Семантика прилагательных с температурными коннотациями в шведском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Кононова, Светлана Юрьевна

  • Кононова, Светлана Юрьевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 266
Кононова, Светлана Юрьевна. Семантика прилагательных с температурными коннотациями в шведском языке: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2017. 266 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Кононова, Светлана Юрьевна

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ_3

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНОГО АНАЛИЗА ЛЕКСИКИ_13

1.1 Основные положения когнитивной лингвистики

1.2 Понятие картины мира и ее основные типы

1.3 Понятие концепта и концептосферы

1.4 Соотношение концепта и значения слова

1.5 Температурные явления как предмет обыденного и научного познания

1.6 Изучение лексических единиц с температурным значением

1.7 Методика проведения лингвокогнитивных исследований содержания концепта 46 Выводы по главе 1

ГЛАВА 2 МЕТОДОЛОГИЯ ИЗУЧЕНИЯ СЕМАНТИКИ НОМИНАЦИЙ КОНЦЕПТА ТЕМПЕРАТУРЫ_58

2.1 Построение номинативного поля концепта температуры

2.1.1 Ядро номинативного поля

2.1.2 Зона, принадлежащая к ядру

2.1.3 Зона ближней периферии

2.1.4 Зона дальней периферии

2.1.5 Зона крайней периферии

2.2 Характеристика ядра и зоны, принадлежащей к ядру концепта температуры76

2.2.1 Материал исследования

2.2.2 Основные характеристики и семантическая структура прилагательных чувственного восприятия

2.2.3 Семная структура адъективных номинаций концепта температуры

2.3 Количественный и структурный анализ лексико-семантических вариантов

прилагательных с температурными коннотациями

2.4 Методологические основы семантико-когнитивного анализа ЛСВ

прилагательных с температурными коннотациями

2.4.1 Конкретное и абстрактное значения

2.4.2 Способы восприятия температуры

2.4.3 Степень температурного восприятия

2.4.4 Температурные ожидания

2.4.5 Оценочный фактор

2.4.6 Структура восприятия

2.4.7 Модель анализа 122 Выводы по главе 2

ГЛАВА 3 СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С ТЕМПЕРАТУРНЫМИ КОННОТАЦИЯМИ_127

3.1 Сводные характеристики количественной обработки материала исследования

3.2 ЛСВ прилагательных с конкретным значением

3.2.1 Сфера ТЕЛО

3.2.2 Сфера КОНКРЕТНАЯ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

3.2.3 Сфера ПРЕДМЕТЫ И ВЕЩЕСТВА

3.2.4 Межклассовые ЛСВ (реализация перцептивной и физически измеримой температуры)

3.2.5 Анализ ЛСВ с конкретным значением

3.3 ЛСВ прилагательных с абстрактным значением

3.3.1 Сфера ВНУТРЕННИЙ МИР

3.3.2 Сфера АБСТРАКТНАЯ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА, АБСТРАКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, РЕЗУЛЬТАТ МЕНТАЛЬНОГО ВОСПРИЯТИЯ

3.3.3 Анализ ЛСВ с абстрактным значением 216 Выводы по главе 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ_237

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА И ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ РАЗРАБОТАННОЙ ДЛЯ

ИССЛЕДОВАНИЯ МОДЕЛИ СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНОГО АНАЛИЗА

ТЕМПЕРАТУРНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ШВЕДСКОГО ЯЗЫКА

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ОБРАЗЕЦ АНКЕТЫ ДЛЯ АССОЦИАТИВНОГО ТЕСТИРОВАНИЯ, РАСПРОСТРАНЕННОЙ СРЕДИ СТУДЕНТОВ СТОКГОЛЬМСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантика прилагательных с температурными коннотациями в шведском языке»

Введение

Одной из центральных проблем современной антропоцентрической лингвистики является реконструкция и описание языковых картин мира различных народов. Рассмотрение такого типа лингвистической проблемы может быть основано на анализе языковых структур когнитивного и лингвокультурного содержания. Настоящее диссертационное исследование, посвященное изучению концептуализации температуры в шведской языковой картине мира, выполнено в русле одного из возможных подходов к решению этой проблемы - комплексного семантико-когнитивного анализа адъективных номинаций с температурными коннотациями. Выбор концепта обусловлен универсальностью температурных явлений для познавательной деятельности человека, многочисленностью средств языковой репрезентации концепта и высокой частотностью их употребления в речевом общении носителей шведского языка. Анализ процесса концептуализации температуры, отраженный и закрепленный в языковом знаке, является важнейшим источником информации о структурировании изучаемого фрагмента картины мира.

Проблема описания концепта неизменно вызывает интерес среди лингвистов в силу своей чрезвычайной культурной значимости. Лексические единицы с температурным значением неоднократно являлись темой лингвистических исследований на материале разных языков. С позиций традиционной семантики исследование температурной лексики ранее проводилось в ракурсе системного изучения лексики как обособленной семантической категории (Токарева 1976; Тарасова 1979), как части более общих категорий ощущения и чувственного восприятия (Лещенко 1989; Шидо 1989), в рамках более общих классов номинаций -качественных прилагательных (Шрамм 1981; Постникова 1991;

Спиридонова 2000), а также квантитативных слов (Галич 1981). С позиций когнитивной лингвистики, концептуализация температурных явлений рассматривалась в рамках изучения категорий перцептивного признака (Лаенко 2005), количества (Галич 2002), интенсивности (Мерзлякова 2003), а также в процессуальном аспекте в рамках когнитивно-перцептивного исследования процессов восприятия (Борейко 2006). Изучению семантики отдельных температурных прилагательных как в традиционном, так и в когнитивном аспекте посвящены работы Н.Ю. Шнякиной 2005, В.А. Калугиной 2006, Е.В. Рахилиной 2008. В работе Е.В. Рахилиной (Е.В. Рахилина 2008) температурные прилагательные анализируются на материале русского и шведского языков прежде всего с точки зрения их лексической сочетаемости.

Несмотря на большое количество работ, касающихся изучения температурной лексики, проблема семантической интерпретации процессов температурного восприятия является далеко не исчерпанной. Среди имеющихся работ не представлены специальные комплексные исследования процессов концептуализации температурного восприятия в шведском языке.

Актуальность определяется теоретической и прикладной значимостью системного описания процесса температурного восприятия, результатов его отражения в языке и в индивидуальном сознании речевой деятельности. Данная работа проводится в русле таких активно развивающихся направлений современной лингвистики, как когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Диссертационное исследование также соотносится с другими лингвистическими и нелингвистическими науками, которые в последнее время тесно взаимодействуют: психология, социолингвистика, лексикология, сравнительное языкознание. Актуальность исследование заключается в попытке выявить и реконструировать фрагменты шведской языковой картины мира,

отражающие процессы концептуализации температурного восприятия, зафиксированного в семантике основных адъективных номинаций концепта температуры. Реконструкция и описание концепта является одним из способов проникновения в языковое сознание человека, позволяющим понять механизмы категоризации и концептуализации действительности. В связи с тем, что механизм преобразования перцептивного опыта в единицы языка отличается субъективностью процесса и может быть сформулирован только предположительно, большую важность приобретают психолингвистические эксперименты, включающие проведение ассоциативного тестирования с целью выявления мыслительного механизма перцептивного познания различных народов.

Объектом исследования являются адъективные номинации с температурным значением в шведском языке.

Предмет диссертационного исследования составляет структура концептуализации температуры и способы вербальной репрезентации температурного восприятия в системе шведского языка и в языковом сознании индивида в аспекте лингвистического моделирования шведской языковой картины мира.

Цель работы - проведение комплексного семантико-когнитивного анализа прилагательных с температурными коннотациями в современном шведском языке, включающего выявление, описание и систематизацию компонентов ядра и зон периферии концепта температуры в шведской языковой картине мира. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

• рассмотреть основные теоретическое подходы к методике проведения концептуального анализа изучения языковой картины мира;

• определить состав и семную структуру номинативного поля концепта температуры в шведской языковой картине мира с выделением зоны ядра и периферии; рассмотреть образный потенциал концепта и

выделить его основные ядерные номинации для последующего проведения их семантико-когнитивного анализа;

• уточнить семантическую структуру выделенных лексических единиц, провести анализ их семантического варьирования с выявлением максимально возможного количества лексико-семантических вариантов; провести анализ текстового функционирования и употребления выделенных лексико-семантических вариантов, включающий когнитивную интерпретацию и количественную обработку полученных данных;

• провести психолингвистический эксперимент в виде ассоциативного теста для выделения основных признаков моделирования концепта температуры в шведском языке, переосмысления результатов анализа языкового материала исследования; провести анализ метафорического использования изучаемых лексических единиц с построением антонимических пар внутри лексико-семантических вариантов для определения моделей переноса температурных признаков;

• построить шкалу конкретных и метафорических температурных значений прилагательных в шведском языке на основании суммирования результатов ассоциативного теста и анализа языкового материала исследования с целью наглядного представления особенностей изученного фрагмента шведской языковой картины мира.

Методологическая основа диссертации. Для решения поставленных в диссертационном исследовании задач были привлечены различные методы, позволяющие всесторонне изучить сложный лингвистический материал: комплексный семантико-когнитивный анализ, предполагающий реконструкцию когнитивных структур через анализ средств их объективации; описательный метод с использованием приёмов интерпретации, сопоставления и обобщения в процессе классификации языковых средств вербализации концепта; метод анализа словарных

дефиниций; компонентный и контекстуальный анализ; элементы этимологического анализа; приёмы количественной обработки языковых данных.

Материалом исследования послужил корпус примеров на употребление прилагательных с температурным значением. Языковой материал был получен методом сплошной выборки из двух электронных лексических баз данных: Göteborgs-Posten 2013 и Bonniersromaner II. Указанные базы данных входят в материал интернет платформы Sprakbanken, созданной при кафедре шведского языка в Гётеборгском университете. Выбор баз данных обусловлен нашим предположением о том, что данный материал обеспечивает достаточно полную картину использования исследуемых температурных прилагательных. Главным образом это связано с большим объёмом информации и работой с текстами разных жанров, от классических романов до языка прессы. Количество проанализированных примеров - 4522. Дополнительным источником является материал шведских этимологических словарей (Norstedts etymologiska ordbok, Svensk Etymologisk Ordbok), фразеологических словарей (Svensk handordbok, Svenskt sprakbruk), словаря синонимов (Norstedts svenska synonymordbok), толковых словарей шведского языка (Norstedts svenska ordbok, Svensk ordbok utgiven av Svenska Akademien), а также материал нормативного словаря шведского языка (Svenska Akademiens Ordlista).

Для уточнения семантических особенностей корпуса примеров используются результаты углубленного письменного ассоциативного тестирования на употребление температурных прилагательных среди носителей шведского языка. Тестирование проводилось в Стокгольмском университете в рамках написания практической части диссертационного исследования.

В общей сложности проанализировано более 5000 случаев употребления прилагательных с температурными коннотациями, дающих достаточно сведений для лингвистического анализа языковых репрезентантов концепта температуры в шведской языковой картине мира.

Научная новизна работы состоит в том, что в диссертации впервые происходит построение номинативного поля концепта температуры в шведской языковой картине мира, а также проводится системный семантико-когнитивный анализ лексико-семантических вариантов основных номинаций концепта для структурного описания процесса температурного восприятия в шведском языке. Когнитивная интерпретация полученных результатов позволила прояснить ряд особенностей структуры и содержания изучаемого концепта. Выявление процессуального аспекта температурного восприятия дало возможность объяснить различия механизмов познавательного отражения температуры и принципов образования метафорического переноса температурного наименования.

Теоретическая значимость обуславливается вкладом в развитие теории и методики проведения когнитивных исследований определенных фрагментов языковой картины мира. В диссертации разработана методика проведения комплексного семантико-когнитивного анализа температурных прилагательных с конкретным и абстрактным значением. Уточнены критерии разграничения ядерных и периферийных компонентов концепта температуры в шведском языке. Результаты исследования уточняют методы изучения ментальных сущностей и углубляют представление о процессе концептуализации и репрезентации концепта в языке.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов как в теоретических курсах по лексикологии шведского языка и теории перевода, так и в спецкурсах

по когнитивной семантике, а также на практических занятиях по переводу и методике преподавания шведского языка. В научно-методическом плане результаты исследования могут быть использованы при составлении и корректировке словарей и лексиконов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Ядро номинативного поля концепта температуры представлено в шведском языке номинациями разных частей речи -преимущественно адъективами, субстантивами и глаголами. Ключевую роль в зоне ядра играют адъективные номинации varm теплый, ljum/ljummen чуть теплый, het жаркий, kylig прохладный, морозный и kall холодный. В зоне периферии особый интерес представляют корневые адъективные номинации sval прохладный, свежий и mild умеренный.

2. Возможность изучения феномена температуры в русле эмпирической перцептивной и научно-экспериментальной стратегий познания требует разработку специальной методики для проведение семантико-когнитивного анализа номинаций с температурным значением в шведском языке, учитывающей когнитивные особенности обеих стратегий познания температурного восприятия, зафиксированные в семантике лексической единицы.

3. Концептуализация температуры в шведской языковой картине мира характеризуется сложной структурой, состоящей из температурных зон, распределяющихся по градуальной шкале относительно зоны нейтральной температуры центра. Градуальное распределение температурных значений характерно как для конкретных температурных значений, так и для случаев метафорического переноса.

4. Внутри метафорических переносов температурных признаков у шведских прилагательных выделяются два основных типа -

рационально-эмоциональный и сенсорный, которые являются результатом двух видов отражения действительности человеческим сознанием - абстрактно-логического и конкретно-чувственного. 5. Особенности семантики определяемых существительных способны ограничивать лексико-семантическое варьирование и сочетаемость температурных прилагательных с конкретным значением, а также влиять на частотность употребления изучаемых адъективных номинаций. Метафорические переносы наименований некоторых шведских прилагательных могут обладать определенной произвольностью, но во многом определяются наличием прототипического значения у прилагательного или семантикой определяемого существительного.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в статьях, а также выступлениях на научных конференциях: на I международной научно-практической конференции «Филология и лингвистика: современные тенденции и перспективы исследования» (Нижний Новгород, 25 февраля 2016 г.); на XLVI международной научно-практической конференции «Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Москва, 9 марта 2016 г.); на VII международном конгрессе социальных и гуманитарных наук «The Seventh International Congress on Social Sciences and Humanities» (Вена, 2 апреля 2016 г.) Кроме того, теоретические и практические положения диссертации освещались на заседаниях кафедры шведского языка и билингвизма Стокгольмского университета. Основные результаты исследования отражены в 6 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и словарей и двух приложений. Общий объём диссертационного исседования составляет 265 страниц.

Во введении обосновывается актуальность исследования, аргументируется выбор объекта и предмета исследования, определяются цели, задачи и методы исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, характеризуется материал и структура диссертации, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические проблемы семантико-когнитивного анализа лексики» рассматриваются основополагающие и составляющие теоретическую базу работы положения когнитивной лингвистики и семантики. Феномен температуры описывается как предмет обыденного и научного познания. В результате обзора методики проведения концептуального анализа разрабатывается комплексная методика семантико-когнитивного анализа номинаций концепта температуры в шведской языковой картине мира.

Во второй главе «Методология изучения семантики номинаций концепта температуры» проводится построение номинативного поля концепта температуры: изучаются этимология и семная структура ядерных номинаций выбранного концепта; проводится анализ текстового функционирования и когнитивной интерпретации полученных сведений. По результатам анализа выделяются типы лексико-семантического варьирования ядерных адъективных номинаций концепта. Предлагается модель семантико-когнитивного анализа лексико-семантических вариантов температурных прилагательных для изучения процесса лексикализации температурного восприятия.

В третьей главе «Семантико-когнитивный анализ прилагательных с температурными коннотациями» проводится исследование выбранных адъективных номинаций концепта с конкретным значением, а также изучаются метафорические и метонимические переносы наименований. В настоящей работе такие типы переноса рассматривается как когнитивный аналог сенсорных и логических

процессов, происходящих в сознании человека в момент номинации. Одним из основных этапов анализа является проведение и суммирование результатов ассоциативного тестирования на употребление температурных прилагательных среди носителей шведского языка. Результаты тестирования составляют основу интерпретации текстового языкового материала. В результате проведенного анализа описывается образный потенциал концепта, выявляются стратегии познания температуры и особенности лексикализации температурного восприятия в шведском языке. Происходит построение двух температурных шкал, репрезентирующих градуальные характеристики конкретных и метафорических температурных значений основных адъективных номинаций концепта температуры.

В заключении формулируются результаты исследования и намечаются возможные перспективы его развития.

Список использованной литературы включает более 180 публикаций отечественных и зарубежных авторов. Список источников материала включает в том числе 8 словарей и справочных изданий.

Глава 1 Теоретические проблемы семантико-когнитивного анализа лексики

1.1 Основные положения когнитивной лингвистики

Для современной лингвистики характерен антропологический (антропоцентрический) поход к языку, который возвратил человеку статус «меры всех вещей» и вернул его в центр мироздания (Воркачев 2001: 64).

Развитие антропоцентрической парадигмы в рамках изучения языковых явлений относится к периоду конца ХХ века. Мысль о конститутивном характере языка для человека как теоретическая идея была впервые сформулирована и разработана в лингвофилософской концепции В. Гумбольдта. Человек становится человеком только через язык, в котором действуют творческие первосилы человека, его глубинные возможности (Гумбольдт 1984: 314, 349). Впоследствии была выдвинута мысль о том, что «язык создан по мерке человека и этот масштаб запечатлен в самой организации языка» (Степанов 1974: 15). Антропоцентрическая парадигма поставила новые задачи в исследовании языка, которые требовали новых методик его описания, новых подходов при анализе его единиц, категорий и правил. В исследованиях, выполненных в рамках антропоцентрической парадигмы, на первый план выходят проблемы «человек в языке» и «язык в человеке», которые разрабатываются в работах по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, психолингвистике и этнолингвистике.

Идею антропоцентричности языка в настоящее время можно считать общепризнанной: для многих языковых построений представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета. Антропоцентрическая парадигма - это переключение интересов

исследователя с объектов познания на субъект, то есть анализируется человек в языке и язык в человеке. В современном языкознании в рамках антропоцентрической парадигмы развивается целый ряд направлений, мы остановимся на когнитивной лингвистике. Центральным вопросом когнитивной лингвистики является соотношение языковых и когнитивных структур, в том числе способов представления знаний разного рода в языке, их кодирования в языковых формах и расшифровки, а также участия языка в когнитивной деятельности человека. Данный подход к языку также называют когнитивно-дискурсивной парадигмой. Она предполагает изучение языковых явлений в когнитивном и коммуникативном (дискурсивном) аспектах, то есть их роли в познавательных процессах и в дискурсивной деятельности (Кубрякова 2009: 6).

Согласно утверждению британского ученого Дж. Тейлора, язык -«это неотъемлемая часть человеческого познания, и анализ любых явлений в языке должен строиться на знаниях о когнитивной деятельности человека, то есть когнитивная лингвистика - это знание не о языке, а знание, получаемое через язык. Изучать язык необходимо в свете того, что известно о мышлении при помощи различных методов исследования -будь это эксперимент, интроспекция или же просто повседневное наблюдение» (Taylor 2002: 9). Таким образом, когнитивная лингвистика исследует сознание на материале языка через исследование когнитивного процесса.

Возникновение когнитивной лингвистики рассматривается в качестве одного из эпизодов общего методологического сдвига, начавшегося в лингвистике с конца в 1950-х годов и связанного с рассмотрением недоступных для непосредственного наблюдения теоретических моделей. Составными частями этого фундаментального сдвига были возникновение генеративной грамматики Н. Хомского с ее

понятием «глубинной структуры», бурное развитие лингвистической семантики, возникновение лингвистической прагматики, теории текста, а также современной теории грамматикализации с ее интересом к закономерностям поведения языковых единиц в реальном дискурсе. Во всех этих исследовательских начинаниях на первый план выходит идея объяснения языковых фактов.

До начала 1990-х годов когнитивная лингвистика представляла собой совокупность индивидуальных исследовательских течений. Развитие когнитивной лингвистики было тесно связано с развитием идей более широкой области когнитивной науки. К таким работам относятся исследования психологов Э. Рощ, Д. Слобина, С. Палмера, а также философов М. Джонсона, Д. Деннета, Дж. Серля. Лингвисты обращаются к проблеме «язык и мышление», затрагивая вопросы когнитивной лингвистики как отдельного течения научной мысли. Когнитивная лингвистика как самостоятельная область языкознания берет свое начало в работах западных лингвистов Дж. Лакоффа, Р. Джэкендоффа, Р. Лэнекера, Л. Талми, Ч. Филлмора. Исследования в этом же направлении вели их коллеги и ученики, среди которых можно назвать Ж. Фоконье, И. Свитсер, М. Джонсона, М. Тернера, Р. Гиббса, Б. Крофта, А. Голдберг, Д. Тагги, Л. Янду, С. Райс, Р. Малдонадо, К. фон Хук, Д. Геерэртса, Х. Куйкенса. Идеи когнитивной лингвистики в Западной и Центральной Европе были подхвачены и развиты рядом ученых: Р. Дирвеном, Б. Рудзка-Остин, Д. Тейлором, К. Синхом, А. Верхагеном, Б. Левандовска-Томащук, П. Хардером, Г. Радденем (ОеегаейБ 2007: 21).

В 1990-е годы постепенно определяется круг тех языковых явлений, которые в той или иной степени затрагиваются всеми или большинством исследовательских течений. Особое внимание отводится совокупности полученных результатов и установлению связи между ними. Когнитивная лингвистика, первоначально объединяемая лишь познавательными

установками, постепенно обретает свой предмет, свою внутреннюю структуру и свой категориальный аппарат. В отечественной науке когнитивная лингвистика складывается в последние два десятилетия XX века, но ее предмет - особенности усвоения и обработки информации с помощью языковых знаков - был намечен уже в первых теоретических трудах по языкознанию в XIX веке А.А. Потебни, И.А. Бодуэна де Куртенэ и др. Так, русский и польский лингвист И.А. Бодуэн де Куртене, отмечал, что "... из языкового мышления можно выявить целое своеобразное языковое значение всех областей бытия и небытия, всех проявлений мира, как материального, так и индивидуально - психологического и социального" (Бодуэн де Куртене 1963: 321). Современная когнитивная лингвистика - это направление языкознания, изучающее когнитивные структуры в языке, в то время как лингвистический анализ выступает в качестве метода доступа к когнитивным структурам в сознании человека.

Когнитивная лингвистика представляет собой совокупность совместимых между собой и взаимодополняемых подходов (Geeraerts 2007: 21). В рамках когнитивной лингвистики выделяют три большие области исследований. Первым разделом является когнитивная грамматика, изучающая язык на структурном и организационном уровнях (Р. Лэнекер, А. Голдберг, Дж. Лакофф и др.) Второй раздел определяет когнитивная семантика, объединяющая теорию концептуальной метафоры (Дж. Лакофф, М. Джонсон, Р. Гиббс, М. Тернер), теорию ментальных пространств (Ж. Фоконье, Б. Дансайгер, Ш. Коульсон) и лексических концептов (В. Эванс, А. Тейлер) (Evans 2007: 462-469). Третий раздел представляет собой интегративный подход, предполагающий решение исследовательской задачи путем использования наработок двух обозначенных выше областей (В. Эванс, А. Тейлер, Е. Свитсер) (Sweetser 1999: 5).

Большое место в рамках когнитивной лингвистики принадлежит когнитивной семантике как ее разделу, рассматривающему значения языковых единиц в качестве средств доступа к когнитивным структурам. Вопросам когнитивной семантики в отечественно науке посвящены работы таких лингвистов как П.Б. Паршин, Е.В. Рахилина, Н.Н. Болдырев.

Центральная задача когнитивной лингвистики состоит в описании и объяснении внутренней когнитивной структуры и динамики внутри системы «говорящий - слушающий». Такая система переработки информации состоит из конечного числа самостоятельных компонентов (модулей) и соотносит языковую информацию на различных уровнях. Цель когнитивной лингвистики - исследование системы и установление важнейших ее принципов, а не только систематическое отражение явлений языка. Для когнитивиста важно понять, какой должна быть ментальная репрезентация языкового знания и как это знание «когнитивно» перерабатывается, т.е. какова «когнитивная действительность» (Демьянков 1994: 22). Конечной задачей когнитивной лингвистики, как и когнитивной науки, в целом, является «получение данных о деятельности разума» (Кубрякова 2001: 10).

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кононова, Светлана Юрьевна, 2017 год

Список использованной литературы

1. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977.

2. Алексеев П.В., Панин А.В. Теория познания и диалектика: Учеб. пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1991.

3. Ананьев Б.Г. Теория ощущений. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1961. - 458 с.

4. Ананьев Б.Г. Психология чувственного познания. М.: Наука, 2001. -279 с.

5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Издательская фирма Восточная литература, РАН, 1995. - 472 с.

6. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959.

7. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования: дис. ...д-ра филол. наук. Л., 1966.

8. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 37. №4, 1978.

9. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.

10. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексических // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1980. С. 156-249.

11. Арутюнова Н.Д. Аномалия и язык. К проблеме языковой «картины мира» // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1987. № 3. С. 3-19.

12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

13. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под ред. проф.

B.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 267-279.

14. Аспекты семантических исследовании" / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. М., 1980.

15. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М., 1987.

16. Бодуэн де Куртене И.А. Количественность в языковом мышлении // Избранные труды по общему языкознанию. М.: АП СССР, 1963, Т. 1.

C. 311-324.

17. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: ТГУ, 2001. - 123 с.

18. Большой психологический словарь / под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. М.: 2003. - 672 с.

19. Бондарева Е.П. Актуализация концепта мысль в русской языковой картине мир: дис. ...канд. филол. наук. Кемерово, 2005. - 164 с.

20. Бондарко А.В. Введение // Полевые структуры в системе функциональной грамматики / отв. ред. А.В. Бондарко, С.А. Шубик. СПб.: Наука, 2005. С. 12-20.

21. Борейко Т.В. Ситуация тактильного восприятия: специфика представления в системе русского языка и в языковом сознании индивида: дис. ...канд. филол. наук. Омск, 2006. - 224 с.

22. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. - 411 с.

23. Виноградов В.В. О формах слова // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1944, Т. 3, вып. 1. С. 31-44.

24. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. 1953, № 5, С. 3-30.

25. Воевудская О.М. Лексико-грамматическое поле концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание / под ред. И.А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. С. 111-113.

26. Воевудская О.М., Попова З.Д. Словоизменительные концепты в лексической системе языка (на материале русских лексем свет/тьма, темнота и английских лексем light/dark, darkness) // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Межвузовский сборник научных трудов. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина,

1999, Вып. 2.

27. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М.: Наука, 1978.

28. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -228 с.

29. Вольф Е.М. Прилагательное // Большой энциклопедический словарь ЯЗЫКОЗНАНИЕ / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Научное издательство «Большая российская энциклопедия», 1998.

30. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. №1. 2001. С. 64-72.

31. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (Общие вопросы) / отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1977. С. 230-293.

32. Галич Г.Г. Градуальные характеристики квантитативных прилагательных, глаголов и существительных немецкого языка: дис. ...канд. филол. наук. Л., 1981. - 206 с.

33. Галич Г.Г. Когнитивная категория количества и её реализация в современном немецком языке. Омск: ОмГУ, 2002. - 208 с.

34. Герасимова Д.А. Концепт eyes в английском языке. Картина мира. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. Иркутск, 2009.

35. Голикова Т.А. Слово как интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира (на материале творчества В.В. Набокова). Автореф. дис. ...канд. филол. наук. Барнаул, 1996. - 23 с.

36. Горник С.В. Сравнительное исследование сочетаемости однокоренных прилагательных английского „НОТ" и немецкого „НЕЮ" // Актуальные проблемы лексикологии, фразеологии и стилистики: тез. науч. конф. аспирантов (23-24 марта 1971). М., 1971. С. 35-36.

37. Грановская Р.М. Восприятие и модели памяти. Л.: Наука, 1974.

38. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

39. Гумбольдт В. Фон. Избранные труды по языкознанию / под ред. проф. Г.В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

40. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. №4. 1994. С. 17-33.

41. Денисенко В.Н. Метод семантического поля и языковая картина мира (наименования изменения в русском языке) // Вестник РУДН. Серия: лингвистика. №8. 2006. С. 5-16.

42. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957.

43. Земанский М. Температуры очень низкие и очень высокие: пер. с англ. М.: Мир, 1968. - 152 с.

44. Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах. СПб, 2006.

45. Калугина В.А. Национальная специфика языковой репрезентации концепта (на материале объективации концепта «температура» в рус. и англ. яз.) дис. ...канд. филол. наук. Воронеж: 2006. - 202 с.

46. Кадырбекова П.К. Лексическая полисемия имен прилагательных как фактор системности лексикона (на материале непроизводных

прилагательных немецкого языка). Автореф. дис. ...канд. филол. наук. М., 1991.

47. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

48. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

49. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. С. 12-13.

50. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. Изд-е 2. М.: КомКнига, 2005.

51. Копчевская-Тамм М., Рахилина Е. В. С самыми теплыми чувствами (по горячим следам Стокгольмской экспедиции) // Типология и теория языка: От описания к объяснению. Сб. к 60-летию А.Е. Кибрика / под ред. Я.Г.Тестелец, Е.В Рахилиной. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 462-487.

52. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. - 375 с.

53. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи / под ред. Е.С. Кубрякова, А.М. Шахнарович, Л.В. Сахарный. М.: Наука, 1991. - 239 с.

54. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубрякова. М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. - 245 с.

55. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 84-92.

56. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблема композиционной семантики в сфере словообразования // Известия РАН. Серия литературы и языка. №1. 2001. С. 13-24.

57. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. №1. 2004. С. 6-17.

58. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка // Вопросы когнитивной лингвистики. №1. 2009. С. 5-12.

59. Кузневич З.А. Языковая личность в литературно-художественном дискурсе Эрнесто Хемингуэя. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. Иркутск, 1999. - 18 с.

60. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высш. школа, 1989. -216 с.

61. Лаенко Л.В. Перцептивный признак как объект номинации: дис. ...д-ра. филол. наук. Воронеж: 2005. - 465 с.

62. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Языки славянской культуры, 2004. -792 с.

63. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: УРСС Эдиториал, 2004. - 256 с.

64. Лапотько А.Г. Концепт «береза» в сознании носителей современного русского языка // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 1999. Вып. 2. С. 62-64.

65. Левицкий В.В. Экспериментальные данные к проблеме смысловой структуры слова // Вопросы семантики. Л., 1976.

66. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962.

67. Левчина И.Б. К исследованию семантической структуры английского прилагательного НОТ // Studia Lingüistica - XL, Проблемы когнитивной семантики. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. С. 81-84.

68. Лещенко В.В. Принципы организации и структурирования лексико-семантического поля чувственного восприятия в русском языке: дис. ...канд. филол. наук. Киев: 1989. - 243 с.

69. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Сер. лит. и яз. М., 1993. Т. 52. №1. С. 3-9.

70. Лукашкова О.Ю. Концепт «дружба» в русском языке // Культура общения и ее формирование. Вып. 8. Воронеж: Полиграф, 2001. С.84-85.

71. Маглакелидзе Ж.Г. Функции числительного в реализации художественной картины мира // Текст как отображение картины мира: Сборник научных трудов Московского ин-та им. М. Тореза. Вьп. 341. М.: Высшая школа, 1989. - 542 с.

72. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. Л., 1990.

73. Маслова В.Л. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.

74. Мерзлякова А.Х. Типы семантического варьирования прилагательных поля «Восприятие» (на материале английского, русского и французского языков). М.: Едиториал УРСС, 2003. - 352 с.

75. Моисеева С.А., Бубырева Ж.А. Прилагательные осязательного восприятия как объект номинации и синестетических переносов // Вестник ВГУ. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010.

76. Новикова Т.Б. Типы культурных концептов // Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации: Сб. науч. ст. / отв. ред. Т.В. Максимова. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2003. С. 185-193.

77. Нормальная физиология человека: учеб. для высш. учеб. заведений / под ред. Б.И. Ткаченко. 2-е изд., испр. и доп. М.: Медицина, 2005. -928 с.

78. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1972.

79. Оксенчук А.Е. Образ человека в русской языковой картине мира. Минск, 1998.

80. Ольшанский И.Г. Лексическая полисемия в системе языка и тексте. Кишинев, 1987. С. 25-26.

81. Опарина Е.О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте. М.: Наука. 1988.

82. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

83. Петренко В.П. Психосемантика сознания. М.: Изд-во МГУ, 1988. -208 с.

84. Петров В.В. Понимание метафоры: на пути к общей модели // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.

85. Пименова М.В. Принципы категоризации и концептуализации мира // Studia Lingüistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. М.: Гнозис, 2006. С. 172-186.

86. Платунов Е.С. Физика: словарь-справочник / под ред. Е.С. Платунова, В.А. Самолетова, С.Е. Буравого. СПб: Питер, 2005. - 496 с.

87. Планк М. Смысл и границы точной науки // Вопросы философии. №5. 1958.

88. Полевые структуры в системе языка / под. ред. З.Д. Попова, И.А. Стернин, Е.И. Беляева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. - 198 с.

89. Попова З.Д. Общее языкознание: Учебное пособие. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987. - 212 с.

90. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: 2001. - 189 с.

91. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: изд-во Истоки, 2006. - 226 с.

92. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика // Лингвистика и межкультурная коммуникация. Золотая серия. М.: ACT: Восток -Запад, 2007. - 316 с.

93. Постникова С.В. Прилагательное как семантико-функциональная категория (на материале немецкого и русского языков). Нижний Новгород: Изд-во ННГУ, 1991. - 78 с.

94. Постовалова В.И. Язык как деятельность. Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. М., 1982. - 223 с.

95. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Б.А. Серебренников, Е.С Кубрякова, В.И. Постовалова и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 8-69.

96. Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993. - 189 с.

97. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2008. - 416 с.

98. Романова И.А. Концепт «вежливость» и его объективация в русском языке // Культура общения и ее формирование. Вып. 8. Воронеж: Истоки, 2001. С. 95-97.

99. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. СПб: Питер, 2004. -713 с.

100. Рудакова А.В. Объективация концепта «быт» в лексико-фразеологической системе русского языка: Дис. ...канд. филол. наук. Воронеж, 2003. - 213 с.

101. Савченко А.Н. Общее языкознание / под ред. А.Н. Савченко, В.В. Иоффе. Ростов на Дону, 1985. - 208 с.

102. Сепир Э. Градуирование // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. С. 43-78.

103. Серебренников Б.А. Предисловие // Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 3-7.

104. Скребцова Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики. СПб, 2000. - 204 с.

105. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема «тождества» слова) // Тр. Инст-та языкознания АН СССР. М., 1954.

106. Соболева И.А. Когнитивно-языковая характеристика лексемы «крыша» в современном газетном дискурсе // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 1999. Вып. 2. С. 28-31.

107. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.

108. Соломоник А.М. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая я гвардия, 1995. - 352 с.

109. Спиридонова Н.Ф. Язык и восприятие: семантика качественных прилагательных. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. М.: 2000. -23 с.

110. Степанов Ю.С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований. Вступительная статья // Э. Бенвенист. Общая лингвистика / под ред. с вступ. ст. и коммент. Ю.С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. С. 5-16.

111. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.

112. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.

113. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. С. 58-65.

114. Сыров В.Н. Значение «Картины мира» в современной науке и философии // Картина мира: модели, методы, концепты. Томск: ТГУ, 2002. С. 17-22.

115. Тарасова Л.Д. Семантическая структура и сочетаемость группы английских прилагательных, выражающих понятие температуры: дис. ...канд. филол. наук. Л., 1979. - 217 с.

116. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977.

117. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.

118. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа Языки русской культуры, 1996. - 284 с.

119. Тильман Ю.Д. «Душа» как базовый культурный концепт в поэзии Ф.И. Тютчева // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.

С. 203-212.

120. Токарева Т.Е. Лексико-семантическая группа прилагательных, обозначающих температуру, в современном русском языке. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. М.: 1976. - 28 с.

121. Торсуева И.Г. Интонация и картина мира художественного текста // Текст как отображение картины мира: Сборник научных трудов московского ин-та им. М. Тореза. Вып. 341. М.: Высшая школа, 1989. - 269 с.

122. Уёмов А.И. Вещи, свойства и отношения. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 184 с.

123. Ульман С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. Вып. 5. Языковые универсалии. М.: Прогресс, 1970. С. 250-299.

124. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях / под ред. В.А. Звегинцева. М.: Учредгиз, 1950.

125. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» // Вопросы языкознания. №3. М., 1995. С. 3-16.

126. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике. М., 2003.

127. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962. - 288 с.

128. Уфимцева А.А. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977.

129. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.

130. Федянина Л.И. Концепт GELD в немецкой языковой картине мира. Опыт концептуального анализа: учеб. пособие. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. - 160 с.

131. Фомина З.Е. Системообразующие элементы концептуальной модели эмоционально-психологического состояния человека (на материале немецких художественных произведении) // Когнитивная семантика. Материалы II Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 11-14 сентября 2000 г. / отв. ред. Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. Ч. 2. С. 154-155.

132. Фомина З.Е., Мокшина Е.А. Лингво-когнитивный анализ концепта «печаль» (на материале произведении" современной немецкой, австрийской и швейцарской литературы) // Аксиологическая

лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сб. науч. трудов. Волгоград, 2002. С. 23-36.

133. Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация. Сер. 2: Информационные процессы и схемы. М.: Наука, 1992. № 3. С. 1-7.

134. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка. Минск, 1986.

135. Чернейко Л.О., Долинский В.А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник Моск. ун-та. Серия: филология. №6. М.: Вестник Моск. ун-та, 1996. С. 20-41.

136. Шидо Т.А. Психолингвистическое описание лексических единиц семантического поля «ощущение» (на материале русского и немецкого языков): дис. ...канд. филол. наук. Саратов: 1989. - 233 с.

137. Шнякина Н.Ю. Перцептивные концепты в немецкой языковой картине мира и их метафорический потенциал: дис. ...канд. филол. наук. Омск: 2005. - 232 с.

138. Шрамм А.Н. Структурные типы лексических значений слова (На материале качественных прилагательных) // Филологические науки. 1981. № 2. С. 58-64.

139. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. Избранные труды по языкознанию и фонетике. Л., 1958, Т. 1. - 184 с.

140. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 256 с.

141. Эйхбаум Г.Н. Теоретическая грамматика немецкого языка. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1996. - 276 с.

142. Язык и национальное сознание: Вопросы теории и методологии / под ред. З.Д. Поповой, И.А. Стернина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002. -314 с.

143. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. С. 47-56.

144. Aitchison, J. Words in the mind. An introduction to the mental lexicon. 3rd ed. Oxford: Blackwell Publishing, 2003.

145. Allwood, J. Sprak och Världsbild // Gothenburg Papers in Theoretical Linguistics S23. Göteborg: University of Göteborg, Dept of Linguistics, 2000.

146. Cienki, A. Frames, idealized cognitive models, and domains // The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics / Eds. D. Geeraerts and H. Cuyckens. New York: Oxford University Press, 2007.

147. Clausner, T. Domains and image schemas // Cognitive linguistics. New York: Walter de Gruyter, 1999. № 1-10.

148. Edlund, A.-C. Sälen och Jägaren. De bottniska jägarnas begreppssystem för säl ur ett kognitivt perspektiv. Diss. Umea: Norrlands universitetsförlag, 2000.

149. Evans, V. A glossary of cognitive linguistics. Salt Lake City: The University of Utah Press, 2007. - 240 p.

150. Fauconnier, G. Frames, Mental spaces // The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. / Eds. D. Geeraerts and H. Cuyckens. New York: Oxford University Press, 2007.

151. Geeraerts, D. Congnitive Linguistics. Bacis Readings. Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. - 485 p.

152. Geeraerts, D. Introducing cognitive linguistics // The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics / Eds. D. Geeraerts and H. Cuyckens. New York: Oxford University Press, 2007.

153. Jackendoff, R. Semantics and Cognition. Cambridge, MA: MIT Press, 1983. - 283 p.

154. Jackendoff, R. Foundations of Language. Oxford: Oxford University Pressa, 2003.

155. Johnson, M. The Body in the mind. The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago: University of Chicago Press, 1987.

156. Juvonen, P. & Nikunlassi, A. Temperature Adjectives in Finnish // The linguistics of temperature. Amsterdam: Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2015.

157. Järbog, J. Betydelseanalys och betydelsebeskrivning i Leksikalisk databas. Göteborg: Sprakdata, Institutionen för svenska spraket, Göteborgs universitet, 1989.

158. Järbog, J. Formaliserade semantiska samband mellan enheter i GLDB. Göteborg: Sprakdata, Institutionen för svenska spraket, Göteborgs universitet, 2003.

159. Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago & London: University of Chicago Press, 1987.

160. Lakoff, G. & M. Johnson. Philosophy in the flesh. New York: Basic Books, 1999.

161. Langacker, R.W. Concept, image, and symbol. The cognitive basis of grammar. 2nd ed. Berlin & New York: Mouton de Gruyter, 2002.

162. Larsson, U. De fyra elementen. En semantisk motivstudie i Gunnar Ekelöfs En Mölna-Elegi. Diss. / Stockholm Studies in Scandinavian Philology 35. Stockholm: Almqvist & Wiksell International. 2004.

163. Le Guern, M. Semantique de la metaphore et de la metonymie. Paris: Larousse, 1973.

164. Lehrer, A. Static and dynamic elements in semantics hot warm cool cold. Research on Language & Social Interaction 3(2). 1970. P. 349-373.

165. Nerlich, B. & D.D. Clarke. Polysemy and flexibility: introduction and overview // Polysemy: flexible patterns of meaning in mind and language. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. S. 3-29.

166. Perkova, N. Adjectives of temperature in Latvian // The linguistics of temperature. Amsterdam: Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2015.

167. Rasulic, K. What's hot and what's not in English and Serbian: A contrastive view on the polysemy of temperature adjectives // The linguistics of temperature. Amsterdam: Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2015.

168. Roget, M.P. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. Revised & enlarged Edition, 1992.

169. Rosch, E. Natural Categories // Cognitive Psychology 4(3). 1973. P. 328-350.

170. Rosch, E. Human categorization // Studies in Cross-cultural Psychology / ed. Warren, N. London: Academic Press, 1977. Vol. 1.

171. Sandra, D. & S. Rice Network analyses of prepositional meaning: Mirroring whose mind - the linguist's or the language user's? Cognitive Linguistics 6-1, 1995. S. 89-130.

172. Schwarz M. Kognitive Semantiktheorie und neuropsychologische Realität: Repräsentationale und prozedurale Aspekte der semantischen Kompetenz. Tübingen. Niemeyer, 1992.

173. Stepanova, M. D. Leiologie der deut- shen Gegenwartssprahe / M. D. Stepanova, I. I. Cernyseva. M., 1986.

174. Strzelecka, E. Upp till analys! Partikeln upp i det fysiska rummet // Svenskans beskrivning 24: Förhandlingar vid tjugofjärde sammankomsten för svenskans beskrivning (22-23 oktober 1999). Linköping: Linköpings Universitet, 2001. S. 255-265.

175. Sutrop, U. Basic temperature terms and subjective temperature scale. Lexicology 4(1), 1998. P. 60-104.

176. Sweetser, E. Compositionality and blending: semantic composition in a cognitive realistic framework / E. Sweetser // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology. Eds. T. Janssen and G. Redeker. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1999.

177. Taylor, J. R. Cognitive Grammar / J. R. Taylor. New York: Oxford University Press Inc., 2002. - 621 p.

178. Ungerer F., Schmid H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics. U.K.: Pearson Education Limited, 2006.

179. Vogel, A. Svenska dimensionsadjektiv // Stockholm studies in Scandinavian philology. Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 2004. - 377 s.

180. Vogel, A. Spraket, kroppen och tankarna. Studentlitteratur, 2011. - 110 s.

181. Wierzbicka, A. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor, MI: Karoma, 1985.

182. Zink, N. Griechische Ausdrucksweisen fur warm und kalt im seelischen Bereich: Dissertation zur Erlangung der Doktorwurde der philosophischen Fakultat. Heidelberg: 1967. - 127 s.

Список источников материала и использованных словарей

1. Bonniersromaner II (1980/81). http://spraakbanken.gu.se/swe/resurs/romii (дата обращения: 17.03.2017).

2. Göteborgs-Posten 2013. http://spraakbanken.gu.se/swe/resurs/gp2013 (дата обращения: 17.03.2017).

3. Malande uttryck: en liten bok med svenska idiom. 2 uppl. Norstedts Akademiska Förlag, 1996. 156 s.

4. Norstedts etymologiska ordbok. 1 uppl. Sthlm: Norstedts, 2010. 792 s.

5. Norstedts svenska ordbok. Sprakdata Göteborgs universitet. 1 uppl. Sthlm: Norstedts, 2010. 1473 s.

6. Norstedts svenska synonymordbok. 5 uppl. Sthlm: Norstedts, 2010. 896 s.

7. Svensk Etymologisk Ordbok, 3 uppl. Gleerups Utbildning AB, 1999.

8. Svensk handordbok: konstruktioner och fraseologi. 1 uppl. Sthlm: Norstedts Akademiska Förlag, 1966. 891 s.

9. Svensk ordbok utgiven av Svenska Akademien. 1 uppl. Stockholm: Norstedts, 2009. 3736 s.

10. Svenska Akademiens ordlista. 14 uppl. Sthlm: Norstedts, 2015. 1596 s.

11. Svenskt sprakbruk. Ordbok över konstruktioner och fraser. 1 uppl. Svenska Spraknämnden, 2003. 1433 s.

Приложение 1. Подробное описание разработанной для исследования модели семантико-когнитивного анализа температурных прилагательных шведского языка

a. Является ли температурное значение, выраженное прилагательным, конкретным или абстрактным?

b. К какой сфере значений относится данный лексико-семантической вариант?

Варианты ответа -

Конкретные температурные значения: ТЕЛО

КОНКРЕТНАЯ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ПРЕДМЕТЫ И ВЕЩЕСТВА

Абстрактные температурные значения: ВНУТРЕННИЙ МИР

АБСТРАКТНАЯ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА АБСТРАКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РЕЗУЛЬТАТ МЕНТАЛЬНОГО ВОСПРИЯТИЯ

^ Каким образом происходит восприятие температуры?

Варианты ответа -

Способы восприятия конкретного температурного значения:

чувственное восприятие;

прямое соприкосновение;

непрямое соприкосновение;

визуальное представление;

физическое измерение температуры по шкале.

Способы восприятия абстрактного температурного значения: впечатление;

трактовка ситуации или личная оценка; описание.

^ Каковы характеристики процесса температурного восприятия относительно степени, температурных ожиданий и оценочного фактора?

М. Степень температурного восприятия:

Варианты ответа -

нормальная;

высокая;

низкая.

Температурное ожидание:

Варианты ответа -

желательная;

возможная;

нежелательная.

МП. Оценочный фактор:

Варианты ответа -

нейтральный;

положительный;

отрицательный.

е. Какова структура процесса температурного восприятия? Каковы особенности температурных отношений между носителем температурного признака и субъектом действия?

Варианты ответа -

носитель температуры;

состояние;

процесс;

сохранение температуры.

Приложение 2. Образец анкеты для ассоциативного тестирования, распространенной среди студентов Стокгольмского университета

Blankett för associationstest Information och sprâkkunskaper

Modersmâl _

Nationalitet _

Âlder_ □ Man □ Kvinna

Kontaktuppgifter_

Tack för din medverkan! Lycka till!

Adjektiv. Skriv associationer till följande adjektiv. Använd helst substantiv eller andra adjektiv med synonyma betydelser:

VARM LJUM/LJUMMEN

MILD KALL

KYLIG HET

SVAL

Använd dig järna av de sju adjektiven och dina associationer frän Del 1 och bilda upp ordpar med motsatt betydelse:

Bygg upp en temperaturskala. Den roda pilen identifierar den varma

temperatorzonen. Den bláa - den kalla.

Mitten av skalan omfattar neutrala temperaturvarden.

Anvand dig jarna av dina svar frán Del 1 och Del 2.

Temperaturskalan kan innehálla báde adjektiv och hela ordgrupper (adjektiv +

substantiv). ▲

t

Slut av testen! Stort tack!

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.