Семантическая структура существительных отглагольного образования со значением движения - перемещения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Гришаева, Маргарита Магамадовна

  • Гришаева, Маргарита Магамадовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1997, Ташкент
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 163
Гришаева, Маргарита Магамадовна. Семантическая структура существительных отглагольного образования со значением движения - перемещения: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Ташкент. 1997. 163 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гришаева, Маргарита Магамадовна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Стр.

Введение

Г лава первая. Производные лексемы и методы анализа их семантической

сгруюуры

§ 1 Метода анализа семаншческой сгруюуры слова

§ 2 Генерация производного значения слова

Глава вторая. Семантическая структура существительных со значением

движения-перемещения

§ 1 Образование метонимических значений существительных

ццео1рафшескойфуппь1"дрижение-перемещение"

§ 2 Образование метафорических значений существительных.

идеографической группы "движение-перемещение".:

Глава третья Семаншческий этап порождения смысла

Заключение

Литература

Приложение 1

Приложение 2

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантическая структура существительных отглагольного образования со значением движения - перемещения»

ВВЕДЕНИЕ

Выбор темы дассергащюнного исследования определяется центральным положением семаншки глагольного слова в структуре русского языка и, в частности, глаголов со значением движения. Данные частотных словарей показывают, что глаголы движения, выражающие по своей природе динамику процесса действия, являются наиболее высокочастотными лексическими единицами русского языка Частотность их употребления объясняется необходимостью называть соответствующие перемещения предметов, поскольку движение является неотъемлемым условием существования материи. До сих пор объектом научных исследований была структура глаголов с семантикой движения, многозначность глагольных слов; семантическая структура образованных от глаголов существительных специально не рассматривалась. Исследования по суффиксальной деривации абстрактных существительных проблемы не решают. Данное исследование посвящено анализу структуры значений отглагольных существительных семантического поля "движение-перемещение", а также вхождения этого класса существительных в их метонимических и метафорических значениях в различные поля. В основу работы положена действующая модель семантического синтеза ИА Мельчука "Смысл <=> Текст". Исследования в рамках данной модели связаны со стремлением к целостности и полноте описания объект исследования, т.к модель "Смысл <=> Текст" представляет собой "сложно организованную совокупность правил, применение которых должно привести к всеохватывающему в общих деталях анализу перехода" от текста к формальному описанию смысла этого текста, т.е. к его семантическому представлению и, наоборот, - от смысла, т.е. семантического представления, к тексту" (ИА Мельчук: 1974). В диссертации делается попьпка всестороннего анализа семаншки абстрактных существительных со значением движения-перемещения и описывается отображение структуры всех его семаншческих инвариантов на лексико-семаншческое поле. Понятие семантического поля дает возможность осуществить комплексный подход и к изучению полисемии существительных идеографической группы "движение-перемещение" -явлению чрезвычайно многообразному и сложному, постоянно участвующему в функционировании различных аспектов языка В данной работе конкретные лексемы -

существительные с семангакой движения-перемещения использованы как материал дня применения трансформационного^компоненшого анализа.

Таким образом, актуальность исследования определяется следующими факторами:

1. недсследованностью семантической структуры отглагольных существительных;

2. необходимостью описания объекта через трансформационный и компоненгный анализ во всей совокупности связей с другими единицами языка

В качестве объекта исследования рассматриваются глаголы движения-перемещения как производящие для деривационных значений анализируемых существительных, рассматриваются синтаксические комплексы и семантические представления, дифференцирующие значения исследуемых лексем, рассматриваются также семантические представления толкований трансформационных признаков, зад ающих классы предикативных структур с актангом-Оу'ществишпьным ЛСГ "движение-перемещение".

Предметом исследования являются существительные со значением движения-перемещения, фразы со значением взаимодействия с объектом и их элементарные семантические множители (актанты предикатной структуры), а также отношение лексем с семантическим множителем "движение-перемещение" к другим ЛСВ, входящим в многозначное существительное рассматриваемого поля.

Материалом исследования являются идеальные фразы, включающие в себя семантические множители со значением движения-перемещения, действия и предметов. Использование искусственных построений, каковыми являются идеальные фразы, продиктовано необходимостью обнаружения семаншческого инварианта у класса фраз, допускающих трансформацию. Идеальные фразы, приведенные в диссертации, получены в результате адаптации примеров из словарных статей или придуманы нами.

В качестве материала данного исследования был использован также фрагмент идеографического словаря "Лексическая основа русского языка" под ред. В.В. Морковкина и представленная в нем классификация глаголов движения, рассматриваемых нами как производящие лексемы в процессе семантического словообразования. Поле "движение" членится в данном словаре на несколько субполей, в зависимости от представленных в нем характеристик движения, и рассматривается автором с точки зрения связанности, каузации

движения-перемещения, направленности и способов движения-перемещения. Обращение к комплексному словарю "Лексическая основа русского языка" обусловлено прежде всего его задачами - определить и корректно представить лексическое ядро современного русского языка, показать возможный путь практического моделирования лексической системы русского языка, и, кроме того, в типологическом и содержательном отношениях данный словарь не имеет аналогов ни в отечественной ни в зарубежной лингвистике.

Структура работы. Работа состоит из 3 глав. Первая глава - теоретическая, в ней предлагается описание методов анализа семантической структуры слова, обосновывается их выбор. Во второй главе диссертации исследуются механизмы образования производных значений существительных ЛСГ "движение-перемещение", а также вхождение образуемых ЛСВ в различные поля. Третья глава диссертационного исследования содержит описание семантического этапа порождения смысла класса фраз, в которых функционирует данное существительное. Таким образом, предмет исследования рассматривается нами в 2 этапа, соответствующих двум уровням языка:

1. Словообразовательный этап (семантическая деривация) - морфологический уровень.

2. Семантический этап - синтаксический уровень.

Целью работы является всестороннее исследование семантической структуры существительных со значением звижения-перемещения и описание отображения структуры всех его семантических инвариантов на лексико-семаншческом поле. Задачи работы:

1. описание механизмов порождения значений существительных с семантикой "движение-перемещение" в рамках модели "Смысл Текст";

2. классификация анализируемых существительных по вхождению их метонимических и метафорических значений в семантические поля и способов мутации компонентного состава описываемых существительных;

3. определение смыслового инварианта фраз, в которых функционирует существительное с семантикой движения-перемещения, и его акганшого места;

4. проведение акгантого анализа с последующим описанием переноса акташных компонентов семантических дериватов и вхождение перенесенных акташных значений в систему гипонимов нового поля;

5. демонстрация эффективности точных методов исследования, каковыми являются трансформационный и компонентный анализ применительно к объекту данного исследования.

В основу работы положена следующая гипотеза. Для того, чтобы было достигнуто системное представление семантической стругауры отглагольных существительных со значением >;движение-перемещение," необход имо: определить семантику данной группы сущест витальных через классификацию актантов; рассматривать гиперонимы актантов как семантические множители, участвующие в образовании семантических дериватов; проследил, вхождение существительных, называющих движение-перемещение 7 в семашические поля; использовал» операции транспланации, цикла для объяснения деформации значений исследуемых лексем в условиях семантической деривации; определил» смысловой инвариант фраз, в которых функционирует существительное с сема! ггакой движения-перемещения, и его актангаое место. Для подтверждения выдвигаемой гипотезы, а также для решения поставленных нами цели и задан, осуществлен выбор методов данного исследования. В диссертации применяется дескриптивный метод , состоящий в разграничении избыточных и нешбышчных признаков на разных уровнях лексических значений, методы дистрибугавно -трансформационного и компонентного анализа, метод семантических множителей и метод моделирования.

Новизна исследования заключается в том, что метод трансформационного и компонентного анализа семаюики впервые применяется к конкретным лексемам-существительным, обозначающим движение-перемещение. Полученные в результате анализа значения лексемы составляют инвентарь семантических множителей существительных идеографической группы "движение-перемещение". Результатом исследования является фрагмент идеографического словаря и интерпретация в нем многозначности существительных д анного семантического класса.

Теоретическая значимость работы состоит:

1. в определении механизмов порождения смысла существительных рассматриваемой семантической группы;

2. в дифференциации существительных по вхождению их значений в лексико-семангические поля;

3. в определении актангаого значения исследуемых существительных и смыслового инвариант фраз, в которых данные существительные функционируют;

4. в описании переноса акшганых компонентов семантических дериватов лексем рассматриваемого поля в систему гипонимов нового поля;

5. в составлении фрагмент идеографического словаря и интерпретации в нем многозначности существительных семантического класса "движение-перемещение".

Практическое значение данного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в лексикографической практике. В частости, при составлении идеографических словарей русского языка, могут был» также использованы при составлении учебных пособий для студентов -иностранцев, материалы работы могут найти свое применение в спещурсах по семантике, синтаксису для студентов старших курсов специализированных вузов.

Экспериме! ггальная база исследования представляет собой комплекс семантических множителей, выявленных в результате анализа трансформационных признаков, которые представлены в виде дескрипторов, извлеченных из словарных дефиниций и из примеров толковых словарей русского языка Результат эксперимента - выявление структуры лексем, соотносимых с семантикой существительных, передающих значение движения-перемещения, а также фрагмент идеографического словаря, представляющего собой тезаурус существительных данного семантического класса.

ГЛАВА 1 Произвддные лексемы и методы анализа их семантической структуры

§ 1. Методы анализа семантической структуры слова. Как уже отмечалось во введениикдиссертации, данная работа посвящена всестороннему исследованию структуры значений отглагольных существительных с семантикой^движение-перемещение''что, естественно, предполагает и исследование полисемии лексем указанного семантического класса. Цель и задачи рабап>1 обусловили выбор методов анализа семантической структуры слова, описать которые необход имо подробнее. Как известно, ЛСВ многозначной лексемы находятся в отношении семантической мотивированности, в основании кагорой сходство и различие смысловых элементов. ЛСВ отдельного многозначного слова обладает семантическими элементами, входящими в семантическую структуру данного многозначного слова

Предложенный в диссертации компонентный анализ представляет по суш своей членение лексического значения на иерархически соподчиненные элементы. При этом выполняется сопоставление элементов, объединяющих слова в группы, и противопоставление элементов, дифференцирующих слова в пределах группы. ДН. Шмелев в этой связи отмечает, что характер лексиююемантических гцхяивопосгашений отличается несимметричностью и неравномерностью, вследствие чего часто семантика одного слова, будучи противопоставленной семаншке другого слова по какому-то признаку, в то же время не соотносительна с ним по другим семантическим признакам, различающим их. И тем не менее в изучении структуры значений многозначной лексемы метод вычленения семантических элементов основного и производного значений и сопоставления их по принципу сходства и различия является наиболее плодотворным. Уточним, таким образом, понятие компонентного анализа. Компонентный анализ - результат применения поэлеменшого метода исследования. Поэлемешный анализ состоит в выделении дифференторов языковых единиц и операциях между ними. Теоретические основы поэлеменшого анализа заложил Л. Ельмслев в своей теории фигур лингвистического знака План выражения и план содержания членится на

единицы, которые сами не являются двусторонними знаками. Такие единицы пиана выражения или плана содержания Л. Ельмслев называет фигурами. Элементарной фигурой означаемого (шина содержания) является семантический множитель ( Дж. Каш, 1981). Понятие семантического множителя получило уточнение в трудах Ю Н. Караулова:" Идее содержательных множителей или семантических компонентов, из которых слагается смысл слова или словосочетания, было придано операционное наполнение таким образом, что множителем предложено было считать каждое слою, входящее в состав словарной дефиниции" (ЮН Караулов, 1981). Продолжая мысль ЮН. Караулова, сделаем следующее утверждение: так как из семантических множителей, выделенных ЮН. Карауловым, составлялся идеографический словарь, то любой галоним идеографической группы, к которой относится семантизуемое слою, является компонентом данного слова В таком случае слою, определяемое по компонентам через идеографическую группу, является архилексемой гипонимов идеографической группы, т.е. актуализацией семантического инварианта поля, покрываемого словами идеографической группы. Гипероним идеографической группы - имя семантического класса, к которому относится семантизуемое слою. Фигурами семангизуемого слова в плане содержания являются все слова идеографической группы, включая, конечно, и само семантизуемое слою. Именно метод компонентного анализа позволяет выявишь семантическую мотивированность семантических фигур ЛСВ, что является центральным при анализе структуры лексического значения Например, оказывается возможным уяснить, каким образом происходит траспланация предикативного признака существительного "движение" на основе сходства, реализованного в следующих контекстах.

1. Аркадий сделал движение губами. Иванов "Дом детства".

2. Какое-то движение в сердце подтолкнуло Александра к Татьяне. Копыле» 'Первое чувство".

В результате анализа словарных дефиниций видно, что здесь имеет место транегшанация первичного значения (изменение положения тела или его частей) во вторичное (внутреннее побуждение, вызванное каким-либо чувством, переживанием). [Следовательно, "движение?" -внутреннее побуждение, вызванное каким-либо чувством, переживанием]. Из всего набора

типов компонентов значения в данном исследовании использованы лишь иденшфицирующие и дифференцирующие, что является достаточным для решения поставленной задачи.

Следует отметить, что более продуктивен анализ в отношении производных существительных типа: движение (души, сердца); дрожь (в ногах из-за переживания), волнение (в сердце по причине недоброй вести) и тд., где перенос значения происходит из сферы физического движения в сферу эмоциональных психических свойств человека. Таким образом, значение данной лексемы, то есть семема, проясняется в результате компонентного анализа. Дальнейший анализ типов структурных компонентов требует дистрибутивного и трансформационного анализа

Если методика ЮН Караулова позволяет нам получить парадигматические поля ЙТрира (Тпг, 1931), то трансформационный анализ выявляет принадлежность семаншзуемош слова к синтагматическому полю В. Порцига (Рог1950). Семантические поля Порцига - результат отображения парадигматических полей Трира на синтаксис. Анализ синтагматических полей выявляет мутации, которым под вергаются парадигматические поля в тексте Но эти-то мутации как раз и являются источником семантической деривации. Результатом этой мутации является обычно переход слова из поля первичного значения в поле вторичного значения, иными словами, - повторный выбор семантического компонента из языкового понятия нового семантического поля. В глагольном слове такими семантическими множителями являются новые имена актантов и сирконстангов мутированного семантического поля Трира - операция цикла (об актантах и сирконсгангах см.: Теньер, 1988).

Значение глагольного слова включает в себя понятие глагольного признака и сирконсгангы - признаки признака глагольного действия. Кроме того, в значение глагольного слова входаг актанты, которыми управляет глагольное слою. Актанты (субъект, первый объект, второй объект и тд.) задаются валентностью глагола и вместе со значением глагольного признака и вместе с языковым понятием глагольного признака определяют статический класс глагольного слова (В А Редькин, 1985).

Составляющие семантического класса глагола-значения актантов и глагольного признака представляются в лингвистическом описании существительных и глаголов. Эти

списки задают идеографическую группу глагола - архилексемы. В идеографическую группу входят и сирконсшпы. Трансформационный анализ глаголов обычно не учитывает сирконсгашы. Однако они могут был. исчислены, как и актанты. Дисфибугавный анализ в традиционной лингвистике соответствует анализу в терминах фреймов или анализу, основанному на семантических падежных фреймах (Новое в зарубежной лиш висшке, вып. XXIV). Используется поняше фрейма, главным образом, в работах по искусственному интеллекту. В качестве элемента логической операции принимается не объект, а ситуация, тле объект в традиционной логике есть пустое множество. Ситуация - это то, что наблюдается в действительности. Сшуация описывается средствами "сценария" или "фрейма", который, помимо инвентаря непосредственно составляющих^указываег на их аранжировку, например, порядок их следования. Поняше фрейма опирается на нефреговские логики, которые работают с поняшем "ситуация". "Сшуация с фр. Situation - непустое упорядоченное множество совместимых предметов" (НИ. Кондаков 1971). В укрощенном виде - екпуация -это упорядоченная комбинация элементов. Поняше фрейма является своего рода компромиссом между идеей ситуации и идеей объекта. Компромисс заключается в том, что можно рассматривать элемент ситуации как ситуацию в целом, т.е. как объект, замещающий ситуацию. Элемент из состава сшуации не имеет значимости: а) вне сшуации; б) вне аранжировки, задающей ситуацию.

Введение понятия фрейма дает возможность коррекшо отождествить ситуацию, поскольку фрейм в сущности - это образец, по которому определяется либо элемент в составе упорядоченной комбинации, либо сама упорядоченная комбинация элементов. В терминах фрейма может быть задано толкование трансформационного признака В нашем исследовании под фреймом понимается толкование трансформационного признака, поскольку оно включает комбинацию элементов и указание на аранжировку по крайней мере в записи дистрибутивной схемы. Для интерпретации значений отглагольных существительных важно учитывать порядок следования актантов, так как изменение порядка приводит к изменению падежа, а, следовательно, и синтаксиса Принимая во внимание, что трансформационный признак - это пара фраз, находящихся относительно фуг друга в отношениях эквивалентности, необходимо отметить следующее: элементы синтаксических

конструкций, входящих в идеальную фразу и образующих план выражения трансформационного признака, определяют различия между вариантами по принципу коммутации. Ю. Д. Апресян задает следующие условия трансформации:

1. лексические морфемы в двух формах должны быть одними и теми же;

2. отношения непосредственной синтаксической связи, харакгфизующай элементы исходной фразы,должны сохраниться и в трансформе (Ю.Д. Апресян, 1962).

Толкование трансформационного признака в структурной лингвистике называется глубинной структурой Операция над непосредственно составляющими - это операция над глубинной структурой.

Для того, чтобы дать толкование, то есть определить глубинную структуру, нужно назвать семантические представители (фреймы) каждого актанта и действия.

Изучение тех гонких изменений глубинной структуры отглагольных существительных, которые происходят при трансформации осмысленной, синтаксически верной ядерной конструкции, требует, как указывает ВА Редькин:" (...) установления очередности следования семантических компонентов смысла, отображаемого на синтаксис..." (В.А. Редькин, 1988). Толкование трансффмационного признака - это последовательность вхождении минимальных смыслов глагола и его актантов, т.е. глубинная структура, задающая падежные конструкции.

Семантические элементы трансформационного признака образуют семантический инвариант. План выражения трансформационных признаков образован элементами синтаксических конструкций, в которых заключены различия между вариантами по принципу коммутации.

Для того чтобы выделить наиболее важную информацию, дал. оценку частям фразы, необходимо ввести механизм эмфазы. Этот механизм меняет в правом трансформе порядок следования элементов и специальные морфемы при них или изменяет специальные морфемы, не меняя порядка следования элементов.

Построение трансформационного признака с изменением порядка следования элементов и специальных морфем можно проследить на следующем примере: Движение было приостановлено из-за непогоды.

Этот пример представляет класс фраз:

С1Инеод+ Г (прич.)+из-за С2р <г> По причине С2р+С1И+Г (прич.)

со значением "приводить что-либо или кого-либо в расстройство". Значение трансформационного признака является семантическим инвариантом в левом и правом трансформах.

Элементы имеют индексы:

1. Левый трансформ - С^Инеод - семантический множитель со значением "процесс", выражающей "субъект направленного действия"; Г(прич.) - семантический множитель со значение действия; С2р- семантический множитель со значением "причина, обусловившая процесс".

2. Правый трансформ - с1Внеод- семантический множитель со значением "процесс", выражающий объект натравленного действия; Г(прич) - семантический множитель со значением действия; С2р- семантический множитель со значением "причина, обусловившая процесс".

В данном случае действие механизма эмфазы заключается в следующем: в правом трансформе вариативность по принципу коммутации достигается изменением порядка следования элементов, а также вводом предлога "по причине" кэлемешу С2р.

Необходимо отметить, что выделение семантических множителей представляет собой самостоятельную непростую задачу, поскольку выделенные семантические множители должны однозначно характеризовать класс понягай, входящ их в данный трансформационный признак Так, например, В А Редькин и ГЖ Сенин-Вопжский при исследовании трансформационных признаков, допускающих включение в толкование трансформационного признака семантического множителя "инструмент'1, выделяют следующие семантические множители понятия "предмет": "целое" - "часть", "продукт" - "материал", "форма" -"поверхность". Анализ лексем, входящих в семантическое поле "движение-перемещение", имеет некоторые особенности:

1. Высказывания, описывающие перемещение человека, могут интфпретироваться в виде модели, соответствующей фрагментам внутреннего мира человека при наличии

одушевленного объекта. По-видимому, их можно представить и как систему фреймов, куда входят основные элементы соответствующих ситуаций, включающих эмоциональные состояния человека Основными в этой модели являются три элемента объект эмоции; движение как причина, вызывающая те или иные эмоции (состояния), и само состояние.

Например: Езда меня волновала. Катание на лыжах меня привлекало.

2. Высказывания, описывающие движение при отсутствии одушевленного объекта, могут ишерпретироваться в виде модели, соответствующей понятию механического движения-перемещения. Основными в этой модели могут явиться следующие элементы: движение-перемещение как субъект, объект, участвующий в движении, ориентир движения, либо причина, вызвавшая это движение, либо время, в момент которого совершается движение.

Например: Течение реки прибило лодку к берегу.

Ядерная конструкция этой фразы имеет следующий вид:

(Си+Ср)1+Г+с2в+кСЗд

(СлСр) 1 (течение реки) - семантический множитель со значением "движение чего-либо".

Г (прибило) - семантический множитель со значением "действие".

С2В (лодку) - семантический множитель со значением "объект, на который направлено

движение".

к С^ д (к берегу) - семантический множитель со значением'' ориентир движения''.

3. Высказывания, описывающие движение при отсутствии одушевленного объекта, могут бьпь представлены в виде модели, соответствующей пошпию "движение-перемещение" с определением его сущностной характеристики.

Например: Бег по уграм - полезное занягие.

Особенности лексем, входящих в семантическое поле: движение-перемещение,

перечисленными выше примерами не исчерпываются.

§2. Генерация проюводного значения слова

В отечественном языкознании абспгракшые существительные отглагольного образования описаны очень мало, и описываются они, как правило, с точки зрения морфологии. АА Шахматов писал: "Категорию отвлеченности обнаружили у существительных, определяя слова, не образующие множественное число" (АА Шахматов, 1941). Исследуя процессы семантической деривации, ПА Соболева в своей работе "Словообразовательная полисемия и омонимия" отмечает: "Спецификой смысловой структуры производных является опосредованная связь значений производного слова. Объясняется это явление тем, что смысловая структура производных слов складывается не столько путем развития исходного значения, сколько в результате многократных актов деривации по одной и той же словообразовательной модели" (ПА Соболева, 1980). Особенностью структуры значений существительных отглагольного образования является их семантическая производносгь, предваряемая актом словообразовательной деривации. Действительно, почти от каждого глагола, кроме основ совершенного вида с приставками реального значения, можно с помощью продуктивных суффиксов - ений (э), аний (э), к -образовать отглагольное существительное. Особенно распространены в современном русском языке отглагольные существительные на ений (э), аний (э), производимые от основ как несовершенного, так и реже совершенного вида (пение, горение, желание). Им соответствуют существительные, образованные от глагольных основ.

а) без суффикса - типа "прорыв", "бег".

б) с суффиксом - к "кладка", "поливка".

Абстрактные существительные отглагольного образования могут передавать значение действия: (умножение, перевыполнение); состояния (ожидание, покаяние); могут передавать значение результата действия (произведение, изобретение, заграждение); значение д вижения (стойка, лежание, передача, вынос и т.д.). Предметом исследования в данной работе являются не все существительные отглагольного образования современного русского литературного языка, но лишь существительные со значением движения-перемещения (по словарю ВВ. Морковкина "Лексическая основа русского языка" М., 1984)

Семантическая модель образования производного значения существительных описываемой ЛСГ имеет характер генератора Возникновение производного значения описывается в результате указания списка семантических множителей, выбора из них исходного и производаого значений и приписывания им функций детерминации и констелляции. На выходе в модель задаются семантические множители первичного значения в виде дескрипторов, извлеченных из си товарных дефиниций. На выходе получаем семантические множители производного значения лексемы, также представленные дескрипторами, и их функции. При семантической деривации в нашем случае между исходным значением глагола и производным от него значением существительного существует процессуальная зависимость, так как образование семантики эксперименгаруемых лексем имеет в основе детерминацию, т.е. одностороннюю функциональную зависимость друх функгивов (семантических множителей), при которой детерминирующим является глагол и детерминируемым - существительное. Например: I. Двигаться.

1. двигаться - перемещаться в определенном направлении А- перемещаться, направляться Б- быстро, медленно. Л. Движение.

1. движение - перемещение в определенном направлении А- перемещение, направление Б- быстрое, медленное То есть, в формализованном виде:

д вигаться (быстро, мед ленно) —> д вижение (быстрое, медленное)

имеет место генерация: А А + В, где А - семы глагола, транспланированные в новое значение с учетом нейтрализации сомы "действие"; Б - семантические множители, формирующие новое значение, задаваемые новой ситуацией. Мотивирующая деривацию сема "перемещение в определенном направлении" с селекционным различившем смыслов "действие \\ результат" лежит в основе производного значения существительного "дрижение".

Необходимо отметать, что трансформация глагола в существительное порождает производное значение, не являющееся собственно метонимическим, посколы^ производящая и образуемая лексемы остаются в границах одного семантического поля. Например: Ходить - ЛСГ "Перемещение. Перемещение с помощью ног".

Ходьба - ЛСГ "Перемещение. Перемещение с помощью ног".

Вводить -ЛСГ "Перемещение. Перемещение в определенном направлении".

Введение- ЛСГ "Перемещение. Перемещение в определенном направлении".

Так как в основе моделирования значений существительных' 'движение-перемен гение'' лежит селекционный различитель смыслов "действие \\ результат", следует констатировать наличие в структуре образуемой лексемы "метонимического компонента", вызываемого нейтрализацией семантического множителя со значением "действие", а также транспланацией атрибутивных, обстоятельственных множителей на образуемую лексему с селекционным различигелем смыслов "действие \\ результат". Как уже было отмечено выше, механизм семантической деривации в этом случае осложняется словообразовательной деривациец, что ведет к изменению морфемной структуры слова Следовательно, нет оснований констатировал» относительно предмета данного исследования семантическую деривацию в чистом виде и рассматривать производные значения существительных как ЛСВ значений производящей лексемы, т.е. ташла

Образование переносных значений существительных возможно только на базе уже сформированного в результате семантического словопроизводства значения отглагольного существительного.

Например: Вступать - ЛСГ "Перемещение. Перемещение в определенном направлении" Вступление - ЛСГ 'Перемещение. Перемещение в определенном направлении" Вступление2 - ЛСГ "Печать, произведение печати, пресса". Преобразования, происходящие при образовании переносных метонимических значений сущесгвигельных,, движение-перемещение,' обусловливаются следующей деривационной моделью. Например: 1. Вступление Советских войск на оккупированные немцами

территории запланировали на воскресенье. г / 2. Отец, прочитав мою работу, заставил переписать меня вступление к сочинению.

В формализованном виде модель образования ЛСВ данной лексемы можно представить так АВ А + 0 + С, где А - семы, траншпанированные на существительное "вступление2" с учетом нейтрализации семы "перемещение"; В = 0 - семы, редуцированные в процессе семантического словопроизводства; С - семы, распространяющие новое значение слова То есть: А-"перемещение", "вступление", "продвигаться";

В - "территория", "оккупированная", "немцы"; С- "сочинение", "произведение", "переписать". Метонимический перенос строится на идентификации сем "вступление куда-либо (на ка^ю-либо территорию)" для первой лексемы и "вступление к чему-либо (к какому-либо художественному произведению)" для второй лексемы. Селега тонный различигель "действие \\ наименование части по действию" имеет в основе дифференцирующие смыслы лексем семы "пространство, ориентир перемещения \\ литературное произведение, часть литературного произведения". Таким образом, в результате семантической деривации формируются метонимические значения, т.е. ЛСВ существительных рассматриваемого класса, выявляемых посредством анализа моделирования через операции транспланации, цикла и редукции.

Как показывает анализ семантики отглагольных существительных, образование метонимического значения осложняется вводом в структуру производной лексемы нового элемента (С), который, в свою очередь, вызывает передвижение деривата в новую семантическую зону, не соотносимую с понятием "движение-перемещение". Изменения, происходящие в структуре слова при метонимии, определяются Д.Н Шмелевым как нейтрализация значений слова по некоторому семаншческому множителю. В нашем случае нейтрализации подвергается семантический множитель со значением "перемещение".

Образование переносных метафорических ЛСВ анализируемых лексем происходит по аналогичной деривационной модели. За исходное принимается значение существительного. Например: 1. Движение машины направлено в сторону поселка.

2. Движение сердца подтолкнуто Татьяну к неожиданным действиям.

Движение1 - перемещение кого\чеп>либо в определенном направлении.

Движение2 - внутреннее побуждение, вызванное каким-либо чувством, переживанием. Генерация производного значения происходит так АВ —»0+А+С. Функция детерминации (-») дает команду на транспланацию элементаво вторичное значение и операцию цикла над элементом Функция констелляции (+) объединяет элементы вторичного значения в единство, дает команду на распространение элемент А элементом С иусечение (0) элеметаВ.

Поэлеменшый анализ исходного и производного (метафорического) значений лексемы "движение" и функций элементов в этих значениях показывает, что семантические множители первого значения: "движение", "перемещение", "направление" - являются постоянными функтивами, а семантические множители вторичного значения: "побуждение", "чувства" - переменными. Перенесение элемента го одного значения в другое - операция транспланации; распространение или замена этих элементов во втором значении - операция цикла; операция выбора элементов - редукция. Таким образом, указанные операции транспланации, цркла и редукцци - есть трансформация схемы слова в плане содержания, если мы имеем дело с изменением семантических множителей. Образование вторичных значений лексемы - результат трансформации.

В результате установления функций детерминации и констелляции семантических множителей первичного и вторичного значений слова обнаруживаются эпидишатические отношения между этими значениями, которые описываются операциями транспланации, цикла и редукпци.

Интерпретация отношений лексических значении в терминах метафоры, метонимии переводит исследование ЛСВ в область лексической парадигматики, так как названные тропы образуются в тексте в основном в результате конвергенции лешжо-геманшческих парадигм. Отношение между первичным и производным значениями лексемы движение возникают вследствие конвергенцци лексико-сематической парадигмы: движение, чувство, побуждение и парадигмы: движение, перемещение, направление. В результате компонентного анализа первичного и вторичного значений лексемы движение выявлен полный метафорический перенос по денотативному семантическому множителю первичного значения движения.

20

В нашем исследовании все значения существительных отглагольного образования определяются, вслед за ДН. Шмелевым, как метонимические, то есть во внимание принимаются презде всего деривационные отношения между семантическими множителями исход ного и производного значений. Однако следует еще раз подчеркнуть, что в напкмслучае мы не можем констатировать семантическую деривацию в чистом виде, поскольку производная и производящая лексемы имеют разные словообразовательные модели. Поэтому далее в процессе анализа лексем пометой "собственно метонимическое" будут выделены образуемые значения, в структуре которых выявлен новый компонент С, выводящий экспериметируемую лексему за пределы ЛСГ "движение-перемещение". В этом случае семантическое словопроизводство имеет цепочечную деривационную модель. То есть: выходить' - (ЛСГ "Перемещение в определенном направлении") —» выход1 - (ЛСГ "Перемещение в определенном направлении") —» выход2 - (ЛСГ "Пространство. Ограниченное пространство").

Следовательно, "выход2" - ЛСВ существительного "выход1" (собственно метонимическое значение).

Все образуемые отглагольные значения существительных, в структуре которых не выявлен компонент С, выводящий дериват за границы исходного поля, будут определяться нами как метонимические условно, без учета словообразовательной модели исходной и производной лексем.

21

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Гришаева, Маргарита Магамадовна

выводы

Итак, подведем итога трансформационного анализа фраз, в которых существительное со значением движения выступает в качестве маркера актантов.

В результате анализа нами получено описание трансформационных признаков фрагмента идеографического словаря "Лексическая основа русского языка" под ред. ВВ. Морковкина. Использовать толкование трансформационных признаков, предложенные Ю А Апресяном,, применительно ко всем анализируемым нами фразам мы не могли, поэтому составили свой набор семантических множителей акгангаых значений с маркером -существительным со значением движения. Нами выделены также признаки со значением действия, процесса, состояния, функционирования, выражаемые трансформационным признаком в целом.

Проведенное исследование дает возможность представить значение слов как актантов фраз в виде иерархической структуры. Семантические представления слов из толковых словарей составляют нижний подьярус семантических компонентов актантов (т.е. имеются ввиду значения маркеров), дифференгоры высшего подъяруса, задающие классы актантов, определяются толкованиями трансформационных признаков фраз.

И высшая ступень иерархии - класс глаголов - задается трансформационным признаком в целом.

1. В результате анализа определено соответствие иерархических структур актантных значений, образованных на основе трансформационных признаков фраз, с иерархиями понятий,представляющими собой системы полевых имен. Имена ступеней иерархических структур являются синонимичными, хотя в языке они репрезентуются разными средствами.

2. В результате анализа мы получили семантические инварианты фраз, являющихся иллюстрированным материалом к существительному со значением движения-перемещения, и множеств фраз, синонимичных с ними. Вслед за ИА Мельчуком, мы определили семантический инвариант множества фраз как синтаксический референт, который служит для определения истинного смысла предложения (Фреге, 1977). Также мы определили инварианты актантных значений, у которых существительное с семантикой движения-перемещения является маркером. Таким образом, нами составлен инвентарь

137 семантических множителей - членов предикатно-акгантных структур для выражения смысла "движение-перемещение".

Как результат анализа трансформащюнных признаков иллюстративных фраз мы представляем схему определения смысла исследуемого существительного по семантическому множителю предиката фразы, в которой оно функционирует. Основой этой схемы является зависимость семантического инварианта существительного со значением движения-перемещения как актант фразы от центрального предиката, а его семантического инварианта от имени семантического субпсшя. Эта зависимость была отражена нами в сравнительных таблицах в конце анализа СВ исследуемого существительного каждого субполя

Движение-перемещение

139

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данном исследовании проведен анализ семантической структуры существительных отглагольного образования идеографической группы "движение-перемещение" согласно классификации комплексного учебного словаря "Лексическая основа русского языка" под редакцией ВВ. Морковкина (1984 г.). В основу работы положена действующая модель семантического синтеза ИА Мельчука "Смысл <=> ТексЧ?, согласно которой смысл текста невозможен вне фразы. Поэтому анализ лексем с семантикой движения-перемещения проводился на уровне предикатной структуры через трансформационный или компонентный анализ. В диссертации исследован механизм образования производных значений исследуемых лексем и вхождение перенесенных актантных значений в систему гипонимов нового поля. Таким образом, диссертантом была представлена классификация существительных с семантикой движения-перемещения по вхождению переносных значений в семантические поля и способы мутации компонентного состава описываемых существительных.

В результате анализа было установлено:

1) Все существительные рассматриваемого семантического класса получают свое значение в результате семантической деривации. Результат семантической деривации -производное значение по действию глагола с селекционным различипшем "действие/результат". Таким образом, все существительные данной идеографической группы имеют метонимическую модель образования.

2) Семантическая деривация при образовании производных значений существительных происходит чаще между сегментами одного и того же класса: на входе (в исходном значении производящего глагола) и на выходе (в производном от него существительном) сохраняется принадлежность производящей и производной лексем к одному семаншческому классу. Сравним: продеигздься ЛСГ "Перемещение в зависимости от продвижение1 направления" продвигаться2 -► ЛСГ "Международные отношения. Война" продвижение2 *

3) Деривационная модель существительных со значением движения-перемещения достаточно редко позволяет переносы значений существительных из одного семантического класса в другой при условии, что значение производящего глагола в заданный семантический класс не переносится. В этом случае, как правило, констатируется цепочечная деривация, формирующая собственно метонимические значения.

Например: Вступить -> Вступление1 ЛСГ "Перемещение в зависимости от направления" -» Вступление2 ЛСГ "Печать, произведения печати, пресса".

4) При анализе метонимических значений установлено также, что транспланация семантических признаков производящего глагола в производное значение существительного обусловливает расширение его значения и переход из конкретного в абстрактное. При этом, как правило, наблюдается изменение трансформационного признака исследуемой лексемы, обусловленное изменением управления предикативной словоформы.

Например: "Машина двигалась в сторону поселка". Трансформационный признак фразы по семантическому множителю предиката и его актантов "субъект перемещается в некоторую точку пространства" . Ядерная конструкция, достаточно частотная для фушщионирования смыслов предиката "двигаться" - С1^^ + Г(сь) + в С/ + Ср2. Наиболее частотной для функционирования смыслов существительного движение является конструкция С1^^+

Ср2 + [Г + прич] с общим трансформационным признаком: "расстраивать процесс". Например: "Движение транспорт было приостановлено". Обе лексемы остаются в рамках одного субполя "Перемещение на транспорте".

5) Оставаясь в рамках одного с глаголом семантического класса, производное от него существительное может и не изменял, трансформационного признака. Так, например, значение трансформационного признака фраз, соответствующих ядерным конструкциям: 1) Г + [П + Св ] и 2) С^неод + [есть + П + О, ]- "субъект - перемещение и его сущностная характеристика", поскольку данные фразы могут быть представлены кда трансформы

Сравним: Бегать - полезное занятие.

Бег - полезное занятие.

6) Производные значения существительных, к которым принадлежат метонимические дериваты поля "движение-перемещение" следующие: "движение-перемещение". Общие понятая "(перемещение, движение, езда, ход, бег); "качества движения-перемещения" (спешка, замедление, отставание, бег, ускорение); "перемещение с помощью ног" (гуляние, выход, проводы, вынос, хождение); "перемещение на транспорте" (езда, заезд, полет, плавание, вылет, заход, отъезд , вывоз); "перемещение в зависимости от среды" (ползание, плавание, лазание, полег, езда); "перемещение в зависимости от направления" (продвижение, наступление, отступление, ввод, выход, выскакивание, доставание и т.д.); "перемещение относительно кош/чего-либо" (приближение, удаление, отход , отправление, достижение, возвращение и т.д.); "транспортировка кош/чего-либо" (вывоз, завоз); "вступительная часть в каком-либо художественном, публицистическом произведении" (вступление, введение); "вид спортивного состязания" (бег, ходьба); "точка пространства по осуществляемому действию" (вход, лаз, выход); "каузация движения-перемещения" (вывоз, направление, отправка); "организация, учреждение по осуществляемому действию" (приход [церковный приход]).

При анализе метафорических переносов во П главе исследованы существительные идеографической группы "движение-перемещение", способные входить в различные семантические поля, не относящиеся к понятию "перемещение", как, например, "Человек в обществе. Действие, деятельность", "Человек Формирование волевого акта", "Изменение. Качественные изменения" и др., ср. Движение автомобиля, но движение диссидентов; восхождение альпинистов, но восхождение к успеху.

1) Необходимо при этом отметить, что, как правило, изменение семантической сгруюуры течет за собой изменение синтаксического строя, т.е. изменяется значение трансформационного признака Из анализа следует, что управление предикативной словоформы, семема которой входит в семантическое поле движение-перемещение, не соответствует управлению предикативной словоформы, не входящей в семантическое поле движение-перемещение (в переносном значении). Так, ср. "Движение транспорта было приостановлено" (трансформационный признак "расстраивать процесс") -> "Черты ее изобразили сильное движение души" (трансффмационный признак "испытывать

1 л 1 определенные эмоции"), т.е. в формализованном виде С иНеод + + Пприч) -» С инеод + МрЧг+а'+Св'+Ср5.

2) Многозначность существительных идеографической группы1 'движение-перемещение'' интерпретируется как мутация акгантной структуры - либо в результате субституции существительного, либо участия обоих процессов - и субституции, и редукции. Элементарные значения классов актантов дня существительных с семантикой движения-перемещения -"перемещающийся объект", "ориентир перемещения"; для существительных в метафорическом значении: "абстрактный объект", "объект - вещество", "объект - предмет". Многозначность лексемы реализуется в конкретном контексте, т.е. можно сказать, что синтаксические условия реализации многозначности являются необход имостью. В то же время эти синтаксические условия не являются достаточными условиями реализации многозначности. Смещение семантического содержания лексемы, связанное с метафорическим и метонимическим переносами значения, может быть отслежено лишь в комплексе компонентного и трансформационного анализа семантики.

3) Переносные значения существительных идеографической группы "движение-перемещение", полученные в результате метафорической деривации, следующие: "внутреннее побуждение, душевное переживание", ер. движение души; "общественная деятельность, преследующая определенные цели", ср. движение революционеров; "развитие действия в литературном произведении", ср. ход событий в романе; "продвижение по службе", ср. продвижение по служебной лестнице; "развитое в каком-либо направлении, рост, качественное г изменение", ер. движение истории, направление политики, течение времени; "способ разрешить какую либо трудность", ср. выход из финансовых затруднений; "публикация книг", ср. выход сборника; "обнажение горных пород, пластов", ср. выходы вулканического туфа; "враждебное выступление против кого-либо", ср. вылазки отца прошв брата; "проникнуть куда-либо ловкостью, хигросгъю", ер. влезание бабушки в дела брата; "стать членом какой-либо организации", ср. вступление в ряды пионерской организации; "закат небесного светила", ср. заход солнца

Анализ лексем семантического поля движение - перемещение производился путём идентификации лексем снизу, т.е. посредством анализа микросистем. Выявлялась общая дифференциальная сема для группы некоторых существительных Так, дифференциальная сема "изменение", являющаяся потенциальной в исходном значении выход, актуализируется в переносном значении выход. Например: "Мы нашли выход из сложной ситуации".

Лексико-семантическая группа, с которой соотносится данная лексема в этом ЛСВ -"Изменения. Качественные изменения". Аналогично дифференциальная сема "изменения" актуализируется в переносных значениях существительных "достижение", "удаление", "наступление", "приближение". Следовательно, существительные "достижение", "выход", "наступление", "приближение", имеющие в переносных значениях общую сему "изменения" образуют лекеико-семаншческую группу: "Изменение. Качественные изменения", имеют одинаковые для всех значение трансформационного признака, единую ядерную конструкцию и единую трансформацию.

Семаншческие множители исходного значения - это постоянные функшвы , семантические множители производного значения - переменные функшвы. Для существительных идеографической группы движение -перемещение постоянными функшвами являются семантические множители производящего глагола, поскольку его значение определяется как исход ное. Переменные функшвы - это семаншческие множители производного (метонимического) значения. Для существительных в метафорическом значении постоянными функшвами являются множители метонимического значения существительных, т. к это значение определяется для них как исход ное. Семантическая деривация происходит тогда, когда между постоянными и переменными функшвами возникает функция детерминации, а между переменными функшвами - функция констелляции. Наблюдение за образованием производных значений у лексем идеографической группы движение -перемещение выявило семантическую деривацию на 1-шаге три меюнимизации, что объясняется образованием метонимических значений между сегментами одного и того же класса д на 2-шаге три мегафоризации, что объясняется транспланированием семы из од ного класса понятий в другой.

В третьей главе диссертации исследовался семантический этап порождения смысла лексем рассматриваемого поля и их функционирование на уровне предикатной структуры. В результате анализа получено описание трансформационных признаков фрагмента идеографического словаря, составлен набор семантических множителей акганшых значений семангизуемых лексем, выделены признаки со значением действия, процесса, функционирования, характеристики, выражаемые трансформационным признаком в целом.

1) Дистрибутивно - трансформационный анализ выявил наиболее частотные инвариантные значения фраз, в которых в качестве маркера одного из актантов выступает существительное с семантикой движения - перемещения: "приведение чего-либо в расстройство по причине"; "налаживание процесса"; "изменение одушевлённым субьекгом качества движения объекта"; изменение чего-либо (обозначенного через объект) по причине"; "функционирование субъекта через объект"; явление и его сущностная характеристика"; "заниматься каким-либо видом спорта"; "влияние на субъект некоторой стихийной силы"; неодушевлённый субъект приводит в некоторое психофизическое состояние одушевленный объект"; "субъект испытывает на себе действие кого/чего-либо извне"; "относиться благоприяшо/неблагоприягао к чему- либо или проявлять действием это отношение :"; "характеристика субъекта по действию, направленному на него извне".

2) Семантические инварианты акгангаых значений существительных, передающих значение движения-перемещения, формируемые смыслами предиката и его семантическими множителями, следующие: "субъект предикатной структуры, на которой распространяется действие извне"; объект направленного действия, то, что подвержено изменению";" субъект, характеризуемый кем-либо со стороны его сущностной характеристики''; "субъект - причина, обусловившая изменения"; "субъект, расстраивающий процесс"; "время совершаемого действия" ( сирконстанг).

3) Проанализировав общие трансформационные признаки фраз с актангом-сущесгвишльным с семантикой движения-перемещения, мы позволим себе сделать следующие утверждения: а) существительные рассматриваемого поля могут занимать в предикатной структуре первое либо второе акганшое место, т. к выражают субъект или объект синтаксической структуры; б) анализируемые существительные могут выступать в структуре предложения в роли предиката, если существительное с семантикой движения-перемещения - именная часть составного сказуемого; в) существительные рассматриваемого типа могут выражать значение времени, т. е. способны выступать как сирконстангы при предикате в синтаксической структуре.

Таким образом, проведенный в третьей главе диссертации анализ даёт возможность

145 представишь значение семангазуемых лексем как актантов фраз в виде иерархической структуры. Семантические представления слов из толковых словарей составляют нижний подьярус семантических компонентов актантов; дифференторы высшего подьяруса, задаюпще классы актантов, определяются толкованиями трансформационных признаков фраз. И высшая ступень иерархии - класс глаголов задается трансформационным признаком в целом. Данное исследование является подтверждением эффективности точных методов исследования, каковыми являются компонентный и трансформационный анализ семантики дтя выявления семантической структуры существительных отглагольного образования идеографической группы "движение-перемещение".

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гришаева, Маргарита Магамадовна, 1997 год

Литература.

1) Апресян Ю. Д. Метод непосредственно составляющих и трансформационный метод в структурной лингвистике// Рус. яз. в нац. школе. - М: 1962, № 4, с 76-77

2) Апресян Ю. Д. Д истрибутивный анализ значений и структурные семантические поля. // Лексикогр. сб. -М: 1962,№5-с.52-72.

3) Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола - М: Наука, 1967, с. 251-258.

4) Апресян Ю. Д. К построению языка для описания синтаксических свойств слова // Проблемы структурной лингвистики. 1972. -М: Наука, 1973. - с279-325.

5) Апресян Ю. Д. Лексическая семантика Синонимические средства языка - М: Наука, 1974, -367 с.

6) Авилова Н.С. Вид глагола и сема!ггика глагольного слова - М: Наука, 1976,326 с.

7) Арутюнова НД. О номинативном аспекте предложения. - ВЯ.: 1971, № 6, с. 71-81

8) Арупонова Н.Д. Предложение и его смысл. - М: Наука, 1976,286 с.

9) Ахматова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1969,608 с.

10) Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка-М: 1955,416 с.

11) Бархударов Л.С. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения. - ВЯ.: 1973, №3, с. 50-62.

12) Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М: Высшая школа, 1990, с. 176177.

13) Виноградов ВВ. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977, с. 312-313.

14) Виноградов В В. Русский язык: Грамматическое учение о слове.-М: Высшая школа, 1986, с. 640-642.

15) Восгоков А.Х. Русская грамматика Изд-е 2-е СПб: 1835, с. 418-420.

16) Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения.-М: 1969, с. 77-87.

17) Гак ВГ. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. - В кн.: Семантическая структура слова - М: 1971, с. 78-96.

18) ГакВГ. Метафора: Универсальное и специфическое// Метафора в языке и тексте. -М: Наука, 1988, с.11-26.

19) Денисов ПН. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. -М: Изд-во Моек ун-та,1974, с. 256-257.

20) Дурново Н.Н. Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины. -М: -Пч: Изд-во ЯД Френкель, 1924,154 с.

21) Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка//Новое в лингвистике. -М: Изд-во иностр. лит., 1960,Вып. l.c.264-398.

22) Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? - В кн.: Новое в лингвистике. - М: Вып. 2.

23) Ельмслев JI. Метод структурного анализа в лингвистике // Звегинцев В А История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. 4JL - М: Учпедгиз, 1960, Вып. 1, С264-398.

24) Звегинцев В А Семасиология. - М: Изд-во Моск. ун-та, 1957,321 с.

25) Звегинцев В А История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Ч.П. - М: Учпедгиз, 1960,331 с.

26) Катц Дж Семантическая теория // Новое в зарубежной линг вистике. Вып. 10. Лингвистическая семантика - М: Прогресс, 1981, с. 3249.

27) Караулов ЮН Структура лексико-сематггическо1 ю поля. - Филологические науки 1972, №1, с. 57-69.

28) Караулов ЮН Общая и русская идеотрафия. - М: Наука, 1976, с. 354-355.

29) Кацнельсон С. Д Содержание слова, значение и обозначение. - M-JI; 1965, с. 109-110.

30) КотеловаНЗ. Значение слова и его сочетаемость. - JI: Наука: Ленингр. огд-е, 1975,163 с.

31) Кокорина С.И. О семантическом субъекте и особенностях его выражения в русском языке. -М: Изд-во Моск. ун-та, 1979, с. 78-79.

32) Копыленко ММ Сочетаемость лексем в русском языке. - М: Просвещение, 1973,119с.

33) Кузнецова ЭВ. О критериях выделения основного значения слова - Русский язык за

рубежом.: 1969, №1, с. 80-85.

34) Курилович Е. Заметки о значении слова/Курилович Е. Очфки по лингвистке. -МИзд-во иностр. лиг-ры, 1962, с. 237-250.

35) Курилович Е. Основные структуры языка: словосочетание и предложение.- В кн.: Очерки по лингвистике.-М: 1962, с.

36) Лайонз Дж Введение в теоретическую лингвистику. - М: 1 Iporpecc, 1978,543 с.

37) Левковская КА Теория слова, принципы ее описания и аспекты изучения лексического материала. - М: Высшая школа, 1962,296 с.

38) Лекомцев Ю.К. Введение в формальный язык лингвистики. М: Наука, 1983,264 с.

39) Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь / В.В. Морковкин, НО. Бёме, ИА Дорошнова, Т.Ф. Иванова, ИД. Успенская: Под ред. ВБ. Морковкина -М: Рус. яз., 1984, с.

40) Литвин ФА Многозначность слова в языке и речи. - М: Высшая школа, 1984,120 с.

41) Ломтев ТЛ. Структура предложения в современном русском языке. - М: Изд-во Моек унта, 1979,200 с.

42) Минский М. Фреймы для представления знаний.-М: Энергия, 1979,151 с.

43) Москальская Ой Вопросы синтаксической семантики. - ВЯ, 1977, №2, с. 3749.

44) Никитин MB. Лексическое значение слова: (Структура и комбинаторика): Учебное пособие для пединститутов по специальности. "Иностр. язык" - М: Высшая школа, 1982, 272 с.

45) Новиков Л.А. Некоторые аспекты описания лексики. - Русский язык за рубежом, 1967, №1, с. 19-25.

46) Новиков ЛА Семантика русского языка Учебное пособие. - М: Высшая школа, 1982, 272с.

47) Новое в зарубежной лингвистике: Компьютерная лингвистика -М.: 1 Iporpecc, 1989, Вып25,432с.

48) Общее языкознание: Внутренняя сгруюура языка - М: Наука, 1972,567 с.

49) Общее языкознание: Внутренняя структура языка-М: Наука, 1972, с. 290-320.

50) ПадучеваЕВ. О семантике синтаксиса - М: Наука, 1974, с. 290-291.

1) Петрова ЗЮ. Регулярная метафорическая многозначность в русском языке как проявление системности метафоры // Проблемы структурной лингвистики. 1985-1987. - М: Наука,

1989, с. 120-133.

2) Пешковский АМ. Русский синтаксис в научном освещении. - 7-е изд. - М.: Учпедгиз, 1956, е. 510-511.

3) Потебня АА Мысль и язык // Эстетика и поэтика - М: Искусство, 1976, с. 35-214.

4) Потебня АА Из записок по русской грамматике. М: 1958, т.1У, с. 405-406.

5) Распопов ИП Строение простого предложения в современном русском языке. - М: Просвещение, 1970,191 с.

6) Распопов ИП Что же такое структурная схема предложения? - ВЯ, 1976, №2, с. 67-71.

7) РедькинВ А Взаимосвязь трансформационного и компонентного анализа при семаншзации непосредственно составляющих предикативных фраз // Семантические категории языка и методы их изучения: Тез. докл. всесоюз. науч. конф. Ч. 1. - Уфа, 1985, с. 74-75.

8) Редькин В А О соотношении семантики и фонетики // Актуальные проблемы общей семантики и семантика русского языка: Тез. докл. межвуз. научн. конф. 25-28 окт. 1988 г. -Ташкент. Укитувчи, 1988, с. 156-157.

9) Редькин В А, Сенин-Волжский Г.И Глубинные значения падежей существительных со значением субстанции// Семантика и фонология: Сборник научных трудов. - Ташкент,

1990, с. 22-29.

0) Русская грамматика-М : Наука, 1980, с.

>1) 1усскийязык. Энциклопедия. -М.: Сов. энциклопедия, 1979, с.

>2) Русский семантический словарь: Опыт автоматического построения тезауруса: от поняшя к слову / ЮН. Караулов, В.И Молчанов, В А Афанасьев, НВ. Михалев; Оге. ред. СГ. Бархударов. - М: Наука, 1983, с. 566. ¡3) Селиверстова ОН. Компонентный анализ многозначных слов. - М.: Наука, 1975, с. А) Сергеева НН Об оппозиции "направленностъ-ненапрашенность" в сфере глаголов

движения - В кн.: Русское языкознание. - Алма-Ата: 1975, вып.З, с. 82-92. ¡5) Синтаксическое и семантическое исследование неэкстенсиональных логик. - М: Наука,

1989, с. 308.

66) Словарь современного русского языка В 17-ти томах. - М.: - J1: Наука, 1950-1965.

67) Словарь русского языка В 4-х томах. 3-е изд., стереотип. - М.: 1985-1988.

68) Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. - М.: Наука, 1980,294 с.

69) Степанова М.Д. Проблема теории валентности в современной лингвистике. Иностранные языки в школе. 1973,6, с. 3745.

70) Теньер JL Основы структурного синтаксиса - М.: Прогресс, 1988, с. 694.

71) Ульман С. Семантические универсалии //Новое в лингвистке. - М.: Изд-во иностр. литры, 1970. ВьгпУ, с. 249-299.

72) УфимцеваАА Опыт изучения лексики как системы (на мшериале английского языка). -М.: Изд-во АНСССР, 1962, с. 287.

73) Уфимцева АА Слово в лексико-семантической системе языка - М.: Наука, 1968, с. 272.

74) Уфимцева АА Лексика // Общее языкознание: Внутренняя структура языка - М: Наука, 1972, с. 394-455.

75) Фоменко Ю.В. Из наблюдений над семантическими классами многоместных глагшов в русском языке. - Науч. тр. /Новосиб. гос. пед ин-т, 1977. Вып. 137. Проблемы русской лексикологии. - с. 65-86.

76) Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика - М: ВНИИЩ1977. Вып. 8, с. 97138.

77) ХамидуллинаАМ. К истории изучения глаголов движения. - В сб.: Исследования по семаншке. - Уфа-1976, с. 91-98.

78) Харрис З.С. Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре // Новое в лингвистике. - М.: Изд-во иностр. лит., 1962, Вып. 2, с. 528-636.

79) Чейф УЛ. Значение и структура языка - М.: Прогресс, 1975, с. 432.

80) Шапиро АБ. Модальность и предикативность как признаки предложения в современномрусском языке. - Филологические науки. 1958, № 4, с. 19-27.

81) Шаумян С.К. О логическом базисе лингвистической теории // Проблемы структурной лингвистки. 1963. -М: Изд-во АН СССР, 1963, с. 3-8.

82) Шаумян CJC. Философские воцросы теоретической лингвистики. - М.: Наука, 1971, с. 158.

151

83) Шахматов АА Синтаксис русского языка. - JI: Учпедгиз, 1941, с. 620.

84) Шведова Г.Ю. О понятии "регулярная реализация структурной схемы простого предложения". - В кн.: "Мысли о современном русском языке." - М: 1969, с. 66-81.

85) Шведова НЮ. К спорам о детерминантах. - Филологические науки, 1973, №5, с. 66-78.

86) Шенк Р., Бирнбаум Л., Мей Дж. К интеграции семантики и прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: Компьютерная лингвистка -М.: Прогресс, 1989, с. 32-47.

87) Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка - М: Просвещение, 1964, с.244.

88) Шмелев ДН. Проблемы семантического анализа лексики. На материале русского языка -М: Наука, 1973, с. 280.

89) Шмелев Д.Н. Современный русский язык Лексика: Учебное пособие для студентов пед. инс-тов по спец. "Русский яз. и лиг-ра". - М: Просвещение, 1977, с. 335.

90) Шмелев ДН. Проблемы семантического анализа // Вопросы языкознания, 1978. - №4, с. 3-8.

91) Юрченко B.C. Структура предложения и система синтаксиса - ВЯ, 1979, - №4, с. 76-90.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.