую предлагаем рассматривать как лексическую, лексико-грамматическую и грамматическую (типология противнтельности). грамматический уровень А грамматический продвинутый уровень Аб лексико-грамматический уровень

АБ лексическии уровень Б

Условная пирамида отражает количественное соотношение средств выражения противительности и возможность их пополнения: единственный представитель грамматического уровня и вершина пирамиды - союз но\ случаи перехода к лекси-ко-грамматическому уровню и явления собственно лексико-грамматического уровня характеризуются возможным, но не безграничным пополнением средств; неограниченное пополнение числа противительных слов возможно на лексическом уровне, т.е. в основании пирамиды.

Научная новизна исследования заключается в лингвистическом осмыслении противительности как категории, отдельные элементы которой неоднократно становились объектом изучения (например, синтаксические противительные отношения и противительные союзы), однако противительность впервые исследуется в единстве семантики и разнообразных средств ее выражения. В диссертационном исследовании разработаны принцип и способы систематизации противительных средств, вариант типологии противительной семантики и методика изучения синкретичной по своей сути семантики. Предложен синхронно-диахронный подход в освещении противительности, с этой целью максимально расширены временные границы — от истории противительных слов, включая гипотетическую праисторию, до обозначения тенденций в современном развитии противительного значения. Область пространственно-противительных отношений была и остается малоизученпой лингвистической проблемой, что также определяет новизну данного исследования.

Теоретическая значимость работы состоит в определении объема и содержания понятия противителъностъ — расширяется представление о противительно-сти как явлении не только сугубо синтаксическом. В работе представлена концепция изучения семантики на основе противопоставления лексического и грамматического начала в значении слова. Проведенное исследование вносит определенный вклад в развитие теории переходности, поскольку явление функциональной омонимии отражает способность противительного значения к реализации на разных уровнях морфологической системы языка.

Практическое значение работы: материалы диссертации могут быть использованы в основных курсах по теоретическим дисциплинам, в разработке спецкурсов и спецсеминаров по лингвистической семантике, в лексикографической практике, в практике перевода.

Основным источником примеров послужили художественные произведения разных жанров, тем не менее материал исследования не ограничивается какими-либо рамками, поскольку семантика противителыгасти имеет неограниченное поле употребления в разных сферах и средах общения.

Во избежание возможного спора о понятиях считаем необходимым прокомментировать выбранную точку зрения на трактовку основных терминов, используемых в работе, поскольку в результате активного употребления в научной лингвистической литературе появилось множество их интерпретаций. (Ярким примером такого «разнопланового» использования становится, на наш взгляд, понятие субъективности, «столь расплывчато и иногда легкомысленно употребляемое в современном научном жаргоне» [Демьянков 1992: 25].)

Понятие субъекта становится центральным в исследовании противительной семантики, непосредственно связанной именно со сферой жизни человека. Проти-вительность есть форма реализации в языке фундаментального противопоставления Я-не-Я, следовательно, «нас интересует^в качестве действующего субъекта, а действующий субъект - это субъект, который существует в отношениях к тому, что является внешним» [Дорошевский 1973: 37]. Многогранная сущность действующего субъекта — обобщенного Я, за которым скрывается понятие человек (— лиг/о), находит разные формы воплощения: субъект мыслящий, чувствующий, говорящий, наблюдающий, оценивающий, возражающий и т.д.

Под субъективным противопоставлением здесь понимается противопоставление, осложненное субъективно-оценочными смысловыми компонентами возражения, несогласия, протеста, враждебности, ограничения, отрицания- и т.д. Проти-вительность как субъективное противопоставление — это всегда асимметрия, в пользу точки зрения говорящего субъекта (субъект = обобщенное Я).

Таким образом, в понимании субъективности в языке мы возвращаемся к положению, сформулированному Э. Бенвенистом: «Субъективность, о которой здесь идет речь, есть способность говорящего представлять себя в качестве субъекта» [Бенвенист 2008 (1974): 293]. Одним, из направлений человеческого-познания является стремление к созданию объективной картины мира, в основе имеющей, представление о его цельности, но даже и в этом случае всегда- остается доля субъективности при максимально объективном отражении действительности. Возможен и обратный процесс, являющийся следствием не только осознания собственного Я, но и результатом индивидуализации жизни отдельного человека и его стремления к субъективизации мысли. В этом случае - случае гипертрофированного осознания собственного Я - доля субъективности крайне расширяется, и «внешний объект' выделяется не по собственным признакам, независимым от говорящего лица, а по совершенно случайному для него признаку соотнесенности' с говорящим лицом» [Кацнельсон 1965: 6]. (Ср.: говорить на белое — черное и наоборот.)*

При взгляде на соотношение языка и речи придерживаемся точки зрения> что это не разные явления, а разные стороны одного явления [Ломтев'1976: 60]: язык как система и речь как форма обнаружения элементов языка [Кацнельсон 1972: 95]; речь представляет собой не что иное, как актуализацию языка [Бенвенист 2008: 298]. То есть мы избегаем резкого соссюровского противопоставления язык - речь. Для данного исследования.оказывается безусловно важной другая оппозиция: язык логики — естественный язык. Несмотря на тесную и неразрывную связь языка и мышления, в методологическом отношении необходимо избежать сведения языковых категорий к логико-философским и обозначить объект лингвистического исследования — структурно-семантическую категорию противительности. Противи-тельностъ есть языковая интерпретация идеи противопоставления. Таким образом, в поле зрения попадают не все факты противопоставления, разновидностью которого является противительность, а только те, которые соответствуют предлагаемому нами лингвистическому пониманию противительности как субъективного противопоставления - противопоставления Я - не-Я, включенного в семантическую структуру каждого противительного слова. Непосредственный предмет исследования - система формальных языковых средств, выражающих противительную семантику и участвующих в создании категории противительности.

Под семантическим содержанием (семантикой) мы имеем в виду то содержательное - мыслительно-языковое и мыслительно-речевое - целое, разными аспектами которого являются языковое и мыслительное содержание. Таким образом, понятие семантического содержания отражает единство мыслительного содержания и содержательной стороны языка» [Бондарко 1978: 5]. Термин «семантика» сближается с понятиями-«смысл» и «значение», которые в работе мы употребляем как синонимы [Колшанский 1965: 28; Будагов>1974: 4; Солнцев 1974:7] - противительная семантика, противительный смысл, противительное значение.

Поскольку противительность — это смысл, т.е. семантика, имеющая многочисленные и разнообразные средства выражения на всех уровнях языка (словообразовательном, лексическом, грамматическом, текстовом), то под термином противительность подразумеваем собственно семантику и структурно-семантическую категорию.

Термин «категория» применительно к лингвистической сфере его употребления (т.е. в качестве специального лингвистического термина) имеет разные трактовки [Щерба 1957: 65; Головин 1966: 147; Ахманова 2007: 190-193; Булыгина 1968: 200-203; Бондарко 1976: 6-10]. В работе мы придерживаемся самого широкого понимания этого термина, общий смысл которого сводится к следующему: языковая категория - это единство значения/семантики и его/ее материального воплощения. О противительности можно говорить именно как о категории, если критерием выделения категорий считать общность семантики разных элементов разных уровней языка [Бондарко 1976].

Уточняющее определение при термине «категория» необходимо ввести для отграничения от имеющихся терминологических сочетаний, таких как «семантическая / грамматическая / морфологическая / синтаксическая / функциональносемантическая категории», обозначающих сложившиеся определенные лингвистические понятия (что свидетельствует о существовании типологии категорий в современной лингвистической науке). Выделение указанных категорий происходит по основному и единственному принципу наличия оппозиций: однородность содержания членов категорий как основание для сравнения (семантика в качестве интегрального признака) и средства выражения, т.е. члены рядов со своими дифференциальными признаками [Бондарко 1976: 11—15].

В случае с категорией противительности речь идет не только о системе оппозиций в рядах образующих ее членов, но и о системе постепенного перехода от одного уровня морфологических единиц к другому. Оппозиция, безусловно, существует, но в принципиально другом виде: с одной стороны - это изначальная оппозиция лексического и грамматического в самом слове как основной единице языка; с другой - это оппозиция* грамматических средств выражения семантики противительности и лексических средств ее выражения.

Таким образом, введение определения при термине «категория» {структурно-семантическая категория) представляется необходимым для понимания сути самой проблемы - не только оппозиция, но и взаимосвязь и соотношение лексического и грамматического начала в семантике противительного слова как формального средства выражения противительности.

Данная работа не претендует на исчерпывающее освещение проблемы противительности - на наш взгляд, такая задача не может быть выполнена в рамках одного исследования. Тем не менее мы стремились дать целостное представление об этой сложной семантике - о ее появлении, развитии и современном состоянии. В работе,предлагается один из вариантов решения проблемы противительности.

Основные теоретические положения, выносимые на защиту:

1. Противителъностъ — синкретичная семантика, интегрирующая семы противопоставления, отрицания, уступки и ограничения как семантической доминанты в этом смысловом единстве.

2. Прогивительность можно охарактеризовать как субъективное противопоставление, т.е. противопоставление Я — не-Я (ограничение — уступка), представленное под углом зрения субъекта (Я) и осложненное смысловыми субъективнооценочными компонентами возражения, несогласия, отрицания, ограничения, враждебности, протеста, возмущения, негодования и т.д. Таким образом, семантическая информация о противительности включает не только мыслительное, но и эмоционально-чувственное, субъективно-оценочное содержание.

3. Противопоставление ограничения как частичного отрицания и уступки (Я - не-Я) включено в семантическую структуру каждого противительного слова. При выполнении словом, связующих функций это значение входит в общее грамматическое или лексико-грамматическое значение противопоставления. И только в структуре лексического значения слова против сема уступки нейтрализуется, а сема ограничения развивается настолько, что значение против сближается со значением субъективного отрицания. В семантической структуре против (*Я нет) соединяются понятия субъекта и отношения, которые являются основополагающими для характеристики противительности в целом. Исходное противопоставление субъекта объекту {Я—не-ЯI ограничение — уступка) содержится в имплицитном виде.

4. Слова с противительной семантикой образуют систему средств (условная пирамида): оппозиционные центры лексической и грамматической противительности - союз но и слово против — связаны между собой явлениями переходного типа, сочетающими лексическое и грамматическое начало в разных пропорциях. Изменение соотношения лексического и грамматического начала в слове является ведущим системообразующим принципом в развитии семантики противительности. Формирование противительной семантики связано с процессами грамматикализации и лексикализации и отражает их результаты на всех уровнях современной морфологической системы языка.

5. В диахронии создание средств противительной семантики происходило на основе средств, выражающих пространственные отношения, — связь между исходным пространственным значением и новым противительным можно определить как соотношение объективного и субъективного. В значениях современных слов с пространственно-противительной семантикой сохраняется связь между пространственным значением - первичным, производящим и противительным — производным от пространственного и его метафорическим переосмыслением.

Структура работы: основной текст диссертации состоит из введения, трех глав (включающих три части), заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Милованова, Мария Станиславовна

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Семантика иротивительности связана с двумя ключевыми понятиями, претерпевающими в ходе ее развития существенные изменения, — это понятие отношения и понятие субъекта.

I. Понятие отношения.

В основе изучения семантической трансформации пространственного значения в противительное лежит понятие отношения, воплощенное в терминах релятивность- и модальность. В семантике пространственных слов, выражающих значение объективного- противопоставления, элемент релятивности изначально заложен, что и позволяет им передвигаться по шкале лексичности / грамматичности от знаменательных слов к служебным! и - в виде исключения - наоборот.

Признак релятивности - в основе перехода (процесс грамматикализации) полнозначных слов в предлоги и союзы-[Черкасова 1967, 1973]. Однако, как показывает проведенное нами исследование, релятивность, заложенная в лексико-грамматическом значении полузнаменательного слова против — нетипичного представителя класса неподнозначных слов, является условием- для обратного перехода и трансформации в полноценное лексическое значение (процесс лексикализации).

Лексическая противительная семантика формируется* в связи с переосмыслением значения слова, выражающего пространственное противопоставление: слово в, качестве связующего средства включается* в структуру, выражающую'новое--грамматическое противопоставление (абстрактно-грамматические отношения).

Объективные пространственные отношения; отраженные в лексическом значении слова с элементом релятивности, постепенно преобразуются в- субъективно-модальные противительные через стадию объективно-субъективных, или объективно-модальных, отношений. Выразителями этого вида отношений являются' представители грамматического продвинутого и лексико-грамматического уровней: с одной1 стороны - связующие союзные средства (противительные модальные союзы, частицы, модальные слова); с другой стороны — предложные средства, имеющие живые и непосредственные связи со знаменательными, словами.

Таким образом, выделяем две основные линии в развитии противительного-лексического значения в русском языке: союзная и предложная. Объединяющим началом становится корень -против-: на лексико-грамматическом уровне маркерами субъективно-объективных отношений являются слово напротив и слово против в роли нетипичного предлога.

Разные потенции союзов и предлогов ^развитию нового значения связаны, на наш взгляд, с понятием перспективы, как ее определяет Д.Н.Овсянико-Куликовский: «Разница между предлогами и союзами в том, что первые выражают отношения в пространстве, во времени, указывают направление движения; цель, причину, служат для обозначения сходства, средства и т.д. — союзы же ничего подобного не выражают, а только, связывая ласти предложения (и целые предложения одно с другим), вызывают представления соединения, совместности и, противупо-ложения, противоречия но, а и другие, — и все это служит для создания,чисто формальной (синтаксической) перспективы внутри предложений и в сочетании'их, но не перспективы в самом содержании фразы, т.е. перспективы в пространстве, во времени и в других отношениях, как это делают предлоги» [Овсянико-Куликовский 1902- 270].

Перспектива модального связующего средства напротив (союз, частица, модальное слово) ограничена рамками синтаксических конструкций, в которых слово организует двухчастное грамматическое противопоставление двух «несогласных» мыслей. Напротив-преддот был переориентирован на оформление исключительно пространственных отношений: приставка неизбежно сужает сферу его деятельности.

Нетипичный предлог против, изначально связанный с перспективой в пространстве, принадлежит миру мыслей и миру предметов одновременно. Несмотря на то, что все предлоги отражают не сами понятия о предметах и явлениях, а только те отношения, которые между ними существуют [Черкасова 1966. 5-6], но именно такие отношения получают в результате метафоризации дальнейшее развитие и приводят к созданию лексической противительной семантики, носителем которой становится слово против.

По образному выражению К.С. Аксакова, предлог стоит на рубеже двух миров слова - глагола и существительного (цит. по [Виноградов 2001: 556]). При эллипсисе глагола связи устанавливаются непосредственно между субъектом и объектом действия, ср • Я выступаю/борюсь и т.д. против беззакония и Я против беззакония. Слово против, по происхождению обладающее лексическим значением,

372 » пусть и ослабленным предложной функцией, в новых синтаксических условиях оказывается способным к его развитию. Специфика нового лексического значения против определяется выполняемой ролью предиката в конструкциях Я против-ко-го-ч.-л. и Я против, в которых и оформилось в чистом виде; выкристаллизовалось лексическое значение противительности.

В- фокусе пересечения^ двух линий» средств; организующих субъективное противопоставление ,- союзных и предложных, - оказывается корень -против- слов. напротив и против. Противительные средства грамматического и лексико-грамматического'уровней сочетают в своей- синкретичной семантике значение уступки и ограничения как.значения частичного'отрицания, причем'с разной*степенью категоричности его выражения.- Начиная с напротив и против (лексико-грамматический уровень) все прочие члены словообразовательного гнездах корнем -против- (лексический уровень)!являются носителями-значения'категорического и полного ограничения;- соприкасающегося со значением отрицания.

Таким образом, с развитием новых конструкций отношения' из объективно-грамматических сначала перерастают в субъективно-грамматические (объективно-субъективные, или объективно-модальные), а затем приобретают характер и значение отношение субъекта, оформленное субъектно-предикатной структурой предложения типа Я против.

Для актуализации-семантики в безобъектной' конструкции Я против формально нарушается основной структурный принцип противопоставления,- двухкомпо-нентность. Противопоставление субъекта, объекту сохраняется, однако носит имплицитный характер, важнейшим, же становится новое противопоставление - противопоставление субъекта предикату [Ардентов 1965: 51]. Полновесное лексическое значение противительности слова против формируется благодаря усилению субъекгивного отрицательного компонента противительной семантики и преобразованию значения грамматического отношения {релятивность предлога) в отношение совсем другого рода — отношение-состояние.

II. Понятие субъекта.

Понятие субъекта трансформируется при переходе от грамматического к лексическому оформлению семантики противительности.

При оформлении объективно-субъективных противительных отношений носители противительной семантики грамматического, грамматического продвинутого и лексико-грамматического уровней, обладая модальными характеристиками, косвенно свидетельствуют о позиции субъекта. Но степень присутствия, субъекта усиливается по-мере продвижения, от абстрактно-грамматического (уровня к лексическому.

То есть в процессе диалога - явного или скрытого - формируется позиция говорящего, представляющая! собой.ту или иную«степень несогласия,с позицией собеседника: противопоставление двух мнений, эксплицирующее и маркирующее позицию говорящего, оформляется средствами грамматического, грамматического продвинутого и лексико-грамматического уровней. Происходит постепенное проявление самого субъекта и оформление его позиции, изначально имеющей1 возможность колебаний от возможной уступки, определенной доли согласия при,ограничении в разной мере и степени, - к существенному ограничению, полному и абсолютному несогласию.

Позиция субъекта эксплицируется* в результате изменения характера противопоставления, суть которого заключается в следующем: противопоставление двух мнений, двух положений под- углом зрения говорящего субъекта, находящегося за кадром, заменяется новым противопоставлением, в котором одну из позиций занимает субъект, другую - объект. Новая синтаксическая позиция и новые синтаксические отношения'отражают новую синтаксическую установку/задачу: необходимость эксплицированного выражения сформированной позиции субъекта по отношению к объекту.

Субъективное противопоставление реализуется на разных уровнях пирамиды с разной степенью выраженности «несогласной» позиции субъекта: на грамматическом уровне (в том числе грамматическом продвинутом): слабая экспликация позиции субъекта, возникающая исключительно благодаря разнообразным модальным оттенкам средств связи, сопровождающим основное значение грамматического противопоставления и лексическому содержанию противопоставляемых компонентов; на лексико-грамматическом уровне: модальность противопоставления усиливается лексическим значением связующих слов, - следовательно, экспликация позиции несогласия сильнее. Максимальное проявление возникает при употреблении в ответной реплике диалога напротив-частицы (- Вы чем-то недовольны? П -Напротив (= нет), мне всё нравится!)-,

- на лексическом уровне: позиция субъекта эксплицирована полностью, поскольку само понятие субъекта входит в лексическое значение знаменательного слова. Субъектом в этом случае является вовсе не обязательно лицо говорягцее - это любой субъект (= Я) в качестве носителя предикативного признака. В результате персонификации как результата развития антропоэгоцентрического начала в жизни человека и языка статус субъекта получает вовсе не обязательно лицо (= человек — обобщенное Я). Ср.: Карелия против кириллицы, Рок против наркотиков, Linux против Windows, Протеномика против геномики и т.д.

Элементарную структуру семантики слова-корня против можно представить в виде формулы, включающей два обязательных компонента - субъект в сочетании с позицией отрицания: %Я нет. Так в семантической структуре против соединяются понятия субъекта и отношения, которые являются основополагающими для характеристики противительности в целом. Исходное противопоставление субъекта объекту Я- не-Я содержится в имплицитном виде.

В этой субъективно-модальной области нейтрализуются понятия противопоставления и отрицания и соединяются ¡в понятии ¡противителъности - субъективного противопоставления, отражающего волю субъекта и его позицию несогласия, возражения, враждебности по отношению к эксплицированному, и имплицитному объекту.

Противителыюсть как субъективное противопоставление, в отличие от субъективного отрицания, имеет собственные средства выражения — именно поэтому можно говорить о ней как о самостоятельной категории.

375

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В Заключении представлены выводы, оформление которых стало возможно только после обобщения всех материалов исследования, т.е. после панорамного? рассмотрения 'проблемы противительности.

1. Противителъность — совокупность взаимосвязанных разноуровневых средств языка, которые выражают синкретичную семантику, интегрирующую семы противопоставления, отрицания, уступки1 и- ограничения как семантической доминанты в этом смысловом единстве.

Семантика противительности - сложное образование, представляющее собой сплав, соединение смыслов, подчиняющееся правилам их сложения (Л.В1 Щерба), в результате которого возникает не сумма смыслов, а новый смысл. Противительная семантика обнаруживает многообразные пересечения с другими семантиками как на уровне парадигматических (диахрония), так и на уровне синтагматических (синхрония) связей.

2. Противопоставление - это обязательная» составляющая слова с противительным значением, тем не менее для возникновения противительности в языке существование отношений противопоставления — условие "необходимое, но недостаточное, поскольку должны быть факторы неравнодушия, динамики, активного отношения/действия, конфликта. В семантической структуре противительного слова значение противопоставления дополнено обязательным субъективно-экспрессивным, субъективно-оценочным компонентом. Таким образом, противителъность как субъективное противопоставление — это противопоставление Я— не*

Я, представленное под углом зрения субъекта (Я) и осложненное смысловыми субъективно-оценочными компонентами возражения, несогласия, отрицания, ограничения, враждебности, протеста и т.д. При оформлении объективно-субъективных противительных отношений носители противительной» семантики грамматического, грамматического продвинутого и лексико-грамматического уровней, обладая модальными характеристиками, косвенно свидетельствуют о позиции субъекта. Степень проявления «несогласной» позиции субъекта усиливается по мере продвижения от абстрактно-грамматического уровня к лексическому.

Противопоставление Я — не-Я как противопоставление ограничения и уступки входит в семантическую структуру каждого противительного слова, однако при. выполнении словом связующих« фу нкций<это-значение включается в общее грамматическое или лексико-грамматическое значение-противопоставления. И только в структуре лексического значения/слова против сема* уступки, нейтрализуется,1 а, сема ограничения^ развивается'настолько, что значение против сближается со значением отрицания.

3. Связь между исходным пространственным значением и новым, противительным, можно определить как соотношение- объективного и субъективного. В систему возникавших новых отношений, субъективных по своей сути, втягивались слова, в лексическом значении которых содержалось указание1 на> линию, черту, препятствие, преграду, обозначающую некую границу, предел как показатель существующего или возможного противопоставления. Связь между пространственными И1 противительными отношениями можно- было бы определить, как производ-ность: отношения пространственные - производящие; противительные отношения - производные. Учитывая; что развитие нового метафорического противительного значения- слова происходит на основе пространственного, то пространственно-противительные отношения характеризуются как парадигматические.

В основе изучения-семантической, трансформации пространственного» значения »в противительное лежит понятие отношения, воплощенное в терминах релятивность и людальность. В семантике пространственных слов, выражающих значение объективного противопоставления, элемент релятивности изначально заложен, что и позволяет им передвигаться по шкале лексичиости / грамматичности от знаменательных слов к служебным и - в виде исключения — наоборот.

Признак релятивности — в основе перехода (процесс грамматикализации) полнозначных слов в предлоги и союзы. Однако, как показывает проведенное нами исследование, релятивность, заложенная в лексико-грамматическом значении полузнаменательного слова против - нетипичного представителя класса неполнознач-ных слов, является условием для обратного перехода и трансформации значения в полноценное лексическое противительное (процесс лексикализации).

Объективные пространственные отношения, отраженные в лексическом значении слова с элементом релятивности, преобразуются в субъективно-модальные противительные через стадию объективно-субъективных, . или объективно-модальных, отношений. Выразителями этого видаотношений являются представители^грс^татического продвинутого ^лексико-грстматическо стороны - связующие союзные средства^ (противительные: модальные: союзы; частицы, модальные слова); с другой стороны - предложные средства, имеющие живые и непосредственные связи со знаменательными словами.

Таким образом, в развитии противительного лексического значения в русском языке: выделяются« две основные, линии: союзная: и* предложная. Объединяющим началом, становится, корень -против-: на лексико-грамматическом;уровне;маркерами субъективно-объективных отношенийшвляются слово напротив и сяопотротив в;роли нетипичного предлога.

Лексическая противительная ¿семантика формируется» в связи: с переосмыслением значения слова; выражающего пространственноешротивопоставление: Разные потенции:СОЮЗОВ И ПреДЛОГОВ К раЗВИТИЮ НОВОГОЗНачеНИЯ связаны, на наш; ВЗГЛЯД; с понятием перспективы. Перспектива'модального связующего средства.напротив ограничена рамками, синтаксических конструкций, в которых слово организует двухчастное грамматическое противопоставление двух «несогласных» мыслей. Нетипичный предлог против, изначально связанный с перспективой^в. пространстве, принадлежит миру мыслей: и: миру предметов:.одновременно: Несмотря; на то; что все.предлоги отражают не сами понятия о предметах и явлениях, а только те отношения, которые между ними существуют, но именно-такие отношения; получают в результате метафоризации дальнейшее, развитие и приводят к созданию^лексической противительнойгеемантики, н о с ите л ем котор о го становится слово против.

С развитием новых синтаксических конструкций отношения из объективно-грамматических сначала перерастают в субъективно-грамматические (объективно-субъективные, или1 объективно-модальные); а затем приобретают характер и, значение отношение субъекта, оформленное субъектно-предикатной структурой предложения Я против.

Для актуализации семантики вбезобъектной конструкции Я против формально нарушается основной структурный принцип противопоставления — двухкомпо-нентность. При этом противопоставление субъекта объекту сохраняется, однако носит имилицитньтй;характер; важнейшим же становится новое противопоставление

- противопоставление субъекта предикату. Полновесное лексическое значение противительности слова против формируется благодаря усилению субъективного отрицательного компонента противительной семантики и преобразованию значения грамматического отношения {релятивность предлога) в отношение совсем другого рода — отношение-состояние.

4. Противительность как смысл проходит свой путь развития в тесном контакте'с другими смыслами — отрицанием и уступкой. Противительная семантика, семантика уступки и отрицания в современном ^русском языке образуют тесное единство: при экспликации двух смыслов1 третий все равно присутствует имплицитно. Взаимоотношения между этими тремя дружественными смыслами в современном языке характеризуются как отношения, корреляции, или синтагматические отношения. Именно отношения корреляции противительности и уступки являются основой для формирования нового - комплексного, контаминированного смысла, отражающего промежуточную, переходную позицию между позицией да и позицией нет. В исторической перспективе развитие семантики отрицания, противительности и уступки происходило по принципу «матрешки» - одно в другом, но с разным временем актуализации смысла, т.е. возникновения собственных маркеров (отрицание — противительность —уступка).

5. Формирование противительной семантики связано с процессами грамматикализации и лексикализации средств ее выражения. Результаты этих процессов имеются на всех уровнях современной морфологической системы языка. Современные маркеры противительности против и но - представители полярных уровней с точки зрения лексичности / грамматичности содержания — изначально обладали семантикой, связанной-с выражениехМ эгоцентрического сознания, носителем которого является человек —мыслящий субъект (= обобщенное Я).

Понятие позиции субъекта трансформируется при переходе от грамматического к лексическому оформлению семантики противительности.

В процессе диалога — явного или скрытого — формируется позиция говорящего, представляющая собой ту или иную степень несогласия с позицией собеседника: противопоставление двух мнений, эксплицирующее и маркирующее позицию говорящего, оформляется средствами грамматического, грамматического продвинутого и лекспко-грамматического уровней. Происходит постепенное проявление самого субъекта и оформление его позиции, изначально имеющей возможность колебаний от усгупки, определенной доли согласия при ограничении в разной мере и степени, - к существенному ограничению, полному и абсолютному несогласию.

Лексическое противительное значение формируется в. результате оформления словом противопоставительных / противительных отношений, т.е. лексическое значение вырастает из грамматического значения слова, выполняющего роль организатора отношений! противопоставления. Развитие семантики противительности идет по линии расширения лексического (вещественного, предметного) начала и форми! ровання. лексического противительного значениям средствах, организующих грамматическое противопоставление. Степень проявления «несогласной» позиции субъекта увеличивается по мере продвижения от чисто грамматических, (логико грамматических, абстрактно-грамматических) средств выражения противительных отношений (союз но и его синонимы) к лексическим маркерам противительности:

Союз но как единственный представитель грамматической^ уровня противительности является обладателем лексического,противительного значения (в отличие от союза а), этим объясняется его способность к субстантивации, дополнительной семантизации, функциональной омонимии (частица-союз, междометие, субстантивированное слово, синкретичные образования), к организации прерванных предложений (структурный, семантический и коммуникативный центр) и т.д.

Союз но является, моносемичным, т.е. обладающим единственным значением - противительным (В.В. Виноградов). Тем не менее само противительное значение неоднородно, не монолитно: организуя» противопоставление (грамматическое значение), союз но наполняет его собственным лексическим значением - ограничения и уступки (второе — имплицитно - как знание предыдущей информации и определенное с ней согласие). Эти оттенки лексического значения противопоставлены в двухкомпонентной семантике союза но.

Союз но выражает разные вариации тех отношений, которые воспринимаются в целом как противительные - противительно-ограничительные, противительно-уступительные, противительно-возместительные. Его синонимы - представители грамматического продвинутого уровня маркируют эти нюансы в зависимости от особенностей происхождения, внутренней формы, степени грамматикализации индивидуального лексического значения и т.д. Однако все синонимы обязательно наследуют двухкомпонентную семантику этого союза и по-разному демонстрируют значение ограничения я. уступки.

Позиция субъекта эксплицируется в результате изменения характера» противопоставления, суть, которого заключается^ в следующем: противопоставление двух мнений, двух положений под углом зрения; говорящего субъекта, находящегося-за кадром,.заменяетсяшовым,противопоставлением, в котором'одну из позицийзани-мает субъект, другую - объект. Новая синтаксическая позиция и новые синтаксические отношения' отражают новую ^ синтаксическую установку/задачу: необходимость эксплицированного выражения сформированной позиции; субъекта по* отно-шению«к объекту (Я'против).

Субъективное противопоставление реализуется- на разных уровнях «пирамит ды» с разной степенью выраженности «несогласной» позиции субъекта:

- на грамматическом уровне (в том числе грамматическом продвинутом): слабая: экспликация несогласной" позиции субъекта, возникающая исключительно благодаря разнообразным модальным оттенкам противительной семантики средств связи, сопровождающим основное значение грамматического противопоставления;

- на лексико-грамматическол! уровне: модальность противопоставления усиливается лексическим значением слов, - следовательно, экспликация позиции несогласия сильнее; максимальное проявление — при употреблении в ответной-реплике диалога напротив-частицы;

- на- лексическом уровне: позиция субъекта эксплицирована полностью, поскольку само понятие • субъекта входит в лексическое значение знаменательного слова. Субъектом в этом случае является вовсе не обязательно лицо говорящее — это любой субъект (= Я) в качестве носителя предикативного признака. В результате персонификации как результата развития антропоэгоцентрического начала в жизни человека и языка статус субъекта получает вовсе не обязательно лицо (= человек = Я).

В этой субъективно-модальной области нейтрализуются понятия противопоставления и отрицания и соединяются в понятии противителъности — субъективного противопоставления, отражающего волю субъекта и его позицию несогласия, возражения, враждебности по отношению к эксплицированному или имплицитному объекту.

Противительность как субъективное противопоставление, в отличие от субъективного отрицания, имеет собственные и очень специфические средства выражения - именно поэтому можно говорить о ней как о самостоятельной категории.

6. Маркером лексической противительности является знаменательное слово против, имеющее морфологический статус категории состояния (специфика: субъектное состояние). Слово против, отвечающее требованию семантическойше-1 разложимости (монолитности) и являющееся элементарным носителем противительного смысла, становится своеобразным семантическим оператором: с его помощью можно истолковать все производные слова; в свою очередь с их помощью -все прочие исконные (с другими корнями) и заимствованные слова.

Элехментарную структуру семантики слова-корня против можно представить в виде формулы, включающей два обязательных компонента: наличие субъекта (Я) + 1 наличие позиции отрицания - субъект в сочетании с позицией отрицания, т.е. семантическая формула против = 'Я нет. Так в семантической структуре против соединяются понятия субъекта и отношения, которые являются основополагающими для характеристики противительности в целом. Исходное противопоставление субъекта объекту Я— не-Я содержится в имплицитном виде.

В целом весь трудно организуемый материал лексической противительности может быть организована систему благодаря слову-корню против, которое является исходным семантическим элементом в выражении противительности и вершиной толково-словообразовательного гнезда.

7. Современная система противительных слов в русском языке (условная пирамида) отражает результаты процесса грамматикализации / лексикализации. Разнообразие средств выражения нюансов противительности свидетельствует об актуальности этого смысла в современном русском языке. Итогом действия этих двух процессов - лексикализации и грамматикализации — становится формирование категории противительности в современном русском языке, в котором существует система средств, выражающих грамматическую, лексико-грамматическую и лексическую противительную семантику — мысль о противительности.

Некоторые положения и квалификации при дальнейшем изучении могут быть уточнены, ограничены, детализированы, дополнены или расширены. Тем не менее сохраняется уверенность в том, что сама идея противительности как актуальная идея заслуживает внимания.

Перспективы изучения проблемы противительности.

1. Семантика противительности относится к числу языковых универсалий. Это положение требует доказательств, основанных на материале других языков, в том числе на материале их сравнительного изучения.

2. Кроме того, проблема противительности может быть рассмотрена с любой другой принятой в современной лингвистической науке и актуальной точки зрения - когнитивной, коммуникативно-прагматической, дискурсивной и т.д.

3. Тема «Противительность и текст» как самостоятельная проблема может стать предметом отдельного исследования, что, несомненно, будет вкладом в развитие как семантики текста (включая проблему текстовой модальности), так и противительной семантики.

4. В данной работе рассматриваются только вербальные средства выражения семантики противительности, но очевидно, что невербальные средства ее выражения имеют реальную перспективу дальнейшего серьезного описания, поскольку паралингвистические средства дополняют семантику любого вербального сообщения и становятся некоторым информационным характеризующим показателем говорящего. Отдельного изучения, на наш взгляд, заслуживает очень специфическая противительная интонация.

383

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Милованова, Мария Станиславовна, 2011 год

1. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. - 3-е изд. - СПб., 1911. - 176 с.

2. Агишев Х.Г. О специфике русских словосочетаний, выражающих контрастные значения // Вопросы языкознания. 1969. — № 2. - С. 46-57.

3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.; Л.: Наука, 1964. - 105 с.

4. Адмони В.Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных) // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). Л., 1968. -С. 98-106.

5. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1973. - 366 с.

6. Адмони В.Г. Структура грамматического значения и его статус в системе языка // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л., 1979.-С. 6-36.

7. Андреев Н.Д. Периодизация истории индоевропейского праязыка // Вопросы языкознания. 1957. - №2. - С. 3-18.

8. Анощенков В.Н. Но между отрезками разных лиц // Синтаксические отношения в предложении и тексте. Межвузовский сборник научных трудов. Иваново, 1984.-С. 52-60.

9. Анощенков В.Н. Диалогические единства с сочинительной связью в современном русском языке. АКД. Иваново, 1991. - 16 с.

10. Антипова A.A. Способы обозначения степени интенсивности эмоционального состояния в русском и итальянском языках. АКД. М., 2008. - 18 с.

11. Антонова Т.И. Сочинительные союзы в научном тексте // Русский язык в школе. 1987. -№ 1. - С. 72-77.

12. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — М., 1974.-366 с.

13. Апресян Ю.Д. О Московской семантической школе // Вопросы языкознания.-2005.-№ 1.-С. 3-30.

14. Апресян В.Ю. Уступительность в языке и слова со значением уступки // Вопросы языкознания. 1999. - №5. - С. 24-45.

15. Апресян В.Ю. Уступительность как системообразующий смысл // Вопросы языкознания. 2006. - № 2. - С. 85-110.

16. Апресян В.Ю. Семантические источники уступительности // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог 2009» (Бекасово, 27-31 мая 2009). М.: РГГУ, 2009.-Вып. 8 (15).

17. Ардентов Б.П. Мысль и язык. Кишинев: Штиинца, 1965. - 157 с.

18. Артюшков И.В. Прерванные предложения в современном русском языке. АКД.-М., 1981.-16 с.

19. Артюшков И.В. К вопросу о соотношении прерванных и неполных предложений // Предложение как многоаспектная единица языка. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1984. - С. 54-64.

20. Артюшков И.В. Внутренняя речь и ее изображение в художественной литературе (на материале романов Ф.М. Достоевского и JI.H. Толстого). -М.: МПГУ, 2003.-348 с.

21. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки // Вопросы языкознания. -1985. -№3.- С. 13-24.

22. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки славянской культуры, 1997.-896 с.

23. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 384 с.

24. Асмус В.Ф. Логика. М.: Госполитиздат, 1947. - 388 с.

25. Атаева Е.В. Семантические построения со словом однако и вопрос о его семантике. КД. Иваново, 1998. - 187 с.

26. Атарщикова E.H. К вопросу о сочетании союзов и частиц // Неполнознач-ные слова: Сборник научных трудов. Ставрополь, 1980. - С. 88-97.

27. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.

28. Ахманова О.С. К вопросу об основных понятиях метаязыка лингвистики // Вопросы языкознания. 1961. -№ 5. - 115-121.

29. Ахманова 1969 Англо-русский словарь / Под ред. О.С. Ахмановой. - М.: Советская энциклопедия, 1969. -613 с.

30. Ахманова О.С. Словарь омонимов. -М.: Сов. энциклопедия, 1974.-448 с.

31. Ахманова О С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007. - 576 с.

32. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Конструкции, сочетающие свойства односоставных и двусоставных (безличных именных) предложений. Воронеж: Центр. Чернозем, кн. изд., 1967. - 391 с.

33. Бабайцева В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1979.-270 с.

34. Бабайцева В.В. Зона синкретизма в системе частей речи русского языка // НДВШ, Филологические науки. 1983. - №5.

35. Бабайцева В В. Явления переходности в грамматике русского языка. М.: Дрофа, 2000. - 640 с.

36. Бабайцева В.В. Избранное. 1955-2005: Сборник статей. М.; Ставрополь, Изд-во СГУ, 2005. - 520 с.

37. Бабайцева В.В. Структурно-семантическое направление в современной русистике // Филологические науки. 2006. - № 2. - С. 54-64.

38. Бабайцева В.В. Избранное. 2005-2010. Сборник статей. М.: Ставрополь, изд-во СГУ, 2010.-400 с.

39. Бабайцева В.В. Вводные вставные и присоединительные компоненты // Русский язык в школе. 2011. - № 7. - С. 67-73.

40. Бабалова Л.Л. Об употреблении союзов и, а, но в сложном предложении // Русский язык за рубежом. 1980. - № 4. - С. 57-62.

41. Бабалова Л.Л. Сложное предложение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1983. - 128 с.

42. Багдасарян В.Х. К вопросу об имплицитности в языке // Философия и методологические основы науки. Ереван, 1977. — С. 90-98.

43. Бакалова З.Н. Системная организация сложносочиненных предложений с союзами а и но и их соотносительность. АКД. Томск, 1980. - 19 с.

44. Бакалова З.Н Функционально-коммуникативный аспект сочинительных конструкций художественного текста (на материале романа М.А. Булгакова «Белая гвардия»). Самара: Изд-во СГПУ, 2007. - 148 с.

45. Бакалова З.Н. Сложносочиненные предложения противительного типа в системном и текстовом аспектах. АДД. Самара, 2010. - 47 с.

46. Балли Ш. Язык и жизнь. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 232 с.

47. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Едиториал УРСС, 2001. - 416 с.

48. Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: Помовский и партнеры, 1993. - 207 с.

49. Басистов П. Система синтаксиса. -М., 1878. 101 с.

50. Баудер А.Я. О лексико-грамматических признаках слова правда II Русский язык в школе. 1970. - № 6. - С. 79-82.

51. Баудер А.Я. Союзы-синонимы хотя — правда — впрочем в современном русском языке // Вопросы синтаксиса русского языка. Межвузовский сборник научных трудов. Калуга, 1971. - С. 243-246.

52. Баудер А.Я. Какой частью речи является слово простой II Русский язык в школе.- 1975.-№6.-С. 81-86.

53. Баудер А.Я. Части речи структурно-семантические классы слов в современном русском языке. - Таллин: Валгус, 1982. - 184 с.

54. Баудер А.Я. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и смежные явления // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1988.-С. 13-19.

55. Бахарев А.И. Отрицание в логике и грамматике. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1980. 77 с.

56. Бахарев А.И. Категория отрицания в русском языке. (Способы выражения и пути развития). Ташкент: Фан, 1990. - 81 с.

57. Бахарев А.И. Отрицание и средства его выражения в русском языке. Балашов: Изд-во БГПИ, 2000. - 84 с.

58. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. -М., 1972.

59. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979.

60. Беднарская Л.Д. Основные закономерности в развитии сложного предложения в языке русской художественной прозы XIX-XX столетия. М.: Прометей, 1994.- 194 с.

61. Беднарская Л.Д. Синтаксис романа A.C. Пушкина «Евгений Онегин». -Орел: ГОУ ВПО «ОГУ», 2008. 372 с.

62. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. (Некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. - 160 с.

63. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. ДД.-М., 1970.

64. Белошапкова В.А. Современный русский язык / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская, И.Г. Милославский и др. / Под редакцией В.А. Бе-лошапковой. 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1989. - 800 с.

65. Бенвенист Э. Индоевропейское именное словообразование. М.: Изд. иностранной литературы, 1955. - 260 с.

66. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М.: Про-гресс-Универс, 1995.-495 с.

67. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.-448 с.

68. Березина E.H. Концептуализация пространства: предлоги against, opposite в современном английском и их русские соответствия. КД. М., 2008. - 177 с.

69. Берестова А.И. Семантические и грамматические особенности противительности (на материале современного английского языка). АКД. Л., 1987. - 14 с.

70. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. -Т. I.-M., 1961.-350 с.

71. Бернштейн С.Б. Болгарско-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1966.-586 с.

72. Блинова О.И. Словарь антонимов сибирского говора. Томск: Изд-во Томского университета, 2003. - 242 с. - 607 с.

73. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968.

74. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики (из университетских чтений). 3-е изд., значительно дополненное. Казань, 1911. - 494 с.

75. Богородицкий В.А. Краткий очерк сравнительной грамматики арио-европейских языков. 2-е изд., испр. и значительно дополненное. Казань, 1917. — 208 с.

76. Богуславский А. Просто просто II Язык как материя смысла. Сборник статей в честь академика Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 2007. - С. 87-98.

77. Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов. -М.: Наука, 1985.- 175 с.

78. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т.-М., 1963.-Т. 1.

79. Боева Н.Б. Грамматическая антонимия в современном английском языке. ДД. -М., 2001.

80. Большой польско-русский словарь. Wielki slownik rosyjsko-polski. В 2 кн. -М.: Советская энциклопедия, 1970. 1456 с.

81. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. JL: Наука, 1976. -255 с.

82. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Д.: Наука, 1978. -175 с.

83. Борковский В.И. Синтаксис древнерусских грамот. Ч. II. Сложное предложение. -М.: Изд-во АН СССР, 1958. 186 с.

84. Борковский 1965 — Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. 2-е изд., доп. М.: Наука, 1965. - 555 с.

85. Борковский 1978 Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение / Под ред. В.И. Борковского. - М., 1978.

86. Борковский 1983 Структура предложения в истории восточнославянских языков / Под ред. В.И. Борковского. - М., 1983.

87. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М.: Наука, 1983.-212 с.

88. БРП Большой русско-польский словарь. Wielki slownik rosyjsko-polski. В 2-х тт. -М.; Варшава, 1970.

89. Будагов P.A. Очерки по языкознанию / АН СССР, Институт языкознания. М.: Изд. Академии наук СССР, 1953. - 280 с.

90. Будагов P.A. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971. -268 с.

91. Булаховский JI.A. Курс русского литературного языка. 2-е изд., испр. и доп. - Харьков: Радянська школа, 1936. — 328 с.

92. Булыгина Т.В. Грамматические оппозиции (К постановке вопроса) // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. - С. 175-232.

93. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) . М.: Школа «Мастера русской культуры», 1997. -574 с.

94. Бурцева 2005 Словарь наречий и служебных слов русского языка. Сост. В .В. Бурцева. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2005. - 750 с.

95. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Ч. I. Этимология. -М., 1875.

96. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Ч. И. Синтаксис. -М., 1875.

97. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1978.-439 с.

98. Валгина Н.С. Трудные вопросы пунктуации. М.: Просвещение, 1983. -176 с.

99. Ван Лиган Синтаксические построения со словом зато и вопрос о его значении. КД. Иваново, 1994. - 194 с.

100. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. М.: Астрель. ACT, 2004.-445 с.

101. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. -М.: Русские словари, 1996. -416 с.

102. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры. 1999. - 776 с.

103. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

104. Вендина Т.И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания // Вопросы языкознания. 2002. - № 4. - С. 42-72.

105. Вернадский В.И. Размышления натуралиста: Пространство и время в неживой и живой природе. Кн. 2. М., 1975.

106. Вернан Ж.-П. Происхождение древнегреческой мысли. М.: Прогресс, 1988.-220 с.

107. Виноградов В.В. Стиль «Пиковой дамы» // Временник Пушкинской комиссии, т. 2, 1936. С. 75-86.

108. Виноградов B.B. Очеркипо истории русского литературного языка XVII-XIX вв. М., 1938.

109. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). 4-е изд. - М.: Русский язык, 2001. - 718 с.

110. Виноградов В.В. История слов / Российская академия наук. Отделение литературы и языка: Научный совет «Русский язык». Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН / Отв. ред. академик РАН Н.Ю. Шведова. - М., 1999.

111. Виноградов В.В1 О взаимодействии лексико-грамматических уровней с грамматическими в структуре языка // Мысли о современном русском языке. М., 1969.

112. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. - 655 с.

113. Виноградов В.В. Предикативность и интонация сообщения как основные грамматические признаки предложения // Грамматика русского языка. Т. И. Ч. 1. - М.: Изд-во АН СССР, 1954.

114. Винокур Г.О: Маяковский'- новатор языка. М.: Советский писатель, 1943.-133 с.

115. Волконский С.Н. Выразительное слово. СПб, 1913.

116. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование. -М.: Наука, 1979. С. 273-294.

117. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -261 с.

118. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков хорошо/плохо // Вопросы языкознания. 1986. - №5. - С. 98-106.

119. Всеволодова М.В. Функциональная грамматика предлога: система и норма // Текст. Структура и семантика. Доклады X Международной конференции. -М., 2005.

120. Выготский JI.C. Вопросы детской психологии. СПб.: Союз, 1999. -210 с.

121. Высоцкая И.В. Лексико-грамматическое описание омокомплекса просто // Филологические науки. 1999. - № 2. - С. 71-77.

122. Высоцкая И.В. Синкретизм в системе частей речи современного русского языка. М.: МПГУ, 2006. - 304 с.

123. Гаврилова Г.Ф. Сложносочиненное предложение и связный текст // Русский язык в школе, 1984, № 4. С. 93-97.

124. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. На материале французского и русского языков. -М., 1977.

125. Галкина-Федорук 1957 Современный русский язык. Синтаксис / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. - М.: Изд-во Московского университета, 1957. -515 с.

126. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке: Сборник статей по языкознанию / Е.М. Галкина-Федорук. М.: Изд-во Моск. унта, 1958.-С. 103-124.

127. Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и1 индоевропейцы: Реконструкция п историко-типологический анализ праязыка и протокуль-туры. Кн. 1-2. Тбилиси, 1984.

128. Гвоздев А.Н. Формирование у ребенка грамматического строя русского языка. В 2 ч. М.: изд-во Академии пед. наук РСФСР, 1949. - Ч. I. - 267 с. Ч. II. -192 с.

129. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. М.: изд-во Академии пед. наук РСФСР, 1961.-471 с.

130. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: КомКнига, 2009.-408 с.

131. Говоров К. Логические отношения мыслей как основа сочетания предложений. Воронеж, 1862. - 34 с.

132. Голукович А.Е. Репрезентация концепта концессивноетъ в английской языковой картине мира. АКД. Воронеж, 2007. 22 с.

133. Гольдин Е.В. Речь и этикет. М., 1983.

134. Гррский Горский Д.П., Ивин A.A., Никифоров A.JI. Краткий словарь пологике. -М.: Просвещение, 1991. 208 с.

135. Грамматика-70 Грамматика современного русского литературного языка. АН СССР / Под ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: Наука, 1970.

136. Греч Н. Чтения о русском языке. Часть II. СПб., 1840.

137. Гречко В.А. Лексическая синонимика современного русского литературного языка. Саратов: издательство Саратовского университета, 1987.- 153 с.

138. Гридин В.Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 19901

139. Грищснко А.И. Семантика и функционирование в современной русской речи предложений типа Нет войне II Активные процессы в современной грамматике. М.-Ярославль: Ремдер, 2008. С. 50-55.

140. Гудкова Я.А. Антонимия в первичном и вторичном поэтическом тексте , (на материале произведений Дж. Г. Байрона «Дон Жуан» и A.C. Пушкина «Евгений Онегин» и их поэтических переводов). АКД. Ростов-на-Дону, 2010. — 20 с.

141. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969.

142. Гулыга Е.В. О взаимодействии смысла и синтаксической семантики предложения // Филологические науки. 1976. -№ 1. - С. 67-75.

143. Гумбольдт В фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс,1984.

144. Гуреев В.А. Языковой эгоцентризм в новых парадигмах знания // Вопросы языкознания. 2004. - № 2. - С. 57-67.

145. Гухман М.М. Понятийные категории, языковые универсалии и типология // Вопросы языкознания. 1985. - №3. - С. 3-12.

146. Давыдов И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. -СПб., 1852.

147. Даль Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х тг.-М., 1994.

148. Данилевская Т.А. Соединительные и противительные отношения в русском сложном предложении. КД. Воронеж, 2008. 141 с.

149. Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция // Филологическиенауки. 2002. - №4. - С. 44-52.

150. Диброва Е.И:, Донченко Н.Ю. Поэтические структуры антонимии. М.,2000.

151. Диброва Е.И. Лексикология. Фразеология. Синтаксис текста. T. II. М.,2008.

152. Диманте И. Становление и эволюция лексем против и prêt в русском и латышском языках // Valoda, 1997. Humanitäräs fakultâtes VII zinätniskie lasïjumi. Fonëtika un gramatika. Leksika Daugavpils, 1999. - С. 70-75.

153. Диманте И. Наречие в становлении и трансформации // Русский язык: система и функционирование. Материалы Международной конференции. В 2-х ч. Ч. 1. Минск. 2002. С. 67-71.

154. ДС Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под ред. К. Киселевой и Д. Пайара. - М.: «Метатекст», 1998.-447 с.

155. Добродомов И.Г. Еще раз об исторической памяти // Вопросы языкознания. 2002. - №2. - 103-108.

156. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс, 1973.-287 с.

157. Дронова Л.П. Становление и эволюция модально-оценочной лексики русского языка. АДД. Томск, 2006. 52 с.

158. Елистратов B.C. Словарь русского арго (материалы 1980-1990-х гг.). -М., 2000.

159. Зубкова Л.Г. Принцип знака в системе языка. М.: Высшая школа, 2010.

160. Евгеньева Словарь синонимов русского языка. В 2-х тг. Под ред. А.П.Евгеньевой. - М., 2001.

161. Енина Л.В. Лозунги протеста: утоление страстей или падение нравов? // Этика и социология текста: Сборник научных статей научно-методического семинара «TEXTUS». Вып. 10. СПб.-Ставрополь: изд-во СГУ, 2004. - С. 351-355.

162. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. -М., 1984.

163. Ермакова О.П. Ирония и ее роль в жизни языка. Калуга, 2005.

164. Ермакова^О.П.Активные процессы в лексике и семантике // Современный русский язык. Активные процессы на рубеже XX XXI веков. - М., 2008. -С. 33-83.

165. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.

166. Ефимова B.C. Нъ и другие союзы в старославянском // Славянские сочинительные союзы. М.: РАН. Институт славяноведения и балканистики, 1997. -С. 62-79.

167. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. В 2-х тт. М., 2000.

168. Журавлев В.К. Диахроническая морфология. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 208 с.

169. Зайчёнкова М.С. Союзы но и то есть в индивидуальном речевом дискурсе // Слово. Предложение. Текст. Коллективная монография. Орел: , 2009. — С.193-197.

170. Здорикова Ю.Н., Сложносочиненные предложения с союзом но и соотносительные с ним текстовые построения. КД. Иваново, 1999. 211 с.

171. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия. М., 1996.

172. Знаменская A.B. Сложносочиненные предложения с союзом так в современном русском языке // Известия Воронежского государственного педагогического института. Т. 207-й. Воронеж, 1980. С. 50-59.

173. Золотова Г.А. О категории оценки в русском языке // Русский язык в школе. 1980. - №2. - С. 84-88.

174. Зубкова Л.Г. Принцип знака в системе языка. М.: Языки славянских культур, 2010.

175. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. — М., 1990.

176. Иванов В.В., Потиха З.Л. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1985. - 160 с.

177. Иванова В.А. Антонимия в системе языка. Кишинев, 1982.

178. Иванова Т.К. Частица только в роли присоединительного союза // Уч. Зап. МГПИ им. В.И. Ленина. -№ 423. -М., 1971.

179. ИвинА.А. Основания логики оценок. — М., 1970.

180. Ивин A.A. Логика. М., 1998.

181. Ильенко С.Г. Текстовая реализация и текстообразующая функция синтаксических единиц // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц. Л.', 1988.

182. Ильенко С.Г. Русистика. Избранные труды. СПб.: Изд-во РГПУ, 2003.

183. Ильин В.Н. Основная проблема теории познания // Вопросы философии. -2009.-№7.-С. 123-134.

184. Ильин И.А. Философия Гегеля как учение о конкретности Бога и человека. СПб.: Наука, 1994. - 542 с.

185. ИС Словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1988. - 608 с.

186. Инфантова Г.Г. Лингвистические результаты отмены цензуры и обязательного редактирования // Текст. Структура и семантика. Доклады XII международной конференции. T. I. М., 2009. - С. 57-64.

187. Инькова-Манзотти О.Ю. Коннекторы противопоставления во французском и русском языках. Сопоставительное исследование. М.: Изд-во МГУ, 2001. -430 с.

188. Исаченко A.B. О синтаксической природе местоимений // Проблемы современной филологии. Сб. ст. к 70-летию акад. В.В. Виноградова. М., 1967. -С. 159-161.

189. Истрина Е.С. Синтаксические явления Синодального списка 1-й Новгородской летописи. Петроград, 1923. 204 с.

190. Ишханова Д.И. Противительные отношения на различных ярусах синтаксиса. АКД. Ставрополь, 2007. - 19 с.

191. Ишханова Д.И. Средства выражения категории противительности // Филология, журналистика, культурология в парадигме современного научного знания.

192. Материалы 49-й иаучно-хметодической конференции «Университетская наука региону». Ч. II. Лингвистика. - Ставрополь, 2004.

193. Калькова Т.М. Противительные отношения и языковая картина мира // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции «Диалог-2003». Протвино, 11-16 июня 2003 г. М., 2003. -С. 243-249.

194. Капралова JI.K. Семантическая структура сложносочиненного предложения // Филологические науки. 1986. - №2. - С. 47-54.

195. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -263 с.

196. Карлсон JI. Соединительный союз but II Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIIT. Логический анализ естественного языка. М., 1986.

197. Карцевский С.О. Бессоюзие и подчинение в русском языке // Вопросы языкознания. 1961. - №2. - С. 125-131.

198. Карцевский С.О. Повторительный курс русского языка. М.; Л., 1928. -112 с.

199. Кацнельсон С.Д. О грамматической категории // Вестник ЛГУ. Л., 1948. - №2. - С. 114-134.

200. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение, обозначение. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1965. - 110 с.

201. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1972. - 216 с.

202. Кацнельсон С.Д. О грамматической семантике // Общее и типологическое языкознание. Л., 1986. - С. 145-152.

203. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления. Из научного наследия. -М.: Языки славянской культуры, 2001. 864 с.

204. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. Ташкент, 1978.

205. Ким 2004 О.М. Ким, E.H. Островкина. Словарь грамматических омонимов. - М.: ООО «Издательство Астрель», 2004. - 842 с.

206. Киселева Н.М. Противительные союзы в простом предложении современного русского литературного языка. АКД. М., 1967. - 16 с.

207. Клоков В .Т. Словарь французского языка в Африке^ Лингвоетрановедческие особенности. Сарагов, 1996.

208. Кобзев П.В. Присоединительные средства связи в русском литературном языке XVIII века // Филологические науки. 1980. - № 2. - С. 54-61.

209. Колесникова С.М. Новые тенденции в интерпретации градационных союзов // Активные процессы в современной грамматике. Материалы международной конференции 19-20 июня 2008 г. М., 2008. - С. 101-112.

210. Колесникова С.М. Функционально-семантическая категория градуально-сти в современном русском языке. М.: Высшая школа, 2010. - 279 с.

211. Колесов В.В. Антитезы в «Слове о полку Игореве» // Энциклопедия «Слова о полку Игореве». М., 1995.

212. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА, 2002.

213. Колесов В.В. Язык города. СПб., 2006.

214. Колосова Т.А. Русские сложные предложения асимметричной структуры-Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1980. 164 с.

215. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. -М.: Высшая школа, 1965. -240 с.

216. Комиссаров В.Н. Проблема определения антонима (О соотношении логического и языкового в семасиологии) // Вопросы языкознания. 1957. - № 2. -С. 49-58.

217. Комиссаров В.Н. Семантическая характеристика слов-антонимов. АКД. -М., 1961.- 16 с.

218. Кон И. Открытае Я// Новый мир. 1977. - № 8.

219. Копыленко И.М. О коммуникативных функциях часгиц. АКД. Алма-Ата,1981.

220. Коряковцева Е.И. Семантико-словообразовательная категория: модель описания // Язык как материя смысла. Сб. ст. в честь академика Н.Ю.Шведовой. -М„ 2007.-С. 341-353.

221. Краткий справочник по современному русскому языку / Под редакцией П.А. Леканта. 3-е изд. М., 2006.

222. Крейдлин Г.Е., Падучева Е.В. Значение и синтаксические свойства союза а IIНТИ. Сер. 2. 1974, №9.

223. Крейдлин Г.Е. Значение и употребление слова наоборот // Семиотика и информатика. Вып. 7. -М., 1976. С. 79-92.

224. Кривоносов А.Т. О некоторых аспектах соотношения языка и логики // Вопросы языкознания. 1979. - №6. - С. 17-31.

225. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Издательский центр «Академия», 2001. -351с.

226. Кручпнина И.Н. Текстообразующие функции сочинительной связи // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения ХІІ-ХІТІ. М.: Наука, 1984. - С. 203-211.

227. Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. -М.: Наука, 1988.-212 с.

228. Крючков С.Е. О присоединительных связях в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950. -С. 397-411.

229. Крысько В.Б. Исторический синтаксис русского языка: Объект и переходность. М.: издательский центр «Азбуковник», 2006. - 486 с.

230. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Издательство иностранной литературы, 1962. - 456 с.

231. Лавров Б.В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке. -М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941. 144 с.

232. Лагута О.Н. Логика и лингвистика. Новосибирск, 2000.

233. Лаптева O.A. Самоорганизация движения языка: внутренние источники преобразований // Вопросы языкознания. 2003. - №6. - С. 15-29.

234. Лаптева O.A. Жизнь слова. М.: Высшая школа, 2009. - 557 с.

235. Ларина Е.А. Сложносочиненные предложения в русском литературном языке второй половины XVIII века. КД. Иваново, 1987. 171 с.

236. Латинско-русский словарь / Составил A.M. Малинин. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1952. - 763 с.

237. Леви-Брюль Л. Первобытное мышление. М., 1930.

238. Левин В.Д. О значениях предлога кроме в современном русском литературном языке // Сб. ст. к 60-летию акад. В.В. Виноградова. М., 1956. - С. 147-164.

239. Левин ЛО.И.Ободной группе союзов русского языка // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13. М., 1970. - С. 64-88.

240. Левицкий Ю.А. Семантика русских сочинительных союзов // Проблемы структурной лингвистики. 1978. М.: Наука, 1981. - С. 83-91.

241. Левицкий Ю.А. Проблемы сочинения. Учебное пособие по спецкурсу. Пермь, 1980.-82 с.

242. Левицкий Ю.А. Сложносочиненное предложение. Пермь: Издательство Томского университета. Пермское отделение, 1991. - 123 с.

243. Левицкий Ю.А. Основы теории» синтаксиса: Учебное пособие. М.: УРСС, 2005.-367 с.

244. Леденев Ю.И. О грамматической роли слов только и лишь в современном русском литературном языке // Русский язык в школе. 1961. - №1.

245. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова / Материалы в помощь студентам филологического факультета. Ставрополь: СГПИ, 1974. 53 с.

246. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова в русском языке. Ставрополь: СГПИ, 1988.- 88 с.

247. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова как средства связи на различных уровнях синтаксиса // Неполнозначные слова как средства связи: Сборник научных статей. Ставрополь, 1985. - С. 3-18.

248. Лейчик В.М. Люди и слова. М., 2007.

249. Лейчик В.М. Противоположные тенденции как импульс .развития языка в современную эпоху (эссе по общему языкознанию) // Язык и действительность: Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. М.: ЛЕНАНД, 2007. - С. 114-121.

250. Лекант П.А. Очерки по грамматике русского языка. М.: Изд-во МГОУ, 2002.-311 с.

251. Лекант 2006 Краткий справочник по современному русскому языку. / Под ред. П.А. Леканта. - М., 2006.

252. Лобанова Н.В. Адверсативные отношения на уровне сложного предложения и сверхфразового единства. Эксплицитные и имплицитные средства их дифференциации. КД. М., 2005. - 185 с.

253. Лобанова Т.В. Синтаксические условия функционирования слова но в простом предложении. КД. Иваново, 2000. 162 с.--- 255- Ломоносов^М.В. Российская^грамматика //„Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. В 10 тт. М., Л., 1952.

254. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М.: Издательство Московского университета, 1956. - 596 с.

255. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: Издательство ЖИ, 2007. - 200 с.

256. Ломтев Т.П. Язык и речь // Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. -М., 1976.

257. Лопатин 2008 Толковый словарь современного русского языка. В.В.Лопатин, Л.Е. Лопатина. - М:, 2008.

258. Лосев А.Ф. Языковая структура: учебное пособие. М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1983.-374 с.

259. Лотман Ю.М. К структуре диалогического текста в поэмах Пушкина // Пушкин. СПб.: «Искусство - СПБ», 1995. - С. 228-236.

260. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха // О поэтах и поэзии. СПб.: «Искусство - СПБ», 2001. - С. 18-39.

261. Лукин В.А. Слово «противоречие», одноименное семантическое поле и концепт противоречия в русском языке // Словарь. Грамматика. Текст. -М., 1996.

262. Лукин В.А. «Противоречие» и «согласие»: языковые концепты, дискурс-ные стратегии, текстовые свойства // Вопросы языкознания. 2003. - № 4.

263. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1998.

264. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л.А.Новикова. -М.: Русский язык, 1984. 381 с.

265. Ляпон М.В. Модальность и явления лексического аналитизма в древнерусских текстах XVI века // Филологические науки. 1973. - № 2. - С. 42-52.

266. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. -М.: Наука, 1986. 199 с.

267. Макаев Э.А. Реконструкция индоевропейского этимона // Вопросы языкознания. 1967. - №4. - С. 26-33.

268. Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках. -М.: Наука,1970. 283 с.

269. Макаренко A.B. Союзы-частицы как средство установления синтаксической связности и семантической квалификации. АКД. — Ставрополь, 2006. 20 с.

270. Мальчуков A.JI. Наблюдения над семантикой и типологией противительных конструкций // Типологические обоснования в грамматике. К 70-летию профессора B.C. Храковского: Сб. статей. М.: Знак, 2004.

271. Маркс К. К критике гегелевской философии права // К. Маркс и Ф.Энгельс. Сочинения.'Т. 1. — М.: Государственное издательство политической литературы, 1954. С. 219-368.

272. Мартынов В.В. Язык в пространстве и времени. К проблеме глоттогенеза славян. М.: УРСС, 2004. - 108 с.

273. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. — М:: Изд-во иностранной литературы, 1960.

274. MAC Словарь русского языка: В 4 тт. / Под ред. А.П. Евгеньевой. - М., 1981-1984.

275. Маслова В.А. Истоки праславянской фонологии: учебное пособие. М.: Прогресс-Традиция, 2004. - 408 с.

276. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. -М.: JL: Гос. соц.-экон. изд-во, 1938. 509 с.

277. Мейе А. Общеславянский язык. 2-е изд. - М.: Прогресс, 2001. - 492 с.

278. Мельничук A.C. О сущности беглого s- II Этимология 1984. М.: Наука, 1986.-С. 137-146.

279. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке.-Бельцы, 1971,-199с.

280. Миланова 1959 Шведско-русский словарь / Составила Д.Э.Миланова. -М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1959. — 1238 с.

281. Миллер E.H. Антонимия номинативных единиц в современном немецком языке. Куйбышев: КГПИ, 1985. - 89 с .

282. Миллер E.H. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1990.-221 с.

283. МиловановаМ.С. Этимология словапротив // Язык и текст в пространстве культуры. Научно-методический семинар «ТехШэ». -С.-П.-Ставрополь, 2003. -С. 239-241.

284. Милованова М.С. Слово напротив в стихотворении Анны Ахматовой «Третий Зачатьевский» // Русская речь. 2003. - № 5. - С. 27-29.

285. Милованова М.С. Функциональные омонимы звуковых комплексов против/напротив и их грамматический статус. АКД. -М., 2004. 17 с.

286. Милованова М.С. О праславянском слове *ргокъ и понятии горизонт ¡1 Международная конференция «Северное Причерноморье: к истокам славянской культуры». IV Чтения памяти академика О.Н. Трубачева. Киев-Москва, 2006. -С. 32-35.

287. Милованова М.С. Синкретизм словообразовательного элемента противо-// Русская словесность в контексте мировой культуры. Материалы Международной научной конференции РОПРЯЛ 3-5 октября 2007 г. Нижний Новгород, 2007. -С. 307-311.

288. Милованова М.С. Пространственно-противительная семантика слова: лексическое и грамматическое выражение. — М.: Икар, Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина, 2008.-264 с.

289. Милованова М.С. Семантика русского слова против и синонимичных ему приставок // Русский язык за рубежом. 2009. - № 1. - С. 76-80.

290. Милованова М.С. «Люблю Отчизну я, но странною любовью.» Разнообразные особенности одной синтаксической конструкции // Русская словесность. -2009.-№4.-С. 61-65.

291. Милованова М.С. Семантика противительности и вопрос о происхождении союза но // Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. — М.,2010.-С. 28-32.

292. Милованова М.С. Противительность как структурно-семантическая категория // Филологические науки. 2010. - № 3. - С. 40-50.

293. Милованова М.С. Проблемы составления и описания толково-словообразовательного гнезда с вершиной против // Филологические науки. —2011.-№1.-С. 73-81.

294. Миргородская B.B. Семантическое употребление союзов а и «о ^ Филологические науки. 2005. - №5. - С. 95-101.

295. Морковкин 1997 Словарь структурных слов русского языка / В.В Морковкин, ILM. Луцкая, Г.Ф. Богачева и др. / Под ред. В.В .Морковкина. - М.: Лазурь, 1997.-420 с.

296. Морковкин 2003 Система лексических минимумов современного русского языка. 10 лексических списков от 500 до 5000 самых важных русских слов / Под ред. В.В. Морковкина. - М., 2003.

297. Мусатова Г.А. Семантика уступки. КД. Рязань, 2008. - 176 с.

298. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. -М.: Русский язык, 1990.

299. Неология 2005 Попова Т.В., Рацибурская Л.В., Гугунава Д.В. Неология и неография современного русского языка: учеб. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2005.- 168 с.

300. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. На материале славянских языков. М. УРСС, 2004. - 169 с.

301. Николаева Т.М. Сочинительные союзы а, но, и: история, сходства, различия // Славянские сочинительные союзы. М.: РАН, Институт славяноведения и балканистики, 1997. - С. 3-24.

302. Николаева Т.М. «Скрытая память» языка: попытка постановки проблемы // Вопросы языкознания. 2002. — № 4. - С. 25—41.

303. Николина H.A. Структурно-семантические особенности предложений типа «Жизнь есть жизнь» // Предложение как многоаспектная единица языка (русский язык). Межвузовский сборник научных трудов. М., 1984. - С. 38-46.

304. Николина H.A. Структурные и семантические особенности несвободных синтаксических конструкций Не А, а В II Предложение и его структура в языке. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1986. - С. 20-29.

305. Николина H.A. Сложное предложение // Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. В 2 ч. - Ч. II. Морфология. Синтаксис. - М., 2001.-С. 478-640.

306. Николина H.A. От морфемы к слову // Языковая деятельность: переходность и синкретизм. М.-Ставрополь, 2001. - С. 54-58.309НовиковЛ.А. Семантический анализ противоположности в лексике:принципы, аспекты, метод // Филологические науки. 1973. - № 3.

307. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. (Семантический анализ противоположностей в лексике). М., 1973.

308. Новиков Л.А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание // М.Р.Львов. Словарь антонимов русского языка. М., 1984*. - С. 5-30.

309. Новиков Л.А. Антонимы // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990.

310. Новиков Л.А. Оппозитивный метод в поэтике // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. М.: Изд-во «СпортАкадемПресс». 1999. - С. 269-279.

311. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1902. -312 с.

312. Огольцева Е.В. Антонимия образных значений в русском языке // Проблемы современного филологического образования. М.; Ярославль, 2007.

313. Откупщиков Ю.В. Из истории индоевропейского словообразования. Л.: Изд-во ЛГУ, 1967.-323 с.

314. Откупщиков Ю.В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1973. - 256 с.

315. Павидис С. Теория индоевропейского корня и формирование этимологического макрогнезда при помощи моделирования фономорфологических вариантов корня в германских языках // Научные труды. Лингвистика. -Riga, 2004. С. 34-45.

316. Падучева Е.В. Эгоцентрическая семантика союзов а и но II Славянские сочинительные союзы. — М.: РАН, Институт славяноведения и балканистики, 1997. -С. 36-47.

317. Панкратова T.B. Сочинительныесрюзы.а,но(дп^, but) в русских и английских синонимичных и изоморфных синтаксических конструкциях. АКД. — Ростов-на-Дону, 2007. 23 с.

318. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания: Гносеологический аспекг / АН СССР, Институт языкознания. М.: Наука, 1977. - 286 с.

319. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. -М., 1982.

320. Парамонов Д.А. Взаимодействие грамматически выраженных модальных значений и экспрессивности в современном русском языке. — М.: Икар, 2008. -285 с.

321. Перетрухин В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. -209с.

322. Перфильева Н.П. Уступительно-противительные конструкции с двусторонней связью в современном русском языке. АКД. Томск, 1984. - 16 с.

323. Перфильева Н.П. Уступительно-противительные союзные скрепы // Служебные слова и синтаксические связи: Межвуз. темат. сб. — Владивосток, 1985. -С. 128-138.

324. Петерсон М.Н. Очерк синтаксиса русского языка. М.; Петроград, 1923.

325. Печенкина Т.Г. Семантическая категория уступительности и средства ее выражения в русском языке 2-й половины XIX века. АКД. Л., 1978. — 20 с.

326. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Эди-ториал УРСС, 2001. - 432 с.

327. Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959.

328. ПРС 1949 Польско-русский словарь / Под ред. H.H. Грекова и М.Ф.Розвадовской. - М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1949. -664 с.

329. Польско-русский словарь. Slownik polsko-rosyjski. М.: Русский язык; Warszawa: Wiedza powszechna, 1980. - 840 с.

330. Попов A.B. Синтаксические исследования. Воронеж, 1881.

331. Попов П.В. Сочинительные конструкции с союзом а в древнерусском языке. КД.-Л., 1952.

332. ЗЗб-Попов Ф.В. Отрицательногутвердительные союзы в современном русском языке // Русский язык в школе. 1975. - №5. - С. 85-89.

333. Попова И.А. Значение и функции союза а в древнерусском языке // Научный бюллетень Ленинградского гос. ун-та, №2. Л., 1945. - С. 46-50.

334. Попова И.А. Сложносочиненные предложения в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950. -С.355-396.

335. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М., 1958.

336. Потебня A.A. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993. 191 с.

337. Потебня A.A. Слово и миф. М.: Правда, 1989. - 282 с.

338. Преображенский А. Этимологический словарь русского языка. — Т. 1—2. -М., 1910-1914.

339. Прияткина А.Ф. Союзные конструкции в простом предложении в современном русском языке. ДД. Владивосток, 1977.

340. Прияткина А.Ф. О союзе хотя в современном русском языке // Русский язык в школе. 1968. - № 2. - С. 83-88.

341. Прияткина А.Ф. К изучению союзных связей «вторичного» характера // Современный русский язык. Ученые записки Дальневосточного государственного университета. Т. XII. Владивосток, 1971.

342. Прияткина А.Ф. Союзы в простом предложении. М.: Изд-во МГУ, 1977.-72 с.

343. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 328 с.

344. Пушкин Словарь языка Пушкина. Т. 1-4. - М., 1956-1961.

345. Раевская О.В. Новый французско-русский и русско-французский словарь. М., 2002.

346. РГ- 80 Русская грамматика / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - В 2 тт. - М., 2005. - Т. II. - 712 с.

347. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1996. -536 с.

348. Рогожникова Р.П. Градационные союзы в русском языке // Русский язык в школе, 1971.-№3.-С. 84-89.

349. Розенталь Д.Э.„Справочник по пунктуации. М.: Книга, 1984. -272 с,

350. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Управление. -М., 1998.

351. РСЧ Русский синтаксис в сопоставлении с чешским. Praha, 1982. -282 с.

352. Рубцов Н.Г. Двухместные уступительно-противительные союзы как средство выражения отношений логического несоответствия // Неполнозначные слова и проблема их функционального и лексикографического описания. Ставрополь, 1993.

353. РФ Бирих А.К., В.М. Мокиенко, Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. - М.: Астрель: ACT: Люкс, 2005. - 926 с.

354. Савельева Л.В. Умирает ли слово отнюдь? // Русская речь. 1980. - №1. -С. 145-149.

355. Савельева Л.В. Развитие синтаксических форм отрицания в русском языке донационального периода. АДД. Л., 1989. - 35 с.

356. Савинов A.B. Логические законы мышления. АДД. М., Калинин. 1953. -84 с.

357. Савинов A.B. Логические законы мышления. (О структуре и закономерностях логического процесса). Л.: ЛГУ, 1958.-371 с.

358. Савицкая М.А. Опыт семантического анализа существительных с взаимно противоположным значением. АКД. -М., 1977. 17 с.

359. Саркисян С.Г. О семантических особенностях противительно-разделительной связи // Русский язык в школе. 1974. - № 5. - С. 88-92.

360. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции. (Семантика. Прагматика. Синтаксис). ДД. М., 1987.

361. САР Словарь Академии Российской. - В 6 тт. - СПб., 1822.

362. Седов В.В. Славяне. Историко-археологическое исследование. -М.: Языки славянской культуры, 2002. 624 с.

363. Середа Е.В. Место междометий в системе частей речи. АКД. — М., 2004. 16 с.

364. Сигал К.Я. Сочинительные конструкции в тексте: Опыт теоретико-экспериментального исследования (на материале простого предложения). -М.: Гуманитарий, 2004. 404 с.

365. Сквайре Е.Р. Русско-ганзейские дипломатические акты как источники для этимологических решений И Scientific papers of the University of Latvia Linguistics: Studia Etymologica Germano-Balto-Slavica. Riga: University of Latvia, 2008. - C. 59-72.

366. Скворцов Л.И. Большой толковый словарь правильной русской речи: ок. 8000 слов. М.: Оникс: Мир и образование, 2009. - 1100 с.

367. Скиба Ю.Г. Союзы как средства оформления паратаксиса и гипотаксиса // Неполнозначные слова как средства оформления в синтаксисе: Сборник научных трудов. Ставрополь, 1988. С. 48-57.

368. Скиба Ю.Г. Синонимия союзов одного ряда в русских и других славянских языках // Неполнозначные слова как средства выражения семантических и синтаксических отношений: Межвузовский сборник научных трудов. Ставрополь, 1990.-С. 25-31.

369. Славский Ф. Из опыта работы над этимологическим словарем польского языка // Вопросы языкознания. 1967. - №4. - С. 55-59.

370. Сл. XI-XVII Словарь русского языка XI-XVII вв. - Вып. 1-27. - М., 1975-2005.

371. Сл. XVIII Словарь русского языка XVIII века. - СПб., 2004.

372. Словообразование 2001 Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. В. 2 ч. - М.: Academia, 2001. - Ч. I. С. 487-526.

373. Смирницкий А.И. К вопросу о слове // Труды Института языкознания АН СССР. Т. 4.-М.: Изд-во АН СССР, 1954. С. 199-203.

374. Смирницкий А.И. Сравнительно-исторический метод и определение языкового родства: Материалы к курсам языкознания / Под ред. В.А.Звегинцева. -М.: Изд-во Московского университета, 1955. — 56 с.

375. Собинникова В.И. Сложные предложения с союзом а то в русских и украинских говорах // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1967.-С. 43-51.

376. Соболевский А.И. Труды по истории русского языка. В 2 тт. М., 2004, 2006.-712 е., 688 с.

377. Современный русский язык: В 3 ч. -М.: Просвещение, 1981.

378. Солганик Г .Я. О текстовой модальности как семантической основе текста // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной конференции. М., 1999. - С. 364-372.

379. Солганик Г.Я. Очерки модального синтаксиса. М.: Флинта: Наука, 2010.- 136 с.1

380. Солженицын 1990 Русский словарь языкового расширения / Сост. А.И.Солженицын. - М.: Наука, 1990. - 272 с.

381. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. (К проблеме онтологии языка). АДД. М., 1970. - 57 с.

382. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М. Наука, 1971.-292 с.

383. Солнцев В.М. К вопросу о семантике, или языковом значении (вместо предисловия) // Проблемы семантики. М., 1974. - С. 3-11.

384. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения // Филологические науки. 1997. - №2. - С. 54-67.

385. Солодуб Ю.П. Типология значений языковых единиц докоммуникатив-ного уровня (функциональный аспект анализа) // Филологические науки. 1988. — №5.-С. 37-46.

386. Солодуб Ю.П. Роль словесного комплекса-прототипа в реализации кон-нотативных возможностей фразеологизма // Филологические науки. 1996. - №1. -С. 67-79.

387. Солодуб Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений // Филологические науки. 1997. - № 5. - С. 45-54.

388. Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б. Современный русский язык. Лексика и фразеология современного (сопоставительный аспект) . М.: Флинта: Наука, 2002. -264 с.

389. Сорокина М.А. Функционирование омокомплекса правда в современном русском языке. АКД. М., 2002. - 16 с.

390. Соссюр де Ф. Труды по языкознанию. М., 1997.

391. СОШ Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: АЗЪ, 1993.-960 с.

392. Срезневский Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. Репринт. изд. -М., 1989. Т. 1-3.

393. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. -М., 1959.

394. Словарь-справочник лингвистических терминов. / Розенталь Д.Э., Телен-кова М.А. М., 2001.

395. СССРЛ Сводный словарь современной русской лексики. В 2 тт. - М.: Русский язык, 1991. - 800 е., 739 с.

396. ССРЛЯ Словарь современного русского литерагурного языка: В 17 тт. М.-Л., 1950-1965.

397. СССРЯ Словарь служебных слов русского языка. / А.Ф. Прияткина, Е.А. Стародумова, Г.Н. Сергеева и др. Владивосток, 2001. - 362 с.

398. СТ Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. - М.: Русский язык, 1984. - 624 с.

399. Стародумова Е.А. Функции ограничительного слова только в современном русском языке // Синтаксические связи в русском языке. Межвузовский сборник научных трудов. Владивосток, 1974.

400. СС Старославянский словарь (по рукописям Х-Х1 вв.). Под ред. Р.М.Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. - М., 1994.

401. Степанов Ю.С. Основы языкознания. М., 1985.

402. Степанов Ю.С. Счет, имена чисел, знаки чисел в индоевропейских языках // Вопросы языкознания. -1989. №4. С. 46-72; 1989. -№5. - С. 5-31.

403. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М., 2001.

404. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (семиологическая грамматика) . 2-е изд, стереотипн. - М.: УРСС, 2002. - 360 с.

405. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М.: Языки славянских культур, 2007. - 246 с.

406. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985. - 170 с.

407. Стеценко А.Н. Сложносочиненное предложение в древнерусском языке. -Томск, 1962.

408. Стеценко А.Н. Исторический синтаксис русского языка. М.: Высшая школа, 1977.

409. Стеценко А.Н., Холодов H.H. Об основных тенденциях и путях развития системы сочинения в русском языке // Вопросы языкознания. 1980. - №2. - С. 99110.

410. Сыров H.A. Способы реализации категории связности в художественном тексте. АДД. М., 2005. - 45 с.

411. Сыров И.А. Сочинение и присоединение в художественном тексте // Актуальные проблемы анализа единиц языка и речи. Стерлитамак, 2010. С. 148-154.

412. Теремова P.M. Семантика уступитсльности и ее выражение в современном русском языке. Л., 1986. - 74 с.

413. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В. 2-х тт. -М„ 1985.

414. Токарчук И.М. Частицы в языковом и речевом аспектах: На материале частиц просто и прямо. КД. Владивосток, 2002. - 237 с.

415. Топоров В.Н. Исследования по балтийской этимологии (1957-1961) // Этимология. М., 1963.

416. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: Семантика и структура. — М., 1983.-С. 227-284.

417. Топоров В.Н. Из индоевропейской этимологии. V. (1) // Этимология 1991-1993.-М., 1994.

418. Торопова H.A. К исследованию логических частиц // Вопросы языкознания, 1978.-№5.-С. 82-92.

419. Торопова H.A. Семантика и функции логических частиц. Саратов, 1980.

420. Троицкий Е.Ф. О неполной противопоставленности сочинения и подчинения // Синтаксические отношения в предложении и тексте. Межвузовский сборник научных трудов. Иваново, 1984. С. 30-37.

421. Троицкий Е.Ф. Равноправные компоненты сочинительной конструкции. -Смоленск, 1988.

422. Троицкий Е.Ф. Два типа отрицательно-утвердительных конструкций // Филологические пауки. 1988. - №2. - С. 78-80.

423. Трофимов В.А. К вопросу о выражении отрицания в современном русском литературном языке // Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук. Вып. 15, № 156.- 1952.

424. Трубачев О.Н. Лингвистическая периферия древнейшего славянства. Индоарийцы в Северном Причерноморье // Вопросы языкознания. 1977. - № 6. -С. 13-29.

425. Трубачев О.Н. Опыт ЭССЯ: к 30-летию с начала публикации (1974-2003) // Вопросы языкознания. 2002. - №4. - С. 3-24.

426. Трубачев О.Н. Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования. М.: Наука, 2003. - 489 с.

427. Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. М.: Прогресс, 1987. -560 с.

428. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Аспект Пресс, 2000. - 352 с.

429. ТСУ Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. В 4 тт. -М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 19351940.

430. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996. - 222 с.

431. Урысон Е.В. Союз а как сигнал поворота повествования // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М., 2002.

432. Урысон Е.В. Союзы а и но и фигура говорящего // Вопросы языкознания. -2004,-№6.-С. 64-83.

433. Урысон Е.В. Семантика союза но: данные языка о деятельности сознания // Вопросы языкознания. 2006. - №5. - С. 22-42.

434. Урысон Е.В. Опыт описания семантики союзов: Лингвистические данные о деятельности сознания. — М.: Языки славянских культур. — 336 с.

435. Усова Н.В. О некоторых свойствах скрепы зато в противительных конструкциях с союзом но II Служебные слова и синтаксические связи. Межвузовский тематический сборник. Владивосток, 1985.-С. 138-145.

436. Усова Н.В. Противительные конструкции с союзом но в современном русском лшературном языке. КД. Томск, 1986. - 186 с.

437. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. М., 2004.

438. Федоров А.К. Система подчинительных союзов в современном русском языке. (Проблема взаимосвязи значения союза и структуры сложного предложения). АДД. М„ 1972. - 39 с.

439. Федоров А.К. Спорные вопросы теории сложноподчиненного предложения. Курск, 1982.

440. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: Учебное пособие по спецкурсу. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - 84 с.

441. Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков.-Л., 1972.

442. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - 336 с.

443. Филипенко М.В. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях (обзор) // Исследования по семантике предлогов. М.: Русские словари, 2000. - С. 12-54.

444. Финско-русский словарь / Под ред О.В. Кукконен, Х.И. Лехмус, И.А.Линдрос. М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1955.-606 с.

445. ФОРЯ Фразеологические обороты русского языка. Н.М. Шанский, Е.А.Быстрова, В.И. Зимин. - М.: Русский язык, 1988. - 389 с.

446. ФС Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. - 4-е изд. - М.: Политиздат, 1980.-444 с.

447. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. 2-е изд. - М.: КомКнига, 2007. - 240 с.

448. Формановская Н.И. Сложное предложение в современном русском языке. Теория и упражнения. М.: Русский язык, 1989. - 192 с.

449. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение. Избранные труды. Т. 1. -М., 1956.

450. Фужерон И. О некоторых особенностях русских сочинительных союзов. Союзы и и а, союзы а и но II Славянские сочинительные союзы. М.: РАН, Институт славяноведения и балканистики, 1997. - С. 25-35.

451. Хандажинская А.И. Противительные и присоединительные конструкции с союзом хотя (хоть) в современном русском литературном языке. АКД. Д., 1965.-20 с.

452. Химик В.В. Категория субъективности в современном русском языке (эгоцентрический потенциал субъектных компонентов высказывания). АДД. — СПб., 1991.-33 с.

453. Холодов H.H. Союз да в сложносочиненных предложениях // Русская речь.- 1970.-№3,-С. 59-61.

454. Холодов H.H. Сложносочиненные предложения с союзом только, синонимичным союзу но И Русский язык в школе. 1970. - №6. - С. 83-87.

455. Холодов H.H. Строение и значение сложносочиненных предложений с союзом но II Русский язык в школе. 1974. - №1. - С. 71-76.

456. Холодов H.H. Сложносочиненные предложения в современном русском языке. Учебное пособие. Ч. I. Смоленск, 1975.

457. Холодов.H.H. Сложносочиненные предложения с разделительными союзами // Русский язык в школе. 1975. - №4. - С. 65-70.

458. Холодов H.H. О семантике соединительных отношений и союзе и II Русский язык в школе. 1976. - №5. - С. 86-90.

459. Холодов H.H. Проблемы исследования сложносочиненных предложений в современном русском языке. АДД. М., 1978. - 28 с.

460. Холодов H.H. Проблемы исследования сложносочиненных предложений в современном русском языке. ДД. М., 1977.

461. Холодов H.H. Система грамматических значений сложносочиненных предложений // Русский язык в школе. 1983. - №5. - С. 87-92.

462. Холодов H.H. Проблема отношений аналогичности и неаналогичности в синтаксисе // Вопросыязыкознания. 1985. — № 5. - С. 94-103.

463. Холодов H.1I. О соединительной связи и основном противопоставлении в системе сочинения // Русский язык в школе. 1987. - № 1. — С. 64-71.

464. Холодов H.H. За древними тайнами русского слова и тайны иных масштабов. Иваново, 1991.

465. Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. Киев, 1970.

466. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, Новосибирское отд-ние, 1987. 197 с.

467. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Наука, 1967.

468. Черкасова Е.Т. К вопросу о самобытности синтаксического строя русского языка // Вопросы языкознания. 1972. - № 5. - С. 77-81.

469. Черкасова Е.Т. Русские союзы неместоименного происхождения. — М.: Наука, 1973.-222 с. ,

470. Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка. М., 1968. -375 с.

471. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 тт. М.: Рус. яз. - Медиа, 2006.

472. Чернышев В.И. Отрицание не в русском языке. Д., 1927.

473. Чешско-русский словарь. Cesko-rusky slovnik. -М.: Русский язык, 1976. — 845 с.

474. Чин Суан Тхань. Сложные предложения, выражающие уступительно-противительные отношения в русском литературном языке. АКД. М., 1971. -15 с.

475. Чупановская М.Н. Репрезентация противоположности в семантике производных антонимов (на материале словарей русского языка). АКД. Новосибирск, 2007.-21 с.

476. Шанский 1961 Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. - М.: изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1961.

477. Шанский 1963 Этимологический словарь русского языка. Изд-во Московского университета. Под ред. Н.М. Шанского. - М., 1963.

478. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.

479. Шапиро А.Б. Очерки по синтаксису народных говоров. — М., 1953.

480. Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации. М.: Издательство Академии Наук СССР, 1955.-398 с.

481. Шапошников А.К. Indoarica в Северном Причерноморье // Вопросы языкознания. 2005. - №5. - С. 30-67.

482. Шафф А. Введение в семантику. М.: Изд-во иностр. лит., 1963. - 304 с.

483. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. — JL: Учпедгиз, 1941.

484. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1960. - 378<с.

485. Шведова Н.Ю. Типология односоставных предложений на основе их парадигм // Проблемы современной филологии. Сборник статей к 70-летию академика В.В. Виноградова. М., 1965. - С. 282-287.

486. Шеидельс Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие // Ученые записки 1-го МГПИИЯ. Т. 19.-М., 1959.

487. Шерцль В.И. О словах с противоположным значением (или о так называемой энантносемии). Воронеж, 1884.

488. Шилов A.JI. Прибалтийско-финская лексика и восточнославянское языкознание // Вопросы языкознания. 2005. - № 2. - С. 27-38.

489. Ширшов И.А. Множественность словообразовательной мотивации в современном русском языке. АДД. М., 1983. - 33 с.

490. Ширшов И.А. Типы словообразовательной мотивированности // Филологические пауки. 1995. -№ 1. - С. 41-50.

491. Ширшов И.А. Типы полисемии в производном слове // Филологические науки. 1996. - № 1. - С. 55-66.

492. Ширшов И.А. Границы словообразовательного гнезда // Филологические науки. 1996. - №5. - С. 43-54.

493. Ширшов-И.А. Типы производности слов в русском языке // Филологические науки. 1997. - № 5. - С. 55-65.

494. Ширшов И.А. Теоретические проблемы гнездования. М., 1999.

495. Ширшов И.А. Толковый словообразовательный словарь русского языка. М.: Русские словари, 2004. - 1022 с.

496. Ширяев E.H. Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе // Филологические науки. — 1980. — № 2. С. 49-54.

497. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. -М., 2002.

498. Шмелев Д.Н. Экспрессивное отрицание // Вопросы языкознания. 1953. -№ 6.

499. Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1958. -№ 6. - С. 63-75.

500. Шмелев Д.Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке // Вопросы языкознания. 1960. - № 5. - С. 17-60.

501. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-244 с.

502. Шмелев 1973 Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: КомКнига, 2006. - 280 с.

503. Шолохов — Словарь языка Михаила Шолохова. — М., 2005.

504. Штайн К.Э. Системный подход к изучению динамических явлений на синхронном срезе языка. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2006. - 292 с.

505. Шувалова С.А. О соотнесенности смысловых отношений и союзных средств в сложносочиненных предложениях // Сложное предложение в конструктивно-семантическом аспекте. Межвузовский сборник научных трудов. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1984. - С. 44-52.

506. Щерба JI.B. Современный русский литературный язык // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. - С. 113-129.

507. Щерба JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1958. - 182 с.

508. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. - 432 с.

509. ЭССЯ Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Вып. 1—31. -М., 1974-2005.

510. Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - 455 с.

511. Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания. 1993. - №4. - С. 48-62.

512. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова) // Вопросы языкознания. 1998. - №3. - С. 43-71.

513. Ян Бо. Функции антонимии в художественной и научной речи (на материале поэзии В.Я. Брюсова,и научных сочинений Л.В. Щербы). АКД. М., 2004. -17 с.

514. Янко-Триницкая H.A. Словообразование в современном русском языке. -М., 2001.

515. Borys W. Slownik etymologiczny j?zyka polskiego. Krakow, 2005.

516. Brückner Brückner A. Slownik etymologiczny j?zyka polskiego. Warszawa,1957.

517. Dimante I. Adverbu transpozTcija un to evolücija krievu un latviesu valodä konstrastlvä aspektä // Baltu filologija IX: LU Zin. raksti. 625. Sej. Riga. 2000. C. 515.

518. Dimante 1. Adverbu transpozTcija un evolücija // Latvijas Universitäte. Riga,2001.

519. Cruse D.A. Lexical semantics. Cambridge, 1986.525. ltaliano-russo. Russo-italiano. Antonio Vallardi Editore, 2008. 220 p.

520. Lakoff R. Ifs, and's and but's about conjunction // Studies in Linguistic Semantics.-New York, 1971.-P. 115-150.

521. Machek V. Etymologicky slovnik jazyka ceskeho. 2. vyd. Praha, 1968.

522. Rudolph E. Contrast. Adversative and concessive relations and their expressions in English, German, Spanish, Portuguese on sentence and text level. Berlin, New York, 1996.

523. SlawskiF. Slownik etymologiczny j?zyka polskiego/ Krakow. 1952-1959.

524. Stern G. Meaning and change of meaning. Göteborg, 1931.

525. TrävnicekF. Slovnik jazyka ceskeho. Praga, 1952.

526. Webster Webster's New School and Office Dictionary. Fawcett crest. New York. 1974. - 888 p.

527. WierzbickaA. Semantic Primitives. Frankfurt, 1972.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.