Семантический анализ глаголов речи микрополя "говорить" в русском, таджикском и узбекском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Ганиева, Назира Рахимбердиевна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 145
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ганиева, Назира Рахимбердиевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛОВ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ.
1.1. Теоретические предпосылки системного анализа лексики в современном языкознании.
1.2. Сопоставительное изучение лексики в современной лексикологии.
1.3. Аспекты исследования глаголов речи в составе предикатов.
1.4. Методы семантического анализа глаголов речи.
1.5. Структурно-семантическая организация ЛСГ глаголов речи в русском, таджикском и узбекском языках.
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ МИКРОПОЛЯ ГЛАГОЛА «ГОВОРИТЬ» И ЕГО ЭКВИВАЛЕНТОВ В РУССКОМ, ТАДЖИКСКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ.
2.0. Соотношение глаголов микрополя «говорить» со структурой ЛСГ глаголов речи в сопоставляемых языках.
2.1. Лексико-семантическая структура глаголов микрополя «говорить» в русском, таджикском и узбекском языках.
2.2. Классификация семантических признаков глаголов микрополя «говорить» в сопоставляемых языках.
2.2.1 Обозначение признака «владеть языком» в семантической структуре микрополя «говорить» в русском, таджикском и узбекском языках.
2.2.2. Семантический признак «пользоваться, владеть устной речью, языком» в микрополе «говорить».
2.2.3. Семантический признак «способность владеть собственным языком, пользоваться изобразительными средствами языка, умение говорить».
2.2.4. Семантический признак «обобщенный процесс говорения» в структуре глаголов микрополя «говорить».
2.3. Категориальный семантический признак "высказывать, повествовать, сообщать".
2.3.1. Семантический признак «словесно - устно выражать мысли, мнение, сообщать, высказывать что-либо».
2.3.2. Семантический признак «высказывать, повествовать, сообщать печатно или письменно».
2.3.3. Семантический признак «ходят слухи».
2.4. Категориальный семантический признак «вести беседу, разговаривать» в структруе микрополя «говорить».
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках: на материале глаголов семантического класса "любовь и ненависть"2010 год, кандидат филологических наук Холикова, Зухро Кенджаевна
Функционально-семантическое поле количественности в английском и таджикском языках2006 год, кандидат филологических наук Тагоева, Табассум Музафаровна
Лексико-семантическая классификация некоторых групп глаголов в русском и таджикском языках в сопоставительном плане2006 год, кандидат филологических наук Каримова, Наргис Ильхамбековна
Синхронно-сопоставительная характеристика глаголов движения в русском и узбекском языках2011 год, кандидат филологических наук Мавлонбердиева, Отуной Эгамбердиевна
Сопоставительный анализ лексических единиц таджикского и узбекского языков: в условиях взаимодействия2007 год, кандидат филологических наук Раджабова, Раъно Рахматовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантический анализ глаголов речи микрополя "говорить" в русском, таджикском и узбекском языках»
Современный период развития языкознания характеризуется все возрастающим интересом к исследованиям сопоставительно-типологического характера, которые интенсивно и многопланово охватывают различные аспекты языковой структуры, как собственно лингвистической, так и социолингвистической, лингводидактической и лингвостра-новедческой. Это - естественная закономерность, вытекающая из природы языкового функционирования, общественной жизни, взаимодействия и взаимовлияния языков. Исходя из этого, каждое исследование, посвященное сопоставительному анализу, приобретает все большую научную и практическую значимость.
Сопоставительное изучение языков в современном языкознании все более расширяется и углубляется и охватывает все структурные уровни языков. Аспект изучения семантики слова, направленный на анализ плана содержания лексических единиц, основывающийся в конечном итоге на учении Ф. де Соссюра о языке как системе знаков и ценности лингвистических единиц, становится объектом специального изучения и в сопоставительно-типологических исследованиях. Идея Ф. де Соссюра о ценности языкового знака воплотилась и в дальнейшем развивалась в различных направлениях представления и осмысления семантической структуры слова и связана с исследованиями Л.Теньера, Л.Ельмслева, Р.Мейера, В.Порцига, Л.Вейсгербера, С. Т.Ульмана, И.Трира и других, в целом основавших методы изучения системных отношений в лексике. При этом, несмотря на наличие существенных недостатков, основным методом выявления системных отношений в современной семасиологии, в том числе и сопоставительной, становится теория поля, выделение семантически объединенных классов слов, так называемых семантических групп /рядов/, лексико-семантических и тематических групп и классов слов. Системный анализ структурно-семантической организации семантических классов и групп слов все более проникает в сопоставительные исследования, выявляются семантические группы, устанавливаются их внутренние связи и отношения, как во внутриязыковом, так и межъязыковом отношении, выявляются иерархические отношения между компонентами, составляющими семантические группы слов, определяется их состав, уточняются семантические компоненты значений, составляющих группу единиц, и на их основе обнаруживаются тождества и различия в сопоставляемых языкам.
Подобное исследование в целом обеспечивает объективный анализ языкового явления и соответствует главной задаче структурно-типологического анализа языков, при котором определяются отношения системы одного языка к аналогичным системам другого языка, и выявляются характерные черты, присущие одному языку и отсутствующие в другом.
Актуальность предлагаемого исследования заключается в том, что до настоящего времени еще отсутствуют специальные работы, посвященные монографическому анализу глаголов речи в русском, таджикском и узбекском языках, несмотря на то, что уже имеющиеся сопоставительно-типологические исследования охватывают различные аспекты лингвистического анализа сопоставляемых языков, работы, охватывающие семантический аспект исследования структуры слова, еще редки. В сопоставительно-типологических исследованиях до сих пор преобладают исследо$ вания, посвященные анализу грамматической структуры названных языков. Имеющиеся отдельные работы, посвященные глаголом речи /Нагзибекова М. Б. (1993, 68-70; 1994,45-48), затрагивают частные вопросы данной проблемы.
Русский, таджикский и узбекский языки относятся к разносистем-ным языкам, и поэтому при их сопоставительном изучении отчетливо вырисовываются специфичные для каждого из языков своеобразные черты на всех уровнях языкового функционирования. Это можно проиллюстрировать на примере сопоставительного изучения одной из тематических групп лексики - глаголов речи названных языков. Важность исследования данной проблемы становится очевидной, если учесть, что сопоставительное изучение Фактов языка на уровне лексики и семантики является тем важным звеном, в котором можно выявить не только лексический арсенал того или иного языка, но и структурно-семантическую организацию, компонентный состав семантической структуры, способы выражения понятий в единицах конкретного микрополя лексико-семантической группы.
Тема глаголов речи многогранна, она привлекала и привлекает внимание многих лингвистов. Однако многие стороны ее до настоящего времени еще продолжают оставаться изученными недостаточно.
Цель и задачи исследования. Диссертант ставит целью монографическое сопоставительно-типологическое исследование глаголов речи, анализ семантических свойств глаголов микрополя "говорить" в русском, таджикском и узбекском языках. В соответствии с этим в диссертации решались следующие задачи:
- попытаться обобщить основные теоретические аспекты анализа лексики в современном языкознании с целью системного анализа глаголов речи в сопоставительно-типологическом плане;
- определить основные аспекты исследования глаголов речи в сопоставительном плане;
- выявить особенности структурно-семантической организации лек-сико-семантических групп глаголов речи в сопоставляемых языках и на их основе дать общую классификацию глаголов речи, определяя семантические соотношения центра (ядра) и периферии в иерархической организации глаголов речи;
- определить особенности лексико-семантической организации глаголов микрополя "говорить", установить основные общекатегориальные семантические признаки и дать их классификацию;
- установить дифференциальные семантические признаки в пределах каждого общекатегориального признака и определить модели соответствия глаголов данного микрополя в сопоставляемых языках; '
- выявить синонимические отношения глаголов микрополя "говорить" в пределах каждого из дифференциальных признаков с другими глаголами речи, определить их особенности в семантическом, стилистическом и прагматическом аспектах;
- установить основные различия в структурно-семантической организации глаголов данного микрополя, в распределении семантических признаков между глаголами каждого из языков;
- определить особенности структурно-словообразовательной организации /эксплицитность \\ имплицитность выражения) признаков, названных в глаголах;
- охарактеризовать взаимодействие грамматических и лексико-семантических компонентов в глаголах микрополя "говорить" в сопоставляемых языках.
Научная новизна. Диссертационное исследование является первой попыткой сопоставительного изучения русско-таджикско-узбекских параллелей в системе глаголов речи в целом и микрополя "говорить" в особенности и заключается в следующем:
- выявлены особенности структурно-семантической организации глаголов речи и на их основе дана общая классификация глаголов речи в семантическом соотношении центра (ядра) и периферии;
- установлены соотношения глаголов микрополя "говорить" в системе глаголов речи;
- определены особенности лексико-семантической организации глаголов микрополя "говорить", выявлены общекатегориальные и дифференциальные признаки, организующие семантическую структуру глаголов микрополя "говорить", дана их классификация и определены модели семантических соответствий в сопоставляемым языках, проанализированы синонимические отношения глаголов микрополя "говорить" в пределах каждого семантического признака с другими глаголами речи, определены их семантические, стилистические и прагматические соотношения;
- установлены зксплицитность//имплицитность организации дифференциальных семантических признаков в микрополе "говорить" в сопоставляемых языках;
- выявлены некоторые особенности взаимодействия грамматических и лексико-семантических компонентов в семантической структуре глаголов микрополя "говорить" в сопоставляемых языках.
Теоретическая и практическая значимость работы. Анализ глаголов речи русского, таджикского и узбекского языков в сопоставительно-типологическом аспекте имеет определенное теоретическое значение для современной лексикологии; факты, их анализ и выводы могут быть использованы для углубления и расширения научно-теоретических представлений о системе глаголов речи в русском, таджикском и узбекском языках.
Результаты исследования и его обобщения могут найти практическое применение при создании сопоставительной грамматики таджикского, русского и узбекского языков: при чтении теоретического курса "Сопоставительная грамматика", "Сопоставительная типология", "Теория и практика перевода", при чтении спецкурсов и спецсеминаров по этим дисциплинам, в практике создания двуязычных словарей и др.
Источники и материал исследования. Источниками и материалом исследования послужили двуязычные русско-таджикские, таджикско-русские, русско-узбекские и узбекско-русские словари, толковые словари русского, таджикского и узбекского языков, а также произведения оригинальной и переводной художественной литературы, Основным материалом исследования послужила картотека в объеме 3 тысяч карточек.
Методика исследования. Основным методом исследования в работе явились синхронный синтетический и аналитический способы сопоставительного изучения лексики. Во внутриязыковом и межъязыковом сопоставлении семантической структуры глаголов речи в сопоставляемых языках важную роль играет метод компонентного анализа.
Апробация работы. Результаты работы стали основой докладов на научных конференциях преподавателей Горно-металлургического колледжа г. Чкаловска, Худжандского филиала ТКУ, ХГУ им. академика Б.Гафурова, научных конференций молодых ученым и специалистов Согдийской области. Основные положения диссертации нашли отражение в публикациях, в том числе в одной монографической / /20 стр./.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Общий объем диссертации составляет страниц компьютерного набора.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Сопоставительный анализ демографической лексики в английском и таджикском языках2011 год, кандидат филологических наук Дададжанова, Иноят Боировна
Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках2007 год, кандидат филологических наук Магомедова, Хурия Мусаевна
Компоненты функционально-семантического поля модальности в таджикском и английском языке2002 год, кандидат филологических наук Носирова, Фируза Хашийбаевна
Сопоставительно-типологический анализ фразеологической системы таджикского и английского языков2006 год, доктор филологических наук Азимова, Матлюба Нуритдиновна
Эмотивные глаголы как компонент функционально-семантического поля эмотивности в русском и таджикском языках2010 год, кандидат филологических наук Рахимова, Шарофат Болтаевна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Ганиева, Назира Рахимбердиевна
-126-ЗАКЛЮЧЕНИЕ
I. Аспект изучения семантики слова в современном языкознании является одним из основных направлений анализа плана содержания лексических единиц, определяющей, в котором стала теория Ф. де Соссюра о языке как системе языковых знаков и ценности лингвистических единиц. Она нашла конкретное воплощение в различных направлениях представления и исследования семантической структуры слова и практического применения системного семантического анализа.
Несмотря на наличие существенных недостатков, основным критерием изучения системных отношений в лексике в современном языкознании остается установление различных видов отношений внутри лексических групп и тех показателей, которые становятся критерием объединения слов в составе лексики, в целом соотносящиеся с разграничением в парадигматическом и синтагматическом аспектах. Выделяемые в соответствии с ним парадигматические и синтагматические поля становятся основными категориальными единицами в сопоставительно-типологической семантике. Сопоставительное изучение семантических полей направлено на выявление названных групп, установление их внутренних связей и отношений во внутриязыковом и межъязыковом сопоставлении, определение иерархических отношений между составляющими группу компонентами, уточнение семантических компонентов значений лексических единиц поля, обнаружение тождества и различий в соотшэселнести компонентов значений между единицами в сопоставляемых языках.
II. 1. К изучению глаголов речи, выделяемых как особая ЛСГ в сисI теме глагольных предикатов, проявляется большой интерес, как в зарубежной, так и в русской лингвистике. Отражая в ее анализе общее направление исследования лексики, глаголы речи характеризуются с точки зрения парадигматических и синтагматических свойств. Особое внимание при этом привлекают их семантические свойства и выявление признаков, характеризующих глаголы речи в аспекте парадигматических отношений. Выделяя в значениях глаголов речи тождественные и дифференциальные семантические признаки (СП) путем анализа сигнификативных компонентов, проводится классификация глаголов речи на основе парадигматических отношений.
Чтобы обеспечить основу сопоставления, в диссертации предварительно устанавливается состав глаголов речи в таджикском и узбекском языках, в которых глаголы речи специально не изучались. Состав глаголов речи в сопоставляемых языках существенно не различается в количественном отношении.
2. Глаголы речи в сопоставляемых языках иерархически организованы совокупностью семантической однородности, объединяющихся интегральным семантическим признаком // архисемой: "выражать посредством устной и письменной речи какие-либо мысли с целью их сообщения кому-либо и характеризовать различные стороны процесса речи", наиболее общее обозначение речевого процесса передается глаголами говорить, сказать - в русском; гуфтан, ran задан — таджикском; айтмок, гапирмок, де-мок, суздамок - в узбекском языке, образуя инвариантное значение глаголов речи и объединяя их в единую ЛСГ. Другие глаголы вступает с ними в различные коррелятивные отношения, разграничиваясь на основе видовых и подвидовых категориальных дифференциальных признаков, включающих дополнительную информацию и конкретизирующих родовой семантический признак /архисему/. Между ними, гиперонимами и другими глаголами, включающимися в семантический класс глаголов речи на основе видовых дифференциальных признаков (ДП), выявляются семантические отношения: а) синонимии: гуфтан-гап задан-сухан рондац-харф задан: гуфган-талаффуз кардан; б) гипонимии: говорить-болтать; гуфтан-лакидан; айтмок-вайсамок, вижирламок; в) несовместимости: говорить-писать; айтмок-ёзмок: гуфтан-навиштан и др.
3. В парадигматическом отношении при определении внутренней стратификации и иерархической организации глаголы речи в сопоставляемых языках подразделяются на ядерные и периферийные, в качестве общих критериев, разграничение которых в работе принимает степень семантической соотнесенности глаголов с признаком архисемы "говорить", их место в иерархии семантических отношений, первообразность или про-изводность семы "говорить" в их семантической структуре, степень близости или отдаленности их значения к глаголам говорить-гуфтан-айтмок, в сопоставляемых языках.
В целом, глаголы речи в сопоставляемых языках реализуют одинаковые дифференциальные СП. Одинаковой является также их семантическая база объединения и соотношения внутри выделяемых семантических классов глаголов речи. В то же время в каждом из сопоставляемых языков следует указать на специфические черты и существенные различия обусловленные количественными, стилистическими и в определенной степени семантическими особенностями реализации общих ДП в классах глаголов речи. Системный анализ специфческих свойств в наибольшей степени ^ требует раскрытия особенностей внутренних семантических отношений, выявления системной организации лексико-семантической структуры конкретного микрополя глаголов речи, каким является микрополе "говорить" в сопоставляемых языках.
III. 1. Микрополе "говорить". Объединяющиеся глаголы говорить, >/ сказать - гуфтан, ran задан - айтмок, гапирмок, сузламок, демок выделяется в иерархии семантических отношений глаголов речи на основе общего дифференциала. Представляя наиболее общее и обобщенное обозначение процесса речи, глаголы микрополя "говорить" составляют центр семантической организации ядерных глаголов речи в сопоставляемых языках, проявляя при этом достаточно сложные семантические отношения с другими микрополями глаголов речи. Наибольшая обобщенность семантики процесса речи, обуславливая их многозначность, предоставляет глаголам микрополя "говорить" возможность соотноситься с другими глаголами речи в гипонимические и гипоронимические, синонимические или коррелятивные отношения, сочетаться с различными распространителями, выражая конкретные виды процесса речи. Обобщенность семантики процесса речи обуславливает их сравнительно широкую употребительность, отсутствие или минимальную коннотацию в семантической структуре, нейтральность по стилистической градации в сопоставляемых языках.
2. Семантическую структуру глаголов микрополя "говорить" организуют три категориальных СП: 1) пользоваться, владеть речью /языком; 2) выражать мысли, мнения, сообщить; 3) вести беседу, разговаривать. Семантическое своеобразие каждого категориального СП реализуется в частный ДП и различной совокупности моделей соответствий (МС) глаголов микрополя "говорить" в сопоставляемых языках.
3. Наибольшее своеобразие в качественной характеристике ДП и количественном соотношении МС проявляет категориальный СП "выра-жать мысли, мнения, сообщить". Широта охвата СП. Многообразие соответствий между глаголами, как во внутриязыковом, так и в межъязыковом соотношении позволяют выделить наибольшее количество ДП и МС в пределах данного категориального СП.
4. В реализации СП в кругу глаголов, организующих мйкрополе "говорить" в сопоставляемых языках, проявляется различная степень тождества и различий.
Полное сходство между сопоставляемыми языками проявляется в реализации категориальных и видовых СП. Частичные сходства наблюдаются также в выражении частный ДП. При этом случаи полного сходства охватывают те СП, которые имеют общепонятийный, типологический характер, отражая ономасиологический аспект наименования процесса речи.
Несмотря на частный характер, основные различия охватывают все аспекты функционирования глаголов микрополя в обозначении процесса речи и соотносятся со структурно-семантической организацией процесса речи, актуализацией СП, структурно-словообразовательной, коннотатив-ной и стилистической организацией глаголов микрополя в сопоставляемых языках.
В структурно-семантической организации речевого процесса в микрополе "говорить" узбекский язык выделяется большей представленностью глагольных лексем: двум парам русского и таджикского языков в узбекском соответствуют четыре глагола: говорить, сказать-гуфтан, ran задан-айтмок, гапирмок, сузламок, демок. Подобное противопоставление глаголов обуславливает сложные соответствия между языками в реализации СП.
Именно с данным явлением связаны существенные различия в распределении СП между глаголами говорить-сказать; гуфтан-гап задан; айт-мок-гапирмок-демок-сузламок.
В русском язьке глаголы говороть - сказать, за немногим исключением, не противопоставлены в семантическом плане, основные их различия сводятся к оппозиции по грамматическому признаку аспектульности, с чем связаны и некоторые частные расхождения в семантике.
Между глаголами гуфтан-гап задан в таджикском языке проявляется оппозиция по признаку обобщенности и конкретности обозначения процесса речи, что обуславливает их употребление в различных сферах обозначения процесса речи. Сферой употребления гуфтан является реализация конкретных аспектов речи: гуфтан /чавоб додан, хабар додан, накл кардан/; в качестве вспомогательного сопутствующего компонента обозначения процесса речи: Хайр, ман рафтам - гуен Собир аз чояш хест - До свидания, я пойду, -встал с места Собир. Употребление ran задан связано с СП обозначения обобщенного процесса речи /гап задан-кудак ran мезанад; ба ягон забоне гап задан/.
Наибольшая функциональная специализация глаголов микрополя "говорить" проявляется в узбекском языке. Наиболее употребительным глаголом, эквивалентным в большей степени глаголам говорить, а также сказать, гуфтан является глагол айтмок. Глагол гапирмок специализирован в выражении конкретных СП "разговаривать", "беседовать", "умение говорить", "владеть речью" и др.; сузламок "вести беседу", "разговаривать", "рассказывать" и др.
Наиболее обобщенно представленным значением в узбекском языке обладает глагол демок, что обусловило его лексикализацию для выражения различных грамматических значений в составе сложносоставных глаголов. По сравнению с таджикским гуфтан, глагол демок проявляет большие свойства лексикализации.
5. Общее сравнение свидетельствует о наличии оппозитивных отношений между русскими, с одной стороны, узбекскими и таджикскими глаголами, с другой, в развитии признаков обозначения грамматических функций в их содержательной структуре.
В реализации дифференциальных СП глаголами данного микрополя существенное значение имеет оппозиция по семантическому признаку "направленность //ненаправленность действия", охватывающая все глаголы независимо от языковой принадлежности. По данному признаку выделяются глаголы направленного (а)// ненаправленного (б) действия: а) сказать, гуфтан, айтмок, демок; б) говорить, гап задан, сузламок, гапирмок.
Глаголы направленного действия характеризуются объективированностью своей семантики; семантическая структура глаголов ненаправленного действия лишена данного признака.
6. В структурно-словообразовательной организации компонентов значения слова русский, в основном, и узбекский, в меньшей степени, языки, в которых глаголы микрополя и их корреляты используют имплицитные и морфемные эксплицитные способы представленности значения в глагольном слове, противопоставлены таджикскому, в котором синтагматические является основными способами организации компонентов значения глаголов речи и представленностыю в целом составных глаголов: ran задан, харф задан, сухбат кардан, гуфтугу кардан, гапзанон кардан и др.
Стремление к эксплицитному способу представленности семантических признаков в таджикском языке и в определенной степени в узбекском обуславливает передачу в них некоторых семантических классов глаголов речи русского языка словосочетаниями, в которых основной семантический признак характеристики процесса речи представлен в наречном распространителе глагола: радировать - ба воситаи радио хабар додан; болтать - сафсата пахн кардан; миш-миш ran тархатмок, озгина гаплашмок; шпарить - бидирос карда ran задан, бидирмок; лопотать — гинг-гинг карда ran задан, мингилат гапирмок; шиптать - фашшос зада (фаш-фаш карда) ran задан, вишиллаб гапирмок и др.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ганиева, Назира Рахимбердиевна, 2004 год
1. Абаев В.И. История языка и история народа//Вопросы теории и истории языка. М., 1952. - С. 40-55.
2. Абдулрагимова Э.Г. Конструкции с переходными глаголами в разносистемных языках. АКД. Баку, 1981.
3. Абражеев А.И., Данилов П.А., Бигаев Р.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и узбекского языков: Учеб пособие для заочного отделения Факультета рус.яз. и лит.педвузов Узбекистана/ Р.И. Джуманиязов, Р.И. Бигаев. Ташкент, 1960. 189 с.
4. Азизов А.А. Сопоставительная грамматика русского и узбекского языков. Морфология. 2-е изд., перераб. и доп. Ташкент: У Китувчи, 1983,238 с.
5. Алимова М.Х. Грамматический каузатив в узбекском, таджикском и английском языках /сопоставительно-типологический анализ/ АКД. -М., 1980.
6. Античные теории языка и стиля. М., 1980.
7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка /ВдЮ. Розенцвейг. М.: Наука, 1974. 366 с.
8. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения знанийи неоторые проблемы структурной лингвистики/ЯТроблемы структурной лингвистики. -М., 1963.
9. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб.пособие для педин-тов. Л.: Просвещение, 1979. 259 с.
10. Аракин В.Д. К типологии объектных словосочетаний в германских языках//Вопросы английской лексикологии. М., 1974. '
11. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее использования. Л.: Просвещение, 1966.-134192 с.
12. Арсланова Ф.Н. Узбекские соответсвия объектно-придаточных предложений. АКД., Ташкент, 1974.
13. Арутюнова О.Д. О значимых единицах языка//Исследования по общей теории грамматики. М., 1968.
14. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения//Аспекты семантических исследований. — М., 1980.
15. Аспекты семантических исследований. — М., 1980.
16. Бабенко Л.Г. Функциональный анализ глаголов говорения, инте-лектуальной и эмоциональной деятельности. АКД. Ростов, 1980.
17. Бабенко Л.Г. Функциональный анализ глаголов говорения, интеллектуальной и эмоциональной деятельности /на материале художественной речи А. Платонова/ АКД., - М., 1981.
18. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М., 1955.
19. Бахтина В.П. Некоторые особенности глаголов речи в русском языке. Уч.зап. Башкирского университета. 1964. сер.филолог.вып. 18.
20. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев. 1973.
21. Богданов В.В. О перспективах изучения семантики предложе-ния//Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин. 1982.
22. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978.
23. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л., 1984.
24. Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантического исследования. Л.: Наука, 1979.
25. Будагов Л.З. В защиту понятия слово//Вопросы языкознания. 1983. № 1.
26. Булагина Т.В. К построению типологии предикатов в русскомязыке//Семантические типы предикатов. М., 1982.
27. Булагииа Т.В. К построению типологии предикатов в современном русском языке//Семантические типы предикатов. М., 1982.
28. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М.: «ВШ», 1983.
29. Бухарова Т.Г. Сопоставительный анализ глагольной синонимии английского и русского языков /на материале глаголов говорения/ АКД. -Горький, 1978.
30. Вайнрайх У. О семантической теории//Новое в лингвистике. -М., 1970, Вып. 5.
31. Валиуллина З.М. Сопоставительная грамматика русского и таджикского языков. Казань, 1967.
32. Васильев JI.M. Опыт структурно-сопоставительного анализа лексики современных славянских языков//Славянский Филологический сборник. Посвящ. V Междунар. съезду славистов. Уфа, 1962.
33. Васильев JI.M. Теория значения в лингвистической литературе/Амидол. науки. 1971. № 4.
34. Васильев JI.M. Теория семантических полей//Вопросы языкознания. 1971. №5.
35. Васильев JI.M. Семантика русского глагола. М., 1981.
36. Васильев JI.M. Семантика русского глагола. Глаголы речи, звучания и поведения. — Уфа, 1981.1
37. Васильев JI.M. Современные способы формального описания семантики языковых единиц//Теория содержательной формы. Тамбов, 1981.
38. Васильев JI.M. Значение в его отношении к системе языка. Уфа,1985.
39. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.,-1361980.- 40. Василевич А.П., Скокан Ю.Н. К методике сопоставительного анализа (На примере лексики цветообозначений).//Вопросы языкознания. 1986. №3.-1:.•
40. Вежбицка А. Из книги «Семантические примитивы». Введе-ние//Семантика/Под ред. Ю.С. Степанова. М., 1983.
41. Величко А.В. Структура предложения с глаголами речи в современном русском языке. АКД., М., 1975.
42. Викулова С. Глаголы говорения и их функциональные заместители. АКД., М., 1982.
43. Вилюман В.Г. Семантические и функциональные связи слов и их синонимия в современном английском языке. АКД. X., 1971.
44. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. -М., 1977.-С.
45. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. 3-е изд.-М., 1986.
46. Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических поня-тий//Стилистические исследования. М., 1972.
47. Владимирова Е.С. Структура предложений с глаголами речи в английском языке//Проблемы лексической и грамматической семантики английского и французского языков.
48. Вопросы сопоставительной типологии иностранных языков. Д.,1976.
49. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.
50. Гак В.Г. Русский язык в зеркале французского//РЯЗР. 1967. № 3; 1968. № 1,3; 1969. № 1,3.
51. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики//Проблемыструктурной лингвистики. М., 1972.
52. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков). М.: Международные отношения, 1977.
53. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций//Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977. /Кн. 1/.
54. Гольдин В.Е. Об одном аспекте изучения тематических групп слова/Язык и общество. Вып. 2. Саратов, 1970.
55. Горький М. Асарлар. — Ташкент: Адабиёт ва санъат нашриёти, 1968-1978. Т. 1-10.
56. Горький М. Полное собрание сочинений. М.: Наука, 1968-1976. Т. 1-25.
57. Горький М. Хикоялар. Ташкент: Уздавнашр, 1946.
58. Грамматика русского языка. М., 1954. Т. 1-2. Ч. 1.
59. Грамматика современного русского литературного языка. М.,1970.
60. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1956. Т. 1-4.
61. Джамшедов П. Проблемы глагольной типологии. Д.: Дониш,1976.
62. Джамшедов П. Семантика видов в русском, таджикском и английском языках. Д.: Маориф, 1989.
63. Ельмслев JI. Пролегометы к теории языка//Новое в лингвистике. -М., 1960, вып. 1.
64. Ельмслев JI. Пролегометы к теории языка//Новое в лингвистике. -М., 1960, вып. 1.183 6.
65. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957.
66. Ибрагимов С. Русские глаголы движения и их таджикские соответствия. -М., 1981.
67. Исследования по семантике. — Уфа, 1984.
68. Камалова А.А. Категория состояния как понятийное поле и способы его выражения в современном русском языке//Исследования по семантике. Уфа, 1983.
69. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
70. Касимова М.Н. Синтаксис простого предложения таджикской прозы 11 века. АКД. Душанбе, 1979.
71. Категории глагола и структура предложения. Л., 1983.
72. Катц Дж. Семантическая теория//Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1981, вып. 10.
73. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М.: Л, 1965.
74. Кашгорий М. Девону лугати турк/Г. Абдурахманов, С. Муталли-бов. Ташкент: Фан, 1960-1963. Т. 1-3.
75. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. Саратов, 1985.
76. Ким С.Л. Семантика относительных прилагательных русского и узбекского языков/А.С. Сафаев. Ташкент: Фан, 1986.
77. Киссен И.А. Курс сопоставительной грамматики русского и узбекского языков. Ташкент: Китувчи, 1966.
78. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. — М., 1977; 2-е изд. -М., 1983.-13982. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.
79. Ко млев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.,1969.
80. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка/И.А. Орбели. М., - Л.: Изд-во АН СССР, 1960.
81. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. — М., 1981.
82. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу.-М., 1986.
83. Кузнецова Э.В. О статусах слова//Исследования по семантике. -уфа, 1983.
84. Кузнецова Э.В. Язык в свете системного подхода. Свердловск,1983.
85. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. 2-е изд. М., 1989.
86. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л., 1975.
87. Кочеткова Г.В. Глаголы говорения в разговорной речи. Канд. дис., Саратов, 1978, - 190 с.
88. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.
89. Ломтев Т.П. Конституенты предложений с глаголами ре-чи//Члены предложения в языках различных типов. — Л., 1972.
90. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.,1972.
91. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. — М., 1976.
92. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.,1972.
93. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.,1974.
94. Методы изучения лексики// Под ред. Е.А. Супруна. Минск,1975.
95. Милых М.К. Прямая речь в художественной прозе. Р-на Д., 1962,-240 с.1
96. Мухиддинова JI.C. Глаголы звучания в узбекском языке. АКД. -Т., 1979. С.
97. ЮЗ. Нагзибекова М.Б. Проблемы исследования глагольных конструкций с зависимым объектом в русском и таджикском языках /в вероят-ностатистической интерпритации/ АДД. - Д., 2000. С.
98. НагзибековБ. Глаголы речи и их объектные связи в русском и таджикском языках// МачмУи корхои тадкикотии омУзгорон. Душанбе, 1994. С. 45-47.
99. Найда Е.А. Анализ значений и составление словарей//Новое в лингвистике. -М., 1962, вып. 2.
100. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М., 1983.
101. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. С.
102. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.,1988.
103. Нишанов М. Сопоставительный анализ инфинитива во французском и узбекском языках. АКД. - Ташкент, 1978.
104. Ничман З.В. Глаголы говорения /устной речи/ в современном русском языке. АКД. Новосибирск, 1979.-141111. Новиков JI.А. Семантика русского языка. М., 1982.
105. Общее языкознание. Внутренняя структура языкознания. — М.,1972.
106. Ожегов С.И. Словарь русского языка /Н.Ю. Шведова. 18-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1986.
107. Панченко A.M. О цвете в древней литературе восточных и южных славян/ТОДРЛ. 1968. Т. XXIII.
108. Покровский М.М. Семасиологические исследования в области древних языков.-М., 1986.
109. Поливанов Е.Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком. Ташкент: Госиздат Уз. ССР, 1983.
110. Поцепьцов Г.Г. Синтагматика английского языка. — Киев, 1976.
111. Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
112. Русская грамматика. М., 1980. Т. 1-2.
113. Русско-узбекский словарь /А.К. Боровкин: АН Уз. ССР Ин-т яз. и лит. им. А.С. Пушкина. Ташкент, 1950-1955. Т. 1-5.
114. Русско-узбекский словарь /А.К. Боровкин: АН Уз. ССР Ин-т яз. и лит. им. А.С. Пушкина. Ташкент, 1983-1984. Т. 1-2.
115. Русско-узбекский тематический словарь. Ташкент, 1975.
116. Русско-таджикский словарь. М., Сталинобод, 1949.1
117. Русско-таджикский словарь. М., 1985.
118. Самадова Р.А. Подчинительная связь в русском и таджикском языках. АКД. Душанбе, 1979.
119. Самадова Р.А. Проблемы лингвистического конструирования предложно-именных словосочетаний в таджикском и русском языках. АДД. Душанбе, 1999.
120. Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков. М., 1970.-142128. Семантические типы предикатов /Под ред. О.Н. Селиверстовой. -М., 1982.
121. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. -М, 1984.
122. Серебренников Б.С. Всякое ли сопоставление полезно? //РЯНШ, 1957, №2.
123. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии //Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966.
124. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов //Проблемы структурной лингвистики. М., 1973.
125. Словарь русского языка /А.П. Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Русский язык, 1981. Т. 1-4.
126. Смирницкий А.И. Значение слова //Вопросы языкознания. 1955,2.
127. Соссюр Ф. дн. Труды по языкознанию. М. 1977. '
128. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. -М., 1975.
129. Степанов Ю.С. Имена. Придекаты. Предложение. М., 1981.
130. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М.,1968.
131. Степанова Г.В. Лексико-семантическая группа глаголов ре-чи//Канд. дис. М., 1970.
132. Степанова Н.Д., Чернышева М.М. Лексикология в современном языкознании. М., 1975.
133. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж: Изд. Воронежского ун-та, 1979.
134. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж,-1431985.
135. Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков. М., 1970.
136. Сусов П. Глубинные аспекты семантики предложения //Проблемы семантики. — М., 1974.
137. Таджикско-русский словарь. М., 1954.
138. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц.-М., 1986.4. 147. Теория перевода и сопоставительный анализ языков. М.: МГУ, 1985.
139. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981.
140. Толстой Н.И. Из опытов типологического исследования славянского словарного состава //Вопросы языкознания. 1963, № 1.
141. Узбек тили грамматикаси /Г.А. Абдурахманов ва бошк., Уз. ССР ФА А.С. Пушкин номидаги тил ва адабиёт ин-ти. — Тошкент: фан. 1975. Т. 1-2.
142. Узбек тилинг имло лугати / Ш.Ш. Шоабдурахманов. Ташкент, 1971-1980. Т. 1-14.
143. Узбекско-русский словарь. М., 1959.
144. Узбек тилинг изохли лугати. М., 1981. Т. 1-2.
145. Ульман Ст. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология // Новое в лингвистике. М., 1962, вып. 2.
146. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. — М., 1974.
147. Уфимцева А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980.
148. Фарханги забони точикй. М., 19
149. Ферс Дж. Р. Техника семантики // Новое в лингвистике. М.,-1441962, вып. 2.
150. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М., 1982.
151. Филлмор Ч. Дело о падеже: Дело о падеже открывается вновь // Новое в лингвистике. М., 1981, вып. 10.
152. Фриз Ч. Значение и лингвистический анализ // Новое в лингвистике. М., 1962, вып. 2.
153. Хакимова И.Р. Семантико-словообразовательная характеристика глаголов становления в русском и узбекском языках: Автореф. кан. дис. фил. наук. Ташкент, 1981.
154. Хамрокулов Ф.М. Управление в русском и узбекском языках. АКД.-Худжанд. 2001.
155. Хожиев А. Узбек тилида кушма жуфт ва такрорий сузлар. -Тошкент: Фан., 1963.
156. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.
157. Чумаков Г.М. Синтаксические конструкции с чужой речью. -Киев, 1985.
158. Шамсиев П. и др. Навоий асарлари лугати. Тошкент: Адабсан-нашр, 1972.
159. Шанский Н.П. Лексикология современного русского языка.11972.
160. Шведова Н.Ю. Лексическая классификация русского глагола // Славянское языкознание: IX международный съезд славистов. Киев, 1983.
161. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.,1973.
162. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М., 1977.
163. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.-145173. Шоабдурахманов III., Аскарова М. и др. Хозирги узбек адабий тили. 1 кием.-Тошкент: Укитувчи, 1980.
164. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. -JL, 1979.
165. Шур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974.
166. Эткинд Е.Г. Так называемый «стиль художественной литературы» и система функциональных стилей языка// Тезисы докладов межвузовской конференции по стилистике художественной литературы. Изд-во МГУ, 1961.
167. Юдахин К.К. Узбекско-русский словарь. Ташкент: Средазкни-га, 1927.
168. Юрик В.А. Опыт структурного анализа поля цветов в русском и латышском языках // Учебные записи Латвийского гос. ун-та. Рига, 1958, вып. За. Т. XXV.
169. Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков // НДВШ, ФН, 1960, № 1.
170. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981.
171. Beitrage zur valentheorie/Hrsg.v.G. Helbing/Halle, 1971.
172. Bondzio W. Valenz. Bedeutung und Satzmodelle//Beitrage zur Va-lenzthejrie. Halle, 1971
173. Hebig G., Schenkel W. Worterbuch zur vaienz und Distribution deutscher Verben. 2. Auflage. Leipzig, 1973.
174. Katz J.J., Fodor J.A. \ The Structure of a Semantic Theory// Language, 1963. V. 39. N2.
175. Porzig W. Das Wunder fer Sprache. Berlin: Munchen, 1962.
176. Sperber H. Einfuhrung in die Bedeutungslehre. Boon: Leipzig, 1923.
177. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. P., 1959 / рус. пер. -M., 1988/.-146188. Ullman St. The Principles of Semantics. Ozford, 1963. 189. Weisgerber L. Das Gesetz der Sprache ais Grundlage des Sprechstu-diums. Heidelberg, 1951.Г
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.